Translation

English
English Spanish
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro). Que unidad debería usar Cacti en el eje Y. Utilice 3 para mostrar todo en "k" o -6 para mostrar todo en "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>) Longitud de unidad (--units-length <length>)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling. ¿Cuántos dígitos debe RRDtool asumir que tendrán las etiquetas del eje y? Es posible que tenga que utilizar esta opción para hacer suficiente espacio una vez que comience a jugar con el etiquetado del eje y.
No Gridfit (--no-gridfit) No hay Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default. Para evitar efectos de borrosidad anti-aliasing, RRDtool ajusta los puntos a los píxeles de resolución del dispositivo, lo que da como resultado un aspecto más nítido. Si esto no es de su agrado, puedes utilizar este modificador para desactivar este comportamiento. <br> <strong>Nota: El</strong> ajuste de cuadrícula está desactivado por defecto para PDF, EPS, SVG.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid) Cuadrícula "Y" alternativa (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options. El algoritmo asegura que siempre tengas una cuadrícula, que haya suficientes pero no demasiadas líneas de cuadrícula, y que la cuadrícula sea métrica. Este parámetro también asegurará que se muestren suficientes decimales incluso si el gráfico va desde 69.998 a 70.001.<br><strong>Nota: </strong>Este parámetro podría interferir con las opciones --alt-autoscale.
Axis Options Opciones de Ejes
Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;) Eje derecho (--right-axis &lt;scale:shift&gt;)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters. Se dibujará un segundo eje a la derecha del gráfico. Está atado al eje izquierdo a través de los parámetros de la escala y cambio.
Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;) Etiqueta de Eje derecho (--right-axis-label &lt;string&gt;)
The label for the right axis. La etiqueta para el eje de la derecha.
Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;) Formato de eje derecho (--right-axis-format &lt;format&gt;)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands. El formato de las etiquetas de los ejes son determinadas automáticamente por defecto. Si quieres hacer esto tu mismo, usa esta opción con el mismo argumento %lf que tu sabes de los comandos PRINT y GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formateador de eje derecho (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen "numérico" donde los datos son tratados como numéricos, "timestamp" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente "duration" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;) Formateador de eje izquierdo (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen "numérico" donde los datos son tratados como numéricos, "timestamp" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente "duration" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Legend Options Opciones de leyenda
Auto Padding Rellenado automático
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps. Texto de relleno para que la leyenda y los datos del gráfico siempre esten alineados. Nota: esto podría causar que los gráficos tarden mas en hacerse debido una sobecarga mayor. También el auto rellenado podría no ser preciso en todos los tipos de gráficos, generalmente ayuda un etiquetado consistente.
Dynamic Labels (--dynamic-labels) Etiquetas dinámicas (--dynamic-labels)
Draw line markers as a line. Dibujar marcadores de línea como una línea.
Force Rules Legend (--force-rules-legend) Forzar reglas de leyenda (--force-rules-legend)
Force the generation of HRULE and VRULE legends. Forzar la generación de leyendas HRULE y VRULE.
Tab Width (--tabwidth &lt;pixels&gt;) Ancho de Tab (--tabwidth &lt;pixels&gt;)
By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it. Por defecto el anocho de tab es 40 píxeles, use esta opción para cambiarlo.
Legend Position (--legend-position=&lt;position&gt;) Posición de leyenda (--legend-position=&lt;position&gt;)
Place the legend at the given side of the graph. Colocar la leyenda en el lado determinado del gráfico.
Legend Direction (--legend-direction=&lt;direction&gt;) Dirección de la leyenda (--legend-direction=&lt;direction&gt;)
Place the legend items in the given vertical order. Colocar los items de leyenda en el orden vertical determinado.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Cacti/core (v1.2.x)
The following string has the same context and source.
Propagated Translated Cacti/core

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
include/global_form.php:903
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/es-ES.po, string 1889