Translation

English
English French
New Profile RRA Nouveau profil RRA
Aggregation Level Niveau d'agrégation
The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1. Le nombre d'échantillons requis avant de remplir une rangée dans la spécification RRA. La première RRA doit toujours avoir une valeur de 1.
How many generations data is kept in the RRA. Combien de générations de données sont conservées dans le RRA.
Default Timespan Délai par défaut
When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph. Lors de l'affichage d'un graphique basé sur l'ARR en question, l'intervalle de temps par défaut à afficher pour ce graphique.
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA En fonction du niveau d'agrégation, des lignes et de l'intervalle d'interrogation, la quantité de données qui sera conservée dans l'ERR.
RRA Size (in Bytes) Taille RRA (en octets)
Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile. Selon le nombre de lignes et le nombre de fonctions de consolidation sélectionnées, la taille de ce RRA dans le fichier RRD.
A useful name for this CDEF. Un nom pratique de ce CDEF.
The name of this Color. Le nom de cette couleur.
Hex Value Valeur hexadécimale
The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF. La valeur héxadécimale de cette couleur; plage valide : 000000-FFFFFF.
Any named color should be read only. Toute couleur nommée doit être en lecture seule.
Enter a meaningful name for this data input method. Entrez un nom significatif pour cette méthode de saisie de données.
Input Type Type d'entrée
Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method. Choisissez la méthode que vous souhaitez utiliser pour collecter les données pour cette méthode d'acquisition des données.
Input String Chaine d'entrée
The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets. Les données qui sont envoyées au script, qui incluent le chemin complet vers le script et les sources d'entrée entre parenthèses.
White List Check Vérification de la liste blanche
The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created. Le résultat de la vérification de l'espace blanc pour la méthode d'entrée spécifique. Si la chaîne d'entrée change et que le fichier Whitelist n'est pas mis à jour, les graphiques ne pourront pas être créés.
Field [%s] Champ [%s]
Choose the associated field from the %s field. Sélectionnez la zone associée dans le champ %s.
Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names. Saisissez un nom pour ce champ %s. Note : Si vous utilisez des paires de valeur/nom dans votre script, par exemple : NOM:VALEUR, il est important que le nom corresponde au nom de votre champ de sortie de manière identique au nom ou aux noms de sortie du script.
Update RRDfile Mise à jour du fichier RRD
Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile. Si les données de cette zone d'édition doivent être saisies dans le fichier RRD.
Regular Expression Match Expression régulière
If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format). Si vous souhaitez qu'une certaine expression régulière soit comparée aux données d'entrée, saisissez-la ici (format preg_match).
Allow Empty Input Authoriser les entrées vides
Check here if you want to allow NULL input in this field from the user. Cochez ici si vous voulez autoriser la saisie NULL dans ce champ par l'utilisateur.
Special Type Code Code de type spécial
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following strings have the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core
Propagated Translated Cacti/reportit

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:407
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/fr-FR.po, string 1796