English Italian
Returns the xth percentitle. Restituisce l'ultimo valore misurato
Returns the sum of values over a defined threshold. Restituisce il numero di valori
Returns the rounded integer value of any given float. Restituisce il valore più basso di un dato elenco di parametri
Decimal Mark used to separate the integer part from the fractional part Il simbolo che indica la fine della parte intera e l'inizio della parte frazionaria.
Data Items [add to report: <a style="color:yellow" href="reports.php?action=report_edit&id=%d">%s</a>] Data Objects [aggiungi al report: <a style="color:yellow" href="reports.php?action=report_edit&id=%d">%s</a>].
Enter the subject of your email.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|title|' and '|period|' Inserisci l'oggetto della tua email.<br> Saranno supportate le seguenti variabili (senza virgolette): '|titolo|' e '|periodo|'.
To add a new recipient enter a valid email address (required) and a name (optional).<br> For a faster setup use a list of adresses/names where the names/addresses are separated with one of the following delemiters: ';' or ',' Per aggiungere un nuovo destinatario inserire un indirizzo e-mail valido (obbligatorio) e un nome (facoltativo).<br> Per una configurazione più rapida utilizzare un elenco di indirizzi/nomi in cui i nomi/indirizzi sono separati da uno dei seguenti delemiters: ';';' o ',',',','.
Define an additional subhead that should be on display under the interface description.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|' Definire un sottotitolo aggiuntivo che dovrebbe essere visualizzato sotto la descrizione dell'interfaccia.<br> Saranno supportate le seguenti variabili (senza virgolette): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|'.
Example: For a nightshift from Mo(22:30) till Sat(06:30) define Monday to Friday Esempio: Per un turno di notte da Mo(22:30) a Sat(06:30) definire da lunedì a venerdì.
If enabled everyone can see your report under tab 'reports' Se abilitato tutti possono vedere il tuo rapporto nella scheda "Rapporti".
Measurand Configuration [edit: %s] Configurazione variabile [modifica: %s].
Click 'Continue' to Run the following Report: Fare clic su "Continua" per eliminare i seguenti rapporti.
Click 'Continue' to Delete the following Reports: Fare clic su "Continua" per eliminare i seguenti rapporti.
Data Item [edit: %s] Oggetto dati [modifica: %s].
Click 'Continue' to Copy the Settings to the other Data Items Fare clic su 'Continua' per copiare le impostazioni negli altri elementi dei dati.
Optional (Auto-Generate RRD List): Do not change RRD List of any Report if Record Count Change is greater than this Number This is to avoid unwanted and disastrous changes on RRD Lists Opzionale (Auto-Generate RRD List): Non modificare l'elenco RRD di qualsiasi rapporto se la modifica del conteggio dei record è maggiore di questo numero Questo per evitare modifiche indesiderate e disastrose negli elenchi RRD.
If enabled scheduled reports can be exported automatically to a specified folder.<br> Therefore a full structured path architecture will be used:<br> Main Folder -> Template Folder (if defined) or Template ID -> Report ID -> Report Se abilitato, i report pianificati possono essere esportati automaticamente in una cartella specifica.<br> Pertanto, verrà utilizzata un'architettura di percorso completamente strutturata:<br> Cartella principale -> Cartella modello (se definita) o ID modello -> ID rapporto -> Report -> Report.
The Author of this Report Template. Modello di rapporto di esportazione
Template Configuration [edit: %s] Configurazione del modello [modifica: %s].
Report: <i>None</i> &#160 |_Rapporto: <i>nessuno</i><br><br>.