|
Whether to assume all devices are elevated
|
Czy zakładać, że wszystkie urządzenia są podniesione
|
|
Download Hour
|
Pobierz godzinę
|
|
The hour of the day to perform the full downloads.
|
Godzina dnia, w której mają być wykonywane pełne pobrania.
|
|
Retry Schedule
|
Harmonogram
|
|
The time to wait before attempting to perform an additional download when scheduled download fails
|
Czas oczekiwania przed próbą wykonania dodatkowego pobrania w przypadku niepowodzenia zaplanowanego pobierania
|
|
Retention Period
|
Okres przechowywania
|
|
The number of days to retain old backups.
|
Liczba dni na zachowanie starych kopii zapasowych.
|
|
Transfer Options
|
Opcje transferu
|
|
Default connection type
|
Domyślny typ połączenia
|
|
Default type of connection used to communicate with the device.
|
Jest to adres IP używany do komunikacji z urządzeniem.
|
|
Separate By Device
|
Oddzielne według urządzenia
|
|
Separate archived Configs into a folder per device
|
Oddzielne zarchiwizowane konfiguracje w folderze na urządzenie
|
|
SCP Path
|
Ścieżka SCP
|
|
When using SCP, leaving this blank will use PHP's SCP module which does not always work
|
Gdy używasz SCP, pozostawienie tego pustego pola spowoduje użycie modułu SCP PHP, który nie zawsze działa
|
|
TFTP Server IP
|
Serwer TFTP IP serwera TFTP
|
|
Must be an IP pointing to your Cacti server.
|
Musi być IP wskazującym na Twój serwer Cacti.
|
|
TFTP Backup Directory Path
|
Ścieżka tworzenia kopii zapasowych katalogu
|
|
The path to where your Configs will be backed up, it must be the path that the local TFTP Server writes to.
|
Ścieżka do miejsca, w którym tworzona będzie kopia zapasowa konfiguracji, musi to być ścieżka, na którą lokalny serwer TFTP zapisuje dane.
|
|
Archive Directory Path
|
Ścieżka tworzenia kopii zapasowych katalogu
|
|
The path to where your Configs will be archived (moved from TFTP directory)
|
Ścieżka do miejsca, w którym tworzona będzie kopia zapasowa konfiguracji, musi to być ścieżka, na którą lokalny serwer TFTP zapisuje dane.
|