Translation

English
English Portuguese (Portugal)
The maximum vertical value for the graph. O valor vertical máximo para o gráfico.
Lower Limit (--lower-limit) Limite inferior (--limite inferior)
The minimum vertical value for the graph. O valor vertical mínimo para o gráfico.
Grid Options Opções de Grelha
Unit Grid Value (--unit/--y-grid) Valor da grelha unitária (--unidade/--igreja)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines. Define o valor do expoente no eixo Y para números. Nota: Esta opção é obsoleta e substituída pela opção --y-grid. Nesta opção, as linhas da grelha do eixo Y aparecem em cada intervalo de passo da grelha. As etiquetas são colocadas em todas as linhas do fator de etiqueta.
Unit Exponent Value (--units-exponent) Valor exponencial unitário (--unidades exponentes)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro). Que unidade Cacti deve usar no eixo Y. Use 3 para exibir tudo em "k" ou -6 para exibir tudo em "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>) Unidade Comprimento (--unidades-comprimento <comprimento>)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling. Quantos dígitos deve o RRDtool assumir as etiquetas do eixo y? Você pode ter que usar essa opção para criar espaço suficiente uma vez que você comece a mexer com a rotulagem do eixo y.
No Gridfit (--no-gridfit) Sem Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default. Para evitar efeitos de anti-aliasing blurring, o RRDtool captura pontos para pixels de resolução do dispositivo, o que resulta em uma aparência mais nítida. Se isso não for do seu agrado, você pode usar esse switch para desativar esse comportamento.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting está desativado para saída de PDF, EPS, SVG por padrão.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid) Grelha Y Alternativa (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options. O algoritmo garante que você sempre tem uma grade, que há linhas suficientes, mas não demasiadas, e que a grade é métrica. Este parâmetro também garantirá que você tenha decimal suficiente exibido mesmo que seu gráfico vá de 69.998 a 70.001.<br><strong>Note: </strong>Este parâmetro pode interferir com as opções --alt-autoscale.
Axis Options Opções de Eixos
Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;) Eixo direito (--eixo direito &lt;scale:shift&gt;)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters. Um segundo eixo será traçado à direita do gráfico. Está ligada ao eixo esquerdo através dos parâmetros de escala e de deslocamento.
Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;) Etiqueta do eixo direito (--right-axis-label &lt;string&gt;)
The label for the right axis. A etiqueta do eixo direito.
Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;) Formato do eixo direito (--right-axis-format &lt;format&gt;)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands. Por defeito, o formato das etiquetas dos eixos é determinado automaticamente. Se você quiser fazer isso sozinho, use esta opção com os mesmos argumentos %lf que você conhece dos comandos PRINT e GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formato do eixo direito (--right-axis-formato &lt;formatname&gt;)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Ao configurar a etiquetagem do eixo direito, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem "numérico" onde os dados são tratados como numéricos, "timestamp" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é "%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S"). Veja também --units-length e --right-axis-format. Finalmente "duração" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado.
Left Axis Format (--left-axis-format &lt;format&gt;) Formato do eixo esquerdo (--formato do eixo esquerdo &lt;nome do formato&gt;)
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formato do eixo esquerdo (--formato do eixo esquerdo &lt;nome do formato&gt;)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Ao configurar a etiquetagem do eixo esquerdo, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem "numérico" onde os dados são tratados como numéricos, "timestamp" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é "%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S"). Veja também --unidades-comprimento. Finalmente "duração" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado.
Legend Options Opções de Legenda
Auto Padding Estofamento Automático
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps. Pad de texto para que os dados de legendas e gráficos sempre se alinhem. Nota: isto pode fazer com que os gráficos demorem mais tempo a renderizar por causa da sobrecarga maior. Também o acolchoamento automático pode não ser preciso em todos os tipos de gráficos, uma etiquetagem consistente geralmente ajuda.
Dynamic Labels (--dynamic-labels) Etiquetas Dinâmicas (-- etiquetas dinâmicas)
Draw line markers as a line. Desenhar marcadores de linha como uma linha.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/core
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Portugal)
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:874
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locales/po/pt-PT.po, string 2168