Translation

English
English Greek
None Κανένα
Your own CA and intermediate certs Η δική σας CA και τα ενδιάμεσα πιστοποιητικά
Username Όνομα Χρήστη
With authentication the test gains more information. For LDAP something like cn=John Doe,OU=anygroup,DC=example,DC=com. For smb use DOMAIN/user Με τον έλεγχο ταυτότητας η δοκιμή αποκτά περισσότερες πληροφορίες. Για LDAP κάτι σαν cn = John Doe, OU = anygroup, DC = παράδειγμα, DC = com. Για smb χρησιμοποιήστε DOMAIN/χρήστη
For anonymous ftp insert email address here. Για ανώνυμο ftp εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εδώ.
LDAP Search Αναζήτηση
LDAP search filter, it could be ,OU=anygroup,DC=example,DC=com Φίλτρο αναζήτησης LDAP, θα μπορούσε να είναι, OU = anygroup, DC = παράδειγμα, DC = com
DNS Name for Query Όνομα DNS για ερώτημα
DNS name for querying Όνομα DNS για υποβολή ερωτημάτων
Path Part of URL Τμήμα διαδρομής της διεύθυνσης URL
For web service insert at least "/" or something like "/any/path/". For FTP listing must end with char "/". For TFTP/SCP/SMB download test insert /path/file Για υπηρεσία web, εισαγάγετε τουλάχιστον "/" ή κάτι σαν "/any/path/". Για FTP, η λίστα πρέπει να τελειώνει με χαρακτήρα "/". Για TFTP/SCP/SMB κατεβάστε το δοκιμαστικό ένθετο /διαδρομή/αρχείο
Requires Authentication Απαιτεί έλεγχο ταυτότητας
Check this box if the site will normally return a 401 Error as it requires a username and password. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν ο ιστότοπος θα επιστρέψει κανονικά ένα σφάλμα 401, καθώς απαιτεί όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης.
Proxy Server Master Server
If this connection text requires a proxy, select it here. Otherwise choose 'None'. Εάν αυτό το κείμενο σύνδεσης απαιτεί διακομιστή μεσολάβησης, επιλέξτε το εδώ. Διαφορετικά επιλέξτε "Κανένα".
Check Certificate Ελέγξτε το πιστοποιητικό
If using SSL, check this box if you want to validate the certificate. Default on, turn off if you the site uses a self-signed certificate. Αν χρησιμοποιείτε SSL, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε να επικυρώσετε το πιστοποιητικό. Η προεπιλογή είναι ενεργοποιημένη, απενεργοποιήστε εάν ο ιστότοπος χρησιμοποιεί πιστοποιητικό που έχει υπογράψει αυτόματα.
Check and notify Certificate expiration Ελέγξτε το πιστοποιητικό
If using SSL, check this box if you want to check the certificate expiration. You will be warn when last 10 days left. Αν χρησιμοποιείτε SSL, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε να επικυρώσετε το πιστοποιητικό. Η προεπιλογή είναι ενεργοποιημένη, απενεργοποιήστε εάν ο ιστότοπος χρησιμοποιεί πιστοποιητικό που έχει υπογράψει αυτόματα.
Notification Timing Χρόνος ειδοποίησης
How Often to Test Πόσο συχνά πρέπει να δοκιμάζετε
Test each poller cycle or less Δοκιμάστε κάθε κύκλο δημοσκόπησης ή λιγότερο
Trigger Ενεργοποίηση
How many poller cycles must be down before it will send an alert. After an alert is sent, in order for a 'Site Recovering' Email to be send, it must also be up this number of poller cycles. Πόσες φορές η διεύθυνση URL πρέπει να βρίσκεται κάτω, πριν να στείλει μια ειδοποίηση. Μετά την αποστολή μιας ειδοποίησης, για να στείλετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "Ανάκτηση ιστότοπου", πρέπει επίσης να είναι αυτός ο αριθμός των λεπτών.
Time Out Τέλος χρόνου
How many seconds to allow the page to timeout before reporting it as down. Πόσες δευτερόλεπτα επιτρέπετε στη σελίδα να λήξει χρονικό όριο πριν την αναγγελία της ως κάτω.
Verification Strings Συμβολοσειρές επαλήθευσης
Response Search String Ακολουθία αναζήτησης
This is the string to search for in the response for a live and working service. Αυτή είναι η συμβολοσειρά που αναζητά στην απάντηση URL για μια υπηρεσία Web Live και Work.
Response Search String - Maintenance Σειρά αναζήτησης απόκρισης - Σελίδα συντήρησης
This is the string to search for on the Maintenance . The Service Check will check for this string if the above string is not found. If found, it means that the service is under maintenance. Αυτή είναι η συμβολοσειρά που θέλετε να αναζητήσετε στη σελίδα συντήρησης. Ο έλεγχος υπηρεσίας θα ελέγξει για αυτήν την συμβολοσειρά αν δεν βρέθηκε η παραπάνω συμβολοσειρά. Αν βρεθεί, σημαίνει ότι η υπηρεσία Web βρίσκεται υπό συντήρηση.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/servcheck
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing Cacti/webseer

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Greek
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
includes/arrays.php:427
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
locales/po/el-GR.po, string 125