|
Failed to apply '%s' as Automation Range
|
Error al aplicar el rango de automatización especificado
|
|
This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corrected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub
|
Esta versión de Cacti (%s) no parece tener un código de versión válido, póngase en contacto con el equipo de desarrollo de Cacti para asegurarse de que está correcta. Si usted está viendo este error en una versión, por favor envíe un informe inmediatamente a GitHub
|
|
Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href="%s">Upgrade</a> information file.
|
Si esto es una actualización, asegúrate de leer el archivo de información de <a href="%s">Actualización</a>.
|
|
PHP - Recommendations (%s)
|
Recomendaciones - PHP
|
|
PHP Recommendations (
|
Recomendaciones de PHP
|
|
PHP Binary
|
Ubicación del archivo binario de PHP
|
|
The PHP binary location is not valid and must be updated.
|
La ubicación binaria de PHP no es válida y debe actualizarse.
|
|
Update the path_php_binary value in the settings table.
|
Actualice el valor de path_php_binary en la tabla de configuración.
|
|
Restart Required
|
Requerido
|
|
The specificed value appears to be different in the running config versus the INI file.
|
|
|
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues.
|
Parece que se está haciendo downgrade a una versión anterior. Los cambios de base de datos hechos para la versión más reciente no se revertirán y <i>podría</i> causar problemas.
|
|
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools.
|
Si SELinux está habilitado en el servidor, puede deshabilitarlo temporal o permanentemente y, a continuación, agregar los permisos necesarios mediante las herramientas de línea de comandos de SELinux.
|
|
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions.
|
Aquí se muestra un ejemplo de como establecer permisos de directorio, aunque es posible que tenga que ajustarlo acorde a su Sistema Operativo, cuentas de usuarios y permisos deseados
|
|
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only.
|
Una vez que la instalación haya completado la ruta CSRF, debe configurarse como de solo lectura.
|
|
Input Validation Whitelist Protection
|
Protección de lista blanca de validación de entrada
|
|
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure.
|
Los métodos de entrada de datos de Cacti que llaman a un script pueden explotarse de manera que una persona que no sea un administrador puede dañar cualquiera de los archivos que pertenecen a la cuenta del sondeo y, en los casos en que alguien ejecuta el sondeo de Cacti como root, puede comprometer el sistema operativo y permitir que los atacantes explote su infraestructura.
|
|
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages.
|
Por lo tanto, hace varias versiones, Cacti se mejoró para proporcionar capacidades de lista blanca en estos tipos de métodos de entrada de datos. Aunque esto protege Cacti de manera más completa, aumenta la cantidad de trabajo requerido por el administrador de Cacti para importar y administrar Plantillas y Paquetes.
|
|
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid.
|
La forma en que funciona la lista blanca es que cuando importa por primera vez un método de entrada de datos, o vuelve a importar un método de entrada de datos, y el script o los elementos cambian de alguna manera, el método de entrada de datos y todas las fuentes de datos correspondientes se desactivará inmediatamente hasta que el administrador valide que el método de entrada de datos es válido.
|
|
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:
|
Para identificar los métodos de entrada de datos en este estado, hemos proporcionado un script de validación en el directorio CLI de Cacti que se puede ejecutar con las siguientes opciones:
|
|
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why.
|
Esta opción de secuencia de comandos buscará cualquier método de entrada de datos que esté actualmente prohibido y proporcionará detalles sobre el motivo.
|