Translation

English
English French
The maximum vertical value for the graph. La valeur verticale maximale du graphique.
Lower Limit (--lower-limit) Limite inférieure (--limite inférieure)
The minimum vertical value for the graph. La valeur verticale minimale du graphique.
Grid Options Options de Grille
Unit Grid Value (--unit/--y-grid) Unit Grid Value (--unit/----y-grid)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines. Règle la valeur de l'exposant sur l'axe Y pour les nombres. Remarque : Cette option est obsolète et remplacée par l'option --y-grid. Dans cette option, les lignes de grille de l'axe des Y apparaissent à chaque pas de grille. Les étiquettes sont placées sur toutes les lignes du facteur d'étiquetage.
Unit Exponent Value (--units-exponent) Unité Valeur de l'exposant (--unités-exposant)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro). Quelle unité Cacti devrait utiliser sur l'axe Y. Utilisez 3 pour tout afficher en "k" ou -6 pour tout afficher en "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>) Unit Length (--units-length <length&gt ;)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling. Combien de chiffres l'outil RRDtool doit-il comporter pour les étiquettes de l'axe des y ? Vous devrez peut-être utiliser cette option pour gagner suffisamment d'espace une fois que vous aurez commencé à manipuler l'étiquetage de l'axe des y.
No Gridfit (--no-gridfit) Pas de Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default. Afin d'éviter les effets de flou d'anticrénelage, RRDtool utilise des points d'encliquetage sur les pixels de résolution de l'appareil, ce qui permet d'obtenir une apparence plus nette. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez utiliser ce commutateur pour désactiver ce comportement. <br><strong>Note : </strong>L'ajustement de grille est désactivé pour les sorties PDF, EPS, SVG par défaut.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid) Grille alternative Y (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options. L'algorithme garantit que vous avez toujours une grille, qu'il y a suffisamment mais pas trop de lignes de grille et que la grille est métrique. Ce paramètre vous assurera également d'avoir suffisamment de décimales affichées même si votre graphique va de 69.998 à 70.001.<br><strong>Note : </strong>Ce paramètre peut interférer avec les options --alt-autoscale.
Axis Options Options d'axe
Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;) Axe droit (--axe droit &lt;scale:shift&gt ;)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters. Un deuxième axe sera dessiné à droite du graphique. Elle est liée à l'axe gauche par l'intermédiaire des paramètres d'échelle et de décalage.
Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;) Étiquette de l'axe droit (--étiquette de l'axe droit &lt;string&gt ;)
The label for the right axis. L'étiquette pour l'axe droit.
Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;) Format de l'axe droit (format de l'axe droit &lt;format&gt ;)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands. Par défaut, le format des étiquettes des axes est déterminé automatiquement. Si vous voulez le faire vous-même, utilisez cette option avec les mêmes arguments %lf que vous connaissez des commandes PRINT et GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formatter de l'axe droit (---formatter du format de l'axe droit &lt;formatname&gt ;)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe droit, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent "numérique" où les données sont traitées comme numériques, "horodatage" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Voir aussi les formats --unités-longueur et --axe droit. Enfin, la "durée", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT.
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formatter de l'axe gauche (--formatter de l'axe gauche &lt;formatname&gt ;)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe gauche, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent "numérique" où les données sont traitées comme numériques, "horodatage" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Voir aussi --unités-longueur. Enfin, la "durée", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT.
Legend Options Options de légende
Auto Padding Remplissage automatique
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps. Tampons de texte pour que la légende et les données graphiques s'alignent toujours. Remarque : cela pourrait allonger le temps de rendu des graphiques en raison du surdimensionnement de l'image. De plus, l'Auto Padding peut ne pas être précis sur tous les types de graphiques, un étiquetage cohérent aide généralement.
Dynamic Labels (--dynamic-labels) Étiquettes dynamiques (--dynamic-labels)
Draw line markers as a line. Tracez des repères de ligne comme une ligne.
Force Rules Legend (--force-rules-legend) Légende des règles de force (--force-règles-legend)
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing Cacti/core

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:874
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/fr-FR.po, string 1882