Translate Toolkit
About Cacti
A propos de Cacti
Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool Time Series Database (TSDB) and Graphing solution. Its goal is to make the Network Administrator's job easier by taking care of all the important details necessary to create meaningful Graphs.
Cacti est conçu pour être une solution graphique complète basée sur le framework RRDtool. Son but est de faciliter le travail de l'administrateur réseau en s'occupant de tous les détails nécessaires à la création de graphiques significatifs.
Please see the official %sCacti website%s for information on how to use Cacti, get support, and updates.
Veuillez consulter le %ssite Web de Cacti%s officiel pour obtenir des informations, de l'aide et des mises à jour.
Active Developers
Développeurs Actifs
Developers working on Cacti, its Architecture, Documentation and Future Releases.
Développeurs travaillant sur Cacti, son architecture, documentation et ses futurs versions.
Honorable Mentions
Mentions Honorables
Contributors to Docuemntation, QA, Packaging, the Forums and our YouTube page.
Contributeurs à la Documentation, à l'Assurance/Qualité, Distribution, aux Forums et à notre page YouTube.
Emeritus Members
Membres Émérites
Members of the original Cacti Group that have since moved on in their careers. We continue to wish them the best.
Membres du groupe Cacti d'origine qui ont depuis évolué dans leur carrière. Nous continuons de leur souhaiter le meilleur.
Thanks
Merci
A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s.
Un grand merci à %sTobi Oetiker%s, le créateur de %sRRDtool%s et du très populaire %sMRTG%s.
The users of Cacti
Les utilisateurs de Cacti
Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti.
Surtout à toute personne qui a pris le temps de créer un rapport d'incident, ou à aider à résoudre un problème lié à Cacti. Aussi à tous ceux qui ont contribué à soutenir Cacti.
License
Licence
Cacti is licensed under the GNU GPL:
Cacti est distribué sous licence GNU GPL :
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, soit (à votre choix) toute version ultérieure.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Delete
Supprimer
Convert to Normal Graph
Convertir en Graphique
Place Graphs on Report
Mettre les graphiques dans le rapport
Migrate Aggregate to use a Template
Migrer l'agrégat pour utiliser un modèle
Create New Aggregate from Aggregates
Créer un nouvel agrégat à partir des agrégats
Associate with Aggregate
Associer avec l'agrégat
Disassociate with Aggregate
Dissocier de l'agrégat
Place on a Tree (%s)
Placer sur un arbre (%s)
Override Values for Graph Item
Valeurs de remplacement pour l'élément graphique
Override this Value
Remplacer cette valeur
The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template.
Les graphiques agrégés sélectionnés représentent les éléments de plus d'un modèle de graphique.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template.
Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, créez d'abord un modèle d'agrégat pour le modèle de graphique '%s'.
The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates.
Les graphiques agrégés sélectionnés ne semblent pas avoir de modèles agrégés correspondants.
In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist.
Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, ils ne doivent utiliser qu'un seul modèle de graphique. Veuillez appuyer sur 'Retour' puis créer vos modèles d’agrégat avant de ressayer.
There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates.
Il n'existe actuellement aucun modèle d'agrégat défini pour les agrégats hérités sélectionnés.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'.
Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, créez d'abord un modèle d'agrégat pour le modèle de graphique '%s'.
You currently have no reports defined.
Vous n'avez actuellement aucun état défini.
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s).
Delete Aggregate Graph
Créer un graphique agrégé
Delete Aggregate Graphs
Créer un graphique agrégé
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregate to a Templated Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregates to Templated Aggregate Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Migrate to Aggregate Graph
Créer un graphique agrégé
Migrate to Aggregate Graphs
Créer un graphique agrégé
Aggregate Template:
Modèle d'agrégat :
Click 'Continue' to Combine the following Aggregates into an Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Combine Aggregate Graphs
Graphique(s) agrégé(s)
Aggregate Name:
Nom de l'agrégat:
New Aggregate
Nouvel agrégat
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graphs on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s).
Place Aggregate Graph on Report
Mettre les graphiques dans le rapport
Place Aggregate Graphs on Report
Mettre les graphiques dans le rapport
Report Name:
Nom du rapport
Timespan:
Durée
Align:
Aligner
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graph to a Normal Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graphs to Normal Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Convert Aggregate Graph
Créer un graphique agrégé
Convert Aggregate Graphs
Créer un graphique agrégé
Click 'Continue' to Associate the following Graph with the Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour associer le(s) graphique(s) suivant(s) au graphique agrégé.
Click 'Continue' to Associate the following Graphs with the Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour associer le(s) graphique(s) suivant(s) au graphique agrégé.
Associate Graph with Aggregate
Associer avec l'agrégat
Associate Graphs with Aggregate
Associer avec l'agrégat
Click 'Continue' to Disassociate the following Graph from the Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour dissocier le(s) graphique(s) suivant(s) de l'agrégat.
Click 'Continue' to Disassociate the following Graphs from the Aggregate Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour dissocier le(s) graphique(s) suivant(s) de l'agrégat.
Disassociate Graph with Aggregate
Dissocier de l'agrégat
Disassociate Graphs with Aggregate
Dissocier de l'agrégat
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on Tree %s.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Duplicate following Aggregate Graphs on Tree %s.
Cliquez sur 'Continuer' pour placer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) dans l'arborescence.
Place Aggregate Graph on Tree
Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Place Aggregate Graphs on Tree
Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Destination Branch:
Branche de destination :
[edit: %s]
[éditer : %s]
Aggregate Graph does not Exist
Réglages du graphique agrégé
Details
Détails
Items
Eléments
Preview
Aperçu
Aggregate Graphs Accessed does not Exist
Réglages du graphique agrégé
Turn Off Graph Debug Mode
Désactiver le mode de débogage des graphiques
Turn On Graph Debug Mode
Activer le mode de débogage des graphiques
Show Item Details
Afficher les détails de l'élément
Aggregate Preview Does Not Exist
Aperçu de l'agrégat %s.
Aggregate Preview %s
Aperçu de l'agrégat %s
RRDtool Command:
Commande RRDtool:
RRDtool Says:
RRDtool dit:
Not Checked
Non vérifié
Aggregate Graph %s
Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé.
Prefix Replacement Values
Modèle de remplacement
You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph
Vous pouvez utiliser ces valeurs de remplacement pour le préfixe dans le graphique agrégé
Total
Total
All Items
Tous les éléments
Graph Configuration
Configuration du graphique
Show
Afficher
Hide Item Details
Masquer les détails de l'élément
Matching Graphs
Graphiques correspondants
Search
Rechercher
Graphs
Graphiques
Default
Défaut
Part of Aggregate
Partie de l'agrégat
Go
Go
Set/Refresh Filters
Définir/Rafraîchir les filtres
Clear
Effacer
Clear Filters
Supprimer les filtres
Graph Title
Titre du graphique
ID
ID
Included in Aggregate
Inclus dans un agrégat
Size
Taille
No
Non
Yes
Oui
No Graphs Found
Pas de graphique trouvé
[ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
[ Liste des graphiques personnalisée appliquée - Effacer pour réinitialiser ]
Aggregate Graphs
Graphique(s) agrégé(s)
Template
Modèle
Any
N'importe lequel
None
Aucun
The title for the Aggregate Graphs
Le titre du graphique agrégé
The internal database identifier for this object
L'identificateur interne de la base de données pour cet objet
Aggregate Template
Modèle d'agrégat
The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon
Le modèle d'agrégat sur lequel ce graphique agrégé est basé
No Aggregate Graphs Found
Aucun graphique agrégé trouvé
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graph Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Delete Aggregate Graph Template
Créer un agrégat à partir d'un modèle
Delete Aggregate Graph Templates
Supprimer le(s) modèle(s) de graphique
Aggregate Template [edit: %s]
Modèle d'agrégat [éditer : %s]
Aggregate Template [new]
Modèle d'agrégat [nouveau]
Aggregate Templates
Modèles d'agrégats
Templates
Modèles
Has Graphs
A des graphiques
Template Title
Titre du modèle
Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate.
Les modèles d'agrégat en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un Agrégat.
Deletable
Effaçable
Graphs Using
Graphiques utilisés
Graph Template
Modèle de graphique
No Aggregate Templates Found
Aucun modèle d'agrégat trouvé
Failed to verify token
2FA Verification
Vérification de la suppression
2nd Factor Authentication
Méthode d'authentification Web Basic
Enter your token
Entrez un mot clé
Token
Verify
Tout vérifier
You cannot use a previously entered password!
Vous ne pouvez pas utiliser un mot de passe entré précédemment !
Your new passwords do not match, please retype.
Vos nouveaux mots de passe ne correspondent pas, veuillez les retaper.
Your current password is not correct. Please try again.
Votre mot de passe actuel n'est pas correct. Veuillez réessayer.
Your new password cannot be the same as the old password. Please try again.
Votre nouveau mot de passe ne peut pas être le même que l'ancien. Veuillez réessayer.
Forced password change
Changement forcé de mot de passe
Password requirements include:
Les exigences relatives au mot de passe sont les suivantes :
Must be at least %d characters in length
Doit contenir au moins %d caractères
Must include mixed case
Doit inclure un cas mixte
Must include at least 1 number
Doit comprendre au moins 1 numéro
Must include at least 1 special character
Doit comprendre au moins 1 caractère spécial
Cannot be reused for %d password changes
Ne peut pas être réutilisé pour %d changements de mot de passe
There are problems with the Change Password page. Contact your Cacti administrator right away.
Il y a des problèmes avec la page de Changement de Mot de passe. Contactez votre administrateur Cacti au plus vite.
Please enter your current password and your new<br>Cacti password.
Veuillez entrer votre mot de passe courant et votre nouveau<br>mot de passe Cacti.
Please enter your new Cacti password.
Veuillez entrer votre mot de passe actuel et votre nouveau mot de passe <br>Cacti.
Change Password
Modifier le mot de passe
Username
Nom d'utilisateur
Current password
Mot de passe actuel
New password
Nouveau mot de passe
Confirm password
Confirmer le nouveau mot de passe
Save
Sauvegarder
Return
Retour
Cacti no longer supports No Authentication mode. Please contact your System Administrator.
Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti.
Unable to determine user Login Realm or Domain. Please contact your System Administrator.
Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti.
User was Authenticated, but the Template Account is disabled. Using Guest Account
L'utilisateur a été authentifié, mais le compte modèle est désactivé. Utilisation du compte invité
Access Denied! Guest user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti.
Access Denied! User account disabled.
Accès refusé, compte d'utilisateur désactivé.
You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator.
Si vous pensez que c'est une erreur. Veuillez contacter votre administrateur Cacti.
Login to Cacti
Se connecter à Cacti
User Login
Se connecter
Enter your Username and Password below
Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ci-dessous
Password
Mot de passe
Realm
Realm
Keep me signed in
Se souvenir de moi
Login
S'authentifier
Invalid User Name/Password Please Retype
Nom d'utilisateur/mot de passe invalide Veuillez le retaper.
User Account Disabled
Compte désactivé
General
Général
2FA
User Account Details
Détails du compte d'utilisateur
Tree View
Vue en arbre
List View
Vue en liste
Preview View
Vue de prévisualisation
User Name
Nom d'utilisateur
The login name for this user.
Le nom de connexion de cet utilisateur.
Full Name
Nom complet
A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters.
Un nom plus descriptif pour cet utilisateur, qui peut inclure des espaces ou des caractères spéciaux.
Email Address
Adresse e-mail
An Email Address you be reached at.
Une adresse e-mail à laquelle vous pouvez être contacté.
Clear User Settings
Effacer les paramètres utilisateur
Return all User Settings to Default values.
Remettre tous les réglages utilisateur aux valeurs par défaut.
Clear Private Data
Nettoyer les données privées
Clear Private Data including Column sizing.
Effacer les données privées, y compris le dimensionnement de la colonne.
Logout Everywhere
Déconnexion partout
Clear all your Login Session Tokens.
Effacez tous vos jetons de session de connexion.
User Settings
Paramètres de l'utilisateur
2FA Settings
Paramètres
2FA Enabled
Activé
Whether 2FA is enabled for this user.
Le nom de connexion de cet utilisateur.
2FA QA Code
The 2FA QA Code to be scanned with Google Authenticator, Authy or any compatible 2FA app
2FA App Token
The token generated by Google Authenticator, Auth or any compatible 2FA app
Verify App Token
Tout vérifier
Verify the 2FA App token entered above
Disabled
Désactivé
Enabled
Activé
Enabling...
Private Data Cleared
Données privées effacées
Your Private Data has been cleared.
Vos données personnelles ont été effacées.
All your login sessions have been cleared.
Toutes vos sessions de connexion ont été effacées.
User Sessions Cleared
Sessions utilisateur effacées
Reset
Réinitialiser
Add Device
Ajouter un appareil
Delete Device
Supprimer l'appareil
Down
Down
Up
Up
Added manually through device automation interface.
Ajouté manuellement par l'interface d'automatisation de l'appareil.
Device %s Added to Cacti
Ajouté à Cacti
Device %s Not Added to Cacti
Non ajouté à Cacti
Devices Removed from Cacti Automation database
Périphériques supprimés de la base de données Cacti Automation
Click 'Continue' to Add the following Discovered Device to Cacti.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter le(s) dispositif(s) découvert(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Add the following Discovered Devices to Cacti.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter le(s) dispositif(s) découvert(s) suivant(s).
Add Discovered Device
Equipements trouvés
Add Discovered Devices
Equipements trouvés
Poller:
Agent de collecte
Device Template:
Modèle d'équipement :
Availability Method:
Méthode de disponibilité
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Device.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter le(s) dispositif(s) découvert(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Devices.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter le(s) dispositif(s) découvert(s) suivant(s).
