Translation

English
English Italian
Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range. Non espandere i limiti inferiore e superiore se il grafico contiene un valore al di fuori dell'intervallo valido.
Upper Limit (--upper-limit) Limite superiore (--limite superiore)
The maximum vertical value for the graph. Il valore verticale massimo per il grafico.
Lower Limit (--lower-limit) Limite inferiore (---Limite inferiore)
The minimum vertical value for the graph. Il valore verticale minimo per il grafico.
Grid Options Opzioni della griglia
Unit Grid Value (--unit/--y-grid) Unità Valore di rete (--unità/-----i-griglia)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines. Imposta il valore dell'esponente sull'asse Y per i numeri. Nota: Questa opzione è deprecata e sostituita dall'opzione --y-grid. In questa opzione, le linee della griglia dell'asse Y appaiono ad ogni passo della griglia. Le etichette sono collocate su ogni linea di fattore di etichettatura.
Unit Exponent Value (--units-exponent) Valore unitario esponente (--unità-esponente)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro). Quale unità Cacti dovrebbe utilizzare sull'asse Y. Utilizzare 3 per visualizzare tutto in "k" o -6 per visualizzare tutto in "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>) Unit Length (--unità-lunghezza;)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling. Quante cifre deve assumere RRDtool le etichette dell'asse y? Potrebbe essere necessario utilizzare questa opzione per creare spazio sufficiente una volta che si inizia a giocare con l'etichettatura dell'asse y.
No Gridfit (--no-gridfit) No Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default. Al fine di evitare effetti di sfocatura anti-aliasing RRDDtool scatta i punti ai pixel di risoluzione del dispositivo, questo si traduce in un aspetto più nitido. Se questo non è di vostro gradimento, potete usare questo interruttore per disattivare questo comportamento.<br><strong><strong>Nota: </strong>Il Gridfitting è disattivato per l'output PDF, EPS, SVG di default.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid) Griglia Y alternativa (--alt-i-i-i-griglia)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options. L'algoritmo assicura che si abbia sempre una griglia, che ci siano abbastanza ma non troppe linee di griglia e che la griglia sia metrica. Questo parametro assicura inoltre che venga visualizzato un numero sufficiente di decimali anche se il grafico va da 69.998 a 70.001.<br><strong>Nota: </strong>Questo parametro può interferire con le opzioni --alt-autoscale.
Axis Options Opzioni asse
Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;) Asse destro (--asse destro-asse &lt;scala:shift&gt;)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters. Un secondo asse sarà disegnato a destra del grafico. È legato all'asse sinistro tramite i parametri di scala e di spostamento.
Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;) Etichetta dell'asse destro (---etichetta dell'asse destro &lt;string&gt;)
The label for the right axis. L'etichetta per l'asse destro.
Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;) Formato asse destro (---formato asse destro-asse-formato &lt;format&gt;)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands. Per impostazione predefinita, il formato delle etichette degli assi viene determinato automaticamente. Se si desidera farlo da soli, utilizzare questa opzione con gli stessi argomenti %lf che si conoscono dai comandi PRINT e GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formattatore asse destro (---formatore asse destro-asse-formatter &lt;formatname&gt;)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Quando si imposta l'etichettatura dell'asse corretto, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono "numerico" dove i dati sono trattati come numerici, "timestamp" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è "%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S"). Vedi anche --unità-lunghezza e --right-axis-formato. Infine "durata", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT.
Left Axis Format (--left-axis-format &lt;format&gt;) Formattatore asse sinistro (---formatter asse sinistro-formatter &lt;formatname&gt;)
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formattatore asse sinistro (---formatter asse sinistro-formatter &lt;formatname&gt;)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Quando si imposta l'etichettatura dell'asse sinistro, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono "numerico" dove i dati sono trattati come numerici, "timestamp" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è "%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S"). Vedi anche...... la lunghezza. Infine "durata", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT.
Legend Options Opzioni Legenda
Auto Padding Imbottitura automatica
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps. Tastiera in modo che i dati di legenda e grafico siano sempre allineati. Nota: questo potrebbe richiedere più tempo per il rendering dei grafici a causa delle maggiori spese generali. Anche l'imbottitura automatica potrebbe non essere accurata su tutti i tipi di grafici, un'etichettatura coerente di solito aiuta.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing Cacti/core
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:866
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locales/po/it-IT.po, string 2166