Translation

English

Plural formula: n != 1

English Greek
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graph to the new Device. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να προσθέσετε τα επιλεγμένα Γραφήματα στην παρακάτω αναφορά.
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graphs to the new Device. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να προσθέσετε τα επιλεγμένα Γραφήματα στην παρακάτω αναφορά.
Change Graph to new Device Αλλαγή σχετικής συσκευής γραφικών
Change Graphs to new Device Αλλαγή σχετικής συσκευής γραφικών
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Graph. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαρμόσετε ξανά την προτεινόμενη ονομασία στους ακόλουθους Γράφους.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Graphs. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαρμόσετε ξανά την προτεινόμενη ονομασία στους ακόλουθους Γράφους.
Reapply Suggested Names for Graph Επαναπροσδιορισμός Προτεινόμενου Ονοματολογίου σε Γράφημα
Reapply Suggested Names for Graphs Επαναπροσδιορισμός Προτεινόμενου Ονοματολογίου σε Γράφημα
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graph. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαρμόσετε τους Κανόνες αυτοματισμού στα παρακάτω γραφήματα.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαρμόσετε τους Κανόνες αυτοματισμού στα παρακάτω γραφήματα.
Apply Automation Rules to Graph Εφαρμόστε τους Κανόνες Αυτοματισμού
Apply Automation Rules to Graphs Εφαρμόστε τους Κανόνες Αυτοματισμού
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graph. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουργήσετε ένα συγκεντρωτικό γράφημα από τα επιλεγμένα γραφήματα.
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graphs. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουργήσετε ένα συγκεντρωτικό γράφημα από τα επιλεγμένα γραφήματα.
The following Data Source is in use by this Graph. Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων χρησιμοποιούνται από αυτά τα γράμματα.
The following Data Source is in use by these Graphs. Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων χρησιμοποιούνται από αυτά τα γράμματα.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graph. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουργήσετε ένα συγκεντρωτικό γράφημα από τα επιλεγμένα γραφήματα.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graphs. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουργήσετε ένα συγκεντρωτικό γράφημα από τα επιλεγμένα γραφήματα.
Click 'Continue' to Place the following Graph on a Report. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεργοποιήσετε τις ακόλουθες Αναφορές.
Click 'Continue' to Place the following Graphs on a Report. Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεργοποιήσετε τις ακόλουθες Αναφορές.
Place Graph on Report Τοποθετήστε γραφήματα στην αναφορά
Click 'Continue' to Place the following Graph on Tree %s. Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγράψετε το παρακάτω δέντρο.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs on Tree %s. Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγράψετε το παρακάτω δέντρο.
Place Graph on Tree Τοποθετήστε το γράφημα στο δέντρο
Place Graphs on Tree Τοποθετήστε το γράφημα στο δέντρο
Graph Items [new] Στοιχεία γραφήματος [νέο]
Graph Items [edit: %s] Στοιχεία γραφήματος [επεξεργασία: %s]
Graph [edit: %s] Γράφημα [επεξεργασία: %s]
Graph [new] Γράφημα [νέο]
Turn Off Graph Debug Mode. Απενεργοποίηση λειτουργίας κατάργησης γραφήματος.
Turn On Graph Debug Mode. Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων γραφήματος.

Loading…

User avatar None

Source string changed

Cacti / coreGreek

11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Same plurals

Some plural forms are translated in the same way

Reset

Glossary

English Greek
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
graphs.php:1801
String age
11 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
locales/po/el-GR.po, string 1282