msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hindi (Cacti)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#: functions.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Save Failed. Remote Data Collectors in Sync Mode are not allowed to Save "
"Rules. Save from the Main Cacti Server instead."
msgstr ""
"बचाव असफल हुआ। समन्वयन मोड में दूरस्थ डेटा संग्राहकों को नियम सहेजने की "
"अनुमति नहीं है। इसके बजाय मेन कैक्टि सर्वर से सेव करें।"
#: functions.php:116
#, fuzzy
msgid "Please use an HTML Email Client"
msgstr "कृपया एक HTML ईमेल क्लाइंट का उपयोग करें"
#: functions.php:1313,
#: functions.php:1334
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s' and Host '%s'"
msgstr "Cacti Syslog Plugin थ्रेसहोल्ड अलर्ट ' %s'"
#: functions.php:1315
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s'"
msgstr "Cacti Syslog Plugin थ्रेसहोल्ड अलर्ट ' %s'"
#: functions.php:1320,
#: syslog.php:1868,
#: syslog_alerts.php:846
#, fuzzy
msgid "Alert Name"
msgstr "अलर्ट नाम"
#: functions.php:1321,
#: functions.php:1348,
#: syslog.php:1869,
#: syslog_alerts.php:470,
#: syslog_alerts.php:847
msgid "Severity"
msgstr "तीव्रता"
#: functions.php:1322,
#: syslog_alerts.php:489,
#: syslog_alerts.php:494,
#: syslog_alerts.php:873
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "द्वार"
#: functions.php:1323,
#: syslog.php:1872
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "गिनती"
#: functions.php:1324
#, fuzzy
msgid "Match String"
msgstr "मैच स्ट्रिंग"
#: functions.php:1336
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Alert '%s'"
msgstr "Cacti Syslog Plugin Alert ' %s'"
#: functions.php:1346
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनांऽ"
#: functions.php:1347,
#: functions.php:2070,
#: syslog.php:338,
#: syslog.php:1764,
#: syslog.php:1772,
#: syslog.php:1870
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: functions.php:1349
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
#: functions.php:1350,
#: functions.php:2071,
#: syslog.php:1767,
#: syslog.php:1775,
#: syslog.php:1871
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: functions.php:1356
#, fuzzy, php-format
msgid "WARNING: A Syslog Instance Count Alert has Been Triggered for Host '%s'"
msgstr "चेतावनी: एक Syslog Plugin Instance Count Alert हो गया है"
#: functions.php:1358
#, fuzzy
msgid "WARNING: A Syslog Instance Count Alert has Been Triggered"
msgstr "चेतावनी: एक Syslog Plugin Instance Count Alert हो गया है"
#: functions.php:1367
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "नाम"
#: functions.php:1368,
#: functions.php:1402
#, fuzzy
msgid "Severity:"
msgstr "तीव्रता"
#: functions.php:1369
#, fuzzy
msgid "Threshold:"
msgstr "सीमा:"
#: functions.php:1370
#, fuzzy
msgid "Count:"
msgstr "गणना:"
#: functions.php:1371
#, fuzzy
msgid "Message String:"
msgstr "संदेश स्ट्रिंग:"
#: functions.php:1400
msgid "Hostname:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम #-#-#-#-# "
"eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम: (_U)"
#: functions.php:1401
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "दिनांक"
#: functions.php:1403
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "स्तर:"
#: functions.php:1404
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "संदेश"
#: functions.php:1442
#, fuzzy
msgid ", Host:"
msgstr "होस्ट:"
#: functions.php:1442,
#: functions.php:1560
#, fuzzy
msgid ", URL:"
msgstr ", URL:"
#: functions.php:1442,
#: functions.php:1560
#, fuzzy
msgid "Sev:"
msgstr "सेव:"
#: functions.php:1458,
#: functions.php:1557
#, fuzzy, php-format
msgid "Event Alert - %s"
msgstr "इवेंट अलर्ट - %s"
#: functions.php:1560
#, fuzzy
msgid ", Count:"
msgstr ", गणना:"
#: functions.php:2069
msgid "Host"
msgstr "होस्ट"
#: functions.php:2094
#, fuzzy, php-format
msgid "Event Report - %s"
msgstr "घटना की रिपोर्ट - %s"
#: setup.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Please rename either your config.php.dist or config_local.php.dist files in "
"the syslog directory, and change setup your database before installing."
msgstr ""
"कृपया syslog निर्देशिका में अपनी config.php.dist फ़ाइल का नाम बदलें, और "
"स्थापित करने से पहले अपना डेटाबेस बदलें।"
#: setup.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"Syslog 2.0 Requires an Entire Reinstall. Please uninstall Syslog and Remove "
"all Data before Installing. Migration is possible, but you must plan this "
"in advance. No automatic migration is supported."
msgstr ""
"Syslog 2.0 के लिए एक पूर्ण स्थापना की आवश्यकता है। कृपया स्थापित करने से पहले"
" Syslog और सभी डेटा को हटा दें। प्रवासन संभव है, लेकिन आपको इसकी योजना पहले "
"से ही बना लेनी चाहिए। कोई भी स्वचालित माइग्रेशन समर्थित नहीं है।"
#: setup.php:872
#, fuzzy
msgid "What upgrade/install type do you wish to use"
msgstr "आप किस अपग्रेड / इंस्टॉल प्रकार का उपयोग करना चाहते हैं"
#: setup.php:873
#, fuzzy
msgid ""
"When you have very large tables, performing a Truncate will be much "
"quicker. If you are concerned about archive data, you can choose either "
"Inline, which will freeze your browser for the period of this upgrade, or "
"background, which will create a background process to bring your old syslog "
"data from a backup table to the new syslog format. Again this process can "
"take several hours."
msgstr ""
"जब आपके पास बहुत बड़ी टेबल होती हैं, तो एक Truncate प्रदर्शन बहुत तेज होगा। "
"यदि आप संग्रह डेटा के बारे में चिंतित हैं, तो आप या तो इनलाइन चुन सकते हैं, "
"जो आपके ब्राउज़र को इस अपग्रेड की अवधि, या पृष्ठभूमि के लिए फ्रीज कर देगा, जो"
" आपके पुराने syslog डेटा को बैकअप टेबल से नए syslog प्रारूप में लाने के लिए "
"एक पृष्ठभूमि प्रक्रिया का निर्माण करेगा। । फिर से इस प्रक्रिया में कई घंटे "
"लग सकते हैं।"
#: setup.php:876
#, fuzzy
msgid "Truncate Syslog Table"
msgstr "ट्रंकसेट सिसलॉग टेबल"
#: setup.php:877
#, fuzzy
msgid "Inline Upgrade"
msgstr "इनलाइन अपग्रेड"
#: setup.php:878
#, fuzzy
msgid "Background Upgrade"
msgstr "बैकग्राउंड अपग्रेड"
#: setup.php:883
#, fuzzy
msgid "Database Storage Engine"
msgstr "डेटाबेस संग्रहण इंजन"
#: setup.php:884
#, fuzzy
msgid ""
"In MySQL 5.1.6 and above, you have the option to make this a partitioned "
"table by days. Prior to this release, you only have the traditional table "
"structure available."
msgstr ""
"MySQL 5.1.6 और इसके बाद के संस्करण में, आपके पास इसे दिनों के अनुसार एक विभा"
"जन तालिका बनाने का विकल्प है। इस रिलीज से पहले, आपके पास केवल पारंपरिक टेबल "
"संरचना उपलब्ध है।"
#: setup.php:887
#, fuzzy
msgid "MyISAM Storage"
msgstr "MyISAM संग्रहण"
#: setup.php:888
#, fuzzy
msgid "InnoDB Storage"
msgstr "InnoDB संग्रहण"
#: setup.php:893
#, fuzzy
msgid "Database Architecture"
msgstr "डेटाबेस आर्किटेक्चर"
#: setup.php:894
#, fuzzy
msgid ""
"In MySQL 5.1.6 and above, you have the option to make this a partitioned "
"table by days. In MySQL 5.5 and above, you can create multiple partitions "
"per day. Prior to MySQL 5.1.6, you only have the traditional table "
"structure available."
msgstr ""
"MySQL 5.1.6 और इसके बाद के संस्करण में, आपके पास इसे दिनों के अनुसार एक विभा"
"जन तालिका बनाने का विकल्प है। MySQL 5.5 और इसके बाद के संस्करण में, आप प्रति "
"दिन कई विभाजन बना सकते हैं। MySQL 5.1.6 से पहले, आपके पास केवल पारंपरिक टेबल "
"संरचना उपलब्ध है।"
#: setup.php:898,
#: setup.php:901
#, fuzzy
msgid "Traditional Table"
msgstr "पारंपरिक तालिका"
#: setup.php:899
#, fuzzy
msgid "Partitioned Table"
msgstr "विभाजन तालिका"
#: setup.php:907
#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
msgstr "अवधारण नीति"
#: setup.php:908
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how many days of Syslog values you wish to maintain in the database."
msgstr "डेटाबेस में बनाए रखने के लिए आप कितने दिनों के Syslog मान चुनें।"
#: setup.php:929
#, fuzzy
msgid "Partitions per Day"
msgstr "प्रति दिन विभाजन"
#: setup.php:930
#, fuzzy
msgid "Select the number of partitions per day that you wish to create."
msgstr "प्रति दिन विभाजन की संख्या का चयन करें जिसे आप बनाना चाहते हैं।"
#: setup.php:933,
#: setup.php:934,
#: setup.php:935,
#: setup.php:936,
#: setup.php:937
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Per Day"
msgstr "प्रति दिन% d"
#: setup.php:943,
#: setup.php:1028
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड करो"
#: setup.php:945,
#: setup.php:1030
msgid "Install"
msgstr "इन्स्टाल करें "
#: setup.php:949
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog %s Advisor"
msgstr "Syslog %s सलाहकार"
#: setup.php:953
#, fuzzy
msgid "WARNING: Syslog Upgrade is Time Consuming!!!"
msgstr "चेतावनी: Syslog अपग्रेड समय का उपभोग है !!!"
