|
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
|
Ermöglicht das direkte Einfügen von Datensätzen in die Leistungssteigerung des Pollers, was zu einer Zeitverkürzung von 25% in jedem Pollzyklus führt.
|
|
Boost Debug Log
|
Debug-Protokoll verbessern
|
|
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
|
Wenn dieses Feld nicht leer ist, protokolliert Boost die RRDupdate-Ausgabe des Boost-Poller-Prozesses.
|
|
Image Caching
|
Status:
|
|
Enable Image Caching
|
Bild-Zwischenspeicherung aktivieren
|
|
Should image caching be enabled?
|
Sollte das Zwischenspeichern von Bildern aktiviert werden?
|
|
Location for Image Files
|
Speicherort für Bilddateien
|
|
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
|
Geben Sie den Speicherort an, an dem Boost Ihre Bilddateien ablegen soll. Diese Dateien werden nach Ablauf der Frist automatisch vom Poller gelöscht.
|
|
Data Sources Statistics
|
Datenquellen-Statistik
|
|
Enable Data Source Statistics Collection
|
Datenquellen-Statistikerfassung aktivieren
|
|
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
|
Sollen für dieses Cacti-System Datenquellenstatistiken erhoben werden?
|
|
Data Collection Method
|
Datensammlung
|
|
All Statistical Metrics
|
Statistiken löschen
|
|
Number of DSStats Processes
|
Anzahl der Boost-Prozesse
|
|
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
|
Die Anzahl der gleichzeitigen Boost-Prozesse, die verwendet werden können, um alle RRDs in der Boost-Tabelle zu verarbeiten.
|
|
Daily Update Frequency
|
Tägliche Aktualisierungshäufigkeit
|
|
How frequent should Daily Stats be updated?
|
Wie oft sollten die täglichen Statistiken aktualisiert werden?
|
|
Hourly Average Window
|
Stündliches Durchschnittsfenster
|
|
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
|
Die Anzahl der aufeinanderfolgenden Stunden, die den Stundendurchschnitt darstellen. Beachten Sie, dass eine zu hohe Einstellung zu sehr großen Speichertabellen führen kann.
|
|
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
|
Zu welcher Tageszeit sollen die Wochen-, Monats- und Jahresdaten aktualisiert werden? Das Format ist HH:MM[am/pm].
|