Translation

English

Plural formula: n > 1

English French
Convert Graphs to Templates Convertir en modèle graphique
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graph to the new Device. Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter les graphiques sélectionnés au rapport ci-dessous.
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graphs to the new Device. Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter les graphiques sélectionnés au rapport ci-dessous.
Change Graph to new Device Changer le(s) graphique(s) Graphique(s) associé(s) Appareil associé
Change Graphs to new Device Changer le(s) graphique(s) Graphique(s) associé(s) Appareil associé
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Graph. Cliquez sur 'Continuer' pour réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Graphs. Cliquez sur 'Continuer' pour réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s) suivant(s).
Reapply Suggested Names for Graph Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)
Reapply Suggested Names for Graphs Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graph. Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux graphiques suivants.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs. Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux graphiques suivants.
Apply Automation Rules to Graph Appliquer les règles d'automatisation
Apply Automation Rules to Graphs Appliquer les règles d'automatisation
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graph. Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graphs. Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
The following Data Source is in use by this Graph. Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
The following Data Source is in use by these Graphs. Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graph. Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graphs. Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Click 'Continue' to Place the following Graph on a Report. Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Click 'Continue' to Place the following Graphs on a Report. Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Place Graph on Report Mettre les graphiques dans le rapport
Click 'Continue' to Place the following Graph on Tree %s. Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs on Tree %s. Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Place Graph on Tree Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Place Graphs on Tree Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Graph Items [new] Eléments du graphique [nouveau]
Graph Items [edit: %s] Éléments du graphique [éditer : %s]
Graph [edit: %s] Graphique [éditer : %s]
Graph [new] Graphique [nouveau]
Turn Off Graph Debug Mode. Désactiver le mode de débogage des graphiques.

Loading…

User avatar None

Source string changed

Cacti / coreFrench

11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Punctuation spacing

Missing non breakable space before double punctuation sign

Fix string

Reset

Same plurals

Some plural forms are translated in the same way

Reset

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
graphs.php:1800
String age
11 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
locales/po/fr-FR.po, string 1281