#: setup.php:954
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade of the 'main' syslog table can be a very time consuming "
"process. As such, it is recommended that you either reduce the size of your "
"syslog table prior to upgrading, or choose the background option
If "
"you choose the background option, your legacy syslog table will be renamed, "
"and a new syslog table will be created. Then, an upgrade process will be "
"launched in the background. Again, this background process can quite a bit "
"of time to complete. However, your data will be preserved
Regardless "
"of your choice, all existing removal and alert rules will be maintained "
"during the upgrade process.
Press 'Upgrade' to proceed with "
"the upgrade, or 'Cancel' to return to the Plugins menu."
msgstr ""
"'मुख्य' syslog तालिका का उन्नयन एक बहुत समय लेने वाली प्रक्रिया हो सकती है। "
"इस प्रकार, यह अनुशंसा की जाती है कि आप अपग्रेड करने से पहले या तो अपनी "
"syslog तालिका का आकार कम कर दें, या पृष्ठभूमि विकल्प चुनें
यदि आप "
"पृष्ठभूमि विकल्प चुनते हैं, तो आपकी विरासत syslog तालिका का नाम बदल दिया "
"जाएगा, और एक नया syslog तालिका बनाई जाएगी। फिर, पृष्ठभूमि में एक नवीनीकरण "
"प्रक्रिया शुरू की जाएगी। फिर से, इस पृष्ठभूमि की प्रक्रिया को पूरा करने में "
"काफी समय लग सकता है। हालाँकि, आपका डेटा संरक्षित रहेगा
आपकी पसंद के "
"बावजूद, अपग्रेड प्रक्रिया के दौरान सभी मौजूदा निष्कासन और सतर्क नियमों को बना"
"ए रखा जाएगा।
अपग्रेड के साथ आगे बढ़ने के लिए 'अपग्रेड' "
"दबाएँ, या प्लगइन्स मेनू पर लौटने के लिए 'रद्द करें' ।"
#: setup.php:957
#, fuzzy
msgid ""
"You can also select the retention duration. Please keep in mind that if you "
"have several hosts logging to syslog, this table can become quite large. "
"So, if not using partitioning, you might want to keep the size smaller."
msgstr ""
"आप अवधारण अवधि भी चुन सकते हैं। कृपया ध्यान रखें कि यदि आपके पास कई मेजबान लॉ"
"ग इन करने के लिए syslog है, तो यह तालिका काफी बड़ी हो सकती है। इसलिए, यदि आप "
"विभाजन का उपयोग नहीं कर रहे हैं, तो आप आकार को छोटा रखना चाह सकते हैं।"
#: setup.php:957
#, fuzzy
msgid ""
"You can also set the MySQL storage engine. If you have not tuned you system "
"for InnoDB storage properties, it is strongly recommended that you utilize "
"the MyISAM storage engine."
msgstr ""
"आप MySQL स्टोरेज इंजन भी सेट कर सकते हैं। यदि आपने InnoDB भंडारण गुणों के लि"
"ए आपको सिस्टम ट्यून नहीं किया है, तो यह दृढ़ता से अनुशंसा की जाती है कि आप "
"MyISAM संग्रहण इंजन का उपयोग करें।"
#: setup.php:957
#, fuzzy
msgid ""
"You have several options to choose from when installing Syslog. The first "
"is the Database Architecture. Starting with MySQL 5.1.6, you can elect to "
"utilize Table Partitioning to prevent the size of the tables from becoming "
"excessive thus slowing queries."
msgstr ""
"आपके पास Syslog स्थापित करते समय चुनने के लिए कई विकल्प हैं। पहला डेटाबेस "
"आर्किटेक्चर है। MySQL 5.1.6 के साथ शुरू करके, आप टेबल विभाजन का उपयोग करने के"
" लिए तालिकाओं के आकार को अत्यधिक धीमा होने से रोकने के लिए चुनाव कर सकते हैं।"
#: setup.php:961
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog %s Settings"
msgstr "Syslog %s सेटिंग"
#: setup.php:988
#, fuzzy
msgid "What uninstall method do you want to use?"
msgstr "आप क्या स्थापना विधि का उपयोग करना चाहते हैं"
#: setup.php:989
#, fuzzy
msgid ""
"When uninstalling syslog, you can remove everything, or only components, "
"just in case you plan on re-installing in the future."
msgstr ""
"जब आप syslog को अनइंस्टॉल करते हैं, तो आप भविष्य में फिर से स्थापित करने की "
"योजना के तहत सब कुछ या केवल घटकों को हटा सकते हैं।"
#: setup.php:991
#, fuzzy
msgid "Remove Everything (Logs, Tables, Settings)"
msgstr "सब कुछ निकालें (लॉग, टेबल, सेटिंग्स)"
#: setup.php:991
#, fuzzy
msgid "Syslog Data Only"
msgstr "केवल Syslog डेटा"
#: setup.php:1011
#, fuzzy
msgid "Syslog Uninstall Preferences"
msgstr "Syslog अनइंस्टॉल प्राथमिकताएं"
#: setup.php:1033
msgid "Uninstall"
msgstr "अनइंस्टाल करो"
#: setup.php:1040,
#: syslog_alerts.php:204,
#: syslog_removal.php:226,
#: syslog_reports.php:204
msgid "Cancel"
msgstr "कैंसिल करें"
#: setup.php:1079,
#: setup.php:1215,
#: setup.php:1217,
#: setup.php:1423,
#: setup.php:1437
#, fuzzy
msgid "Syslog"
msgstr "syslog"
#: setup.php:1083
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
#: setup.php:1087
#, fuzzy
msgid "Syslog Enabled"
msgstr "सिसलॉग सक्षम"
#: setup.php:1088
#, fuzzy
msgid ""
"If this checkbox is set, records will be transferred from the Syslog "
"Incoming table to the main syslog table and Alerts and Reports will be "
"enabled. Please keep in mind that if the system is disabled log entries "
"will still accumulate into the Syslog Incoming table as this is defined by "
"the rsyslog or syslog-ng process."
msgstr ""
"यदि यह चेकबॉक्स सेट किया गया है, तो रिकॉर्ड को Syslog आने वाली तालिका से मुख्"
"य syslog तालिका में स्थानांतरित किया जाएगा और अलर्ट और रिपोर्ट सक्षम की "
"जाएंगी। कृपया ध्यान रखें कि यदि सिस्टम अक्षम है लॉग प्रविष्टियाँ अभी भी "
"Syslog आने वाली तालिका में जमा हो जाएँगी क्योंकि यह rsyslog या syslog-ng "
"प्रक्रिया द्वारा परिभाषित किया गया है।"
#: setup.php:1093
#, fuzzy
msgid "Enable Statistics Gathering"
msgstr "सांख्यिकी सभा सक्षम करें"
#: setup.php:1094
#, fuzzy
msgid ""
"If this checkbox is set, statistics on where syslog messages are arriving "
"from will be maintained. This statistical information can be used to render "
"things such as heat maps."
msgstr ""
"यदि यह चेकबॉक्स सेट किया गया है, तो जहाँ से syslog संदेश आ रहे हैं, उसके "
"आंकड़े बनाए रखे जाएंगे। इस सांख्यिकीय जानकारी का उपयोग गर्मी के नक्शे जैसी "
"चीजों को प्रस्तुत करने के लिए किया जा सकता है।"
#: setup.php:1099
#, fuzzy
msgid "Strip Domains"
msgstr "स्ट्रिप डोमेन"
#: setup.php:1100
#, fuzzy
msgid ""
"A comma delimited list of domains that you wish to remove from the syslog "
"hostname, Examples would be 'mydomain.com, otherdomain.com'"
msgstr ""
"उन डोमेन की एक अल्पविराम सीमांकित सूची जिसे आप syslog hostname से हटाना चाहते"
" हैं, उदाहरण 'mydomain.com, otherdomain.com' होंगे।"
#: setup.php:1107
#, fuzzy
msgid "Validate Hostnames"
msgstr "होस्टनाम का सत्यापन करें"
#: setup.php:1108
#, fuzzy
msgid ""
"If this checkbox is set, all hostnames are validated. If the hostname is "
"not valid. All records are assigned to a special host called 'invalidhost'. "
"This setting can impact syslog processing time on large systems. Therefore, "
"use of this setting should only be used when other means are not in place to "
"prevent this from happening."
