Translation

English
English French
If enabled the report will be automatically exported to a separate subfolder. This will be placed within the export folder defined in the report template. Si cette option est activée, le rapport sera automatiquement exporté vers un sous-dossier distinct. Celui-ci sera placé dans le dossier d’exportation défini dans le modèle de rapport.
Export Limitation Limitation des exportations
Define the maximum number of instances which should be archived before the first one will be overwritten. Choose 'off' if you want to deactivate that RoundRobbin principle (default, but not recommend). If you define a lower value of instances than the current export folder contains then it will get shrunk automatically within the next run. Définissez le nombre maximal d’instances à archiver avant que la première ne soit écrasée. Choisissez 'off' si vous souhaitez désactiver ce principe RoundRobbin (par défaut, mais non recommandé). Si vous définissez une valeur d’instances inférieure à celle contenue dans le dossier d’exportation actuel, elle sera automatiquement réduite lors de la prochaine exécution.
Raw Data Export Exportation de données brutes
If enabled auto generated exports will contain raw data only. The formatting of measurands will be ignored. Si cette option est activée, les exportations générées automatiquement ne contiendront que des données brutes. Le formatage des mesures sera ignoré.
Change Report Owner Modifier le propriétaire du rapport
Change the owner of this report. Only users with a minimum of reporting rights ('View' or higher) can be selected. Modifiez le propriétaire de ce rapport. Seuls les utilisateurs disposant d’un minimum de droits de rapport ('View' ou supérieur) peuvent être sélectionnés.
Enable Use of Graph Permissions Activer l’utilisation des autorisations Graph
If enabled (default) the list of available data items will be filtered automatically by owner's graph permission: 'by device'. Si cette option est activée (par défaut), la liste des éléments de données disponibles sera filtrée automatiquement par l’autorisation graphique du propriétaire : « par appareil ».
Optional Sub-heading [Facultatif] Version
Define an additional subhead that should be on display under the interface description.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|' Définissez un sous-titre supplémentaire qui doit être affiché sous la description de l’interface.<br> Les variables suivantes seront prises en charge (sans les guillemets) : '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|'
Time Zone Fuseau horaire
Select the time zone your following shifttime informations will be based on. Sélectionnez le fuseau horaire sur lequel vos informations d’horaire de travail suivantes seront basées.
Optional Data Source Pre-Filters Préfiltre supplémentaire
Site Filter Filtres de rapport
Use this Sites matching Data Sources only.<br>Select 'None' (default) to deactivate this filter setting. Utilisez uniquement les éléments de données qui appartiennent aux hôtes de ce modèle d’hôte.<br>Sélectionnez « Aucun » (par défaut) pour désactiver ce paramètre de filtre.
Device Template Filter Supprimer les variables de modèle
Use this Device Templates Data Sources only.<br>Select 'None' (default) to deactivate this filter setting. Utilisez uniquement les éléments de données qui appartiennent aux hôtes de ce modèle d’hôte.<br>Sélectionnez « Aucun » (par défaut) pour désactiver ce paramètre de filtre.
Data Source Name Filter Alias de source de données
Use Data Sources whose names match this filter.<br> Use SQL wildcards like % and/or _. No regular Expressions! Permet un filtrage supplémentaire sur les descriptions des éléments de données.<br> Utilisez des caractères génériques SQL tels que % and/ou _. Pas d’expressions régulières !
Working Time Horaire de travail
From De
The startpoint of duration you want to analyse Le point de départ de la durée que vous souhaitez analyser
To À
The end of analysing time. La fin de l’analyse du temps.
Working Days Jours d’ouverture
Define the band of days where shift STARTS! Définissez la plage de jours où le quart de travail COMMENCE !
Example: For a nightshift from Mo(22:30) till Sat(06:30) define Monday to Friday Exemple : Pour un quart de nuit du lundi (22h30) au samedi (06h30), définissez du lundi au vendredi
The name given to this report Le nom donné à ce rapport
Template Modèle
The template your configuration depends on Le modèle dont dépend votre configuration

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/const_reports.php:389
String age
a week ago
Source string age
a week ago
Translation file
locales/po/fr-FR.po, string 286