Remove Discovered Device
Equipements trouvés
Remove Discovered Devices
Equipements trouvés
Devices
Équipements
Imported Device
Exporter les équipements
Device Name
Nom de l'équipement
IP
IP
Network
Réseau
SNMP Name
Nom SNMP
Location
Emplacement
Contact
Contact
Description
Description
OS
Système d'Exploitation
Uptime
Durée de fonctionnement
SNMP
SNMP
Status
État
Last Check
Dernière vérification
Not Detected
Pas enregistré
No Devices Found
Aucun périphérique n'a été trouvé
Removed from Cacti
Retirer du groupe
Not In Cacti
A propos de Cacti
Invalid Network
Réseau
Discovery Filters
Filtres de découverte
Reset fields to defaults
Réinitialiser les champs aux valeurs par défaut
Export
Exporter
Export to a file
Exporter dans un fichier
Purge
Supprimer
Purge Discovered Devices
Purger les appareils découverts
N/A
N/A
Duplicate
Dupliquer
Enable
Activer
Disable
Désactiver
Import Graph Rules from Local File
Importer un modèle à partir d'un fichier local
If the JSON file containing the Graph Rules data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Import Graph Rules from Text
Importer un modèle à partir d'un bloc texte
If you have the JSON file containing the Graph Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer.
Import Results
Résultat de l'importation
Cacti has Imported the following Graph Rules
Cacti a importé les éléments suivants :
Import Graph Rules
Règles des graphiques
Import
Importer
NOTE:
ERROR:
ERREUR :
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les règles suivantes.
Click 'Continue' to Delete following Graph Rules.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les règles suivantes.
Delete Graph Rule
Créer règle graphique
Delete Graph Rules
Créer règle graphique
Click 'Continue' to Enable the following Graph Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes.
Click 'Continue' to Enable following Graph Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes.
Enable Graph Rule
Activer la règle
Enable Graph Rules
Règles des graphiques
Click 'Continue' to Disable the following Graph Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la ou les règle(s) suivante(s).
Click 'Continue' to Disable following Graph Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la ou les règle(s) suivante(s).
Disable Graph Rule
Créer règle graphique
Disable Graph Rules
Règles des graphiques
Click 'Continue' to Export the following Graph Rule.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les règles suivantes.
Click 'Continue' to Export following Graph Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes.
Export Graph Rule
Créer règle graphique
Export Graph Rules
Règles des graphiques
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Graph Rule
Dupliquer le(s) graphique(s)
Duplicate Graph Rules
Dupliquer le(s) graphique(s)
Title Format:
Format du titre :
Rule Selection [edit: %s]
Sélection de règle[modifier : %s][Modifier : %s].
Rule
Nom de la règle
Matching Devices
Appareils correspondants
Matching Objects
Objets correspondants
Rule Selection [new]
Sélection de règle[nouveau]
Device Selection Criteria
Critères de sélection des dispositifs
Graph Creation Criteria
Critères de création de graphiques
SQL Debug Output
Largeur de sortie de débogage
Graph Rules
Règles des graphiques
Data Query
Interrogation avancée
Rule Name
Nom de la règle
The name of this rule.
Le nom de cette règle.
The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation.
Identifiant interne de la base de données pour cette règle. Utile pour du débogage et de l'automatisation.
Graph Type
Type de Graphique
No Graph Rules Found
Aucune règle de graphique trouvée
Change Network Settings
Changer les paramètres
Discover Now
Découvrir maintenant
Cancel Discovery
Annuler la découverte
Manual
Manuel
Daily
Quotidien
Weekly
Hebdomadaire
Monthly
Mensuel
Monthly on Day
Mensuel le jour
Import Network Discovery Rule from Local File
Importer des couleurs à partir d'un fichier local
If the JSON file containing the Network Discovery Rule data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Import Network Discovery Rule from Text
Plage de découverte du réseau [nouveau]
If you have the JSON file containing the Network Discovery Rule data as text, you can paste it into this box to import it.
Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer.
Cacti has imported the following items:
Cacti a importé les éléments suivants :
Import Network Discovery Rule
Nouvelle plage de découverte du réseau
Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'
Impossible de redémarrer la recherche pour la recherche en cours pour les " % " du réseau
Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'
Impossible d'effectuer la recherche pour les réseaux handicapés " % " (%)
ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!.
ERREUR : Vous devez spécifier le jour de la semaine. Désactiver les % du réseau !
ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!
ERREUR : Vous devez spécifier à la fois les mois et les jours du mois. Désactiver les % du réseau !
ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!
ERREUR : Vous devez spécifier les Mois, les Semaines de Mois et les Jours de la Semaine. Désactiver les % du réseau !
ERROR: Network '%s' is Invalid.
ERREUR : Le réseau '%s' est invalide.
Update this Field
Mettre à jour ce champ
Click 'Continue' to Delete the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) réseau(x) suivant(s).
Click 'Continue' to Delete the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) réseau(x) suivant(s).
Delete Network
Effacer la couleur
Delete Networks
Réseaux
Click 'Continue' to Disable the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver le(s) réseau(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Disable the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver le(s) réseau(s) suivant(s).
Disable Network
Désactiver utilisateur(s)
Disable Networks
Désactiver utilisateur(s)
Click 'Continue' to Enable the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) réseau(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Enable the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) réseau(s) suivant(s).
Enable Network
Activer le rapport
Enable Networks
Activer le rapport
Click 'Continue' to Discover the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour découvrir le(s) réseau(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Discover the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour découvrir le(s) réseau(s) suivant(s).
Discover Network
Découvrir maintenant
Discover Networks
Découvrir maintenant
Perform a Dry Run. Do not add Devices
Enable Debug Logging
Activer l'extension
Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s).
Cliquez sur 'Continuer' pour annuler la ou les découvertes réseau en cours.
Cancel Network Discovery
Annuler la découverte
Click 'Continue' to Export the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour découvrir le(s) réseau(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Export the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour découvrir le(s) réseau(s) suivant(s).
Export Network
Réseau
Export Networks
Couleurs d'exportation
Click 'Continue' to Duplicate the following Network.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate the following Networks.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Network
Dupliquer Site
Duplicate Networks
Dupliquer Site
Click 'Continue' to Change Network options for the following Network. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Click 'Continue' to Change Network options for the following Networks. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Change Network
Modifier le mot de passe
Change Networks
Réseaux
SNMP Get
Obtenir SNMP
General Settings
Réglages généraux
Name
Nom
Give this Network a meaningful name.
Donnez un nom significatif à ce réseau.
New Network Discovery Range
Nouvelle plage de découverte du réseau
Data Collector
Collecteur de données
Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device.
Choisissez le Collecteur de données de Cacti à utiliser pour collecter les données de cet équipement.
Associated Site
Site associé
Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with.
Choisissez le Site Cacti auquel vous souhaitez associer les Dispositifs découverts.
Subnet Range
Plage de sous-réseau
Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*
Entrez les plages réseau valides séparées par des virgules. Vous pouvez utiliser une adresse IP, une plage réseau telle que 192.168.1.0/24 ou 192.168.1.0/255.255.255.255.0, ou des caractères génériques tels que 192.168.*.*.
IP Addresses to Ignore
Adresse IP
Enter valid comma separated list command of IP Addresses from this range to ignore.
Comma delimited list of IP Addresses to not scan
Total IP Addresses
Nombre total d'adresses IP
Total addressable IP Addresses in this Network Range.
Nombre total d'adresses IP adressables dans cette plage réseau.
Alternate DNS Servers
Serveurs DNS alternatifs
A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names.
Une liste délimitée par des espaces de serveurs DNS alternatifs à utiliser pour la résolution DNS. Si vide, le système d'exploitation du poller sera utilisé pour résoudre les noms DNS.
Enter IPs or FQDNs of DNS Servers
Entrez les IP ou les FQDN des serveurs DNS
Discovery Threads
Threads pour la découverte
Define the number of threads to use for discovering this Network Range.
Définir le nombre de threads à utiliser pour découvrir cette plage réseau.
%d Thread
%d Thread(s)
%d Threads
Threads %d Threads
Run Limit
Limite de marche
After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated.
Après la limite d'exécution sélectionnée, le processus de découverte est interrompu.
%d Minute
%d Minute
%d Minutes
%d minutes
%d Hour
%d heure
%d Hours
%d heures
Enable this Network Range.
Activez cette plage réseau.
Enable NetBIOS
Activer NetBIOS
Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts.
Utilisez NetBIOS pour tenter de résoudre le nom d'hôte de plusieurs hôtes.
Automatically Add to Cacti
Ajouter automatiquement à Cacti
For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti.
Pour tous les périphériques nouvellement découverts qui sont accessibles par SNMP et qui correspondent à une règle de périphérique, ajoutez-les à Cacti.
Allow same sysName on different hosts
Autoriser le même sysName sur différents hôtes
When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts
Lors de la découverte de périphériques, autorisez l'ajout de noms de système dupliqués sur différents hôtes.
Rerun Data Queries
Réexécution des requêtes de données
If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries.
Si un périphérique précédemment ajouté à Cacti est trouvé, réexécutez ses requêtes de données.
Discovery Timing
Moment de la découverte
Schedule Type
Type de planification
Define the collection frequency.
Définir la fréquence de collecte.
Starting Date/Time
Date et heure de début
What time will this Network discover item start?
À quelle heure ce réseau découvrira-t-il l'article ?
Rerun Every
Réexécuter tous les
Rerun discovery for this Network Range every X.
Réexécuter la découverte pour cette plage Réseau tous les X.
Days of Week
Jours de la semaine
What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.
Quel(s) jour(s) de la semaine cette plage Réseau sera-t-elle découverte ?
Sunday
Dimanche
Monday
Lundi
Tuesday
Mardi
Wednesday
Mercredi
Thursday
Jeudi
Friday
Vendredi
Saturday
Samedi
Months of Year
Mois de l'année
What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered.
Quel(s) mois de l'année cette plage Réseau sera-t-elle découverte ?
January
Janvier
February
Février
March
Mars
April
Avril
May
Mai
June
Juin
July
Juillet
August
Août
September
Septembre
October
Octobre
November
Novembre
December
Décembre
Days of Month
Jours du mois
What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Quel(s) jour(s) du mois cette plage Réseau sera-t-elle découverte ?
Last
Dernier
Week(s) of Month
Semaine(s) du mois
What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Quelle(s) semaine(s) du mois cette plage Réseau sera-t-elle découverte ?
First
Première
Second
Seconde
Third
Troisième
Day(s) of Week
Jour(s) de la semaine
Notification Settings
Paramètres de notification
Notification Enabled
Notification activée
If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account..
Si coché, lorsque le réseau d'automatisation est scanné, un rapport sera envoyé au compte de courrier électronique de notification...
Notification Email
Notification par Email
The Email account to be used to send the Notification Email to.
Le compte Email à utiliser pour envoyer l'Email de Notification à.
Notification From Name
Notification Du Nom
The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name
Le nom du compte de courrier électronique à utiliser comme nom de l'expéditeur pour l'e-mail de notification. Si elle est laissée vide, Cacti utilisera le nom de notification automatique par défaut si spécifié, sinon, il utilisera le nom de courriel par défaut du système Cacti.
Notification From Email Address
Notification à partir de l'adresse électronique
The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address
L'adresse e-mail à utiliser comme adresse e-mail de l'expéditeur pour l'e-mail de notification. Si elle est laissée vide, Cacti utilisera l'adresse e-mail de notification automatique par défaut si elle est spécifiée, sinon, il utilisera l'adresse e-mail par défaut du système Cacti.
Reachability Settings
Réglages d'accessibilité
SNMP Options
Options SNMP
Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range.
Sélectionnez les options SNMP à utiliser pour découvrir cette plage réseau.
Ping Method
Méthode de Ping
The type of ping packet to send.
Le type de paquet ping à envoyer.
Ping Port
Port du Ping
TCP or UDP port to attempt connection.
Port TCP ou UDP utilisé pour tester la connexion.
Ping Timeout Value
Délai maxi
The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings.
Valeur de délai à utiliser pour les pings ICMP et UDP de l'hôte. Cette valeur de délai d'expiration SNMP de l'hôte s'applique aux pings SNMP.
Ping Retry Count
Nombre de tentatives de Ping
After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing.
Après un premier échec, c'est le nombre de tentatives de ping que Cacti fera avant d'échouer.
Select the days(s) of the week
Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine
Select the month(s) of the year
Sélectionnez le(s) mois de l'année
Select the day(s) of the month
Sélectionnez le(s) jour(s) du mois
Select the week(s) of the month
Sélectionnez la ou les semaine(s) du mois
Select the day(s) of the week
Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine
every X Days
tous les X jours
every X Weeks
toutes les X semaines
every X Days.
tous les X jours.
every X.
tous les X.
every X Weeks.
toutes les X semaines.
Network Discovery Range [edit: %s]
Plage de découverte du réseau[modifier : %s]
Network Discovery Range [new]
Plage de découverte du réseau [nouveau]
Network Filters
Filtres réseau
Networks
Réseaux
Network Name
Nom de réseau
Schedule
Planifier
Total IPs
Total IPs
The Current Status of this Networks Discovery
L'état actuel de cette découverte de réseaux
Progress
Progression
Pending/Running/Done
En attente/En cours/Terminé
Up/SNMP Hosts
Hôtes Up/SNMP
Threads
Threads
Last Runtime
Dernière exécution
Next Start
Prochain départ
Last Started
Dernier Démarré
Running
En cours
Idle
à l'arrêt
Never
Jamais
No Networks Found
Aucun réseau trouvé
Refresh
Actualiser
%d Seconds
%d secondes
Clear Filtered
Transparent Filtré
Import Networks
Couleurs d'importation
Import SNMP Options from Local File
Importer des couleurs à partir d'un fichier local
If the JSON file containing the SNMP Options data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Import SNMP Options from Text
Importer un modèle à partir d'un bloc texte
If you have the JSON file containing the SNMP Options data as text, you can paste it into this box to import it.
Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer.
Cacti has Imported the following SNMP Options
Cacti a importé les éléments suivants :
Import SNMP Options
Options SNMP
Click 'Continue' to Delete the following SNMP Option.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes.
Click 'Continue' to Delete following SNMP Options.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes.
Delete SNMP Option
Supprimer une option SNMP
Delete SNMP Options
Supprimer une option SNMP
Click 'Continue' to Duplicate the following SNMP Option.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following SNMP Options.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes.
Duplicate SNMP Option
Supprimer une option SNMP
Duplicate SNMP Options
Supprimer une option SNMP
Name Format:
Format du nom
Click 'Continue' to Export the following SNMP Option.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes.
Click 'Continue' to Export following SNMP Options.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes.
Export SNMP Option
Options SNMP
Export SNMP Options
Options SNMP
SNMP Options has been Duplicated.
Options SNMP d'automatisation
Automation Item does not exist. Can not Duplicate.
L'élément d'automatisation n'existe pas. Impossible de dupliquer.
Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'élément de l'option SNMP suivant.
SNMP Option:
Ensemble d'options SNMP [éditer : %s]
SNMP Version: <b>%s</b>
Version SNMP : <b>%s</b> <b
SNMP Community/Username: <b>%s</b>
Communauté SNMP / Nom d'utilisateur : <b>%s</b> <b
Cancel
Annuler
Continue
Continuer
Remove SNMP Item
Supprimer un élément SNMP
SNMP Options [edit: %s]
Options SNMP[Modifier : %s][Modifier : %s]
SNMP Options [new]
Options SNMP [nouveau]
Sequence
Séquence
Sequence of Item.
Séquence de l'élément.
SNMP Option Set [edit: %s]
Ensemble d'options SNMP [éditer : %s]
SNMP Option Set [new]
Ensemble d'options SNMP [nouveau]
Fill in the name of this SNMP Option Set.
Entrez le nom de cet ensemble d'Options SNMP.
Item
Élément
Version
Version
Community
Communauté
Port
Port
Timeout
Délai
Retries
Tentatives
Max OIDS
Max OIDS
Auth Username
Auth Nom d'utilisateur
Auth Password
Mot de passe d'authentification
Auth Protocol
Protocole d'authentification
Priv Passphrase
Mot de passe privé
Priv Protocol
Protocole privé
Context
Contexte
Action
Action
Item#%d
Élément n° %d
none
aucun
Move Down
Déplacer vers le bas
Move Up
Déplacer vers le haut
No SNMP Items
Aucun élément SNMP
Delete SNMP Option Item
Supprimer une option SNMP
SNMP Rules
Règles SNMP
SNMP Option Sets
Ensembles d'options SNMP
SNMP Option Set
Ensemble d'options SNMP
Networks Using
Réseaux utilisés
SNMP Entries
Entrées SNMP
V1 Entries
Entrées V1
V2 Entries
Entrées V2
V3 Entries
Entrées V3
No SNMP Option Sets Found
Aucun ensemble d'options SNMP trouvé
Import Device Rules from Local File
Importer un modèle à partir d'un fichier local
If the JSON file containing the Device Rules data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Import Device Rules from Text
Importer un modèle à partir d'un bloc texte
If you have the JSON file containing the Device Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer.
Cacti has Imported the following Device Rules
Cacti a importé les éléments suivants :
Import Device Rules
Importer les résultats de l'aperçu
The Graph Rule has been added to the Device Rule
The Tree Rule has been added to the Device Rule
Click 'Continue' to Delete the following Device Rule.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Delete following Device Rules.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Delete Device Rule
Supprimer l'appareil
Delete Device Rules
Supprimer l'appareil
Click 'Continue' to Export the following Device Rule.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Export following Device Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) équipement(s) suivant(s).
Export Device Rule
Exporter les équipements
Export Device Rules
Exporter les équipements
Unknown
Inconnu
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule will be disassociated from the Device Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le modèle de graphique suivant qui sera dissocié du modèle d'équipement.
Graph Rule Name: '%s'
Nom du graphique : %s
Remove Graph Rule
Créer règle graphique
The Graph Rule has been removed from the Device Rule
Le nombre total de graphiques générés par cet équipement.
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule(s) will be disassociated from the Device Rule.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les requêtes de données suivantes seront dissociées du modèle de dispositif.
Tree Rule Name: '%s'
Éléments de règle de l'arborescence
Remove Tree Rule
Règles des arbres
The Tree Rule has been removed from the Device Automation Rule
Matching Settings
Paramètres de Cacti
Device Template
Modèle d'équipement
Select a Device Template that Devices will be matched to.
Sélectionnez un modèle de dispositif auquel les dispositifs seront adaptés.
Availability Method
Méthode de disponibilité
Choose the Availability Method to use for Discovered Devices.
Choisissez la méthode de disponibilité à utiliser pour les dispositifs détectés.
System Description Match
Correspondance de la description du système
This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Il s'agit d'une chaîne unique qui sera appariée à une chaîne sysDescr devices pour l'associer à ce modèle d'automatisation. N'importe quelle expression régulière Perl peut être utilisée en plus de n'importe quelle expression Où SQL.
System Name Match
Correspondance des noms de système
This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Il s'agit d'une chaîne unique qui sera appariée à une chaîne sysName de périphériques pour la coupler à ce modèle d'automatisation. N'importe quelle expression régulière Perl peut être utilisée en plus de n'importe quelle expression Où SQL.
System OID Match
Système OID Match
This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Il s'agit d'une chaîne unique qui sera appariée à une chaîne sysOid de périphériques pour la coupler à ce modèle d'automatisation. N'importe quelle expression régulière Perl peut être utilisée en plus de n'importe quelle expression Où SQL.
Device Creation Defaults
Valeurs par défaut de l'appareil
Device Description Pattern
Description de l'équipement
Represents the final desired Device description to be used in Cacti. The following replacement values can be used: |sysName|, |ipAddress|, |dnsName|, |dnsShortName|, |sysLocation|. The following functions can also be used: CONCAT(), SUBSTRING(), SUBSTRING_INDEX(). See the MySQL/MariaDB documentation for examples on how to use these functions. An example would be: CONCAT('|sysName|', SUBSTRING('|sysLocation|',1,3)). Take care to include quoting around the variables names when used in the supported MySQL/MariaDB function examples.
Populate Location with sysLocation
If checked, when the Automation Network is scanned if a Device is found that will be added to Cacti, its Location will be updated to match the Devices sysLocation.
Si coché, lorsque le réseau d'automatisation est scanné, un rapport sera envoyé au compte de courrier électronique de notification...
Device Rules [edit: %s]
Equipement [editer : %s]
Device Rules for [Deleted Template]
Modèles d'automatisation pour[Modèles supprimés].
Device Rules [new]
Modèles d'équipement [nouveau]
Associated Graph Rules
Eléments graphiques associés
Graph Rule Name
Nom du graphique
Actions
Actions
No Associated Graph Rules
Eléments graphiques associés
Add Graph Rule
Règles des graphiques
Add
Ajouter
Add Graph Rule to Device Rule
Ajouter un modèle de graphique à l'équipement
Associated Tree Rules
Eléments graphiques associés
Tree Rule Name
Nom de la règle
Exit On Match
Système OID Match
No Associated Tree Rules
Aucune requête associée.
Add Tree Rule
Règles des arbres
Add Tree Rule to Device Rule
Ajouter une requête de données au modèle d'équipement
Delete Item from Device Rule
Supprimer le(s) modèle(s) d'équipement
Device Rules
Règles des équipements
Template Name
Nom du modèle
System ObjectId Match
Correspondance d'objets système
Order
Commande
Unknown Template
Inconnu Gabarit
No Automation Device Templates Found
Aucun modèle de dispositif d'automatisation trouvé
Import Tree Rules from Local File
Importer un modèle à partir d'un fichier local
If the JSON file containing the Tree Rules data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Import Tree Rules from Text
Importer un modèle à partir d'un bloc texte
If you have the JSON file containing the Tree Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer.
Cacti has Imported the following Tree Rules
Cacti a importé les éléments suivants :
Import Tree Rules
Importer les résultats de l'aperçu
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Delete following Tree Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Delete Tree Rule
Supprimer l'arbre
Delete Tree Rules
Supprimer l'arbre
Click 'Continue' to Enable the following Tree Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes.
Click 'Continue' to Enable following Tree Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes.
Enable Tree Rule
Activer la règle
Enable Tree Rules
Activer la règle
Click 'Continue' to Disable the following Tree Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la ou les règle(s) suivante(s).
Click 'Continue' to Disable following Tree Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la ou les règle(s) suivante(s).
Disable Tree Rule
Règles des arbres
Disable Tree Rules
Règles des arbres
Click 'Continue' to Export the following Tree Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Export following Tree Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour publier l'arbre suivant.
Export Tree Rule
Règles des arbres
Export Tree Rules
Règles des arbres
Click 'Continue' to Duplicate the following Tree Rule.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Tree Rules.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Tree Rule
Dupliquer Site
Duplicate Tree Rules
Règles des arbres
Created Trees
Arbres créés
Don't Show
Ne pas afficher
Tree Rule Selection [edit: %s]
Sélection des règles de l'arborescence[Modifier : %s]
Tree Rules Selection [new]
Sélection des règles de l'arbre[new][Tree Rules Selection
Object Selection Criteria
Critères de sélection d'objet
Tree Creation Criteria
Critères de création des arbres
Change Leaf Type
Changer le type de feuille
WARNING:
ATTENTION :
You are changing the leaf type to "Device" which does not support Graph-based object matching/creation.
Vous changez le type de feuille en "Périphérique" qui ne prend pas en charge la création/correspondance d'objets basée sur un graphique.
By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable.
En changeant le type de feuille, toutes les règles invalides seront automatiquement supprimées et ne seront pas récupérables.
Are you sure you wish to continue?
Souhaitez-vous vraiment continuer ?
Tree Rules
Règles des arbres
Hook into Tree
S'accrocher à l'arbre
At Subtree
Au sous-arbre
This Type
Ce type
Using Grouping
Utilisation du regroupement
ROOT
Racines de végétal
No Tree Rules Found
Aucune règle d'arbre trouvée
Cacti System Warning
Avertissement du système Cacti
WARNING: Cacti Daemon PID[
AVERTISSEMENT : Cacti Daemon PID[
Cacti System Notice
Utilitaires du système Cacti
Notice: Cacti Daemon PID[
Avis : Cacti Daemon PID[
Click 'Continue' to Delete the following CDEF.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le CDEF suivant.
Click 'Continue' to Delete following CDEFs.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le CDEF suivant.
Delete CDEF
Supprimer CDEF
Delete CDEFs
Supprimer CDEF
Click 'Continue' to Duplicate the following CDEF.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following CDEFs.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate CDEF
Duplicata CDEF
Duplicate CDEFs
Duplicata CDEF
Click 'Continue' to delete the following CDEF Item.
Cliquez sur " Continuer " pour supprimer l'élément suivant du CDEF.
CDEF Name: %s
Nom du CDEF : %s
Remove CDEF Item
Supprimer l'élément CDEF
CDEF Preview
Aperçu du CDEF
CDEF Items [edit: %s]
Éléments du CDEF[modifier : %s]
CDEF Item Type
Type d'article du CDEF
Choose what type of CDEF item this is.
Choisissez de quel type d'élément CDEF il s'agit.
CDEF Item Value
Valeur de l'élément CDEF
Enter a value for this CDEF item.
Saisissez une valeur pour cet élément CDEF.
CDEF [edit: %s]
CDEF[éditer : %s]
CDEF [new]
CDEF[new] (nouveau)
CDEF Items
Éléments CDEF
Item Value
Valeur de l’élément
Item #%d
Élément n° %d
Delete CDEF Item
Supprimer un élément du CDEF
CDEFs
CDEFs
CDEF Name
Nom du CDEF
The name of this CDEF.
Un nom pratique de ce CDEF.
CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
Les CDEF en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un graphique ou un modèle de graphique.
The number of Graphs using this CDEF.
Le nombre de graphiques utilisant ce CDEF.
Templates Using
Modèles utilisés
The number of Graphs Templates using this CDEF.
Le nombre de modèles de graphiques utilisant ce CDEF.
No CDEFs
Pas de CDEF
Highlights
Full
Nom complet
Change Log [%s]
Changelog
Version %s
Version %s
Unnamed Color
Couleur sans nom
Click 'Continue' to Delete the following Color.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur suivante
Click 'Continue' to Delete following Colors.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur suivante
Delete Color
Effacer la couleur
Delete Colors
Effacer la couleur
Import Colors
Couleurs d'importation
Import Colors from Local File
Importer des couleurs à partir d'un fichier local
Please specify the location of the CSV file containing your Color information.
Veuillez spécifier l'emplacement du fichier CSV contenant vos informations de couleur.
Select a File
Sélectionner un fichier
Overwrite Existing Data?
Écraser des données existantes ?
Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows.
Le processus d'importation devrait-il être autorisé à écraser les données existantes ? Veuillez noter que cela ne signifie pas supprimer les anciennes lignes, mais seulement mettre à jour les lignes en double.