msgstr ""
"यदि यह चेकबॉक्स सेट है, तो सभी होस्टनाम मान्य हैं। यदि होस्टनाम मान्य नहीं "
"है। सभी रिकॉर्ड एक विशेष होस्ट को दिए जाते हैं जिसे 'अमान्यहोस्ट' कहा जाता "
"है। यह सेटिंग बड़े सिस्टम पर syslog प्रसंस्करण समय को प्रभावित कर सकती है। "
"इसलिए, इस सेटिंग का उपयोग केवल तब किया जाना चाहिए जब अन्य साधनों को ऐसा होने "
"से रोकने के लिए जगह न हो।"
#: setup.php:1113
msgid "Refresh Interval"
msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
#: setup.php:1114
#, fuzzy
msgid "This is the time in seconds before the page refreshes."
msgstr "पृष्ठ रीफ़्रेश होने से पहले सेकंड में यह समय है।"
#: setup.php:1120
#, fuzzy
msgid "Max Report Records"
msgstr "मैक्स रिपोर्ट रिकॉर्ड"
#: setup.php:1121
#, fuzzy
msgid ""
"For Threshold based Alerts, what is the maximum number that you wish to show "
"in the report. This is used to limit the size of the html log and Email."
msgstr ""
"थ्रेशोल्ड आधारित अलर्ट के लिए, अधिकतम संख्या क्या है जो आप रिपोर्ट में दिखाना"
" चाहते हैं। इसका उपयोग html लॉग और ईमेल के आकार को सीमित करने के लिए किया "
"जाता है।"
#: setup.php:1125,
#: setup.php:1126,
#: setup.php:1127,
#: setup.php:1128,
#: setup.php:1129,
#: setup.php:1130
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Records"
msgstr "% d रिकॉर्ड्स"
#: setup.php:1134
#, fuzzy
msgid "Command for Opening Tickets"
msgstr "टिकट खोलने की कमान"
#: setup.php:1135
#, fuzzy
msgid ""
"This command will be executed for opening Help Desk Tickets. The command "
"will be required to parse multiple input parameters as follows: --alert-"
"name, --severity, --hostlist, --message. The "
"hostlist will be a comma delimited list of hosts impacted by the alert."
msgstr ""
"हेल्प डेस्क टिकट खोलने के लिए इस कमांड को अंजाम दिया जाएगा। --Alert-नाम,"
"b> --severity, --hostlist, --message: आदेश के रूप में "
"इस प्रकार एकाधिक इनपुट पैरामीटर पार्स करने की आवश्यकता होगी। होस्टलिस्ट अलर्"
"ट द्वारा प्रभावित मेजबानों की अल्पविराम वाली सूची होगी।"
#: setup.php:1141
#, fuzzy
msgid "HTML Notification Settings"
msgstr "अधिसूचना सूची"
#: setup.php:1146
#, fuzzy
msgid "Enable HTML Based Email"
msgstr "HTML आधारित ईमेल"
#: setup.php:1147
#, fuzzy
msgid ""
"If this checkbox is set, all Emails will be sent in HTML format. Otherwise, "
"Emails will be sent in plain text."
msgstr ""
"यदि यह चेकबॉक्स सेट है, तो सभी ईमेल HTML प्रारूप में भेजे जाएंगे। अन्यथा, ईमे"
"ल सादे पाठ में भेजे जाएंगे।"
#: setup.php:1152
#, fuzzy
msgid "Format File to Use"
msgstr "सामान्य उपयोगकर्ता"
#: setup.php:1155
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both "
"html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply "
"CSS, you need to place a special tag inside of the file. This "
"format tag will be replaced by the report content. These files are located "
"in the 'formats' directory."
msgstr ""
"उपयोग करने के लिए कस्टम html रैपर और CSS फ़ाइल चुनें। इस फ़ाइल में आपकी "
"रिपोर्ट को लपेटने के लिए html और CSS दोनों शामिल हैं। यदि इसमें केवल CSS से "
"अधिक शामिल है, तो आपको एक विशेष स्थान देने की आवश्यकता है फ़ाइल के अं"
"दर टैग करें। इस प्रारूप टैग को रिपोर्ट सामग्री से बदल दिया जाएगा। ये फ़ाइलें "
"'प्रारूप' निर्देशिका में स्थित हैं।"
#: setup.php:1159
#, fuzzy
msgid "Data Retention Settings"
msgstr "डेटा प्रतिधारण सेटिंग्स"
#: setup.php:1164
#, fuzzy
msgid "Syslog Retention"
msgstr "Syslog अवधारण"
#: setup.php:1165
#, fuzzy
msgid "This is the number of days to keep events."
msgstr "यह घटनाओं को रखने के लिए दिनों की संख्या है।"
#: setup.php:1171
#, fuzzy
msgid "Syslog Alert Retention"
msgstr "Syslog अलर्ट रिटेंशन"
#: setup.php:1172
#, fuzzy
msgid "This is the number of days to keep alert logs."
msgstr "यह चेतावनी लॉग रखने के लिए दिनों की संख्या है।"
#: setup.php:1178
#, fuzzy
msgid "Remote Message Processing"
msgstr "संदेश स्ट्रिंग:"
#: setup.php:1182
#, fuzzy
msgid "Enable Remote Data Collector Message Processing"
msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक संदेश संसाधन सक्षम करें"
#: setup.php:1183
#, fuzzy
msgid ""
"If your Remote Data Collectors have their own Syslog databases and process "
"their messages independently, check this checkbox. By checking this "
"Checkbox, your Remote Data Collectors will need to maintain their own "
"'config_local.php' file in order to inform Syslog to use an independent "
"database for message display and processing. Please use the template file "
"'config_local.php.dist' for this purpose. WARNING: Syslog tables will be "
"automatically created as soon as this option is enabled."
msgstr ""
"यदि आपके दूरस्थ डेटा संग्राहक के पास अपने स्वयं के Syslog डेटाबेस हैं और अपने"
" संदेशों को स्वतंत्र रूप से संसाधित करते हैं, तो इस चेकबॉक्स को चेक करें। इस "
"चेकबॉक्स को चेक करके, आपके दूरस्थ डेटा संग्राहकों को संदेश प्रदर्शन और "
"प्रसंस्करण के लिए एक स्वतंत्र डेटाबेस का उपयोग करने के लिए Syslog को सूचित "
"करने के लिए अपनी 'config_local.php' फ़ाइल बनाए रखने की आवश्यकता होगी। कृपया "
"इस उद्देश्य के लिए टेम्पलेट फ़ाइल 'config_local.php.dist' का उपयोग करें। "
"चेतावनी: इस विकल्प के सक्षम होते ही Syslog टेबल अपने आप बन जाएगी।"
#: setup.php:1188
#, fuzzy
msgid "Remote Data Collector Rules Sync"
msgstr "रिमोट डेटा कलेक्टर नियम सिंक"
#: setup.php:1189
#, fuzzy
msgid ""
"If your Remote Data Collectors have their own Syslog databases and process "
"thrie messages independently, check this checkbox if you wish the Main Cacti "
"databases Alerts, Removal and Report rules to be sent to the Remote Cacti "
"System."
