|
This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected.
|
Dies ist die E-Mail-Adresse, an die die Benachrichtigungen über tote Geräte gesendet werden, wenn die globale Benachrichtigungsliste ausgewählt ist.
|
|
Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored.
|
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Schwellenwerte zu bestätigen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert.
|
|
Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored.
|
Klicken Sie auf "Weiter", um die Benachrichtigungen für die folgenden Schwellenwerte fortzusetzen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert.
|
|
Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored.
|
Klicken Sie auf "Weiter", um Benachrichtigungen für die folgenden Schwellenwerte auszusetzen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert.
|
|
The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef.
|
Die Werte für hohe Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind Anzeigewerte, die von einem cdef geändert werden können.
|
|
The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef.
|
Die Werte für niedrige Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind Anzeigewerte, die von einem cdef geändert werden können.
|
|
Associated Graph (Graphs using this RRD):
|
Zugehörige Graphen (Graphen, die dieses RRD verwenden):
|
|
The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised.
|
Die Zeitspanne, die die Datenquelle die Schwelle überschreiten muss, damit eine Warnung ausgelöst wird.
|
|
If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively.
|
Wenn gesetzt, und wenn ein hoher Schwellenwert überschritten wird, wird dieser Befehl ausgeführt. Bitte geben Sie einen gültigen Befehl ein. Darüber hinaus stehen mehrere Ersatz-Tags zur Verfügung, mit denen Informationen vom Schwellenwert an das Skript übergeben werden können. Dazu gehören: <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Schließlich können Host, Datenabfrage und Dateneingabe ersetzt werden. Wenn Sie beispielsweise eine benutzerdefinierte Dateneingabe haben, die als ausstehend bezeichnet wird, können Sie die Ersetzung mit |ausstehend| durchführen. Verwenden Sie für Datenabfrage und Host-Ersatz die Kakteenkonventionen |query_xxxx| bzw. |host_xxxx|.
|
|
If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively.
|
Wenn gesetzt, und wenn ein niedriger Schwellenwert überschritten wird, wird dieser Befehl ausgeführt. Bitte geben Sie einen gültigen Befehl ein. Darüber hinaus stehen mehrere Ersatz-Tags zur Verfügung, mit denen Informationen vom Schwellenwert an das Skript übergeben werden können. Dazu gehören: <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Schließlich können Host, Datenabfrage und Dateneingabe ersetzt werden. Wenn Sie beispielsweise eine benutzerdefinierte Dateneingabe haben, die als ausstehend bezeichnet wird, können Sie die Ersetzung mit |ausstehend| durchführen. Verwenden Sie für Datenabfrage und Host-Ersatz die Kakteenkonventionen |query_xxxx| bzw. |host_xxxx|.
|
|
Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.<br>Leave empty to use default value (Default: %s cycles
|
Anzahl der aufeinanderfolgenden Male, die die Datenquelle in einem verletzten Zustand sein muss, damit ein Alarm ausgelöst wird.<br>Lassen Sie leer, um den Standardwert zu verwenden (Standard: %s Zyklen
|
|
The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef.
|
Die Werte für hohe Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind RAW-Werte, die nicht von einem cdef geändert wurden.
|
|
The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef.
|
Die Werte für niedrige Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind RAW-Werte, die nicht von einem cdef geändert wurden.
|