Translation

English
English Japanese
RRA Folder RRAフォルダ
Root ルート
Unknown RRDtool Error 不明なRRDtoolエラー
Attempting to Create Graph from Non-Template テンプレートから集計を作成
Attempting to Create Graph from Removed Graph Template 削除されたグラフテンプレートからグラフを作成しようとしています
Created: %s 作成日:%s
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method エラー:ホワイトリストの検証に失敗しました。データ入力方法の確認
Graph Not created for %s due to bad data 不正なデータのため、%sに対してグラフが作成されませんでした
NOTE: Graph not added for Data Query %s and index %s due to Data Source verification failure 注:データソースの検証に失敗したため、データクエリ%sとインデックス%sにグラフが追加されませんでした
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability. MySQL 5.6以降およびMariaDB 10.0以降は素晴らしいリリースであり、選択するのに非常に優れたバージョンです。もっとも最新のリリースを実行するようにしてください。ただし、信頼性に関して多くの問題を引き起こしていた長年の低レベルのネットワーク問題を修正します。
It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3. 5.5.3より前のバージョンの%sでInnoDBを有効にすることを強くお勧めします。
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte. 英語以外の言語でCactiを使用する場合は、一部の文字が1バイトを超えるため、utf8mb4_unicode_ci照合タイプを使用することが重要です。
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte. 英語以外の言語でCactiを使用する場合は、一部の文字が1バイトを超えるため、utf8mb4文字セットを使用することが重要です。
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1. 5.1より大きいバージョンの%sでInnoDBを有効にすることをお勧めします。
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts. ログイン回数とスパインデータコレクターの使用に応じて、%sには多くの接続が必要になります。SPINEの計算は次のとおりです。TOTAL_CONNECTIONS = TOTAL_PROCESSS *( TOTAL_THREADS + SCRIPT_SERVERS + 1 )、ユーザー接続のためのヘッドルームを残す必要があります。これは、同時ログインアカウントの数に応じて変化します。
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table. テーブルキャッシュを大きくしておくと、innodb_file_per_tableを使用するときのファイルの開閉操作が少なくなります。
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M. リモートポーリング機能を使用すると、大量のデータがメインサーバーからリモートポーラーに同期されます。したがって、この値を16M以上にしてください。
If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status. Cacti Performance Boosterを使用していてメモリストレージエンジンを選択している場合は、システムがメモリテーブルスペースを使い果たす前にPerformance Boosterバッファをフラッシュするように注意する必要があります。これは2つの方法で行われます。最初に、出力列のサイズを正しいサイズに縮小します。この列は、テーブルpoller_output、およびpoller_output_boostにあります。 2番目にできることは、メモリテーブルにより多くのメモリを割り当てることです。システムメモリの10 %%という推奨値を任意に選択しましたが、SSDディスクドライブを使用している場合、またはより小さなシステムを使用している場合は、この推奨を無視するか別のストレージエンジンを選択してください。パフォーマンスブースターテーブルの予想消費量は、[コンソール] - > [システムユーティリティ] - > [ブーストステータスの表示]で確認できます。
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory. より大きなテンポラリテーブルサイズを持つサブクエリを実行するときは、それらのテンポラリテーブルをメモリに保存してください。
When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file. As this is a per connection memory allocation, care must be taken not to increase it too high. The sum of the join_buffer_size + sort_buffer_size + read_buffer_size + read_rnd_buffer_size + thread_stack + binlog_cache_size + Core MySQL/MariaDB memory should be below 80%. If the recommendation is negative, you must decrease this and or the sort_buffer_size until the recommendation fits within the allowable memory.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables. InnoDBストレージを使用する場合は、テーブルスペースを別々に保つことが重要です。これにより、%sの長時間のユーザーにとってテーブルの管理が簡単になります。これを現在オフにして実行している場合は、この機能を有効にしてから、すべてのInnoDBテーブルでALTERステートメントを実行することで、ファイル単位のストレージに移行できます。
When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables. innodb_file_per_tableを使用するときは、innodb_file_formatをBarracudaに設定することが重要です。この設定は、特定のCactiテーブルにとって重要な、より長いインデックスを許可します。
If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables. テーブルに非常に大きなインデックスがある場合、Barracuda innodb_file_formatおよびinnodb_large_prefixを1に設定して操作する必要があります。これを行わないと、プラグインがテーブルを正しく作成できなくなる可能性があります。
InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size. InnoDBはできるだけ多くのテーブルとインデックスをシステムメモリに保持します。そのため、innodb_buffer_poolを、メモリ内にできるだけ多くのテーブルとインデックスを保持できる大きさにする必要があります。 / var / lib / mysql / cactiディレクトリのサイズを確認すると、この値を決定するのに役立ちます。システム全体のメモリの25%を推奨していますが、要件はシステムのサイズによって異なります。
This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance. Cactiインスタンスが、システムの突然のクラッシュに対応する内部ジャーナリングを備えたZFSまたはFusionI / Oで実行されていない限り、この設定はONのままにしてください。ただし、電力が非常に良好で、システムがほとんどダウンせず、バックアップがある場合、この設定をオフにすると、データベースのパフォーマンスがほぼ50%向上します。
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this. これはメタデータが格納される場所です。テーブルがたくさんある場合は、これを増やすと便利です。
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system. 不正な照会では、データベースが他のユーザーにオフラインになることは避けてください。あなたのシステムを殺す前にこれらの質問を殺してください。
Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages. 最大のI / Oパフォーマンスは、O_DIRECTメソッドを使ってページをフラッシュしたときに発生します。
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often. この値を2に設定すると、コミット時ではなく、すべてのトランザクションを毎秒フラッシュすることを意味します。これにより、%sは書き込みの頻度を減らすことができます。
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics. 最新のSSDタイプのストレージでは、複数のスレッドを持つことは、高いI / O特性を持つアプリケーションにとって有利です。
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential %s %sの時点で、%sがトランザクションをディスクにフラッシュする頻度を制御できます。デフォルトは1秒ですが、高I/Oシステムでは1より大きい値に設定すると、ディスクI/Oをよりシーケンシャルにすることができます
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing Cacti/core

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/utility.php:1042
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/ja-JP.po, string 3719