Translation

English
English Portuguese (Brazil)
The Graph height in pixels. A altura do gráfico em pixels.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails? Os gráficos devem ser renderizados como miniaturas?
Email Frequency Frequência de E-mail
Next Timestamp for Sending Mail Report Próximo registro de data e hora para o envio de relatório de correio eletrônico
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future. Hora de início do [primeiro próximo] correio a ser enviado. Todos os tempos de envio futuros serão baseados nesta hora de início. Um bom exemplo seria às 2:00 da manhã. O tempo deve ser no futuro. Se for usado um tempo fracionário, digamos 2:00 da manhã, presume-se que seja no futuro.
Report Interval Intervalo de relatórios
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above. Define uma Frequência de Relatório relativa ao tempo de correio acima indicado.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval. por exemplo, "Semana(s)" representa um intervalo de reporte semanal.
Interval Frequency Frequência de Intervalo
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval. Com base no intervalo de tempo do intervalo de relatório acima, define a frequência dentro desse intervalo.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above. por exemplo, se o Intervalo do Relatório for 'Mês(s)', então '2' indica Todos os '2 Meses a partir do próximo Mailtime'. Por último, se utilizar os Intervalos de Relatório do(s) Mês(s), o 'Dia da Semana' e o 'Dia do Mês' são ambos calculados com base no horário de envio que você especificar acima.
Email Sender/Receiver Details Detalhes do remetente/receptor de e-mail
Subject Assunto
Cacti Report Relatório Cacti
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank. Este valor será usado como o assunto padrão do e-mail. O nome do relatório será usado se deixado em branco.
This Name will be used as the default E-mail Sender Este Nome será usado como o remetente de e-mail padrão
This Address will be used as the E-mail Senders address Este endereço será usado como o endereço dos remetentes de e-mail
To Email Address(es) Para o(s) endereço(s) de e-mail
Please separate multiple addresses by comma (,) Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)
BCC Address(es) Endereço(s) do BCC
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,) Cópia cega de carbono. Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)
Image attach type Tipo de anexo de imagem
Select one of the given Types for the Image Attachments Selecione um dos tipos fornecidos para os anexos de imagem
Date/Time moved to the same time Tomorrow Data/Hora mudou para a mesma hora Amanhã
Click 'Continue' to Delete the following Report. Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Relatório(s).
Click 'Continue' to Delete the following Reports. Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Relatório(s).
Delete Report Eliminar cor
Delete Reports Eliminar Utilizador(es)
Click 'Continue' to take ownership of the following Report. Clique em 'Continuar' para se apropriar do(s) seguinte(s) Relatório(s).
Click 'Continue' to take ownership of the following Reports. Clique em 'Continuar' para se apropriar do(s) seguinte(s) Relatório(s).
Take Report Ownership Tomar posse
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/core
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/html_reports.php:180
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/pt-BR.po, string 3595