Translation

English
English French
Enable/disable scheduled reporting. Sliding time frame should be enabled. Activer/désactiver les rapports planifiés. La période de glissement doit être activée.
Frequency Fréquence
Select the frequency for processing this report. Be sure that there's a cronjob (or scheduled task) running for the choice you made. This won't be done automatically by ReportIT. Sélectionnez la fréquence de traitement de cet état. Assurez-vous qu'il y a un cronjob (ou une tâche planifiée) en cours d'exécution pour le choix que vous avez fait. Cela ne sera pas fait automatiquement par ReportIT.
Auto Generated Data Items Éléments de données générés automatiquement
Enable/disable automatic creation of all data items based on given filters.This will be called before report execution. Obsolete RRDs will be deleted and all RRDs matching the filter settings will be added. Activer/désactiver la création automatique de tous les éléments de données en fonction de filtres donnés, ce qui sera appelé avant l'exécution du rapport. Les RRD obsolètes seront supprimés et tous les RRD correspondant aux paramètres du filtre seront ajoutés.
Auto Generated Archive Archive générée automatiquement
Define the maximum number of instances which should be archived before the first one will be overwritten. Choose "off" if you want to deactivate that RoundRobbin principle (default, but not recommend). If you define a lower value of instances than the current archive contains then it will get shrunk automatically within the next run. Définissez le nombre maximum d'instances qui doivent être archivées avant que la première ne soit écrasée. Choisissez "off" si vous voulez désactiver ce principe RoundRobbin (par défaut, mais non recommandé). Si vous définissez une valeur d'instances inférieure à celle de l'archive courante, elle sera automatiquement réduite lors de la prochaine exécution.
Auto Generated Email Courriel généré automatiquement
If enabled tab 'Email' will be activated and all recipients defined under that section will receive automatically an email containing this scheduled report. Si l'onglet'Email' est activé, tous les destinataires définis dans cette section recevront automatiquement un email contenant ce rapport programmé.
Auto Generated Export Exportation automatique
If enabled the report will be automatically exported to a separate subfolder. This will be placed within the export folder defined in the report template. Si cette option est activée, le rapport sera automatiquement exporté dans un sous-dossier séparé. Celui-ci sera placé dans le dossier d'exportation défini dans le modèle de rapport.
Export Limitation Limitation des exportations
Define the maximum number of instances which should be archived before the first one will be overwritten. Choose 'off' if you want to deactivate that RoundRobbin principle (default, but not recommend). If you define a lower value of instances than the current export folder contains then it will get shrunk automatically within the next run. Définissez le nombre maximum d'instances qui doivent être archivées avant que la première ne soit écrasée. Choisissez'off' si vous voulez désactiver ce principe RoundRobbin (par défaut, mais non recommandé). Si vous définissez une valeur d'instances inférieure à celle du dossier d'exportation actuel, il sera automatiquement réduit lors de la prochaine exécution.
Raw Data Export Exportation de données brutes
If enabled auto generated exports will contain raw data only. The formatting of measurands will be ignored. Si cette option est activée, les exportations générées automatiquement ne contiendront que des données brutes. Le formatage des mesurandes sera ignoré.
Change Report Owner Modifier le propriétaire du rapport
Change the owner of this report. Only users with a minimum of reporting rights ('View' or higher) can be selected. Changer le propriétaire de ce rapport. Seuls les utilisateurs disposant d'un minimum de droits de reporting ("View" ou supérieur) peuvent être sélectionnés.
Enable Use of Graph Permissions Activer l'utilisation des autorisations graphiques
If enabled (default) the list of available data items will be filtered automatically by owner's graph permission: 'by device'. Si cette option est activée (par défaut), la liste des éléments de données disponibles sera automatiquement filtrée par l'autorisation graphique du propriétaire:'par périphérique'.
Subhead (optional) Sous-titre (facultatif)
Define an additional subhead that should be on display under the interface description.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|' Définissez un sous-titre supplémentaire qui doit être affiché sous la description de l'interface.<br> Les variables suivantes seront prises en charge (sans guillemets):'|t1|''|t2|''|tmz|''|d1|''|d2|
Time Zone Fuseau horaire
Select the time zone your following shifttime informations will be based on. Sélectionnez le fuseau horaire sur lequel vos informations d'heures de travail seront basées.
Host Template Filter (optional) Filtre de modèle d'hôte (facultatif)
Use those data items only, which belong to hosts of this host template.<br>Select 'None' (default) to deactivate this filter setting. Utilisez uniquement les éléments de données qui appartiennent aux hôtes de ce modèle d'hôte.<br>Sélectionnez'Aucun' (par défaut) pour désactiver ce paramètre de filtre.
Data Items Filter (optional) Filtre d'éléments de données (facultatif)
Allows additional filtering on the data items descriptions.<br> Use SQL wildcards like % and/or _. No regular Expressions! Permet un filtrage supplémentaire sur les descriptions des éléments de données.<br> Utiliser des caractères génériques SQL comme % et/ou _. Pas d'expressions régulières !
Working Time Horaire de travail
From De
The startpoint of duration you want to analyse Le point de départ de la durée que vous voulez analyser
To À

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/const_reports.php:300
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/fr-FR.po, string 279