msgstr ""
"यदि आपके दूरस्थ डेटा संग्राहक के पास अपने स्वयं के Syslog डेटाबेस हैं और तीन "
"संदेशों को स्वतंत्र रूप से संसाधित करते हैं, तो इस चेकबॉक्स को चेक करें यदि "
"आप चाहते हैं कि मुख्य कैक्टि डेटाबेस अलर्ट, निष्कासन और रिपोर्ट नियम रिमोट "
"कैक्टि सिस्टम को भेजे जाएं।"
#: setup.php:1262,
#: syslog_removal.php:33
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"
#: setup.php:1263,
#: syslog_removal.php:34
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम करें"
#: setup.php:1264,
#: syslog_removal.php:35
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम करें"
#: setup.php:1265,
#: syslog.php:1400,
#: syslog_removal.php:37
msgid "Export"
msgstr "एक्सपोर्ट"
#: setup.php:1308,
#: setup.php:1327
#, fuzzy
msgid "Indefinite"
msgstr "अनिश्चितकालीन"
#: setup.php:1309,
#: setup.php:1328,
#: syslog.php:604,
#: syslog_alerts.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Day"
msgstr "% द डे"
#: setup.php:1310,
#: setup.php:1311,
#: setup.php:1312,
#: setup.php:1313,
#: setup.php:1314,
#: setup.php:1329,
#: setup.php:1330,
#: setup.php:1331,
#: setup.php:1332,
#: setup.php:1333,
#: syslog_alerts.php:382
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Days"
msgstr "% ड डय"
#: setup.php:1315,
#: setup.php:1334,
#: syslog_alerts.php:383
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Week"
msgstr "% d वीक"
#: setup.php:1316,
#: setup.php:1335,
#: syslog_alerts.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Weeks"
msgstr "% द वीक"
#: setup.php:1317,
#: setup.php:1336
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Month"
msgstr "% d महीना"
#: setup.php:1318,
#: setup.php:1319,
#: setup.php:1320,
#: setup.php:1321,
#: setup.php:1322,
#: setup.php:1337,
#: setup.php:1338,
#: setup.php:1339,
#: setup.php:1340,
#: setup.php:1341
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Months"
msgstr "% d माह"
#: setup.php:1323,
#: setup.php:1342
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Year"
msgstr "% d वष"
#: setup.php:1346,
#: syslog_reports.php:741
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: setup.php:1347,
#: syslog.php:595
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Minute"
msgstr "% d मिनट"
#: setup.php:1348,
#: setup.php:1349,
#: setup.php:1350,
#: syslog.php:596,
#: syslog.php:597,
#: syslog.php:598,
#: syslog.php:599,
#: syslog_alerts.php:368,
#: syslog_alerts.php:369,
#: syslog_alerts.php:370,
#: syslog_alerts.php:371,
#: syslog_alerts.php:372,
#: syslog_alerts.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Minutes"
msgstr "% d मिनट"
#: setup.php:1354,
#: syslog.php:1628,
#: syslog.php:1669,
#: syslog.php:1686
msgid "Notice"
msgstr "नोटिस"
#: setup.php:1355,
#: syslog.php:1626,
#: syslog.php:1668,
#: syslog.php:1685
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: setup.php:1356,
#: syslog.php:1622,
#: syslog.php:1665,
#: syslog.php:1684
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "गंभीर"
#: setup.php:1360
#, fuzzy
msgid "Begins with"
msgstr "साथ शुरू होता है"
#: setup.php:1361
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "रखता है"
#: setup.php:1362
#, fuzzy
msgid "Ends with"
msgstr "इससे समाप्त होता है"
#: setup.php:1363
#, fuzzy
msgid "Hostname is"
msgstr ""
"#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम #-#-#-#-# "
"eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम: (_U)"
#: setup.php:1364
#, fuzzy
msgid "Program is"
msgstr "कार्यक्रम"
#: setup.php:1365
#, fuzzy
msgid "Facility is"
msgstr "सुविधा है"
#: setup.php:1366
#, fuzzy
msgid "SQL Expression"
msgstr "एसक्यूएल अभिव्यक्ति"
#: setup.php:1370
msgid "Daily"
msgstr "प्रतिदिन"
#: setup.php:1371
msgid "Weekly"
msgstr "साप्ताहिक"
#: setup.php:1395
msgid "Import/Export"
msgstr "दरामद करो / बरामद करो"
#: setup.php:1396
#, fuzzy
msgid "Alert Rules"
msgstr "अलर्ट नियम"
#: setup.php:1396,
#: setup.php:1397,
#: setup.php:1398,
#: setup.php:1403
#, fuzzy
msgid "Syslog Settings"
msgstr "Syslog सेटिंग्स"
#: setup.php:1397
#, fuzzy
msgid "Removal Rules"
msgstr "निष्कासन नियम"
#: setup.php:1398
#, fuzzy
msgid "Report Rules"
msgstr "रिपोर्ट के नियम"
#: setup.php:1407
msgid "Normal User"
msgstr "सामान्य उपयोगकर्ता"
#: setup.php:1408
msgid "System Administration"
msgstr "तंत्र प्रशासन"
#: setup.php:1424
#, fuzzy
msgid "Syslog Removals"
msgstr "सिसलॉग रिमूवल"
#: setup.php:1425,
#: setup.php:1426,
#: setup.php:1430,
#: setup.php:1431,
#: setup.php:1435
#, fuzzy
msgid "(Edit)"
msgstr "संपादित करें"
#: setup.php:1427,
#: setup.php:1432,
#: setup.php:1436
#, fuzzy
msgid "(Actions)"
msgstr "कार्रवाइयाँ"
#: setup.php:1429
#, fuzzy
msgid "Syslog Alerts"
msgstr "Syslog अलर्ट"
#: setup.php:1434
#, fuzzy
msgid "Syslog Reports"
msgstr "Syslog रिपोर्ट"
#: setup.php:1513
#, fuzzy
msgid "Display Syslog in Range"
msgstr "रेंज में Syslog प्रदर्शित करें"
#: setup.php:1561
#, fuzzy, php-format
msgid "There were %s Device records removed from the Syslog database"
msgstr "Syslog डेटाबेस से %s डिवाइस रिकॉर्ड हटा दिए गए थे"
#: setup.php:1577
#, fuzzy
msgid "Syslog Utilities"
msgstr "सिसलॉग यूटिलिटीज"
#: setup.php:1581
#, fuzzy
msgid "Purge Syslog Devices"
msgstr "Purge Syslog Devices"
#: setup.php:1584
#, fuzzy
msgid ""
"This menu pick provides a means to remove Devices that are no longer "
"reporting into Cacti's syslog server."
msgstr ""
"यह मेनू पिक उन उपकरणों को हटाने का साधन प्रदान करता है जो अब Cacti के syslog "
"सर्वर में रिपोर्टिंग नहीं कर रहे हैं।"
#: syslog.php:54
#, fuzzy
msgid "Syslog Viewer"
msgstr "सिसलॉग व्यूअर"
#: syslog.php:57
#, fuzzy
msgid "All Text"
msgstr "सभी पाठ"
#: syslog.php:58,
#: syslog.php:59,
#: syslog.php:60,
#: syslog.php:61,
#: syslog.php:62,
#: syslog.php:63
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Chars"
msgstr "% d चर"
#: syslog.php:167
#, fuzzy
msgid "System Logs"
msgstr "सिस्टम लॉग"
#: syslog.php:169
msgid "Statistics"
msgstr "आंकड़े"
#: syslog.php:171
#, fuzzy
msgid "Alert Logs"
msgstr "चेतावनी लॉग"
#: syslog.php:180
#, fuzzy
msgid "Selected Alert"
msgstr "चयनित अलर्ट"
#: syslog.php:203
#, fuzzy
msgid "Syslog Alert View"
msgstr "Syslog अलर्ट देखें"
#: syslog.php:284
#, fuzzy
msgid "Syslog Statistics Filter"
msgstr "Syslog सांख्यिकी फ़िल्टर"
#: syslog.php:310,
#: syslog.php:1548,
#: syslog.php:1780
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
#: syslog.php:318
msgid "Device Name"
msgstr "उपकरण नामः% 1"
#: syslog.php:323,
#: syslog.php:532,
#: syslog.php:1591,
#: syslog.php:1768,
#: syslog.php:1776,
#: syslog.php:1874
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "सुविधा"
#: syslog.php:328,
#: syslog.php:552,
#: syslog.php:1613,
#: syslog.php:1769,
#: syslog.php:1777,
#: syslog.php:1875
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
#: syslog.php:333,
#: syslog.php:1766,
#: syslog.php:1774,
#: syslog.php:1967
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "कार्यक्रम"
#: syslog.php:343
#, fuzzy
msgid "Records"
msgstr "अभिलेख"
#: syslog.php:380
#, fuzzy
msgid "No Syslog Statistics Found"
msgstr "कोई Sloglog सांख्यिकी नहीं मिली"
#: syslog.php:488,
#: syslog.php:1765,
#: syslog.php:1773,
#: syslog.php:1873,
#: syslog_alerts.php:481
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
#: syslog.php:492,
#: syslog.php:536,
#: syslog.php:556,
#: syslog_alerts.php:697,
#: syslog_removal.php:548,
#: syslog_reports.php:562
msgid "All"
msgstr "所有"
#: syslog.php:493,
#: syslog.php:537,
#: syslog.php:557,
#: syslog.php:1961,
#: syslog.php:1972,
#: syslog.php:2013,
#: syslog.php:2014,
#: syslog_alerts.php:556,
#: syslog_reports.php:466
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: syslog.php:574,
#: syslog.php:1398,
#: syslog_alerts.php:719,
#: syslog_removal.php:570,
#: syslog_reports.php:584
msgid "Go"
msgstr "जाएं"
#: syslog.php:575,
#: syslog.php:1399,
#: syslog_alerts.php:720,
#: syslog_removal.php:571,
#: syslog_reports.php:585
msgid "Clear"
msgstr "明确"
#: syslog.php:583,
#: syslog.php:1423,
#: syslog_alerts.php:687,
#: syslog_removal.php:538,
#: syslog_reports.php:552
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#: syslog.php:589
#, fuzzy
msgid "Time Range"
msgstr "समय सीमा"
#: syslog.php:600,
#: syslog_alerts.php:374
