Translation

English
English Greek
Legend Position (--legend-position=<position>) Θέση θρυλικού (--legend-position = <θέση>)
Place the legend at the given side of the graph. Τοποθετήστε το μύθο στη δεδομένη πλευρά του γραφήματος.
Legend Direction (--legend-direction=<direction>) Κατεύθυνση λεκτικού (- κατεύθυνση πρόσδεσης = <κατεύθυνση>)
Place the legend items in the given vertical order. Τοποθετήστε τα στοιχεία του θρύλου στη δοσμένη κάθετη σειρά.
Graph Item Type Τύπος στοιχείου γραφήματος
How data for this item is represented visually on the graph. Πώς τα δεδομένα αυτού του στοιχείου παρουσιάζονται οπτικά στο γράφημα.
The data source to use for this graph item. Η πηγή δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό το στοιχείο γραφήματος.
Primary Color Κύριος διαχειριστής
The color to use for the canvas item and legend. Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το μύθο.
Primary Opacity Κύριος διαχειριστής
The opacity of the primary color. Το κανάλι αδιαφάνειας / άλφα του χρώματος.
Gradient Color Ονομασμένο χρώμα
The gradient color to use for the canvas item. Η πηγή δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό το στοιχείο γραφήματος.
Gradient Opacity
The opacity of the gradient color. Το κανάλι αδιαφάνειας / άλφα του χρώματος.
Gradient Height Ύψος γραφήματος
The Gradient Height parameter can create three different behaviors. If it is > 0, then the gradient is a fixed height, starting at the line going down. If it is < 0, then the gradient starts at a fixed height above the x-axis, going down to the x-axis. If it is == 0, then the gradient goes from the top of the area fill to x-axis.
Consolidation Function Λειτουργία ενοποίησης
How data for this item is represented statistically on the graph. Πώς τα δεδομένα για αυτό το στοιχείο αντιπροσωπεύονται στατιστικά στο γράφημα.
CDEF Function Λειτουργία CDEF
A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend. Μια λειτουργία CDEF (μαθηματικά) που εφαρμόζεται σε αυτό το στοιχείο στο γράφημα ή στο μύθο.
VDEF Function Λειτουργία VDEF
A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend. Μια λειτουργία VDEF (μαθηματικά) που εφαρμόζεται σε αυτό το στοιχείο στη λεγόμενη γράφημα.
Shift Data Μετατόπιση δεδομένων
Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field. Μετατοπίστε τα δεδομένα σας στον άξονα του χρόνου (άξονας x) κατά το ποσό που καθορίζεται στο πεδίο &#39;value&#39;.
[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds. [HRULE | VRULE]: Η τιμή του στοιχείου γραφήματος. <br/> [TICK]: Το κλάσμα της γραμμής κροσσής. <br/> [SHIFT]: Η μετατόπιση χρόνου σε δευτερόλεπτα.
GPRINT Type Τύπος GPRINT
If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under "GPRINT Presets". Εάν αυτό το στοιχείο γραφήματος είναι GPRINT, μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικά άλλη μορφή εδώ. Μπορείτε να ορίσετε επιπλέον τύπους κάτω από &quot;Προεπιλογές GPRINT&quot;.
Text Alignment (TEXTALIGN) Ευθυγράμμιση κειμένου (TEXTALIGN)
All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a &lt;HR&gt; on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A &lt;HR&gt; on this legend line will obsolete this setting! Όλες οι επόμενες γραμμές γραμμών θα ευθυγραμμιστούν όπως δίνονται εδώ. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή πολλές φορές σε ένα γράφημα. Αυτή η εντολή δεν παράγει πίνακες. <br/> <strong>Σημείωση:</strong> Ενδέχεται να θέλετε να εισαγάγετε ένα &lt;HR&gt; στο προηγούμενο στοιχείο γραφήματος. <br/> <strong>Σημείωση:</strong> Μια &lt;HR&gt; στη γραμμή αυτής της γραμμής θα ξεπεράσει αυτή τη ρύθμιση!
Text Format Μορφή κειμένου

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Greek
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:1030
String age
2 months ago
Source string age
2 months ago
Translation file
locales/po/el-GR.po, string 2262