|
Enable direct population of poller_output_boost table
|
Włącz bezpośrednią populację ankietera_output_boost table
|
|
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
|
Umożliwia bezpośrednie wkładanie rekordów w zwiększenie mocy wyjściowej ankietera z wynikami w postaci 25% redukcji czasu w każdym cyklu ankietowania.
|
|
Boost Debug Log
|
Boost Debug Log
|
|
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
|
Jeśli to pole nie jest puste, Boost zapisze dane wyjściowe RRDupdate z procesu boost poller.
|
|
Image Caching
|
Buforowanie obrazu
|
|
Enable Image Caching
|
Włącz buforowanie obrazu
|
|
Should image caching be enabled?
|
Czy należy włączyć buforowanie obrazów?
|
|
Location for Image Files
|
Lokalizacja plików obrazów
|
|
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
|
Określ lokalizację, w której Boost powinien umieścić pliki obrazu. Pliki te zostaną automatycznie oczyszczone przez ankietera po ich wygaśnięciu.
|
|
Data Sources Statistics
|
Źródła danych Statystyka
|
|
Enable Data Source Statistics Collection
|
Włącz gromadzenie statystyk dotyczących źródeł danych
|
|
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
|
Czy dla tego systemu Cacti należy gromadzić statystyki dotyczące źródeł danych?
|
|
Number of DSStats Processes
|
Liczba procesów typu Boost
|
|
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
|
Liczba jednoczesnych procesów wspomagających do wykorzystania w celu przetworzenia wszystkich RRD w tabeli wspomagania.
|
|
Daily Update Frequency
|
Codzienna częstotliwość aktualizacji
|
|
How frequent should Daily Stats be updated?
|
Jak często należy codziennie aktualizować statystyki?
|
|
Hourly Average Window
|
Okno średniej godzinowej
|
|
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
|
Liczba kolejnych godzin, które reprezentują średnią godzinową. Należy pamiętać, że zbyt wysokie ustawienie może skutkować bardzo dużymi tablicami pamięci
|
|
Maintenance Time
|
Czas konserwacji
|
|
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
|
O jakiej porze dnia należy aktualizować dane tygodniowe, miesięczne i roczne? Format to HH:MM [am/pm].
|