Allow Existing Rows to be Updated?
Autoriser la mise à jour des lignes existantes ?
Required File Format Notes
Notes sur le format de fichier requis
The file must contain a header row with the following column headings.
Le fichier doit contenir une ligne d'en-tête avec les en-têtes de colonne suivants.
<strong>name</strong> - The Color Name
<strong>nom</strong> - Le nom de la couleur
<strong>hex</strong> - The Hex Value
<strong>hex</strong> - La valeur hexadécimale
Colors [edit: %s]
Couleurs[modifier : %s]
Colors [new]
Couleurs[nouveau]
Colors
Couleurs
Named Colors
Couleurs nommées%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between them)
Export Colors
Couleurs d'exportation
Hex
Burins, hexagonal
The Hex Value for this Color.
La valeur hexadécimale de cette couleur.
Color Name
Nom de couleur
The name of this Color definition.
Le nom de cette définition de couleur.
Named Color
Couleur nommée
Is this color a named color which are read only.
Est-ce que cette couleur est une couleur nommée qui sont en lecture seule.
Color
Couleur
The Color as shown on the screen.
La couleur telle qu'elle apparaît à l'écran.
Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template.
Les couleurs utilisées ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle graphique.
The number of Graph using this Color.
Le nombre de graphiques utilisant cette couleur.
The number of Graph Templates using this Color.
Le nombre de modèles de graphiques utilisant cette couleur.
No Colors Found
Aucune couleur trouvée
Sync Aggregates
Granulats
Color Item
Couleur de l'article
Item # %d
Élément n° %d
No Items
Aucuns éléments
Click 'Continue' to Delete the following Color Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Click 'Continue' to Delete following Color Templates.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Delete Color Template
Supprimer le(s) modèle(s) de couleur
Delete Color Templates
Supprimer le(s) modèle(s) de couleur
Click 'Continue' to Duplicate the following Color Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Click 'Continue' to Duplicate following Color Templates.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Duplicate Color Template
Dupliquer le modèle de couleur
Duplicate Color Templates
Dupliquer le modèle de couleur
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Template to its Aggregates.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur du modèle de couleur suivante.
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Templates to its Aggregates.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur du modèle de couleur suivante.
Synchronize Color Template
Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)
Synchronize Color Templates
Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)
Click 'Continue' to delete the following Color Template Color.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur du modèle de couleur suivante.
Color Name:
Nom de couleur
Color Hex:
Couleur Hexagone :
Remove Color Item
Supprimer un élément de couleur
Color Template Items [edit Report Item: %s]
Eléments de modèle couleur[Modifier l'élément du rapport : %s]
Color Template Items [new Report Item: %s]
Eléments du modèle de couleur[nouvel élément du rapport : %s]
Color Template Items [new]
Eléments de modèle de couleur[nouveau]
Color Template Items [edit: %s]
Eléments de modèle couleur[Modifier : %s]
Delete Color Item
Supprimer un élément de couleur
Color Template [edit: %s]
Modèle de couleur[Modifier : %s]
Color Template [new]
Modèle de couleur [nouveau]
Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out
Le modèle de couleur '%s' avait% d modèles d'agrégats expulsés et% d agrégats non basés sur un modèle expulsés
Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template.
Le modèle de couleur '%s' ne comportait aucun modèle d'agrégat ou graphique utilisant ce modèle de couleur.
Color Templates
Modèles de couleurs
Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template.
Les modèles de couleurs utilisés ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation, il est défini comme étant référencé par un modèle d'agrégat.
No Color Templates Found
Aucun modèle de couleur trouvé
Run Check
Exécuter le contrôle
Delete Check
Supprimer chèque
Data Source debug started.
Débogage des sources de données
Data Source debug received an invalid Data Source ID.
Le débogage de la source de données a reçu un ID de source de données invalide.
All RRDfile repairs succeeded.
Toutes les réparations de RRDfile ont réussi.
One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors.
Une ou plusieurs réparations du fichier RRD ont échoué. Voir le protocole Cacti pour les erreurs.
Automatic Data Source debug being rerun after repair.
Le débogage automatique de la source de données est réexécuté après réparation.
Data Source repair received an invalid Data Source ID.
La réparation de la source de données a reçu un ID de source de données invalide.
Data Source
Source de données
The Data Source to Debug
La source de données à déboguer
User
Utilisateur
The User who requested the Debug.
L'utilisateur qui a demandé le débogage.
Started
Commencé
The Date that the Debug was Started.
La date à laquelle le débogage a commencé.
The Data Source internal ID.
L'ID interne de la source de données.
The Status of the Data Source Debug Check.
L'état du contrôle de débogage de la source de données.
Writable
Accessible en écriture
Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access.
Détermine si le collecteur de données ou le site Web ont un accès en écriture.
Exists
Existe
Determines if the Data Source is located in the Poller Cache.
Détermine si la source de données est située dans le Poller Cache.
Active
Actif
Determines if the Data Source is Enabled.
Détermine si la source de données est activée.
RRD Match
Match RRD
Determines if the RRDfile matches the Data Source Template.
Détermine si le fichier RRD correspond au modèle de source de données.
Valid Data
Données Valides
Determines if the RRDfile has been getting good recent Data.
Détermine si le fichier RRD a reçu de bonnes données récentes.
RRD Updated
Mise à jour du RRD
Determines if the RRDfile has been written to properly.
Détermine si le fichier RRD a été écrit correctement.
Issues
Problèmes
Summary of issues found for the Data Source.
Tout problème de résumé trouvé pour la source de données.
Data Sources
Sources de données
Not Debugging
Déboguage
No Checks
Contrôles
Not Found
Non trouvé
Not Checked Yet
Aucun contrôle
Issues found! Waiting on RRDfile update
Problèmes trouvés ! En attente de la mise à jour du fichier RRD
No Initial found! Waiting on RRDfile update
Aucune initiale trouvée ! En attente de la mise à jour du fichier RRD
Waiting on analysis and RRDfile update
Le fichier RRD a-t-il été mis à jour ?
RRDfile Owner
Propriétaire du fichier RRD
Website runs as
Le site Web fonctionne comme
Poller runs as
Le pollueur fonctionne en tant que
Is RRA Folder writeable by poller?
Le dossier RRA est-il inscriptible par poller ?
Suggested in Weblate: https://www.hydroxychloroquinex.com/ hydroxychloroquine 200mg for sale online
Is RRDfile writeable by poller?
Est-ce que RRDfile peut être écrit par poller ?
Does the RRDfile Exist?
Le fichier RRD existe-t-il ?
Is the Data Source set as Active?
La source de données est-elle définie comme active ?
Did the poller receive valid data?
Le scrutateur a-t-il reçu des données valides ?
Was the RRDfile updated?
Le fichier RRD a-t-il été mis à jour ?
First Check TimeStamp
Première vérification de l'horodatage
Second Check TimeStamp
Horodatage de la deuxième vérification
Were we able to convert the title?
Avons-nous pu convertir le titre ?
Data Source matches the RRDfile?
La source des données n'a pas été consultée
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s
Dépannage de la source de données[%s]
Refresh Now
Actualiser maintenant
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s
Dépannage de la source de données[%s]
Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]
Dépannage de la source de données[%s]
Rerun Analysis
Ré-exécution de l'analyse
Check
Vérifier
Value
Valeur
Results
Résultats
<not set>
<not set>
Data Source Repair Recommendations
Champs de la source de données
Issue
Problème
For attribute '%s', issue found '%s'
Pour les'%s' en orbite, l'émission trouvée est'%s'.
Apply Suggested Fixes
Réappliquer les noms suggérés
Repair Steps [ %s ]
Etapes de réparation [ %s ]
Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]
Etapes de réparation [ Exécuter la réparation à partir de la ligne de commande ]
Command
Commande
Waiting on Data Source Check to Complete
En attente de la vérification de la source de données à compléter
All Devices
Tous les équipements
Data Source Troubleshooter [ %s ]
Dépannage de la source de données[%s]
No Device
Numéro de symbole
Delete All Checks
Supprimer chèque
Run All
Tout Exécuter
Run checks on currently filtered Data Sources and preserve other results
Exécutez des vérifications sur les Sources de données actuellement filtrées et conservez les autres résultats
Profile
Profil
All
Tout
Failed
Echec
Debugging
Déboguage
Click 'Continue' to Delete the following Data Input Method.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante
Click 'Continue' to Delete following Data Input Methods.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante
Delete Data Input Method
Supprimer la méthode d'entrée des données
Delete Data Input Methods
Supprimer la méthode d'entrée des données
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Input Method.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante
Click 'Continue' to Duplicate following Data Input Methods.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante
Duplicate Data Input Method
Supprimer la méthode d'entrée des données
Duplicate Data Input Methods
Supprimer la méthode d'entrée des données
Input Name:
Nom de la méthode d'acquisition
Click 'Continue' to delete the following Data Input Field.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le champ de saisie de données suivant.
Field Name: %s
Nom du champ : %s
Friendly Name: %s
Nom amical : %s
Remove Data Input Field
Supprimer le champ de saisie des données
This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add.
Ce script semble n'avoir aucune valeur d'entrée, donc il n'y a rien à ajouter.
Output Fields [edit: %s]
Champs de sortie [éditer : %s]
Output Field
Champ de sortie
Input Fields [edit: %s]
Champs de saisie [éditer : %s]
Input Field
Champ de saisie
Data Input Method [edit: %s]
Méthodes d'acquisition des données [éditer : %s]
Data Input Method [new]
Méthodes d'acquisition des données [nouveau]
SNMP Query
Requête SNMP
Script Query
Requête de script
Script Server Query
Serveur de script
White List Verification Succeeded.
Réussite de la vérification de la liste blanche.
White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
Échec de la vérification de la liste blanche. Exécutez le script CLI input_whitelist.php pour corriger.
Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
La chaîne d'entrée n'existe pas dans la liste blanche. Exécutez le script CLI input_whitelist.php pour corriger.
Input Fields
Champ d'entrée
Friendly Name
Nom pratique
Field Order
Ordre du champ
(Not In Use)
Pas utilisé
No Input Fields
Champ d'entrée
Output Fields
Champs de sortie
Update RRA
Mise à jour RRA
Output Fields can not be removed when Data Sources are present
Les champs de sortie ne peuvent pas être supprimés si des sources de données sont présentes
No Output Fields
Aucun champ de sortie
Delete Data Input Field
Supprimer le champ de saisie des données
Data Input Methods
Acquisition des données
Input Methods
Méthodes d'entrée des données
Data Input Name
Nom de la méthode d'acquisition
The name of this Data Input Method.
Le nom de cette méthode d'acquisition des données.
The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging.
ID de base de données interne pour ce modèle de données. Utile lors de l'automatisation ou du débogage.
Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template.
Les méthodes d'acquisition des données qui sont en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation signifie comme étant référencé soit par une source de données, soit par un modèle de données.
Data Sources Using
Sources de données utilisées
The number of Data Sources that use this Data Input Method.
Le nombre de sources de données qui utilisent cette méthode d'acquisition des données.
The number of Data Templates that use this Data Input Method.
Le nombre de modèles de données qui utilisent cette méthode d'acquisition des données.
Data Input Method
Méthode d'acquisition des données
The method used to gather information for this Data Input Method.
La méthode utilisée pour recueillir l'information pour cette méthode d'acquisition des données.
No Data Input Methods Found
Aucune méthode d'acquisition de données trouvée
Click 'Continue' to Delete the following Data Query.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer la requête suivante.
Click 'Continue' to Delete following Data Queries.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer la requête suivante.
Delete Data Query
Supprimer une requête de données
Delete Data Queries
Supprimer une requête de données
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Query.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer la requête suivante.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Queries.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Data Query
Supprimer une requête de données
Duplicate Data Queries
Dupliquer le profil de la source de données
Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer l'association graphique de requête de données suivante.
Graph Name: %s
Nom du graphique : %s
Remove Data Query Graph Template
Convertir en modèle graphique
Associated Graph/Data Templates [edit: %s]
Graphique associé/Modèles de données [éditer : %s]
Associated Graph/Data Templates [new]
Graphique associé/Modèles de données [nouveau]
Associated Data Templates
Modèles de données associées
Data Template - %s
Modèle de données - %s
If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here.
Si ce modèle de graphique nécessite la source de données du modèle de données à gauche, sélectionnez la colonne de sortie XML correcte, puis activez le mappage en cochant ou en basculant ici.
Suggested Values - Graphs
Valeurs suggérées - Graphiques
Equation
Équation
No Suggested Values Found
Aucune valeur suggérée trouvée
Field Name
Nom du champ
Suggested Value
Valeur suggérée
Add Graph Title Suggested Name
Ajouter un nom suggérré au titre du graphique
Suggested Values - Data Sources
Valeurs suggérées - Sources de données
Add Data Source Name Suggested Name
Ajouter le nom suggéré au nom de la source de données
The Data Query ID [%s] that you are trying to Edit does not exist. Please run the repair_database.php CLI script to resolve this database issue.
L'Acquisition avancée ID [%s] que vous essayez d'Éditer n'existe pas. Merci de lancer le script CLI repair_database.php pour résoudre ce problème de base de donnée.
Data Queries [edit: %s]
Requêtes [éditer : %s]
Data Queries [new]
Requêtes [nouveau]
Successfully located XML file
Localisation du fichier XML réussie
Could not locate XML file.
Impossible de trouver le fichier XML.
Associated Graph Templates
Modèles de graphique associés
Graph Template Name
Nom du modèle de graphique
Mapping ID
ID de Mapping
Association Read Only until XML file located
Association en lecture seule jusqu'à ce que le fichier XML soit localisé
Mapped Graph Templates with Graphs are read only
Les modèles de graphiques mappés avec graphiques sont en lecture seule
No Graph Templates Defined.
