Translation

English
English Polish
Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert. Powtórzyć alarm po upływie tego czasu, który upłynął od ostatniego alarmu.
Min Trigger Duration Min. czas trwania wyzwalacza
The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised. Czas, przez jaki źródło danych musi znajdować się w stanie naruszenia, aby można było podnieść alarm.
The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning. Liczba przypadków, w których źródło danych musi być w stanie naruszenia przed wydaniem ostrzeżenia.
Time Period Length Okres czasu Długość
The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert. Liczba przypadków, w których źródło danych musi być w stanie naruszenia przed dokonaniem wpisu.
Baseline Monitoring Monitorowanie sytuacji wyjściowej
Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average' Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla górnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiony, górny próg graniczny nie zostanie w ogóle sprawdzony.
Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average' Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla dolnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiona, dolna granica wartości progowej nie będzie w ogóle sprawdzana.
Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.<br>Leave empty to use default value (Default: %s cycles Liczba kolejnych cykli, w których źródło danych musi być w stanie naruszonym, aby alert został podniesiony.<br>Opuść pusty, aby użyć wartości domyślnej (Domyślnie: cykle %s
Percent Datasource Procent Źródło danych
Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from. Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from.
An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as <span style="color:blue;">|query_ifSpeed|</span>. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: <span style="color:blue;">|ds:dsname|</span>. For example, <span style="color:blue;">|ds:traffic_in|</span> will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.<br>Math Operators: <span style="color:blue;">+, -, /, *, &#37;, ^</span><br>Functions: <span style="color:blue;">SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN</span><br>Flow Operators: <span style="color:blue;">UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE</span><br>Comparison Functions: <span style="color:blue;">MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV</span>%s %s Wyrażenie RPN jest wyrażeniem RPN zgodnym z RRDtool. Syntaktyka zawiera wszystkie poniższe funkcje, oprócz wyrażeń zastępujących wyrażenia Device i Data Query, takie jak <span style="color:blue;">|query_ifSpeed|</span>. Aby użyć źródła danych w wyrażeniu RPN, musisz użyć składni: <span style="color:blue;">|ds:dsname|</span>. Na przykład, <span style="color:blue;">|ds:traffic_in|</span> uzyska bieżącą wartość traffic_in Data Source dla pliku RRD powiązanego z wykresem. Dowolne źródło danych dla wykresu może być dołączone.<br>Math Operators: <span style="kolor:niebieski;">+, -, /, *, &#37;, ^</span><br> Funkcje: <span style="kolor:niebieski;">SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN</span><br>Przewoźnicy: <span style="kolor:niebieski;">UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE</span><br> Funkcje porównawcze: <span style="kolor:niebieski;">MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV</span>%s
Upper data source to use to calculate the total value. Górne źródło danych do obliczenia wartości całkowitej.
Alert Email Subject Wiadomości e-mail z alertami
Alert Email Body Organ ds. poczty elektronicznej
This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:<br>&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62 Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.<br>&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#62 &#060DNOTES&#062
Restoral Body Organ ds. poczty elektronicznej
Notification List Read Only Tylko lista zgłoszeniowa
If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold. Jeśli jest zaznaczone, powiadomienie o progu zostanie wysłane do lokalnego syslogu.
Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact) Powaga, jaką należy stosować w przypadku wpisów. (Niskie oddziaływanie -> Oddziaływanie krytyczne)
This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.<br><br><br><br> Jest to lista kont, które zostaną zgłoszone, gdy ten próg zostanie przekroczony.<br><br><br><br><br><br>.
You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated) Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, które będą otrzymywać powiadomienia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkiem)
You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated) Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, aby otrzymywać ostrzeżenia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkami)
Enter an Eternal ID for this Thold Template. Tworzenie wykresu nie powiodło się w przypadku szablonu progowego
%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average) %d Miesiące, %d Dni, %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy (średnia)
%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds %d Miesiące, %d Dni, %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy
%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average) %d dni, %d godzin, %d minut, %d sekund (średnia)
%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds %d dni, %d godzin, %d minut, %d minut, %d sekund
%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average) %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy (średnia)
%d Hours, %d Minutes, %d Seconds %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
thold_templates.php:1517
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/pl-PL.po, string 809