English Italian
Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. Il tuo ordinamento del server NON sembra essere completamente conforme a UTF8.
Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. L'ordinamento predefinito del database NON sembra essere pienamente conforme a UTF8.
YOU MUST MANUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU DOVRÀ MANUALMENTE CAMBIARE MANUALMENTE LA DATABASE CACTI per invertire QUALSIASI UPGRADE MODIFICHE E' STATO FATTO.<br/>L'INSTALLER NON HA MODO DI FARE QUESTA AUTOMATICA PER TE.
You have been logged out of Cacti due to a Remote Data Collector state change Sei stato disconnesso da Cacti a causa di un timeout della sessione.
You are not allowed to disable the current login account Non è consentito modificare la password.
You are not allowed to delete the current login account Non è consentito modificare la password.
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues. Sembra che tu stia retrocedendo ad una versione precedente. Le modifiche apportate al database per la versione più recente non saranno invertite e <i>potrebbero causare problemi.
You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table È <b>MUST</b> anche importare informazioni MySQL TimeZone in MySQL e concedere all'utente Cacti SELECT l'accesso alla tabella dei nomi delle zone orarie mysql.time_zone_name table.
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Quando si imposta l'etichettatura dell'asse corretto, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono "numerico" dove i dati sono trattati come numerici, "timestamp" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è "%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S"). Vedi anche --unità-lunghezza e --right-axis-formato. Infine "durata", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT.
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT. Quando si imposta l'etichettatura dell'asse sinistro, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono "numerico" dove i dati sono trattati come numerici, "timestamp" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è "%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S"). Vedi anche...... la lunghezza. Infine "durata", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT.
When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future' Quando si visualizzano i grafici, consentire a Graph Dates di estendere "al futuro".
When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts Quando si scoprono i dispositivi, consentire l'aggiunta di sysname duplicati su host diversi.
When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited Quando il boost invia comandi di aggiornamento a RRDDtool, non deve superare la lunghezza massima degli argomenti dei sistemi operativi. Questo varia a seconda del sistema operativo e del livello del kernel. Per esempio: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++++ illimitato.
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm] A che ora del giorno devono essere aggiornati i dati settimanali, mensili e annuali? Il formato è HH:MM [am/pm].
WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by AVVERTENZA: Ciclo di polling cactus superato Intervallo poller entro
Waiting on analysis and RRDfile update Il file RRD è stato aggiornato?
VDEFs [edit: %s] VDEFs [modifica: %s].
VDEFs VDEFs
VDEF Items [edit: %s] Voci VDEF [modifica: %s].
User Group Management [edit: %s] Gestione gruppi utenti [modifica: %s].