Aucun modèle de graphique défini.
Delete Associated Graph
Supprimer le graphique associé
Data Queries
Interrogations avancées
Data Query Name
Nom de la requête
The name of this Data Query.
Nom de cette requête.
The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging.
L'identifiant interne de ce modèle de graphique. Utile pour de l'automatisation ou du débogage.
Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
Les requêtes en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation signifie comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle de graphique.
The number of Graphs using this Data Query.
Le nombre de graphiques utilisant cette requête.
The number of Graphs Templates using this Data Query.
Le nombre de modèles de graphiques utilisant cette requête.
The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query.
La méthode de saisie des données pour recueillir les données pour les sources de données associées à cette requête.
No Data Queries Found
Aucune requête de données trouvée
Changing the Heartbeat from this page, does not change the Heartbeat for your existing Data Sources. Use RRDtool's 'tune' function to make that change to your existing RRDfiles heartbeats, or run the CLI utility update_heartbeat.php to correct.<br>
Changer le Battement de cœur depuis cette page, ne change pas le Battement de cœur de vos Sources de données existantes. Utilisez la fonction 'tune' de RRDtool pour réaliser ce changement sur vos fichiers RRD, ou exécuter l'utilitaire CLI update_heartbeat.php pour corriger.<br>
Click 'Continue' to Delete the following Data Source Profile.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Click 'Continue' to Delete following Data Source Profiles.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Delete Data Source Profile
Supprimer le profil de source de données
Delete Data Source Profiles
Supprimer le profil de source de données
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Source Profile.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Click 'Continue' to Duplicate following Data Source Profiles.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Duplicate Data Source Profile
Dupliquer le profil de la source de données
Duplicate Data Source Profiles
Dupliquer le profil de la source de données
Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors.
Une ou plusieurs réparations du fichier RRD ont échoué. Voir le protocole Cacti pour les erreurs.
Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le profil de source de données RRA suivant.
Profile Name: %s
Nom du profil : %s
Remove Data Source Profile RRA
Supprimer le profil de source de données RRA
Each Insert is New Row
Chaque insertion est une nouvelle ligne
(Some Elements Read Only)
(Certains éléments sont en lecture seule)
RRA [edit: %s %s]
RRA[éditer : %s %s %s]
Data Source Profile [edit: %s]
Profil de la source de données [éditer : %s]
Data Source Profile [new]
Profil de la source de données [nouveau]
Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)
RRA de profil de source de données (appuyez sur Enregistrer pour mettre à jour les intervalles de temps)
Data Source Profile RRAs (Read Only)
Profil des sources de données (en lecture seule)
Data Retention
Conservation des données
Graph Timespan
Durée du graphique
Steps
Pas
Rows
Lignes
Select Consolidation Function(s)
Sélectionner la ou les fonctions de consolidation
Delete Data Source Profile Item
Supprimer un élément de profil de source de données
%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header
Nombre de Ko par source de données et nombre d'octets pour l'en-tête
%s KBytes per Data Source
KBytes par source de données
Enter a valid number of Rows to obtain the RRA size.
Entrez un numéro valide de Lignes pour obtenir la taille du RRA.
%d Years
%d années
1 Year
Une année
%d Month
%d mois
%d Months
%d mois
%d Week
%d semaine
%d Weeks
%d semaines
%d Day
%d jour
%d Days
%d jours
1 Hour
1 heure
Data Source Profiles
Profils des sources de données
Profiles
Profils
Has Data Sources
A des sources de données
Data Source Profile Name
Nom du profil de la source de données
Is this the default Profile for all new Data Templates?
Est-ce le profil par défaut pour tous les nouveaux modèles de données ?
Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template.
Les profils en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par une source de données ou un modèle de données.
Read Only
Lecture seule
Profiles that are in use by Data Sources become read only for now.
Les profils qui sont utilisés par les sources de données sont en lecture seule pour le moment.
Poller Interval
Intervalle du collecteur
The Polling Frequency for the Profile
Fréquence d'interrogation pour le profil
Heartbeat
Battement de cœur
The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown
La durée, en secondes, sans données valides avant que les données ne soient stockées dans l'état 'inconnu'
The number of Data Sources using this Profile.
Le nombre de sources de données utilisant ce profil.
The number of Data Templates using this Profile.
Le nombre de modèles de données utilisant ce profil.
No Data Source Profiles Found
Aucun profil de source de données trouvé
Change Device
Changer d'équipement
Reapply Suggested Names
Réappliquer les noms suggérés
Click 'Continue' to Delete the following Data Source.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Click 'Continue' to Delete following Data Sources.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la source de données suivante.
Delete Data Source
Supprimer la source de données
Delete Data Sources
Supprimer la source de données
The following Graph is using this Data Source.
Le graphique suivant utilise ces sources de données :
The following Graph is using these Data Sources.
Le graphique suivant utilise ces sources de données :
Leave the Graph Untouched
Laisser le <strong>Graph</strong>intact.
Delete all Graph Items that reference this Data Source.
Supprimer tous les éléments graphiques <forts>graphiques </forts> qui font référence à cette source de données.
Delete all Graphs that reference this Data Source.
Supprimer tous les <strong>Graphs</strong> qui font référence à cette source de données.
Click 'Continue' to Disable the following Data Source.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la source de données suivante.
Click 'Continue' to Disable following Data Sources.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver la source de données suivante.
Disable Data Source
Désactiver la source de données
Disable Data Sources
Désactiver la source de données
Click 'Continue' to Enable the following Data Source.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la source de données suivante.
Click 'Continue' to Enable following Data Sources.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer la source de données suivante.
Enable Data Source
Activer la source de données
Enable Data Sources
Activer la source de données
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Source.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Sources.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le profil de la source de données suivante
Change Device for Data Source
Modifier le profil de la source de données
Change Device for Data Sources
Modifier les paramètres de l'équipement
New Device:
Nouvel équipement :
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Data Source.
Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer à nouveau le nom suggéré à la source de données suivante.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Data Sources.
Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer à nouveau le nom suggéré à la source de données suivante.
Reapply Suggested Names for Data Source
Réappliquer l'appellation suggérée à la source de données
Reapply Suggested Names for Data Sources
Réappliquer l'appellation suggérée à la source de données
Custom Data [data input: %s]
Données personnalisées [données entrées : %s].
(From Device: %s)
(De l'appareil : %s)
(From Data Template)
(à partir du modèle de données)
Nothing Entered
Rien n'est entré
No Input Fields for the Selected Data Input Source
Aucune zone de saisie pour la source d'entrée de données sélectionnée
Data Template Selection [edit: %s]
Sélection du modèle de données [éditer : %s]
Data Template Selection [new]
Choix du modèle de données [nouveau]
Turn Off Data Source Debug Mode.
Désactiver le mode de débogage de la source de données.
Turn On Data Source Debug Mode.
Activer le mode de débogage de la source de données.
Turn Off Data Source Info Mode.
Désactiver le mode Info de la source de données.
Turn On Data Source Info Mode.
Activer le mode Info de la source de données.
Edit Graph: '%s'.
Modifier le modèle de graphique.
Edit Device.
Modifier l'équipement.
Edit Data Template.
Modifier le modèle de données.
Disable Data Source.
Désactiver la source de données
Enable Data Source.
Activer la source de données
Selected Data Template
Modèle de données sélectionné
The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Le nom donné à ce modèle de données. Veuillez noter que vous ne pouvez changer les modèles graphiques que pour un modèle graphique compatible à 100 %, ce qui signifie qu'il doit inclure des sources de données identiques.
Device
Équipement
Choose the Device that this Data Source belongs to.
Choisissez l'équipement auquel appartient cette source de données.
Supplemental Data Template Data
Données supplémentaires du modèle de données
Data Source Fields
Champs de la source de données
Data Source Item Fields
Champs de l'élément de la source des données
Custom Data
Données personnalisées
Data Source Item %s
Source des données Élément %s
New
Nouveau
Data Source Debug
Débogage des sources de données
RRDtool Tune Info
RRDtool Tune Info
External
Externe
1 Minute
1 minute
Data Sources [ All Devices ]
Sources de données [ Tous les équipements ]
Data Sources [ Non Device Based ]
Sources de données [ Non basé sur un équipement ]
Data Sources [ %s ]
Sources de données [ %s ]
Bad Indexes
Mauvais index
Note that this query may take some time to run.
Notez que cette requête peut prendre un certain temps à s'exécuter.
Orphaned
Orphelins
Data Source Name
Nom de la source de données
The name of this Data Source. Generally programmatically generated from the Data Template definition.
Le nom de cette source de données. Généralement généré par programme à partir de la définition du modèle de données.
The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging.
Identifiant interne de la base de données pour cette source de données. Utile pour de l'automatisation ou du débogage.
The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source.
Le nombre de graphiques et de graphiques agrégés utilisant cette source de données.
The frequency that data is collected for this Data Source.
La fréquence à laquelle les données sont recueillies pour cette source de données.
If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted.
Si cette source de données n'est plus utilisée par les graphiques, elle peut être supprimée.
Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level.
Si des données seront ou non recueillies pour cette source de données. Contrôlé au niveau du modèle de données.
The Data Template that this Data Source was based upon.
Le modèle de données sur lequel cette source de données est basée.
Damaged Data Source Name
Nom de la source de données
No Data Sources Found
Aucune source de données trouvée
No Graphs
Pas de graphiques
Aggregates
Agrégats
No Aggregates
Pas d'agrégats
Change Profile
Changer de profil
Field "%s" is missing an Output Field
Il manque un champ de sortie au champ "%s"
Click 'Continue' to Delete the following Data Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Click 'Continue' to Delete following Data Templates.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Delete Data Template
Supprimer le(s) modèle(s) de données
Delete Data Templates
Supprimer le(s) modèle(s) de données
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Template.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Data Template
Modèle(s) de données en double
Duplicate Data Templates
Modèle(s) de données en double
Click 'Continue' to Change Profile the following Data Template.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Change Profile following Data Templates.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Change Profile for Data Template
Modifier le modèle de graphique
Change Profile for Data Templates
Modifier le modèle de graphique
NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources.
REMARQUE : Ce changement n'affectera que les sources de données futures et ne modifiera pas les sources de données existantes.
New Data Source Profile:
Nouveau profil de source de données
Data Templates [edit: %s]
Modèles de données[éditer : %s]
Edit Data Input Method.
Modifier la méthode de saisie des données.
Data Templates [new]
Modèles de données[nouveau]
This field is always templated.
Ce champ est toujours tempéré.
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation.
Cochez cette case si vous souhaitez permettre à l'utilisateur de remplacer la valeur à droite pendant la création de la source de données.
Data Templates in use can not be modified
Les modèles de données utilisés ne peuvent pas être modifiés
Data Source Item [%s]
Source des données Élément[%s]
This value is disabled due to it either it value being derived from the Device or special Data Query object that keeps track of critical data Data Query associations.
Cette valeur est désactivée car elle est dérivée de l'appareil ou de l'objet Data Query spécial qui assure le suivi des associations de données critiques Data Query.
This value is disabled due to it being derived from the Device and read only.
Cette valeur est désactivée car elle est dérivée du périphérique et en lecture seule.
Value will be derived from the Device if this field is left empty.
La valeur sera dérivée de l'appareil si ce champ est laissé vide.
Custom Data Warning Message
Données personnalisées [données entrées : %s].
WARNING: Data Loss can Occur
AVERTISSEMENT : une perte de données peut survenir
After you uncheck this checkbox and then Save the Data Template, any existing Data Sources based on this Data Template will lose their Custom Data. This can result in broken Data Collection and Graphs
Après avoir décoché cette case, puis enregistré le modèle de données, toutes les sources de données existantes basées sur ce modèle de données perdront leurs données personnalisées. Cela peut entraîner une collecte de données et des graphiques cassés
Data Templates
Modèles de données
Data Template Name
Nom du modèle de données
The name of this Data Template.
Le nom de ce modèle de données.
The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging.
ID de base de données interne pour ce modèle de données. Utile lors de l'automatisation ou du débogage.
Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source.
Les modèles de données utilisés ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par une source de données.
The number of Data Sources using this Data Template.
Le nombre de sources de données utilisant ce modèle de données.
Input Method
Méthode d'entrée des données
The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile.
La méthode utilisée pour placer les données dans le fichier RRD de la source de données.
Profile Name
Nom de profil
The default Data Source Profile for this Data Template.
Profil de source de données par défaut pour ce modèle de données.
Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs.
Les sources de données basées sur les modèles de données inactifs ne seront pas mises à jour lors de l'exécution du poller.
No Data Templates Found
Aucun modèle de données trouvé
Click 'Continue' to Delete the following GPRINT Preset.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Delete following GPRINT Presets.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s) suivant(s).
Delete GPRINT Preset
Supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s)
Delete GPRINT Presets
Supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s)
GPRINT Presets [edit: %s]
GPRINT Presets[modifier : %s][éditer : %s].
GPRINT Presets [new]
GPRINT Presets[new] (nouveau)
GPRINT Presets
Présélections GPRINT
GPRINTs
GPRINTs
GPRINT Preset Name
GPRINT Nom du préréglage GPRINT
The name of this GPRINT Preset.
Le nom de ce Preset GPRINT.
Format
Format
The GPRINT format string.
La chaîne de format GPRINT.
GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
Les GPRINTs en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle de graphique.
The number of Graphs using this GPRINT.
Le nombre de graphiques utilisant ce GPRINT.
The number of Graphs Templates using this GPRINT.