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Hour"
msgstr "% d घंटा"
#: syslog.php:601,
#: syslog.php:602,
#: syslog.php:603,
#: syslog_alerts.php:375,
#: syslog_alerts.php:376,
#: syslog_alerts.php:377,
#: syslog_alerts.php:378,
#: syslog_alerts.php:379,
#: syslog_alerts.php:380
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Hours"
msgstr "% d घंटे"
#: syslog.php:614
msgid "Entries"
msgstr "प्रविश्टयां"
#: syslog.php:618,
#: syslog.php:1552,
#: syslog_alerts.php:707,
#: syslog_removal.php:558,
#: syslog_reports.php:572
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: syslog.php:1062
#, fuzzy, php-format
msgid " [ Start: '%s' to End: '%s', Unprocessed Messages: %s ]"
msgstr "[प्रारंभ: ' %s' से अंत: ' %s', असंसाधित संदेश: %s]"
#: syslog.php:1064
#, fuzzy, php-format
msgid "[ Unprocessed Messages: %s ]"
msgstr "[असंसाधित संदेश: %s]"
#: syslog.php:1074
#, fuzzy
msgid "Enter a search term"
msgstr "एक खोज शब्द दर्ज करें"
#: syslog.php:1086
#, fuzzy
msgid "Select Device(s)"
msgstr "डिवाइस का चयन करें"
#: syslog.php:1088
#, fuzzy
msgid "Devices Selected"
msgstr "उपकरणों का चयन किया"
#: syslog.php:1091
#, fuzzy
msgid "All Devices Selected"
msgstr "सभी उपकरण चयनित"
#: syslog.php:1325
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog Message Filter %s"
msgstr "Syslog संदेश फ़िल्टर %s"
#: syslog.php:1332
msgid "Timespan"
msgstr "काल"
#: syslog.php:1338
msgid "Custom"
msgstr "रुचि अनुसरणीय"
#: syslog.php:1360
msgid "From"
msgstr "और से"
#: syslog.php:1366
#, fuzzy
msgid "Start Date Selector"
msgstr "प्रारंभ तिथि चयनकर्ता"
#: syslog.php:1369
msgid "To"
msgstr "Til"
#: syslog.php:1375
#, fuzzy
msgid "End Date Selector"
msgstr "अंतिम तिथि चयनकर्ता"
#: syslog.php:1378
#, fuzzy
msgid "Shift Time Backward"
msgstr "शिफ्ट टाइम बैकवर्ड"
#: syslog.php:1381
#, fuzzy
msgid "Define Shifting Interval"
msgstr "शिफ्टिंग इंटरवल को परिभाषित करें"
#: syslog.php:1394
#, fuzzy
msgid "Shift Time Forward"
msgstr "शिफ्ट टाइम फॉरवर्ड"
#: syslog.php:1399
#, fuzzy
msgid "Return filter values to their user defined defaults"
msgstr "अपने उपयोगकर्ता परिभाषित डिफॉल्ट्स के लिए फ़िल्टर मान लौटाएं"
#: syslog.php:1400
#, fuzzy
msgid "Export Records to CSV"
msgstr "सीएसवी को निर्यात रिकॉर्ड"
#: syslog.php:1401
msgid "Save"
msgstr "सेव करें"
#: syslog.php:1401
#, fuzzy
msgid "Save Default Settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सहेजें"
#: syslog.php:1407,
#: syslog_alerts.php:858
msgid "Alerts"
msgstr "警报"
#: syslog.php:1407
#, fuzzy
msgid "View Syslog Alert Rules"
msgstr "Syslog अलर्ट नियम देखें"
#: syslog.php:1408
#, fuzzy
msgid "Removals"
msgstr "निष्कासन"
#: syslog.php:1408
#, fuzzy
msgid "View Syslog Removal Rules"
msgstr "Syslog हटाना नियम देखें"
#: syslog.php:1409,
#: syslog_reports.php:722
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट्स"
#: syslog.php:1409
#, fuzzy
msgid "View Syslog Reports"
msgstr "Syslog रिपोर्ट देखें"
#: syslog.php:1429
msgid "Devices"
msgstr "डिवाइस"
#: syslog.php:1437
#, fuzzy
msgid "Show All Devices"
msgstr "सभी डिवाइस दिखाएं"
#: syslog.php:1439
#, fuzzy
msgid "Show All Logs"
msgstr "सभी लॉग दिखाएं"
#: syslog.php:1440
#, fuzzy
msgid "Threshold Logs"
msgstr "थ्रेसहोल्ड लॉग्स"
#: syslog.php:1551
#, fuzzy
msgid "Display Rows"
msgstr "पंक्तियों को प्रदर्शित करें"
#: syslog.php:1561
#, fuzzy
msgid "Trim"
msgstr "ट्रिम"
#: syslog.php:1564
#, fuzzy
msgid "Message Trim"
msgstr "संदेश ट्रिम"
#: syslog.php:1573
msgid "Refresh"
msgstr "रीफ्रैश करो"
#: syslog.php:1594
#, fuzzy
msgid "Facilities to filter on"
msgstr "फिल्टर करने की सुविधा"
#: syslog.php:1595
#, fuzzy
msgid "All Facilities"
msgstr "सभी सुविधाएं"
#: syslog.php:1616
#, fuzzy
msgid "Priority Levels"
msgstr "प्राथमिकता स्तर"
#: syslog.php:1617
#, fuzzy
msgid "All Priorities"
msgstr "सभी प्राथमिकताएं"
#: syslog.php:1618,
#: syslog.php:1664
#, fuzzy
msgid "Emergency"
msgstr "आपातकालीन"
#: syslog.php:1619
#, fuzzy
msgid "Alert++"
msgstr "सावधान"
#: syslog.php:1620,
#: syslog.php:1666
msgid "Alert"
msgstr "सावधान"
#: syslog.php:1621
#, fuzzy
msgid "Critical++"
msgstr "क्रिटिकल ++"
#: syslog.php:1623
#, fuzzy
msgid "Error++"
msgstr "त्रुटी:"
#: syslog.php:1624,
#: syslog.php:1667
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: syslog.php:1625
#, fuzzy
msgid "Warning++"
msgstr "चेतावनी:"
#: syslog.php:1627
#, fuzzy
msgid "Notice++"
msgstr "नोटिस"
#: syslog.php:1629
#, fuzzy
msgid "Info++"
msgstr "जानकारी ++"
#: syslog.php:1630,
#: syslog.php:1670
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "जानकारी"
#: syslog.php:1631,
#: syslog.php:1671
msgid "Debug"
msgstr "डीबग करो"
#: syslog.php:1636
#, fuzzy
msgid "Record Type"
msgstr "अभिलेख"
#: syslog.php:1639
#, fuzzy
msgid "Removal Handling"
msgstr "हटाने का काम"
#: syslog.php:1640
#, fuzzy
msgid "All Records"
msgstr "सभी रिकॉर्ड"
#: syslog.php:1641
#, fuzzy
msgid "Main Records"
msgstr "मुख्य रिकॉर्ड"
#: syslog.php:1642
#, fuzzy
msgid "Removed Records"
msgstr "निकाले गए रिकॉर्ड"
#: syslog.php:1687
#, fuzzy
msgid "Informational"
msgstr "सूचना"
#: syslog.php:1763,
#: syslog_alerts.php:581
msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाइयाँ"
#: syslog.php:1823,
#: syslog.php:1826,
#: syslog.php:1827,
#: syslog.php:1894
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: syslog.php:1832
#, fuzzy
msgid "No Syslog Messages"
msgstr "कोई Syslog संदेश नहीं"
#: syslog.php:1878
#, fuzzy
msgid "Alert Log Rows"
msgstr "चेतावनी लॉग पंक्तियाँ"
#: syslog.php:1892
#, fuzzy
msgid "Alert Removed"
msgstr "अलर्ट निकाला गया"
#: syslog.php:1906
#, fuzzy
msgid "No Alert Log Messages"
msgstr "कोई चेतावनी लॉग संदेश"
#: syslog.php:1963,
#: syslog.php:1986,
#: syslog.php:2005,
#: syslog.php:2006
#, fuzzy
msgid "All Programs"
msgstr "सभी कार्यक्रम"
#: syslog_alerts.php:165
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Alert Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog अलर्ट नियम (यों) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_alerts.php:171
#, fuzzy
msgid "Delete Syslog Alert Rule(s)"
msgstr "Syslog अलर्ट नियम हटाएं"
#: syslog_alerts.php:175
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Alert Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog अलर्ट नियम को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_alerts.php:181
#, fuzzy
msgid "Disable Syslog Alert Rule(s)"
msgstr "Syslog अलर्ट नियम अक्षम करें"
#: syslog_alerts.php:185
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Alert Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog अलर्ट नियम को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_alerts.php:191
#, fuzzy
msgid "Enable Syslog Alert Rule(s)"
msgstr "Syslog अलर्ट नियम सक्षम करें"
#: syslog_alerts.php:195
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Alert Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog अलर्ट नियम (ओं) को निर्यात करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लि"
"क करें"
#: syslog_alerts.php:201
#, fuzzy
msgid "Export Syslog Alert Rule(s)"
msgstr "निर्यात Sloglog चेतावनी नियम"
#: syslog_alerts.php:204,
#: syslog_removal.php:226,
#: syslog_reports.php:204
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: syslog_alerts.php:358
#, fuzzy
msgid "Not Set"
msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें"
#: syslog_alerts.php:363
msgid "1 Minute"
msgstr "1 मिनट"
#: syslog_alerts.php:385
#, fuzzy
msgid "1 Month"
msgstr "महीना"
#: syslog_alerts.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Alert Edit [edit: %s]"
msgstr "चेतावनी संपादित करें [संपादित करें: %s]"
#: syslog_alerts.php:423,
#: syslog_alerts.php:430,
#: syslog_alerts.php:437
#, fuzzy
msgid "Alert Edit [new]"
msgstr "चेतावनी संपादित करें [नया]"
#: syslog_alerts.php:435,
#: syslog_alerts.php:439
#, fuzzy
msgid "New Alert Rule"
msgstr "नया अलर्ट नियम"
#: syslog_alerts.php:450,
#: syslog_alerts.php:874,
#: syslog_reports.php:383
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहीं"
#: syslog_alerts.php:458,
#: syslog_reports.php:389
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: syslog_alerts.php:462,
#: syslog_reports.php:393
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: syslog_alerts.php:463
#, fuzzy
msgid "Please describe this Alert."
