Translation

English
English Polish
Should the Graphs be linked back to the Cacti site? Czy wykresy powinny być połączone z powrotem do strony Cacti?
Graph Settings Ustawienia wykresu
Graph Columns Kolumny wykresów
The number of Graph columns. Liczba kolumn wykresu.
Graph Width Szerokość wykresu
The Graph width in pixels. Szerokość wykresu w pikselach.
Graph Height Wysokość wykresu
The Graph height in pixels. Wysokość wykresu w pikselach.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails? Czy wykresy powinny być renderowane jako miniatury?
Email Frequency Prześlij Powiadomienia
Next Timestamp for Sending Mail Report Następny znacznik czasu do wysyłania raportu pocztą
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future. Czas rozpoczęcia wysyłania [pierwszego|next] poczty. Wszystkie przyszłe czasy mailingowe będą oparte na tej godzinie rozpoczęcia. Dobrym przykładem może być godzina 2:00 rano. Czas musi nadejść w przyszłości. Jeśli używany jest czas ułamkowy, powiedzmy 2:00 rano, zakłada się, że będzie w przyszłości.
Report Interval Częstotliwość sprawozdań
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above. Określa częstotliwość raportów w stosunku do podanej powyżej godziny nadawania wiadomości.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval. np. "Tydzień (tygodnie)" oznacza tygodniowy okres sprawozdawczy.
Interval Frequency Częstotliwość
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval. W oparciu o zakres czasowy powyższego przedziału czasowego raportu, określa częstotliwość w tym przedziale czasowym.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above. e.g. Jeśli interwałem raportu jest "Miesiąc (miesiące)", wówczas "2" oznacza każdy "2 miesiące od następnej godziny nadania wiadomości". Wreszcie, jeśli używasz interwałów raportów miesięcznych, zarówno 'Dzień tygodnia' jak i 'Dzień miesiąca' są obliczane na podstawie podanej powyżej godziny nadawania poczty.
Email Sender/Receiver Details Szczegóły dotyczące nadawcy/odbiorcy wiadomości e-mail
Subject Temat
Cacti Report Sprawozdanie Cacti
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank. Ta wartość będzie używana jako domyślny temat wiadomości e-mail. Nazwa raportu zostanie użyta, jeśli pozostawiono puste miejsce.
This Name will be used as the default E-mail Sender Ta nazwa będzie używana jako domyślny nadawca poczty elektronicznej
This Address will be used as the E-mail Senders address Adres ten będzie wykorzystywany jako adres nadawcy poczty elektronicznej
To Email Address(es) Do adresu(-ów) poczty elektronicznej
Please separate multiple addresses by comma (,) Proszę oddzielić wiele adresów przecinkiem (,)
BCC Address(es) Adres(-y) BCC
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,) Ślepa kopia węglowa. Proszę oddzielić wiele adresów przecinkiem (,)
Image attach type Typ dołączonego obrazu
Select one of the given Types for the Image Attachments Wybierz jeden z podanych typów załączników do obrazu
Date/Time moved to the same time Tomorrow Data/czas przeniesiony do tego samego czasu Jutro
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/core
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/html_reports.php:154
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locales/po/pl-PL.po, string 3588