Translation

English
English Italian
Remote Poller Variables Variabili remote Poller
The variables that must be set in the config.php file include the following: Le variabili che devono essere impostate nel file config.php sono le seguenti:
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file. L'installatore assegna automaticamente un $poller_id e lo aggiunge al file config.php.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install. Una volta che le variabili sono tutte impostate nel file config.php, devi anche concedere l'accesso $rdatabase_username al server principale del database Cacti. Segui la stessa procedura che seguiresti con qualsiasi altra installazione di Cacti. Si può quindi premere il pulsante "Test Connection". Se il test ha avuto successo, si potrà procedere e completare l'installazione.
Additional Steps After Installation Passaggi aggiuntivi dopo l'installazione
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector. È essenziale che il server Central Cacti possa comunicare via MySQL con ogni server di database Cacti remoto. Una volta completata l'installazione, è necessario modificare il Remote Data Collector e assicurarsi che le impostazioni siano corrette. È possibile verificare utilizzando la 'Test Connection' quando si modifica il Remote Data Collector.
Critical Binary Locations and Versions Luoghi e versioni binarie critiche
Make sure all of these values are correct before continuing. Assicurarsi che tutti questi valori siano corretti prima di continuare.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed Uno o più percorsi sembrano essere sbagliati, incapaci di procedere
Directory Permission Checks Elenco dei controlli delle autorizzazioni
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete. Si prega di assicurarsi che i permessi dell'elenco sottostante siano corretti prima di procedere. Durante l'installazione, queste directory devono essere di proprietà dell'utente Web Server. Queste modifiche alle autorizzazioni sono necessarie per consentire all'installatore di installare pacchetti Device Template che includono file XML e script che verranno inseriti in queste directory. Se si sceglie di non installare i pacchetti, c'è uno script cli 'install_package.php' che può essere usato dalla riga di comando dopo che l'installazione è stata completata.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security. Una volta completata l'installazione, è possibile far leggere alcune di queste directory solo per aumentare la sicurezza.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes Queste directory dovranno rimanere leggibili dopo l'installazione in modo che il processo di sincronizzazione remota di Cacti possa aggiornarle man mano che il sito web principale di Cacti cambia.
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site. Se si stanno installando i pacchetti, una volta che i pacchetti sono installati, si dovrebbe cambiare la directory degli script di nuovo a leggere solo perché questo presenta una certa esposizione al sito web.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content. Per i sondaggi remoti, è fondamentale che i percorsi che si aggiorneranno frequentemente, compresi i plugin, gli script e i percorsi delle risorse abbiano accesso in lettura/scrittura, poiché il raccoglitore di dati dovrà aggiornare questi percorsi dal contenuto del server web principale.
Required Writable at Install Time Only Necessario scrivibile solo al momento dell'installazione
Not Writable Non Scrivibile
Required Writable after Install Complete Necessario Scrivibile dopo il completamento dell'installazione
Potential permission issues Potenziali problemi di autorizzazione
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below. Assicurati che il tuo server web abbia accesso in lettura/scrittura alle cartelle dei cactus che mostrano gli errori qui sotto.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools. Se SELinux è abilitato sul proprio server, è possibile disabilitarlo permanentemente, oppure disabilitarlo temporaneamente e quindi aggiungere i permessi appropriati usando gli strumenti a riga di comando SELinux.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write. L'utente '%s' dovrebbe avere il permesso MODIFICATO per abilitare la lettura/scrittura.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions. Un esempio di come impostare i permessi delle cartelle è mostrato qui, anche se potrebbe essere necessario regolarlo a seconda del sistema operativo, degli account utente e dei permessi desiderati.
EXAMPLE: ESEMPIO:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only. Una volta completata l'installazione, il percorso CSRF deve essere impostato su sola lettura.
All folders are writable Tutte le cartelle sono scrivibili
Input Validation Whitelist Protection Protezione whitelist di convalida input
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure. I metodi di inserimento dati cactus che richiamano uno script possono essere sfruttati in modo tale che un non amministratore possa danneggiare i file di proprietà dell'account poller e, nei casi in cui qualcuno esegue il polling cactus come root, può compromettere il sistema operativo consentendo agli aggressori di sfruttare la tua infrastruttura.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages. Pertanto, diverse versioni fa, Cacti è stato migliorato per fornire funzionalità di whitelist su questi tipi di metodi di immissione dei dati. Sebbene ciò protegga i cactus in modo più approfondito, aumenta la quantità di lavoro richiesto dall'amministratore dei cactus per importare e gestire modelli e pacchetti.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid. Il modo in cui funziona la whitelisting è che quando si importa per la prima volta un metodo di immissione dei dati o si reimporta un metodo di immissione dei dati e lo script e / o gli strumenti cambiano in qualsiasi modo, il metodo di immissione dei dati e tutte le corrispondenti origini dei dati essere disabilitato immediatamente fino a quando l'amministratore non convalida che il metodo di immissione dei dati è valido.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options: Per identificare i metodi di immissione dei dati in questo stato, abbiamo fornito uno script di convalida nella directory CLI di Cacti che può essere eseguito con le seguenti opzioni:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing Cacti/core

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/installer.php:2318
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/it-IT.po, string 3481