msgstr "कृपया इस अलर्ट का वर्णन करें।"
#: syslog_alerts.php:471
#, fuzzy
msgid "What is the Severity Level of this Alert?"
msgstr "इस अलर्ट का गंभीरता स्तर क्या है?"
#: syslog_alerts.php:478
#, fuzzy
msgid "Reporting Level"
msgstr "रिपोर्टिंग विधि"
#: syslog_alerts.php:479
#, fuzzy
msgid ""
"For recording Re-Alert Cycles, should the Alert be tracked at the System or "
"Device level."
msgstr ""
"री-अलर्ट साइकिल रिकॉर्ड करने के लिए, अलर्ट को सिस्टम या डिवाइस स्तर पर ट्रैक "
"किया जाना चाहिए।"
#: syslog_alerts.php:481
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
#: syslog_alerts.php:486
#, fuzzy
msgid "Reporting Method"
msgstr "रिपोर्टिंग विधि"
#: syslog_alerts.php:487
#, fuzzy
msgid "Define how to Alert on the syslog messages."
msgstr "परिभाषित करें कि सिसलॉग संदेशों पर अलर्ट कैसे करें।"
#: syslog_alerts.php:489,
#: syslog_alerts.php:873
#, fuzzy
msgid "Individual"
msgstr "व्यक्ति"
#: syslog_alerts.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"For the 'Threshold' method, If the number seen is above this value an Alert "
"will be triggered."
msgstr ""
"'थ्रेसहोल्ड' विधि के लिए, यदि देखा गया नंबर इस मान से ऊपर है तो अलर्ट चालू हो"
" जाएगा।"
#: syslog_alerts.php:503,
#: syslog_alerts.php:851,
#: syslog_removal.php:699,
#: syslog_reports.php:713
#, fuzzy
msgid "Match Type"
msgstr "मिलान के प्रकार"
#: syslog_alerts.php:504,
#: syslog_removal.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"Define how you would like this string matched. If using the SQL Expression "
"type you may use any valid SQL expression to generate the alarm. Available "
"fields include 'message', 'facility', 'priority', and 'host'."
msgstr ""
"परिभाषित करें कि आप इस स्ट्रिंग से कैसे मेल खाना चाहते हैं। यदि SQL एक्सप्रे"
"शन प्रकार का उपयोग कर आप अलार्म उत्पन्न करने के लिए किसी भी मान्य SQL "
"अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं। उपलब्ध फ़ील्ड में 'संदेश', 'सुविधा', "
"'प्राथमिकता' और 'होस्ट' शामिल हैं।"
#: syslog_alerts.php:511,
#: syslog_reports.php:416,
#: syslog_reports.php:443
#, fuzzy
msgid "Message Match String"
msgstr "Syslog संदेश मिलान स्ट्रिंग"
#: syslog_alerts.php:512,
#: syslog_removal.php:446
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the matching component of the syslog message, the facility or host "
"name, or the SQL where clause if using the SQL Expression Match Type."
msgstr ""
"Syslog संदेश, सुविधा या होस्ट नाम, या SQL जहाँ क्लॉज़ यदि SQL एक्सप्रेशन मिला"
"न प्रकार का उपयोग कर रहा है, के मिलान घटक दर्ज करें।"
#: syslog_alerts.php:522,
#: syslog_alerts.php:525,
#: syslog_alerts.php:693,
#: syslog_alerts.php:850,
#: syslog_removal.php:432,
#: syslog_removal.php:544,
#: syslog_removal.php:698,
#: syslog_reports.php:403,
#: syslog_reports.php:558,
#: syslog_reports.php:712
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम"
#: syslog_alerts.php:523
#, fuzzy
msgid "Is this Alert Enabled?"
msgstr "क्या यह अलर्ट सक्षम है?"
#: syslog_alerts.php:525,
#: syslog_removal.php:432,
#: syslog_reports.php:403
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
#: syslog_alerts.php:529
#, fuzzy
msgid "Re-Alert Cycle"
msgstr "री-अलर्ट साइकिल"
#: syslog_alerts.php:533
#, fuzzy
msgid ""
"Do not resend this alert again for the same host, until this amount of time "
"has elapsed. For threshold based alarms, this applies to all hosts."
msgstr ""
"इस अलर्ट को उसी होस्ट के लिए फिर से न भेजें, जब तक कि यह समय समाप्त न हो जाए।"
" दहलीज आधारित अलार्म के लिए, यह सभी मेजबानों पर लागू होता है।"
#: syslog_alerts.php:537,
#: syslog_reports.php:480
msgid "Notes"
msgstr "नोट"
#: syslog_alerts.php:540
#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Alert"
msgstr "अलर्ट पर नोट्स के लिए स्थान"
#: syslog_alerts.php:548
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "ईमेल विकल्प"
#: syslog_alerts.php:552,
#: syslog_reports.php:462
#, fuzzy
msgid "Notification List"
msgstr "अधिसूचना सूची"
#: syslog_alerts.php:553,
#: syslog_reports.php:463
#, fuzzy
msgid ""
"Use the contents of this Notification List to dictate who should be notified "
"and how."
msgstr ""
"इस अधिसूचना सूची की सामग्री का उपयोग यह तय करने के लिए करें कि किसे अधिसूचित "
"किया जाना चाहिए और कैसे।"
#: syslog_alerts.php:561
#, fuzzy
msgid "Emails to Notify"
msgstr "सूचित करने के लिए ईमेल"
#: syslog_alerts.php:564
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a comma delimited list of Email addresses to inform. If you "
"wish to send out Email to a recipient in SMS format, please prefix that "
"recipient's Email address with 'sms@'. For example, if the "
"recipients SMS address is '2485551212@mycarrier.net', you would enter "
"it as 'sms@2485551212@mycarrier.net' and it will be formatted as an "
"SMS message."
msgstr ""
"कृपया सूचित करने के लिए ईमेल पतों की अल्पविराम सीमांकित सूची दर्ज करें। यदि "
"आप एसएमएस प्रारूप में किसी प्राप्तकर्ता को ईमेल भेजना चाहते हैं, तो कृपया उस "
"प्राप्तकर्ता के ईमेल पते को 'sms @' के साथ उपसर्ग करें। उदाहरण के लि"
"ए, यदि प्राप्तकर्ता का एसएमएस पता '2485551212@mycarrier.net' है , तो "
"आप इसे 'sms @ 2485551212 @ mycarrier.net' के रूप में दर्ज करेंगे और "
"इसे एसएमएस संदेश के रूप में स्वरूपित किया जाएगा।"
#: syslog_alerts.php:570,
#: syslog_reports.php:451
#, fuzzy
msgid "Email Body Text"
msgstr "रिपोर्ट बॉडी टेक्स्ट"
#: syslog_alerts.php:573
#, fuzzy
msgid ""
"This information will appear in the body of the Alert just before the Alert "
"details."
