Translation

English
English German
Remote Poller Variables Remote Poller Variablen
The variables that must be set in the config.php file include the following: Zu den Variablen, die in der Datei config.php gesetzt werden müssen, gehören die folgenden:
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file. Der Installer weist automatisch eine $poller_id zu und fügt sie der Datei config.php hinzu.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install. Sobald die Variablen alle in der Datei config.php gesetzt sind, müssen Sie dem $rdatabase_username auch Zugriff auf den Haupt-Cacti-Datenbankserver gewähren. Befolgen Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei jeder anderen Cacti-Installation. Sie können dann auf die Schaltfläche "Verbindung testen" klicken. Wenn der Test erfolgreich war, können Sie die Installation fortsetzen und abschließen.
Additional Steps After Installation Zusätzliche Schritte nach der Installation
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector. Es ist wichtig, dass der Central Cacti Server über MySQL mit jedem entfernten Cacti Datenbankserver kommunizieren kann. Nach Abschluss der Installation müssen Sie den Remote Data Collector bearbeiten und sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind. Sie können die Verwendung der'Testverbindung' beim Bearbeiten des Remote Data Collectors überprüfen.
Critical Binary Locations and Versions Kritische binäre Speicherorte und Versionen
Make sure all of these values are correct before continuing. Stellen Sie sicher, dass alle diese Werte korrekt sind, bevor Sie fortfahren.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed Ein oder mehrere Pfade scheinen falsch zu sein, können nicht fortgesetzt werden.
Directory Permission Checks Verzeichnisberechtigungsprüfungen
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete. Bitte stellen Sie sicher, dass die untenstehenden Verzeichnisberechtigungen korrekt sind, bevor Sie fortfahren. Während der Installation müssen diese Verzeichnisse dem Webserver-Benutzer gehören. Diese Berechtigungsänderungen sind erforderlich, damit der Installer Gerätevorlagenpakete installieren kann, die XML- und Skriptdateien enthalten, die in diesen Verzeichnissen abgelegt werden. Wenn Sie sich dafür entscheiden, die Pakete nicht zu installieren, gibt es ein Clipskript "install_package.php", das nach Abschluss der Installation von der Befehlszeile aus verwendet werden kann.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security. Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie einige dieser Verzeichnisse nur noch lesend machen, um die Sicherheit zu erhöhen.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes Diese Verzeichnisse müssen nach der Installation lesbar bleiben, damit der Cacti-Fernsynchronisationsprozess sie aktualisieren kann, wenn sich die Cacti-Hauptwebsite ändert.
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site. Wenn Sie Pakete installieren, sollten Sie nach der Installation der Pakete das Skriptverzeichnis zurücksetzen, um nur lesen zu können, da dies eine gewisse Belastung für die Website darstellt.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content. Für Remote-Poller ist es wichtig, dass die Pfade, die Sie häufig aktualisieren werden, einschließlich der Plugins, Skripte und Ressourcenpfade, Lese-/Schreibrechte haben, da der Datensammler diese Pfade aus dem Inhalt des Haupt-Webservers aktualisieren muss.
Required Writable at Install Time Only Erforderlich Beschreibbar nur zur Installationszeit
Not Writable Schreibbar
Required Writable after Install Complete Erforderliche Beschreibbarkeit nach der Installation abgeschlossen
Potential permission issues Mögliche Berechtigungsprobleme
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Webserver Lese-/Schreibzugriff auf die Kakteenordner hat, die untenstehende Fehler aufweisen.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools. Wenn SELinux auf Ihrem Server aktiviert ist, können Sie dies entweder dauerhaft deaktivieren oder vorübergehend deaktivieren und dann die entsprechenden Berechtigungen mit den SELinux-Kommandozeilentools hinzufügen.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write. Der Benutzer'%s' sollte die Berechtigung MODIFY haben, um Lesen/Schreiben zu ermöglichen.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions. Ein Beispiel für das Festlegen von Ordnerrechten ist hier dargestellt, wobei Sie dies je nach Betriebssystem, Benutzerkonten und gewünschten Berechtigungen anpassen müssen.
EXAMPLE: BEISPIEL:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only. Nach Abschluss der Installation sollte der CSRF-Pfad auf schreibgeschützt gesetzt werden.
All folders are writable Alle Ordner sind beschreibbar
Input Validation Whitelist Protection Schutz der Eingabevalidierungs-Whitelist
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure. Cacti-Dateneingabemethoden, die ein Skript aufrufen, können so ausgenutzt werden, dass ein Nichtadministrator beide Dateien des Poller-Kontos beschädigen kann. In Fällen, in denen jemand den Cacti-Poller als Root ausführt, kann dies das Betriebssystem gefährden, das Angreifern dies ermöglicht Nutzen Sie Ihre Infrastruktur.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages. Daher wurde Cacti vor einigen Versionen erweitert, um Whitelist-Funktionen für diese Arten von Dateneingabemethoden bereitzustellen. Dies sichert Cacti zwar gründlicher, erhöht jedoch den Arbeitsaufwand, den der Cacti-Administrator zum Importieren und Verwalten von Vorlagen und Paketen benötigt.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid. Die Whitelist funktioniert so, dass beim ersten Importieren einer Dateneingabemethode oder beim erneuten Importieren einer Dateneingabemethode das Skript und / oder die Dokumente in irgendeiner Weise die Dateneingabemethode und alle entsprechenden Datenquellen ändern sofort deaktiviert werden, bis der Administrator überprüft, ob die Dateneingabemethode gültig ist.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options: Um die Identifizierung von Dateneingabemethoden in diesem Status zu ermöglichen, haben wir im CLI-Verzeichnis von Cacti ein Validierungsskript bereitgestellt, das mit den folgenden Optionen ausgeführt werden kann:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following string has the same context and source.
Propagated Needs editing Cacti/core

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/installer.php:2318
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/de-DE.po, string 3481