Le nombre de modèles de graphiques utilisant ce GPRINT.
No GPRINT Presets
Pas de préréglages GPRINT
GRAPH DOES NOT EXIST
LE GRAPHIQUE N'EXISTE PAS
Viewing Graph
Voir le graphique
Graph Details, Zooming and Debugging Utilities
Détails du graphique, utilitaires de zoom et de débogage
CSV Export
Exporter en CSV
Edit Graph Template
Modifier le modèle de graphique.
Click to view just this Graph in Real-time
Cliquez pour voir ce graphique en temps réel
Utility View
Vue Utilitaire
Graph Utility View
Vue de l'utilitaire graphique
Graph Source/Properties
Graphique Source/Propriétés
Graph Data
Graphique associé/Modèles de données [nouveau]
RRDtool Graph Syntax
Syntaxe des graphiques RRDtool
The Cacti Poller has not run yet.
Le Cacti Poller n'a pas encore couru.
Real-time has been disabled by your administrator.
Le temps réel a été désactivé par votre administrateur.
The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
Le répertoire de cache d'image n'existe pas. Veuillez d'abord le créer et définir les permissions, puis essayer d'ouvrir un autre graphique en temps réel.
The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
Le répertoire du cache d'image n'est pas accessible en écriture. Veuillez définir les permissions et ensuite essayer d'ouvrir un autre graphique en temps réel.
Cacti Real-time Graphing
Graphiques Cacti en temps réel
Thumbnails
Miniatures
%d seconds left.
%d secondes restantes.
seconds left.
secondes restantes.
Change Settings
Changer les paramètres
Full Sync Graphs
Graphiques de synchronisation
Quick Sync Graphs
Graphiques de synchronisation
Cur:
Cur :
Avg:
Moy.:
Max:
Max:
Min:
Mini :
Graph Template Items [edit graph: %s]
Eléments du modèle de graphique[Modifier le graphique : %s]
Data Template Filter
Poste de modèle de données
This filter will limit the Data Sources visible in the Data Source dropdown.
Ce filtre limitera les sources de données visibles dans la liste déroulante des sources de données.
Sync of Graph Template '%s' Resulted in %s Repairs!
La synchronisation du modèle de graphique '%s' a entraîné %s réparations !
Sync of Graph Template '%s' Resulted in no Repairs.
La synchronisation du modèle de graphique '%s' n'a entraîné aucune réparation.
Click 'Continue' to Delete the following Graph Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Click 'Continue' to Delete following Graph Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Delete Graph Template
Supprimer le(s) modèle(s) de graphique
Delete Graph Templates
Supprimer le(s) modèle(s) de graphique
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Template.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Graph Template
Modèle(s) de graphique(s) en double
Duplicate Graph Templates
Modèle(s) de graphique(s) en double
Click 'Continue' to Resize the following Graph Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant
Click 'Continue' to Resize following Graph Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Resize Graph Template
Nouveau modèle de graphique
Resize Graph Templates
Modèles de graphique
Graph Height:
Hauteur du Graphique
Graph Width:
Largeur du graphique
Image Format:
Format d’image
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Template. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser vos graphiques avec le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Cette fonction est importante si vous avez des graphiques qui existent avec plusieurs versions d'un modèle de graphique et que vous souhaitez les rendre tous communs en apparence.
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Templates. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser vos graphiques avec le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Cette fonction est importante si vous avez des graphiques qui existent avec plusieurs versions d'un modèle de graphique et que vous souhaitez les rendre tous communs en apparence.
Synchronize Graphs to Graph Template
Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)
Synchronize Graphs to Graph Templates
Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Template. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser vos graphiques avec le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Cette fonction est importante si vous avez des graphiques qui existent avec plusieurs versions d'un modèle de graphique et que vous souhaitez les rendre tous communs en apparence.
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Templates. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser vos graphiques avec le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Cette fonction est importante si vous avez des graphiques qui existent avec plusieurs versions d'un modèle de graphique et que vous souhaitez les rendre tous communs en apparence.
Graph Template Items [edit: %s]
Eléments du modèle graphique[Modifier : %s]
Graph Item Inputs
Entrées de l'élément graphique
No Inputs
Pas d'entrées
Graph Template [edit: %s]
Modèle de graphique[Modifier : %s]
Graph Template [new]
Modèle de graphique[nouveau]
Graph Template Options
Options des modèles de graphiques
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation.
Cochez cette case si vous souhaitez permettre à l'utilisateur de remplacer la valeur à droite pendant la création du graphique.
Graph Templates
Modèles de graphique
VDEFs
VDEFs
The name of this Graph Template.
Le nom donné à ce modèle de graphique.
Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph.
Les modèles graphiques en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un graphique.
The number of Graphs using this Graph Template.
Le nombre de graphiques utilisant ce modèle de graphique.
Image Format
Format d’image
The default image format for the resulting Graphs.
Le format d'image par défaut pour les graphiques résultants.
The default size of the resulting Graphs.
La taille par défaut des graphiques résultants.
Vertical Label
Label vertical
The vertical label for the resulting Graphs.
L'étiquette verticale pour les graphiques résultants.
No Graph Templates Found
Aucun modèle de graphique trouvé
Graph Item Inputs [edit graph: %s]
Graphique Entrées d'éléments[graphique d'édition : %s][graphique d'édition
Associated Graph Items
Eléments graphiques associés
Item #%s
Produit #%s
Graph Preview Filters
Filtres de prévisualisation graphique
[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]
Liste graphique personnalisée appliquée - Filtrage à partir d'une liste ]
Graph List View Filters
Filtres d'affichage des listes de graphiques
[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]
Liste graphique personnalisée appliquée - Filtre de la liste ]
View
Voir
View Graphs
Voir les graphiques
Add to a Report
Ajouter des graphiques au rapport
Report
Rapport
All Graphs & Templates
Tous les graphiques et modèles
Not Templated
Sans modèle
Graph Name
Nom du graphique
The Title of this Graph. Generally programmatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual.
Le titre de ce graphique. Généralement généré par programmation à partir de la définition du modèle de graphique ou des règles de nommage suggérées. La longueur maximale du titre est contrôlée sous Paramètres->Visuel.
The device for this Graph.
L'équipement de ce graphique.
Source Type
Type de Source
The underlying source that this Graph was based upon.
La source sous-jacente sur laquelle ce graphique est basé.
Source Name
Nom de la source
The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon.
Le modèle de graphique ou la requête de données sur lequel ce graphique est basé.
The size of this Graph when not in Preview mode.
La taille de ce graphique lorsqu'il n'est pas en mode Aperçu.
Select the Report to add the selected Graphs to.
Sélectionnez le rapport auquel ajouter les graphiques sélectionnés.
Report Name
Nom du rapport
Timespan
Durée
Align
Aligner
Preview Mode
Mode de prévisualisation
Add Selected Graphs to Report
Ajouter les graphiques sélectionnés au rapport
Ok
Ok
Title
Titre
Start Date
Date de début
End Date
Date de fin
Step
Pas
Total Rows
Total des lignes
Graph ID
Graphique ID
Host ID
ID d'hôte
Nth Percentile
Nième centile
Summation
Somme
Date
Date
Summary Details
Détails du sommaire
Download
Télécharger
Change Graph Template
Modifier le modèle de graphique
Convert to Graph Template
Convertir en modèle graphique
Apply Automation Rules
Appliquer les règles d'automatisation
Create Aggregate Graph
Créer un graphique agrégé
Create Aggregate from Template
Créer un agrégat à partir d'un modèle
No Device -
Modèles d'équipement
Created graph: %s
Graphique créé : %s
ERROR: No Data Source associated. Check Template
ERREUR : Aucune source de données associée. Vérifiez le modèle
Data Sources [No Device]
Sources de données [Aucun équipement]
Data Sources [%s]
Sources de données [%s]
Data Template
Modèle de données
Graph Items [graph: %s]
Éléments du graphique[graphique : %s].
Choose the Data Source to associate with this Graph Item.
Sélectionnez la source de données à associer à cet élément graphique.
There were not Aggregate Templates found for the selected Graphs
Il n'existe actuellement aucun modèle d'agrégat défini pour les agrégats hérités sélectionnés.
Click 'Continue' to Delete the following Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Delete following Graphs.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les pages suivantes.
Delete Graph
Supprimer le(s) graphique(s)
Delete Graphs
Supprimer le(s) graphique(s)
The following Data Source is used by this Graph.
Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
The following Data Source is used by these Graphs.
Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
Delete the Data Sources referenced by this Graph
Supprimer toutes les sources de données référencées par ce(s) graphique(s) qui ne sont pas utilisées ailleurs.
Leave the Data Source untouched.
Ne touchez pas à la (aux) source(s) de données.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graph. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Choisissez un modèle de graphique et cliquez sur 'Continuer' pour modifier le modèle de graphique pour le(s) graphique(s) suivant(s). Veuillez noter que seuls les modèles de graphiques compatibles seront affichés. 'Compatible' signifie qu'ils sont identifiés par ceux qui ont des sources de données identiques.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graphs. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Choisissez un modèle de graphique et cliquez sur 'Continuer' pour modifier le modèle de graphique pour le(s) graphique(s) suivant(s). Veuillez noter que seuls les modèles de graphiques compatibles seront affichés. 'Compatible' signifie qu'ils sont identifiés par ceux qui ont des sources de données identiques.
New Graph Template:
Nouveau modèle de graphique
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Graph
Dupliquer le(s) graphique(s)
Duplicate Graphs
Dupliquer le(s) graphique(s)
Click 'Continue' to Convert the following Graph to a Graph Template.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Convert the following Graphs to Graph Templates.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s).
Convert Graph to Template
Convertir en modèle graphique
Convert Graphs to Templates
Convertir en modèle graphique
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graph to the new Device.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter les graphiques sélectionnés au rapport ci-dessous.
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graphs to the new Device.
Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter les graphiques sélectionnés au rapport ci-dessous.
Change Graph to new Device
Changer le(s) graphique(s) Graphique(s) associé(s) Appareil associé
Change Graphs to new Device
Changer le(s) graphique(s) Graphique(s) associé(s) Appareil associé
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s) suivant(s).
Reapply Suggested Names for Graph
Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)
Reapply Suggested Names for Graphs
Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux graphiques suivants.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux graphiques suivants.
Apply Automation Rules to Graph
Appliquer les règles d'automatisation
Apply Automation Rules to Graphs
Appliquer les règles d'automatisation
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
The following Data Source is in use by this Graph.
Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
The following Data Source is in use by these Graphs.
Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s):
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graph.
Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graphs.
Cliquez sur 'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés.
Click 'Continue' to Place the following Graph on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Click 'Continue' to Place the following Graphs on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Place Graph on Report
Mettre les graphiques dans le rapport
Click 'Continue' to Place the following Graph on Tree %s.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs on Tree %s.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Place Graph on Tree
Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Place Graphs on Tree
Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre
Graph Items [new]
Eléments du graphique [nouveau]
Graph Items [edit: %s]
Éléments du graphique [éditer : %s]
Graph [edit: %s]
Graphique [éditer : %s]
Graph [new]
Graphique [nouveau]
Turn Off Graph Debug Mode.
Désactiver le mode de débogage des graphiques.
Turn On Graph Debug Mode.
Activer le mode de débogage des graphiques.
Edit Graph Template.
Modifier le modèle de graphique.
Edit Data Source: '%s'.
Sources de données [%s]
Unlock Graph.
Déverrouiller le graphique.
Lock Graph.
Verrouiller le graphique.
View Timespans.
Durée
Selected Graph Template
Modèle de graphique sélectionné
Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Choisissez un modèle de graphique à appliquer à ce graphique. Veuillez noter que vous ne pouvez changer les modèles graphiques que pour un modèle graphique compatible à 100%, ce qui signifie qu'il inclut des sources de données identiques.
Choose the Device that this Graph belongs to.
Choisissez l'équipement auquel appartient ce graphique.
Supplemental Graph Template Data
Données supplémentaires sur les modèles de graphiques
Graph Fields
Champs du graphique
Graph Item Fields
Champs des éléments du graphique
Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
Gestion des graphiques [ Liste des graphiques personnalisés appliquée - Effacer pour réinitialiser ]
Graph Management [ All Devices ]
Gestion des graphiques [ Tous les équipements ]
Graph Management [ Non Device Based ]
Gestion des graphiques [ Non basé sur des équipements ]
Graph Management [ %s ]
Gestion des graphiques [ %s ]
Source
Pas de source
Non Templated
Sans modèle
The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging.
L'identifiant de la base de données interne pour ce graphique. Utile pour de l'automatisation ou du débogage.
The image format of the Graph.
Le format d'image par défaut pour les graphiques résultants.
Empty Graph
Graphique vide
Default Settings Saved
Réglages par défaut sauvegardés
New Graphs for [ %s ] (%s %s)
Nouveau graphique pour [ %s ]
New Graphs for [ All Devices ]
Nouveaux graphiques pour [ Tous les périphériques ]
New Graphs for None Host Type
Nouveaux graphiques pour aucun type d'hôte
Filter Settings Saved
Paramètres du filtre enregistrés
Graph Types
Types de graphique
Graph Template Based
Basé sur un modèle de graphique
Save Filters
Sauvegarder les filtres
Edit this Device
Editer cet équipement
Create New Device
Créer un nouvel équipement
New Graph Template
Nouveau modèle de graphique
(Select a graph type to create)
(Sélectionnez un type de graphique à créer)
Create
Créer
Select All
Sélectionner tout
Select All Rows
Sélectionner toutes les lignes
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id of '%s'
Erreur lors de l'analyse du fichier XML de ressource de requête de données pour la requête de données '%s' avec l'identifiant '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'. Field Name '%s' missing a 'direction' attribute
Erreur lors de l'analyse du fichier XML de ressource de requête de données pour la requête de données '%s' avec l'identifiant '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'
Erreur lors de l'analyse du fichier XML de ressource de requête de données pour la requête de données '%s' avec l'identifiant '%s'
Data Query [%s]
Requête de données [%s]
From there you can get more information.