msgstr "रिपोर्ट के मुख्य भाग में जो जानकारी होगी।"
#: syslog_alerts.php:585
#, fuzzy
msgid "Open Ticket"
msgstr "खुली टिकट"
#: syslog_alerts.php:586
#, fuzzy
msgid ""
"Should a Help Desk Ticket be opened for this Alert. NOTE: The Ticket "
"command script will be populated with several 'ALERT_' environment variables "
"for convenience."
msgstr ""
"क्या इस अलर्ट के लिए हेल्प डेस्क टिकट खोला जाना चाहिए। नोट: टिकट कमांड "
"स्क्रिप्ट सुविधा के लिए कई 'ALERT_' पर्यावरण चर के साथ भर जाएगी।"
#: syslog_alerts.php:588,
#: syslog_alerts.php:699,
#: syslog_alerts.php:875,
#: syslog_removal.php:550,
#: syslog_removal.php:720,
#: syslog_reports.php:564,
#: syslog_reports.php:736
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: syslog_alerts.php:588,
#: syslog_alerts.php:698,
#: syslog_alerts.php:875,
#: syslog_removal.php:549,
#: syslog_removal.php:720,
#: syslog_reports.php:563,
#: syslog_reports.php:736
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: syslog_alerts.php:592
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
#: syslog_alerts.php:595
#, fuzzy
msgid ""
"When an Alert is triggered, run the following command. The following "
"replacement variables are available '<HOSTNAME>', "
"'<ALERTID>', '<MESSAGE>', '<FACILITY>'"
"b>, '<PRIORITY>', '<SEVERITY>'. Please note that "
"'<HOSTNAME>' is only available on individual thresholds. These "
"replacement values can appear on the command line, or be gathered from the "
"environment of the script. When used from the environment, those variables "
"will be prefixed with 'ALERT_'."
msgstr ""
"जब कोई अलर्ट चालू होता है, तो निम्न कमांड चलाएँ। निम्नलिखित प्रतिस्थापन चर "
"'<HOSTNAME>' , '<ALERTID>' , "
"'<MESSAGE>' , '<FACILITY>' , "
"'<PRIORITY>' , '<SEVERITY>' उपलब्ध "
"हैं । कृपया ध्यान दें कि '<HOSTNAME>' केवल व्यक्ति"
"गत थ्रेसहोल्ड पर उपलब्ध है।"
#: syslog_alerts.php:703,
#: syslog_reports.php:568
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियाँ"
#: syslog_alerts.php:721,
#: syslog_alerts.php:1013,
#: syslog_removal.php:572,
#: syslog_removal.php:859,
#: syslog_reports.php:586,
#: syslog_reports.php:877
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
#: syslog_alerts.php:821
#, fuzzy
msgid "Syslog Alert Filters"
msgstr "Syslog अलर्ट फिल्टर"
#: syslog_alerts.php:848,
#: syslog_removal.php:701
msgid "Method"
msgstr "तरीका"
#: syslog_alerts.php:849
#, fuzzy
msgid "Threshold Count"
msgstr "थ्रेशोल्ड काउंट"
#: syslog_alerts.php:852,
#: syslog_removal.php:700,
#: syslog_reports.php:714
#, fuzzy
msgid "Search String"
msgstr "खोज स्ट्रिंग"
#: syslog_alerts.php:853,
#: syslog_reports.php:470
#, fuzzy
msgid "Email Addresses"
msgstr "ईमेल पता"
#: syslog_alerts.php:854,
#: syslog_removal.php:702,
#: syslog_reports.php:718
msgid "Last Modified"
msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित"
#: syslog_alerts.php:855,
#: syslog_removal.php:703,
#: syslog_reports.php:719
#, fuzzy
msgid "By User"
msgstr "बरतूनी:"
#: syslog_alerts.php:878
msgid "Multiple"
msgstr "कई"
#: syslog_alerts.php:885
#, fuzzy
msgid "No Syslog Alerts Defined"
msgstr "कोई Sloglog अलर्ट परिभाषित नहीं"
#: syslog_alerts.php:916
#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule from Local File"
msgstr "स्थानीय फ़ाइल से अलर्ट नियम आयात करें"
#: syslog_alerts.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"If the XML file containing the Alert Rule definition data is located on your "
"local machine, select it here."
msgstr ""
"यदि एलर्ट नियम परिभाषा डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, तो "
"इसे यहाँ चुनें।"
#: syslog_alerts.php:922
#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule from Text"
msgstr "पाठ से चेतावनी नियम आयात करें"
#: syslog_alerts.php:923
#, fuzzy
msgid ""
"If you have the XML file containing the Alert Ruledefinition data as text, "
"you can paste it into this box to import it."
msgstr ""
"अगर आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें टेक्स्ट के रूप में Alert Ruledefinition डेटा"
" है, तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में पेस्ट कर सकते हैं।"
#: syslog_alerts.php:934
#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule"
msgstr "आयात नियम"
#: syslog_alerts.php:1011,
#: syslog_removal.php:857,
#: syslog_reports.php:875
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "आयातित"
#: syslog_alerts.php:1011
#, fuzzy, php-format
msgid "NOTE: Alert '%s' %s!"
msgstr "नोट: अलर्ट ' %s' %s!"
#: syslog_alerts.php:1011,
#: syslog_removal.php:857,
#: syslog_reports.php:875
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "अपडेट किया गया"
#: syslog_alerts.php:1013
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR: Alert '%s' %s Failed!"
msgstr "त्रुटि: चेतावनी ' %s' %s विफल!"
#: syslog_alerts.php:1013,
#: syslog_removal.php:859,
#: syslog_reports.php:877
msgid "Update"
msgstr "अपडेट करें"
#: syslog_removal.php:36
#, fuzzy
msgid "Reprocess"
msgstr "पुन: संसाधित करें"
#: syslog_removal.php:177
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog निष्कासन नियम (यों) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक "
"करें।"
#: syslog_removal.php:183
#, fuzzy
msgid "Delete Syslog Removal Rule(s)"
msgstr "Syslog हटाना नियम हटाएं"
#: syslog_removal.php:187
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr ""
"क्लिक करें 'जारी रखें' निम्नलिखित Syslog निष्कासन नियम (यों) को निष्क्रिय "
"करने के लिए।"
#: syslog_removal.php:193
#, fuzzy
msgid "Disable Syslog Removal Rule(s)"
msgstr "Syslog निष्कासन नियम अक्षम करें"
#: syslog_removal.php:197
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog निष्कासन नियम (यों) को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर "
"क्लिक करें।"
#: syslog_removal.php:203
#, fuzzy
msgid "Enable Syslog Removal Rule(s)"
msgstr "Syslog निष्कासन नियम सक्षम करें"
#: syslog_removal.php:207
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Re-process the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog निष्कासन नियम (ओं) को फिर से संसाधित करने के लिए 'जारी रखें"
"' पर क्लिक करें।"
#: syslog_removal.php:213
#, fuzzy
msgid "Retroactively Process Syslog Removal Rule(s)"
msgstr "पीछे हटने की प्रक्रिया Syslog निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:217
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog निष्कासन नियम (यों) को निर्यात करने के लिए 'जारी रखें' पर "
"क्लिक करें।"
#: syslog_removal.php:223
#, fuzzy
msgid "Export Syslog Removal Rule(s)"
msgstr "निर्यात Sloglog निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Rule '%s' resulted in %s/%s messages removed/transferred"
msgstr "%s संदेश हटा दिए गए, और %s संदेश स्थानांतरित हो गए"
#: syslog_removal.php:394
#, fuzzy, php-format
msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]"
msgstr "निष्कासन नियम संपादित करें [संपादित करें: %s]"
#: syslog_removal.php:396,
#: syslog_removal.php:403
#, fuzzy
msgid "Removal Rule Edit [new]"
msgstr "निष्कासन नियम संपादित करें [नया]"
#: syslog_removal.php:398,
#: syslog_removal.php:411
#, fuzzy
msgid "New Removal Record"
msgstr "नया निष्कासन रिकॉर्ड"
#: syslog_removal.php:407
#, fuzzy
msgid "New Removal Rule"
msgstr "नया निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:417
#, fuzzy
msgid "Removal Rule Details"
msgstr "नियम हटाना"
#: syslog_removal.php:421
#, fuzzy
msgid "Removal Rule Name"
msgstr "निष्कासन नियम नाम"
#: syslog_removal.php:422
#, fuzzy
msgid "Please describe this Removal Rule."
msgstr "कृपया इस निष्कासन नियम का वर्णन करें।"
#: syslog_removal.php:429,
#: syslog_reports.php:400
#, fuzzy
msgid "Enabled?"
msgstr "सक्षम"
#: syslog_removal.php:430
#, fuzzy
msgid "Is this Removal Rule Enabled?"
msgstr "क्या यह निष्कासन नियम सक्षम है?"
