|
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA
|
Basierend auf der Aggregationsebene, den Zeilen und dem Abrufintervall wird die Datenmenge, die im RRA gespeichert wird, berechnet.
|
|
If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s
|
Wenn dieses Feld speziell durch Host-Templates behandelt werden soll, geben Sie dies hier an. Gültige Schlüsselwörter für dieses Feld sind %s.
|
|
Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>
|
Verwenden Sie <br> --alt-autoscale, um auf das absolute Minimum und Maximum zu skalieren <br> --alt-autoscale-max, um auf den Maximalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen unteren Grenze <br> --alt-autoscale-min, um auf den Minimalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen oberen Grenze <br> --alt-autoscale (mit Grenzen), um sowohl unterer als auch oberer Grenze zu skalieren (RRDtool Standard) <br>.
|
|
Fully qualified hostname or IP address for this device. IPv6 address insert into brackets (example: [2001:abcd:1234::1])
|
Voll qualifizierter Hostname oder IP-Adresse für dieses Gerät.
|
|
What Site is this Device associated with.
|
Zu welcher Seite gehört dieses Gerät?
|
|
The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
|
Die Methode Cacti wird verwendet, um zu bestimmen, ob ein Host für die Abfrage zur Verfügung steht. <br><i>HINWEIS: Es wird empfohlen, mindestens immer SNMP zu wählen.
|
|
Must Change Password at Next Login
|
Muss das Passwort beim nächsten Login ändern.
|
|
Which type of totaling shall be performed.
|
Welche Art der Summierung soll durchgeführt werden?
|
|
Operator.
|
Operator
|
|
Sequence.
|
Sequenz
|
|
The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)
|
Der Pfad zu Ihrer Cacti-Logdatei (falls leer, standardmäßig <path_cacti>/log/cacti.log).
|
|
If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file
|
Wenn Sie Probleme mit den Datensammlern von Cacti haben, setzen Sie diesen Dateipfad und der Standardfehler der Datensammler wird auf diese Datei umgeleitet.
|
|
Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti
|
RRD-Dateien automatisch archivieren oder löschen, wenn die entsprechenden Datenquellen aus Cacti entfernt werden.
|
|
This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving
|
Dies ist das Verzeichnis, in dem sich die RRD-Dateien <stark>verschiebt</stark> zur Archivierung befinden.
|
|
How will Cacti handle event logging.
|
Wie wird Cacti die Ereignisprotokollierung handhaben?
|
|
Record when request fields are accessed without going through proper input validation
|
Aufzeichnung, wenn auf Anforderungsfelder zugegriffen wird, ohne eine ordnungsgemäße Eingabevalidierung zu durchlaufen.
|
|
A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness
|
Eine Option für Entwickler, um die Erstellung von Datenquellen zu verfolgen, vor allem um Prüfungen auf Eindeutigkeit.
|
|
Rotate the Cacti Log
|
Drehen Sie den Kakteenstamm.
|
|
Show only site specific locations
|
Legen Sie hier alle grafikspezifischen Optionen fest.
|
|
If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles.
|
Wenn Cacti die Interface-Geschwindigkeit nicht bestimmen kann, weil entweder ifSpeed oder ifHighSpeed nicht gesetzt oder Null ist, welchen Maximalwert wünschen Sie sich für die resultierenden RRD-Dateien?
|