Translation

English
English Polish
Additional Steps After Installation Dodatkowe kroki po instalacji
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector. Istotne jest, że centralny serwer Cacti może komunikować się poprzez MySQL do każdego zdalnego serwera bazy danych Cacti. Po zakończeniu instalacji należy edytować zdalny kolektor danych i upewnić się, że ustawienia są prawidłowe. Podczas edycji zdalnego gromadzenia danych można sprawdzić, korzystając z opcji "Połączenie testowe".
Critical Binary Locations and Versions Krytyczne lokalizacje i wersje binarne
Make sure all of these values are correct before continuing. Przed kontynuacją upewnij się, że wszystkie te wartości są prawidłowe.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed Jedna lub więcej ścieżek wydaje się być nieprawidłowa, niezdolna do kontynuowania
Directory Permission Checks Kontrole pozwoleń na pracę w spisie
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete. Upewnij się, że poniższe uprawnienia katalogów są poprawne przed przystąpieniem do pracy. Podczas instalacji katalogi te muszą być własnością użytkownika serwera WWW. Te zmiany uprawnień są wymagane, aby umożliwić instalatorowi zainstalowanie pakietów Device Template, które zawierają pliki XML i skrypty, które zostaną umieszczone w tych katalogach. Jeśli nie zdecydujesz się na instalowanie pakietów, istnieje skrypt 'install_package.php', który może być użyty z linii poleceń po zakończeniu instalacji.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security. Po zakończeniu instalacji, możesz sprawić, że niektóre z tych katalogów będą czytane tylko w celu zwiększenia bezpieczeństwa.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes Katalogi te będą musiały pozostać czytelne po zainstalowaniu, tak aby proces zdalnej synchronizacji Cacti mógł je aktualizować w miarę jak zmienia się Strona główna Cacti
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site. Jeśli instalujesz pakiety, po zainstalowaniu pakietów, powinieneś zmienić katalog skryptów z powrotem na czytany tylko dlatego, że jest to ekspozycja na stronie internetowej.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content. W przypadku zdalnych ankieterów bardzo ważne jest, aby ścieżki, które będziesz często aktualizować, w tym wtyczki, skrypty i ścieżki zasobów, miały dostęp do odczytu/zapisu, ponieważ zbieracz danych będzie musiał aktualizować te ścieżki z głównej zawartości serwera WWW.
Required Writable at Install Time Only Wymagane pisanie tylko w czasie instalacji
Not Writable Zapisywalny
Required Writable after Install Complete Wymagana możliwość pisania po zakończeniu instalacji
Potential permission issues Potencjalne kwestie związane z pozwoleniami
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below. Upewnij się, że Twój serwer ma dostęp do folderów Cacti, które zawierają błędy poniżej.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools. Jeśli SELinux jest włączone na serwerze, można albo permenantly wyłączyć, albo tymczasowo wyłączyć go, a następnie dodać odpowiednie uprawnienia za pomocą narzędzi wiersza poleceń SELinux.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write. Użytkownik '%s' powinien posiadać zezwolenie MODIFY, aby umożliwić odczyt/zapis.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions. Przykład ustawiania uprawnień do folderów jest pokazany tutaj, choć może być konieczne ich dostosowanie w zależności od systemu operacyjnego, kont użytkowników i żądanych uprawnień.
EXAMPLE: PRZYKŁAD:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only. Po zakończeniu instalacji ścieżka CSRF powinna być ustawiona tylko do odczytu.
All folders are writable Wszystkie foldery można zapisywać
Input Validation Whitelist Protection Ochrona białej listy walidacji danych wejściowych
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure. Metody wprowadzania danych Cacti, które wywołują skrypt, mogą być wykorzystane w taki sposób, że użytkownik niebędący administratorem może wyrządzić szkody w plikach należących do konta poller, a w przypadkach, gdy ktoś uruchamia poller Cacti jako root, może zagrozić systemowi operacyjnemu, umożliwiając atakującym wykorzystaj swoją infrastrukturę.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages. Dlatego kilka wersji temu Cacti zostało ulepszone, aby zapewnić możliwość umieszczania na białej liście dla tych typów metod wprowadzania danych. Chociaż zapewnia to bardziej kompleksowe zabezpieczenie kaktusów, zwiększa ilość pracy wymaganej przez administratora kaktusów do importowania szablonów i pakietów oraz zarządzania nimi.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid. Sposób, w jaki działa Biała lista, polega na tym, że gdy importujesz metodę wprowadzania danych lub importujesz metodę wprowadzania danych, a skrypt i / lub narzędzia zmieniają się w jakikolwiek sposób, metoda wprowadzania danych i wszystkie odpowiednie źródła danych należy natychmiast wyłączyć, dopóki administrator nie potwierdzi, że metoda wprowadzania danych jest poprawna.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options: Aby umożliwić identyfikację metod wprowadzania danych w tym stanie, udostępniliśmy skrypt sprawdzania poprawności w katalogu CLI Cacti, który można uruchomić z następującymi opcjami:
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why. Ta opcja skryptu wyszuka wszelkie metody wprowadzania danych, które są obecnie zbanowane, i poda szczegółowe informacje na temat przyczyny.
This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned. Ta opcja skryptu odblokowuje metody wprowadzania danych, które są obecnie zbanowane.
This script option will re-enable any disabled Data Sources. Ta opcja skryptu spowoduje ponowne włączenie wszelkich wyłączonych źródeł danych.
It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed. Zdecydowanie <b>zaleca się zaktualizowanie pliku</b> config.php, aby włączyć tę funkcję, poprzez odkomentowanie zmiennej <b>$ input_whitelist</b> , a następnie uruchomienie trzech powyższych opcji skryptu CLI po zakończeniu instalacji przez Internet.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/core
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/installer.php:2562
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locales/po/pl-PL.po, string 3849