#: syslog_removal.php:437,
#: syslog_reports.php:408
#, fuzzy
msgid "String Match Type"
msgstr "स्ट्रिंग मिलान प्रकार"
#: syslog_removal.php:445
#, fuzzy
msgid "Syslog Message Match String"
msgstr "Syslog संदेश मिलान स्ट्रिंग"
#: syslog_removal.php:456
#, fuzzy
msgid "Method of Removal"
msgstr "हटाने की विधि"
#: syslog_removal.php:458,
#: syslog_removal.php:723
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "विलोपन"
#: syslog_removal.php:458
#, fuzzy
msgid "Transferal"
msgstr "स्थानांतरण"
#: syslog_removal.php:462
#, fuzzy
msgid "Removal Rule Notes"
msgstr "नियम नोट निकालना"
#: syslog_removal.php:465
#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Removal rule"
msgstr "निष्कासन नियम पर नोट्स के लिए स्थान"
#: syslog_removal.php:554,
#: syslog_removal.php:708
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "नियम"
#: syslog_removal.php:672
#, fuzzy
msgid "Syslog Removal Rule Filters"
msgstr "Syslog हटाना नियम फ़िल्टर"
#: syslog_removal.php:697
#, fuzzy
msgid "Removal Name"
msgstr "हटाने का नाम"
#: syslog_removal.php:723
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "स्थानांतरण"
#: syslog_removal.php:730
#, fuzzy
msgid "No Syslog Removal Rules Defined"
msgstr "कोई Syslog निष्कासन नियम परिभाषित नहीं"
#: syslog_removal.php:761
#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule from Local File"
msgstr "स्थानीय फ़ाइल से आयात निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:762
#, fuzzy
msgid ""
"If the XML file containing the Removal Rule definition data is located on "
"your local machine, select it here."
msgstr ""
"यदि निष्कासन नियम परिभाषा डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, "
"तो इसे यहाँ चुनें।"
#: syslog_removal.php:767
#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule from Text"
msgstr "पाठ से आयात निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:768
#, fuzzy
msgid ""
"If you have the XML file containing the Removal Rule definition data as "
"text, you can paste it into this box to import it."
msgstr ""
"यदि आपके पास एक्सएमएल फाइल है जिसमें रिमूवल नियम डेटा को टेक्स्ट के रूप में "
"रखा गया है, तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में पेस्ट कर सकते हैं।"
#: syslog_removal.php:779
#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule"
msgstr "आयात निष्कासन नियम"
#: syslog_removal.php:857
#, fuzzy, php-format
msgid "NOTE: Removal Rule '%s' %s!"
msgstr "नोट: निष्कासन नियम ' %s' %s!"
#: syslog_removal.php:859
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR: Removal Rule '%s' %s Failed!"
msgstr "त्रुटि: निष्कासन नियम ' %s' %s विफल रहा!"
#: syslog_reports.php:165
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Report(s)."
msgstr "निम्नलिखित Syslog रिपोर्ट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_reports.php:171
#, fuzzy
msgid "Delete Syslog Report(s)"
msgstr "Syslog रिपोर्ट हटाएं"
#: syslog_reports.php:175
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Report(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog रिपोर्ट को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_reports.php:181
#, fuzzy
msgid "Disable Syslog Report(s)"
msgstr "Syslog रिपोर्ट को अक्षम करें"
#: syslog_reports.php:185
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Report(s)."
msgstr "निम्नलिखित Syslog रिपोर्ट सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।"
#: syslog_reports.php:191
#, fuzzy
msgid "Enable Syslog Report(s)"
msgstr "Syslog रिपोर्ट सक्षम करें"
#: syslog_reports.php:195
#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Report Rule(s)."
msgstr ""
"निम्नलिखित Syslog रिपोर्ट नियम (यों) को निर्यात करने के लिए 'जारी रखें' पर "
"क्लिक करें।"
#: syslog_reports.php:201
#, fuzzy
msgid "Export Syslog Report Rule(s)"
msgstr "निर्यात Syslog रिपोर्ट नियम"
#: syslog_reports.php:206
#, fuzzy
msgid "You must select at least one Syslog Report."
msgstr "आपको कम से कम एक Syslog रिपोर्ट का चयन करना चाहिए।"
#: syslog_reports.php:207
msgid "Return"
msgstr "वापसी"
#: syslog_reports.php:363
#, fuzzy, php-format
msgid "Report Edit [edit: %s]"
msgstr "रिपोर्ट संपादित करें [संपादित करें: %s]"
#: syslog_reports.php:365,
#: syslog_reports.php:370
#, fuzzy
msgid "Report Edit [new]"
msgstr "रिपोर्ट संपादित करें [नया]"
#: syslog_reports.php:367,
#: syslog_reports.php:372
#, fuzzy
msgid "New Report Record"
msgstr "नया रिपोर्ट रिकॉर्ड"
#: syslog_reports.php:394
#, fuzzy
msgid "Please describe this Report."
msgstr "कृपया इस रिपोर्ट का वर्णन करें।"
#: syslog_reports.php:401
#, fuzzy
msgid "Is this Report Enabled?"
msgstr "क्या यह रिपोर्ट सक्षम है?"
#: syslog_reports.php:409
#, fuzzy
msgid "Define how you would like this string matched."
msgstr "परिभाषित करें कि आप इस स्ट्रिंग से कैसे मेल खाना चाहते हैं।"
#: syslog_reports.php:417,
#: syslog_reports.php:444
#, fuzzy
msgid "The matching component of the syslog message."
msgstr "सिसलॉग संदेश का मिलान घटक।"
#: syslog_reports.php:424,
#: syslog_reports.php:715
msgid "Frequency"
msgstr "आवृत्ति"
#: syslog_reports.php:425
#, fuzzy
msgid "How often should this Report be sent to the distribution list?"
msgstr "इस रिपोर्ट को कितनी बार वितरण सूची में भेजा जाना चाहिए?"
#: syslog_reports.php:432,
#: syslog_reports.php:716
#, fuzzy
msgid "Send Time"
msgstr "समय भेजें"
#: syslog_reports.php:433
#, fuzzy
msgid "What time of day should this report be sent?"
msgstr "इस रिपोर्ट को दिन के किस समय भेजा जाना चाहिए?"
#: syslog_reports.php:440
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रिपोर्ट नोट"
#: syslog_reports.php:454
#, fuzzy
msgid "The information that will be contained in the body of the Report."
msgstr "रिपोर्ट के मुख्य भाग में जो जानकारी होगी।"
#: syslog_reports.php:473
#, fuzzy
msgid "Comma delimited list of Email addresses to send the report to."
msgstr "रिपोर्ट भेजने के लिए ईमेल पतों की कोमा सीमांकित सूची।"
#: syslog_reports.php:483
#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Report"
msgstr "रिपोर्ट पर नोट्स के लिए स्थान"
#: syslog_reports.php:686
#, fuzzy
msgid "Syslog Report Filters"
msgstr "Syslog रिपोर्ट फ़िल्टर"
#: syslog_reports.php:711
#, fuzzy
msgid "Report Name"
msgstr "रिपोर्ट का नाम"
#: syslog_reports.php:717
#, fuzzy
msgid "Last Sent"
msgstr "अंतिम बार भेजा गया"
#: syslog_reports.php:748
#, fuzzy
msgid "No Syslog Reports Defined"
msgstr "कोई Sloglog रिपोर्ट परिभाषित नहीं की गई"
#: syslog_reports.php:779
#, fuzzy
msgid "Import Report Rule from Local File"
msgstr "स्थानीय फ़ाइल से आयात रिपोर्ट नियम"
#: syslog_reports.php:780
#, fuzzy
msgid ""
"If the XML file containing the Report Rule definition data is located on "
"your local machine, select it here."
msgstr ""
"यदि रिपोर्ट नियम परिभाषा डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, "
"तो इसे यहाँ चुनें।"
#: syslog_reports.php:785
#, fuzzy
msgid "Import Report Rule from Text"
msgstr "पाठ से आयात रिपोर्ट नियम"
#: syslog_reports.php:786
#, fuzzy
msgid ""
"If you have the XML file containing the Report Rule definition data as text, "
"you can paste it into this box to import it."
msgstr ""
"यदि आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें पाठ के रूप में रिपोर्ट नियम परिभाषा डेटा है"
", तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में पेस्ट कर सकते हैं।"
#: syslog_reports.php:797
#, fuzzy
msgid "Import Report Data"
msgstr "आयात रिपोर्ट डेटा"
#: syslog_reports.php:875
#, fuzzy, php-format
msgid "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
msgstr "नोट: रिपोर्ट नियम ' %s' %s!"
#: syslog_reports.php:877
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR: Report Rule '%s' %s Failed!"
msgstr "त्रुटि: रिपोर्ट नियम ' %s' %s विफल!"