Translation

English
English Polish
Auto Generated Archive Automatycznie generowane archiwum
Define the maximum number of instances which should be archived before the first one will be overwritten. Choose "off" if you want to deactivate that RoundRobbin principle (default, but not recommend). If you define a lower value of instances than the current archive contains then it will get shrunk automatically within the next run. Określić maksymalną liczbę instancji, które powinny być zarchiwizowane przed nadpisaniem pierwszej z nich. Wybierz "off", jeśli chcesz wyłączyć tę zasadę RoundRobbin (domyślnie, ale nie zalecane). Jeśli zdefiniujesz niższą wartość instancji niż ta, która znajduje się w bieżącym archiwum, to zostanie ono automatycznie zmniejszone w następnym przebiegu.
Auto Generated Email Automatyczne generowanie poczty elektronicznej
If enabled tab 'Email' will be activated and all recipients defined under that section will receive automatically an email containing this scheduled report. Jeśli włączona jest zakładka "Email" zostanie aktywowana i wszyscy odbiorcy zdefiniowani w tej sekcji będą automatycznie otrzymywać wiadomości e-mail zawierające ten zaplanowany raport.
Auto Generated Export Automatyczne generowanie eksportu
If enabled the report will be automatically exported to a separate subfolder. This will be placed within the export folder defined in the report template. Jeśli jest włączona, raport zostanie automatycznie wyeksportowany do osobnego podfolderu. Zostanie on umieszczony w folderze eksportu zdefiniowanym w szablonie raportu.
Export Limitation Ograniczenie eksportu
Define the maximum number of instances which should be archived before the first one will be overwritten. Choose 'off' if you want to deactivate that RoundRobbin principle (default, but not recommend). If you define a lower value of instances than the current export folder contains then it will get shrunk automatically within the next run. Określić maksymalną liczbę instancji, które powinny być zarchiwizowane przed nadpisaniem pierwszej z nich. Wybierz 'off', jeśli chcesz wyłączyć tę zasadę RoundRobbin (domyślnie, ale nie zalecane). Jeśli zdefiniujesz niższą wartość instancji niż ta, którą zawiera bieżący folder eksportowy, zostanie on automatycznie skurczony w następnym uruchomieniu.
Raw Data Export Eksport danych surowych
If enabled auto generated exports will contain raw data only. The formatting of measurands will be ignored. Jeśli opcja ta jest włączona, automatycznie generowany eksport będzie zawierał tylko surowe dane. Formatowanie wielkości mierzonych będzie ignorowane.
Change Report Owner Właściciel raportu o zmianie
Change the owner of this report. Only users with a minimum of reporting rights ('View' or higher) can be selected. Zmień właściciela tego raportu. Można wybrać tylko użytkowników z minimalnymi uprawnieniami do raportowania ("Widok" lub większymi).
Enable Use of Graph Permissions Włącz wykorzystanie uprawnień do tworzenia wykresów
If enabled (default) the list of available data items will be filtered automatically by owner's graph permission: 'by device'. Jeśli jest włączone (domyślnie), lista dostępnych danych będzie filtrowana automatycznie za zgodą właściciela: "według urządzenia".
Subhead (optional) Podpozycja (nieobowiązkowo)
Define an additional subhead that should be on display under the interface description.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|' Zdefiniuj dodatkowe podtytuły, które powinny być wyświetlane pod opisem interfejsu.<br> Obsługiwane będą następujące zmienne (bez cudzysłowów): "|t1|" "|t2|" "|tmz|" "|d1|" "|d2|".
Time Zone Strefa czasowa
Select the time zone your following shifttime informations will be based on. Wybierz strefę czasową, w oparciu o którą będą wyświetlane następujące informacje o czasie pracy w systemie zmianowym.
Host Template Filter (optional) Filtr szablonu hosta (opcjonalnie)
Use those data items only, which belong to hosts of this host template.<br>Select 'None' (default) to deactivate this filter setting. Użyj tylko tych elementów danych, które należą do hostów tego szablonu hosta.<br>Wybierz 'Brak' (domyślnie), aby dezaktywować to ustawienie filtra.
Data Items Filter (optional) Pozycje danych Filtr (opcjonalnie)
Allows additional filtering on the data items descriptions.<br> Use SQL wildcards like % and/or _. No regular Expressions! Umożliwia dodatkowe filtrowanie opisów pozycji danych.<br> Używaj symboli wieloznacznych SQL jak % i/lub _. Brak wyrażeń regularnych!
Working Time Czas pracy
From Od
The startpoint of duration you want to analyse Punkt początkowy czasu trwania, który chcesz przeanalizować
To Do
The end of analysing time. Koniec czasu analizy.
Working Days Dni robocze
Define the band of days where shift STARTS! Zdefiniuj pasmo dni, w których zmiana GWIAZDOMOŚCI!
Example: For a nightshift from Mo(22:30) till Sat(06:30) define Monday to Friday Przykład: Dla nocnej zmiany z Mo(22:30) do Sat(06:30) zdefiniować poniedziałek do piątku
The name given to this report Nazwa nadana niniejszemu sprawozdaniu

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/const_reports.php:326 rrdlist.php:371
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/pl-PL.po, string 284