English Spanish
Root Raiz
Unknown RRDtool Error Error de rrdtool desconocido
Created: %s Creado(s): %s
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method ERROR: falló la validación de la whitelist. Comprueba el método de entrada de datos
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability. MySQL 5.6+ y MariaDB 10.0+ son muy buenas versiones para elegir. Asegúrese de usar las últimas versiones ya que resuelven antiguos problemas de red de bajo nivel que causaban a Spine muchos problemas de estabilidad.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte. Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4_unicode_ci ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte. Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4 ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte.
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1. Se recomienda que habilites InnoDB en cualquier %s versión superior a 5.1.
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts. Dependiendo en el número de logins y el uso de Spine como recolector de datos, %s necesitará muchas conexiones. El cálculo para Spine es: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), entonces debes dejar lugar para las conexiones de inicio de sesión de usuarios, que cambiará dependiendo del número de sesiones simultáneas.
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table. Mantener tablas de cache grande significa menos operaciones de abrir/cerrar archivos cuando usas innodb_file_per_table.
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M. Con funcionalidades de sondeo remoto, grandes cantidades de datos serán sincronizados desde el servidor principal a las sondas remotas. Por lo tanto configure este valor en 16M o superior.
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory. Cuando se ejecutan sub consultas, teniendo una tabla temporal de gran tamaño, conserva esas tablas temporales en memoria.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables. Cuando use almacenamiento InnoDB es importante conservar el espacio de sus tablas separado. Esto hace que manejar las tablas sea más simple a largo plazo para usuarios de %s. Si se está ejecutando sin esto actualmente, puede migrar al almacenamiento por archivo habilitando la funcionalidad, y luego ejecutando una instrucción ALTER a todas las tablas InnoDB.
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this. Esto es donde se almacenan los Metadatos. Si tuvieras un montón de tablas, sería útil incrementar este valor.
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system. La base de datos podría quedar inaccesible debido a consultas no autorizadas. Elimina estas consultas no autorizadas antes de que afecten su sistema.
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often. Especificando este valor a 2 significa que vaciarás toda las transacciones cada segundo en lugar de cada consolidación. Esto permite a %s realizar escritura no tan seguido.
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Con almacenamiento moderno SSD, teniendo multiples threads de entrada y salida es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential A partir de %s %s, puede controlar cuan frecuente %s vuelca las transacciones a disco. Por defecto es 1 segundo, pero en sistemas de alto I/O, especificar un valor superior a 1 puede permitir que los I/O de disco sean más secuenciales
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de lectura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de escritura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.