Translation

English
English German
Subhead (optional) Zwischenüberschrift (optional)
Define an additional subhead that should be on display under the interface description.<br> Following variables will be supported (without quotes): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|' Definieren Sie eine zusätzliche Unterüberschrift, die unter der Interface-Beschreibung angezeigt werden soll. <br> Folgende Variablen werden unterstützt (ohne Anführungszeichen): '|t1|' '|t2|' '|tmz|' '|d1|' '|d2|''.
Time Zone Zeitzone
Select the time zone your following shifttime informations will be based on. Wählen Sie die Zeitzone, auf der Ihre folgenden Schichtzeitinformationen basieren sollen.
Host Template Filter (optional) Host-Vorlagenfilter (optional)
Use those data items only, which belong to hosts of this host template.<br>Select 'None' (default) to deactivate this filter setting. Verwenden Sie nur die Datenelemente, die zu den Hosts dieser Host-Vorlage gehören.<br>Auswählen Sie'Keine' (Standard), um diese Filtereinstellung zu deaktivieren.
Data Items Filter (optional) Datenelemente-Filter (optional)
Allows additional filtering on the data items descriptions.<br> Use SQL wildcards like % and/or _. No regular Expressions! Ermöglicht zusätzliche Filterung bei den Beschreibungen der Datenelemente.<br> SQL-Wildcards wie % und/oder _ verwenden. Keine regulären Ausdrücke!
Working Time Arbeitszeit
From Von
The startpoint of duration you want to analyse Der Startpunkt der Dauer, die Sie analysieren möchten.
To Bis
The end of analysing time. Das Ende der Analysedauer.
Working Days Arbeitstage
Define the band of days where shift STARTS! Definieren Sie die Tagesspanne, in der die Schicht beginnt!
Example: For a nightshift from Mo(22:30) till Sat(06:30) define Monday to Friday Beispiel: Für eine Nachtschicht von Mo(22:30) bis Sa(06:30) definieren Sie Montag bis Freitag.
The name given to this report Der Name, der diesem Bericht gegeben wurde.
Template Vorlage
The template your configuration depends on Welche Vorlage für Ihre Konfiguration verwendet wird, hängt von folgenden Faktoren ab
Owner Inhaber
Change the owner of this report. Only users with the permission "view" or above can be chosen. Ändern Sie den Besitzer dieses Berichts. Es können nur Benutzer mit einem Minimum an Reporting-Rechten ("Ansicht" oder höher) ausgewählt werden.
Public Öffentlich
If enabled everyone can see your report under tab 'reports' Wenn aktiviert, kann jeder Ihren Bericht unter der Registerkarte'Berichte' sehen.
Reporting Period Berichtsperiode
Sliding Time Frame Verschieblicher Zeitrahmen
If checked the reporting period will be configured automatically in relation to the point of time the calculation starts. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Berichtszeitraum automatisch in Bezug auf den Zeitpunkt, zu dem die Berechnung beginnt, konfiguriert.
Time Frames Zeitraum
The time frame you want to analyse in relation to the point of time the calculation starts.<br>This means calendar days, calendar months and calendar years. Der Zeitraum, den Sie analysieren möchten, bezogen auf den Zeitpunkt, zu dem die Berechnung beginnt.<br>Dies sind Kalendertage, Kalendermonate und Kalenderjahre.
Up To The Day of Calculation Bis zum Tag der Berechnung
Extend the sliding time frame up to the day the calculation runs. Verlängern Sie den Gleitzeitrahmen bis zum Tag der Berechnung.
Fixed Time Frame - Start Date (From) Fester Zeitrahmen - Startdatum (von)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
lib/const_reports.php:404 rrdlist.php:452
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
locales/po/de-DE.po, string 298