De là, vous pouvez obtenir plus d'informations.
This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query.
Cette requête de données a retourné 0 ligne, il y a peut-être eu un problème lors de l'exécution de cette requête de données.
You can run this Data Query in debug mode
Vous pouvez exécuter cette requête de données en mode débogage
The index is disabled due to the Data Query having no associated Graph Templates.
L'index est désactivé car la requête de données n'a pas de modèles de graphique associés.
Search Returned no Rows.
La recherche n'a retourné aucune ligne.
Error in Data Query. This could be due to the following: File Permissions, or a missing or improperly formatted Data Query XML file.
Erreur dans la requête de données. Cela peut être dû aux éléments suivants : autorisations de fichier ou fichier XML de requête de données manquant ou mal formaté.
Select a Graph Type to Create
Sélectionnez un type de graphique à créer
Make selection default
Définir la sélection par défaut
Set Default
Définir par défaut
WARNING: Cacti Page: %s Generated a Fatal Error %d!
AVERTISSEMENT: La page Cacti: %s A généré une Erreur Fatale %d !
The Document page '%s' count not be reached. The Cacti Documentation site is not reachable. The http error was '%s'. Consider downloading an official release to obtain the latest documentation and hosting the documentation locally.
Cacti GitHub Site
Site GitHub de Cacti
Open a ticket at
Ouvrir un ticket sur
The Help File %s was not located on the Cacti Documentation Website.
Le fichier d'aide %s n'a pas été trouvé sur le siteweb de Documentation Cacti.
The Document page '%s' count not be reached locally.
Change Device Settings
Modifier les paramètres de l'équipement
Clear Statistics
Réinitialiser les statistiques
Sync to Device Template
Synchronisation avec le modèle d'équipement
Place Device on Report
Placer le(s) équipement(s) sur l'arbre
Data Query Re-indexed.
Index des requêtes de données
Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed.
Requête de données de périphérique réindexée. Sortie détaillée affichée.
Device Debugging Enabled for Device.
Débogage de périphérique activé pour le périphérique.
Device Debugging Disabled for Device.
L'appareil est désactivé
Poller Cache for Device Refreshed.
Cache d'interrogation pour le périphérique actualisé.
ERROR: Invalid Device ID.
ERREUR : Périphérique[
Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated.
Réindexation de l'appareil terminée en% 0,2f secondes. Il y a eu% d éléments mis à jour.
Unable to add some Devices to Report '%s'
Impossible de se connecter au serveur
Click 'Continue' to Delete the following Device.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Delete the following Devices.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Delete Devices
Supprimer l'appareil
Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however.
Ne touchez pas à tous les graphiques et à toutes les sources de données. La ou les sources de données seront toutefois désactivées.
Delete all associated Graph(s) and Data Source(s).
Supprimer tous les graphiques et sources de données associés.
Click 'Continue' to Enable the following Device.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) équipement(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Enable the following Devices.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) équipement(s) suivant(s).
Enable Device
Activer le(s) équipement(s)
Enable Devices
Activer le(s) équipement(s)
Click 'Continue' to Disable the following Device.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver le(s) équipement(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Disable the following Devices.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver le(s) équipement(s) suivant(s).
Disable Device
Désactiver l'équipement
Disable Devices
Désactiver l'équipement
Click 'Continue' to Change settings for the following Device.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Change settings for the following Devices.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Change Devices
Changer d'équipement
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Device.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Devices.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Clear Statistics for Device
Statistiques claires sur le(s) dispositif(s)
Clear Statistics for Devices
Statistiques claires sur le(s) dispositif(s)
Click 'Continue' to Synchronize Device to its Device Template.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le(s) dispositif(s) suivant(s) avec leur modèle de dispositif.
Click 'Continue' to Synchronize Devices to their Device Templates.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le(s) dispositif(s) suivant(s) avec leur modèle de dispositif.
Synchronize Device Template
Synchronisation avec le modèle d'équipement
Synchronize Devices Templates
Synchronisation avec le modèle d'équipement
Click 'Continue' to Place the following Device on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Click 'Continue' to Place the following Devices on a Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) équipement(s) suivant(s).
Place Devices on Report
Placer le(s) équipement(s) sur l'arbre
Click 'Continue' to Place the following Device on Tree %s.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Duplicate following Devices on Tree %s.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Place Device on Tree
Placer le(s) équipement(s) sur l'arbre
Place Devices on Tree
Placer le(s) équipement(s) sur l'arbre
Device [new]
Equipement [nouveau]
Device [edit: %s]
Equipement [editer : %s]
Disable Device Debug
Désactiver le débogage des équipements
Enable Device Debug
Activer le débogage des équipements
Repopulate Poller Cache
Reconstituer le cache de Poller
View Poller Cache
Voir le cache de l'agent de collecte
[ In state since '%s', Uptime since '%s' ]
Create Graphs for this Device
Créer des graphiques pour cet équipement
Re-Index Device
Réindexer l'équipement
Data Source List
Liste des sources de données
Graph List
Liste des graphiques
Contacting Device
Dispositif de contact
Edit
Editer
Is Being Graphed
Graphique en construction
Not Being Graphed
Non graphé
Delete Graph Template Association
Supprimer l'association de modèled de graphique
No associated graph templates.
Pas de modèles de graphique associés.
Add Graph Template
Ajouter un modèle de graphique
Add Graph Template to Device
Ajouter un modèle de graphique à l'équipement
Data Query Debug Information
Informations de débogage de requête de données
Copy
Copier
Hide
Cacher
Associated Data Queries
Requêtes associées
Re-Index Method
Méthode de réindexation
[%d Items, %d Rows]
[%d Eléments, %d Lignes]
Fail
Echoué
Success
Succès
Reload Query
Recharger la requête
Verbose Query
Requête verbeuse
Remove Query
Supprimer la requête
No Associated Data Queries.
Aucune requête associée.
Add Data Query
Ajouter une requête
Add Data Query to Device
Ajouter une requête à cet équipement
Undefined
Indéfini
Site
Site
Export Devices
Exporter les équipements
Not Up
Pas Up
Recovering
En cours de récupération
Service Check
Supprimer chèque
Device Description
Description de l'équipement
The name by which this Device will be referred to.
Le nom de référence de cet équipement.
Hostname
Nom d'hôte
Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file.
Soit une adresse IP, soit un nom d'hôte. S'il s'agit d'un nom d'hôte, il doit pouvoir être résolu soit par DNS, soit à partir de votre fichier hosts.
The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging.
L'identifiant de cet équipement dans la base de données. Utile lors pour de l'automatisation ou du débogage.
The number of threads to use to collect information for this Device. Applies to spine only.
Le nombre de threads simultanés à utiliser pour interroger ce périphérique. Ceci ne s'applique qu'au collecteur Spine.
The total number of Graphs generated from this Device.
Le nombre total de graphiques générés par cet équipement.
The total number of Data Sources generated from this Device.
Le nombre total de sources de données générées par cet équipements.
The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname "localhost", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an "Unknown" state.
Le statut de l'équipement en fonction du résultat des ping. Si cet équipement est spécial, par exemple s'il utilise le nom d'hôte "localhost" ou s'il est paramétré pour qu'il n'y ait pas de test de disponibilité, alors il restera toujours Up. Lors de l'utilisation du collecteur de données cmd.php, un équipement sans graphique n'est pas "pingué" par le collecteur de données et restera dans un état "Inconnu".
The site associated to this Device
La ville associée à ce site.
The Availability/Reachability method used to communicate with the device. In some cases, the Availability/Reachability method will be 'none', which is not uncommon for some devices
In State
Actif depuis
The amount of time that this Device has been in its current state.
La durée pendant laquelle cet équipement est dans son état actuel.
The current amount of time that the host has been up.
La durée actuelle de fonctionnement de l'hôte.
Poll Time
Temps de collecte
The amount of time it takes to collect data from this Device.
Le temps qu'il faut pour collecter des données sur cet équipement.
Current (ms)
Actuel (ms)
The current ping time in milliseconds to reach the Device.
Le temps de ping actuel en millisecondes pour atteindre l'équipement.
Average (ms)
Moyen (ms)
The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device.
Le temps moyen de ping en millisecondes pour atteindre l'équipement depuis que les compteurs ont été réinitialisés pour cet équipement.
Availability
Disponibilité
The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device.
Le pourcentage de disponibilité basé sur le résultat des ping depuis que les compteurs ont été réinitialisés pour cet équipement.
Create Date
Créer
The Date that the Device was added to Cacti.
La date à laquelle le débogage a commencé.
Sync Devices
Synchroniser les équipements
Click 'Continue' to Delete the following Device Template.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Delete following Device Templates.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Delete Device Template
Supprimer le(s) modèle(s) d'équipement
Delete Device Templates
Supprimer le(s) modèle(s) d'équipement
Click 'Continue' to Duplicate the following Device Template.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Duplicate following Device Templates.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Duplicate Device Template
Modèle(s) d'appareil(s) dupliqué(s)
Duplicate Device Templates
Modèle(s) d'appareil(s) dupliqué(s)
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Template.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Templates.
Cliquez sur' Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) d'équipement suivant(s).
Sync Device Template
Synchronisation avec le modèle d'équipement
Sync Device Templates
Synchronisation avec le modèle d'équipement
Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le modèle de graphique suivant qui sera dissocié du modèle d'équipement.
Graph Template Name: %s
Nom du modèle de graphique : %s
Remove Graph Template
Nouveau modèle de graphique
Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les requêtes de données suivantes seront dissociées du modèle de dispositif.
Data Query Name: %s
Nom de la requête : %s
Remove Data Query
Supprimer la requête
Device Templates [edit: %s]
Modèles d'équipement [éditer : %s]
Device Templates [new]
Modèles d'équipement [nouveau]
Default Submit Button
Bouton d'envoi par défaut
Add Graph Template to Device Template
Ajouter un modèle de graphique au modèle d'équipement
No associated data queries.
Aucune requête avancée associée.
Add Data Query to Device Template
Ajouter une requête de données au modèle d'équipement
Delete Item from Device Template
Supprimer le(s) modèle(s) d'équipement
Device Templates
Modèles d'équipement
Device Class
Règles des équipements
Has Devices
Possède des équipements
Device Template Name
Nom du modèle de l'équipement
The name of this Device Template.
Le nom de ce modèle de d'équipement.
The Class of this Device Template. The Class Name should be representative of it's function.
La Classe de ce modèle d'équipement. Le nom de la Classe doit être représentatif de sa fonction.
The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging.
L'identifiant interne de la base de données pour ce modèle d'équipement. Utile pour de l'automatisation ou du débogage.
Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device.
Les modèles d'équipements en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation signifie comme étant référencé par un dispositif.
Devices Using
Equipement utilisés
The number of Devices using this Device Template.
Le nombre d'équipements utilisant ce modèle d'équipements.
Unassigned
Non attribué
No Device Templates Found
Aucun modèle d'équipement trouvé
Not Logged In
Non connecté
You must be logged in to access this area of Cacti.
Vous devez être connecté pour accéder à cette section de Cacti.
FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti.
FATAL : Vous devez être connecté pour accéder à cette section de Cacti.
Login Again
Se connecter de nouveau
Permission Denied
Permission refusée
If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator.
Si vous pensez que c'est une erreur. Veuillez contacter votre administrateur Cacti.
You are not permitted to access this section of Cacti.
Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette section de Cacti.
Installation In Progress
Installation en cours
Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time
Seuls les administrateurs Cacti disposant des droits d'installation et de mise à jour peuvent se connecter en ce moment
There is an Installation or Upgrade in progress.
Une installation ou une mise à niveau est en cours.
The Main Data Collector has returned to an Online Status
La dernière fois que ce collecteur a été entièrement synchronisé avec le site principal de Cacti.
The Main Data Collector has gone to an Offline or Recovering Status
Le Collecteur de données principal est passé à un statut Hors Ligne ou En cours de récupération
Save Successful.
Sauvegarde réussie.
Save Failed.
Sauvegarde échouée.
Save Failed due to field input errors (Check red fields).
La sauvegarde a échoué en raison d'erreurs dans les champs de saisie (Vérifiez les champs en rouge).
Passwords do not match, please retype.
Les mots de passe ne correspondent pas, veuillez resaisir.
You must select at least one field.
Vous devez sélectionner au moins un champ.
You must have built in user authentication turned on to use this feature.
Vous devez avoir activé l'authentification utilisateur intégrée pour utiliser cette fonctionnalité.
XML parse error.
Erreur de traitement XML.
The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory.
Le répertoire surligné n'existe pas. Veuillez entrer un répertoire valide.
The Cacti log file must have the extension '.log'
Le fichier journal Cacti doit avoir l'extension '.log'.
Data Input for method does not appear to be whitelisted.
L'entrée de données pour la méthode ne semble pas être sur la liste blanche.
Data Source does not exist.
La source de données n'existe pas.
Username already in use.
Nom d'utilisateur déjà utilisé.
The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match
Les phrases de passe de confidentialité SNMP v3 ne correspondent pas
The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match
Les phrases de passe de l'authentification SNMP v3 ne correspondent pas.
XML: Cacti version does not exist.
XML : La version Cacti n'existe pas.
XML: Hash version does not exist.
XML : La version de hachage n'existe pas.
XML: Generated with a newer version of Cacti.
XML : Généré avec une version plus récente de Cacti.
XML: Cannot locate type code.
XML : Impossible de trouver le code de type.
Username already exists.
Le nom d’utilisateur existe déjà.
Username change not permitted for designated template or guest user.
Le changement de nom d'utilisateur n'est pas autorisé pour le modèle désigné ou l'utilisateur invité.
User delete not permitted for designated template or guest user.
La suppression par l'utilisateur n'est pas autorisée pour le modèle désigné ou l'utilisateur invité.
User delete not permitted for designated graph export user.
La suppression par l'utilisateur n'est pas autorisée pour l'utilisateur d'exportation de graphique désigné.
Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile.
Le modèle de données comprend un profil de source de données supprimé. Veuillez sauvegarder à nouveau le modèle de données avec un profil de source de données existant.
Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct.
Le modèle de graphique comprend le préfixe GPrint supprimé. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour identifier et/ou corriger.
Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct.
Le modèle de graphique comprend les CDEF supprimés. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour identifier et/ou corriger.
Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify.
Le modèle graphique comprend la méthode de saisie des données supprimée. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier.
Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modèle de données introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier.
Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modèle de dispositif introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier.
Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify.
La requête de données n'a pas été trouvée lors de l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier.
Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modèle de graphique introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier.
Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair.
Graphique non trouvé. Soit elle a été supprimée, soit votre base de données a besoin d'être réparée.
SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater.
Les phrases de chiffrement SNMPv3 Auth Passphrases doivent comporter 8 caractères ou plus.
Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs.
Certains graphiques n'ont pas été mis à jour. Impossible de changer l'appareil pour les graphiques basés sur Data Query.
Unable to change device for Data Query based Graphs.
Impossible de changer l'appareil pour les graphiques basés sur Data Query.
Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors.
Certains paramètres ne sont pas sauvegardés. Consultez les messages ci-dessous. Vérifiez que les champs rouges ne contiennent pas d'erreurs.
The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name.
Le fichier surligné n'existe pas. Veuillez entrer un nom de fichier valide.
All User Settings have been returned to their default values.
Tous les réglages utilisateur ont été rétablis à leurs valeurs par défaut.
Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again.
Le nom du champ suggéré n'a pas été saisi. Veuillez entrer un nom de champ et réessayer.
Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again.
La valeur suggérée n'a pas été saisie. Veuillez entrer une valeur suggérée et réessayer.
You must select at least one object from the list.
Vous devez sélectionner au moins un élément de la liste.
Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template.
Modèle de dispositif mis à jour. N'oubliez pas de synchroniser les modèles pour apporter toutes les modifications aux dispositifs qui utilisent ce modèle de dispositif.
Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors.
Sauvegarder Succès. Paramètres répliqués sur les collecteurs de données à distance.
Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value.
Sauvegarder Failed. Les valeurs minimales doivent être inférieures à la valeur maximale.
Unable to change password. User account not found.
Impossible de changer le mot de passe. Compte utilisateur introuvable.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Entrée de données sauvegardée. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode de saisie des données avant de créer des graphiques ou des sources de données.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Entrée de données sauvegardée. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode d'entrée de données avant que les collecteurs de données ne commencent à utiliser des champs d'entrée de données nouveaux ou modifiés.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Champ de saisie des données enregistré. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode de saisie des données avant de créer des graphiques ou des sources de données.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Champ de saisie des données enregistré. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode d'entrée de données avant que les collecteurs de données ne commencent à utiliser des champs d'entrée de données nouveaux ou modifiés.
Log file specified is not a Cacti log or archive file.
Le fichier journal spécifié n'est pas un fichier journal ou d'archive Cacti.
Log file specified was Cacti archive file and was removed.
Le fichier journal spécifié était un fichier archive Cacti et a été supprimé.
Cacti log purged successfully
Les logs de Cacti ont été supprimés avec succès
If you force a password change, you must also allow the user to change their password.
Si vous forcez un changement de mot de passe, vous devez également permettre à l'utilisateur de changer son mot de passe.
You are not allowed to change your password.
Vous n'êtes pas autorisé à changer votre mot de passe.
Unable to determine size of password field, please check permissions of db user
Impossible de déterminer la taille du champ mot de passe, veuillez vérifier les permissions de l'utilisateur db
Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user
Impossible d'augmenter la taille du champ du mot de passe, veuillez vérifier la permission de l'utilisateur db
LDAP/AD based password change not supported.
Le changement de mot de passe basé sur LDAP/AD n'est pas pris en charge.
Password successfully changed.
Changement de mot de passe réussi.
Unable to clear log, no write permissions
Impossible d'effacer le journal, pas de permissions d'écriture
Unable to clear log, file does not exist
Impossible d'effacer le journal, le fichier n'existe pas
CSRF Timeout, refreshing page.
CSRF Timeout, page rafraîchissante.
CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed.
Le délai d'attente CSRF s'est produit en raison de l'inactivité, la page a été rafraîchie.
Invalid timestamp. Select timestamp in the future.
Horodatage non valide. Sélectionner l'horodatage dans le futur.
Data Collector(s) synchronized for offline operation
Collecteur(s) de données synchronisé(s) pour le fonctionnement hors ligne
Data Collector(s) not found when attempting synchronization
Collecteur(s) de données introuvable(s) lors de la tentative de synchronisation
Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector.
Impossible d'établir une connexion MySQL avec Remote Data Collector.
Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server.
La synchronisation du Data Collector doit être lancée à partir du serveur Cacti principal.
Synchronization does not include the Central Cacti Database server.
La synchronisation n'inclut pas le serveur de base de données central Cacti.
When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others.
Lors de l'enregistrement d'un collecteur de données distant, le nom d'hôte de la base de données doit être unique par rapport à tous les autres.
Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector.
Le nom d'hôte de votre base de données distante doit être autre chose que " localhost " pour chaque collecteur de données distant.
Path variables on this page were only saved locally.
Les variables de chemin sur cette page n'étaient enregistrées que localement.
Report Saved
Rapport enregistré
Report Save Failed
Rapport Enregistrer l'échec
Report Item Saved
Élément du rapport enregistré
Report Item Save Failed
Échec de l'enregistrement d'un élément du rapport
Graph was not found attempting to Add to Report
Le graphique n'a pas été trouvé essayant d'ajouter au rapport
Unable to Add Graphs. Current user is not owner
Impossible d'ajouter des graphiques. L'utilisateur actuel n'est pas propriétaire
Unable to Add all Graphs. See error message for details.
Impossible d'ajouter tous les graphiques. Voir le message d'erreur pour plus de détails.
You must select at least one Graph to add to a Report.
Vous devez sélectionner au moins un graphique à ajouter à un rapport.
All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped.
Tous les graphiques ont été ajoutés au rapport. Les graphiques en double avec la même période de temps ont été ignorés.
Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards.
Poller Resource Cache effacé. Le collecteur de données principal sera reconstruit au début du prochain scrutin, et les collecteurs de données à distance se synchroniseront par la suite.
Permission Denied. You do not have permission to the requested action.
Permission refusée. Vous n'êtes pas autorisé à exécuter l'action demandée.
Page is not defined. Therefore, it can not be displayed.
La page n'est pas définie. Par conséquent, il ne peut pas être affiché.
Unexpected error occurred
Une erreur inattendue s'est produite
Function
Fonction
Special Data Source
Source de données spéciale
Custom String
Chaîne personnalisée
Current Graph Item Data Source
Source des données des postes du graphique en cours
Script/Command
Script/Commande
Script Server
Serveur de script
Stream Data
Graphique associé/Modèles de données [nouveau]
Index Count
Comptage d'index
Verify All
Tout vérifier
All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation.
Toutes les réindexations seront manuelles ou gérées par le biais de scripts ou d'équipements d'automatisation.
When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed.
Lorsque le temps de disponibilité SNMP des périphériques revient en arrière, une réindexation sera effectuée.
When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed.
Lorsque le nombre d'index des requêtes change, une réindexation est effectuée.
Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive.
A chaque cycle d'interrogation, une réindexation sera réalisée. Très coûteux.
SNMP Field Name (Dropdown)
Nom du champ SNMP (Dropdown)
SNMP Field Value (From User)
Valeur du champ SNMP (de l'utilisateur)
SNMP Output Type (Dropdown)
Type de sortie SNMP (Dropdown)
Normal
Normal
Light
Clair
Mono
Mono
North
Nord
South
Sud
West
Ouest
East
Est
Left
Gauche
Right
Droite
Justified
Justifié
Center
Centre
Top -> Down
Haut -> Bas
Bottom -> Up
Bas -> Haut
Numeric
Numérique
Timestamp
Horodatage
Duration
Durée
Not In Use
Pas utilisé
Version %d
Version %d
[None]
[Aucun]
MD5
MD5
SHA
SHA
SHA-224
SHA-224
SHA-256
SHA-256
SHA-392
SHA-392
SHA-512
SHA-512
DES
DES
AES-128
AES-128
AES-192
AES-192
AES-256
AES-256
Logfile Only
Fichier journal seulement
Logfile and Syslog/Eventlog
Fichier journal et journal des systèmes/événements
Syslog/Eventlog Only
Syslog/Eventlog uniquement
Ping and SNMP Uptime
Ping et SNMP Uptime
Ping or SNMP Uptime
Ping ou SNMP Uptime
SNMP Uptime
SNMP Uptime
SNMP Desc
SNMP Desc
SNMP getNext
SNMP GetNext
Ping
Ping
ICMP Ping
Ping ICMP
TCP Ping
Ping TCP
UDP Ping
Ping UDP
NONE - Syslog Only if Selected
AUCUNE - Syslog seulement si sélectionné
LOW - Statistics and Errors
FAIBLE - Statistiques et erreurs
MEDIUM - Statistics, Errors and Results
MEDIUM - Statistiques, erreurs et résultats
HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events
ÉLEVÉE - Statistiques, erreurs, résultats et principaux événements d'E/S
DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow
CORRIGER - Statistiques, erreurs, résultats, E/S et flux de programmes
DEVEL - Developer DEBUG Level
DEVEL - Niveau développeur DEBUG
Selected Poller Interval
Intervalle de sondage sélectionné
Every %d Seconds
Toutes les %d secondes
Every Minute
Toutes les minutes
Every %d Minutes
Toutes les %d minutes
Every Hour
Toutes les heures
Every %d Hours
Toutes les %d heures
Every %d Day
Tous les %1 jour(s)
%0.1f Minutes
%d minutes
%d Year
%d année
Disabled/Manual
Désactivé/Manuel
Every day
Chaque jour
1 Thread
%d Thread(s)
Cacti Builtin Authentication
Méthode d'authentification intégrée
Web Basic Authentication
Méthode d'authentification Web Basic
LDAP/AD User Domains
Domaines utilisateur
LDAP
LDAP
Active Directory
Répertoire actif
LDAPS
LDAP
LDAP + TLS
LDAP + TLS
Hard
Difficile
Demand
Demande
Allow
Autoriser
Try
Essayer
No Searching
Pas de recherche
Anonymous Searching
Recherche anonyme
Specific Searching
Recherche spécifique
Enabled (strict mode)
Activé (mode strict)
Operator
Opérateur
Another CDEF
Autre CDEF
Inherit Parent Sorting
Hériter le tri parent-héritier
Manual Ordering (No Sorting)
Tri manuel (pas automatique)
Alphabetic Ordering
Tri alphabétique
Natural Ordering
Tri naturel
Numeric Ordering
Tri numérique
Header
En-tête
Graph
Graphique
Data Query Index
Index des requêtes de données
Current Graph Item Polling Interval
Graphique Graphique actuel Intervalle d'interrogation des éléments
All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Toutes les sources de données (ne pas inclure les doublons)
All Data Sources (Include Duplicates)
Toutes les sources de données (doublons inclus)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval
Toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons) Intervalle d'interrogation
All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Toutes les sources de données similaires (y compris les doublons)
Current Data Source Item: Minimum Value
Élément courant de source de données : Valeur minimum
Current Data Source Item: Maximum Value
Élément courant de source de données : Valeur maximum
Current Data Source Item: Least Squares Line Function
Élément courant de source de données : Valeur minimum
Current Data Source Item: Least Squares Line Y-intercept
Élément courant de source de données : Valeur minimum
Current Data Source Item: Least Squares Line Slope
Élément courant de source de données : Valeur minimum
Current Data Source Item: Least Squares Line Correlation Coefficient
Graph: Lower Limit
Graphique : Limite basse
Graph: Upper Limit
Graphique : Limite haute
Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Nombre de toutes les sources de données (ne pas inclure les doublons)
Count of All Data Sources (Include Duplicates)
Nombre de toutes les sources de données (y compris les doublons)
Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Nombre de toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons)
Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Nombre de toutes les sources de données similaires (y compris les doublons)
Main Console
Console
Console Page
Page Console
New Graphs
Nouveau graphique
New Device
Nouvel équipement
Management
Gestion
Sites
Sites
Trees
Arbres
Data Collection
Collecte des données
Data Collectors
Collecteurs de données
Aggregate
Agrégat
Automation
Automatisation
Discovered Devices
Equipements trouvés
Presets
Préréglages
Data Profiles
Profils des données
Import/Export
Importer/Exporter
Import Templates
Importer des modèles
Import Packages
Importer des modèles
Export Templates
Exporter les modèles
Configuration
Configuration
Settings
Paramètres
Users
Utilisateurs
User Groups
Groupes d'utilisateurs
User Domains
Domaines utilisateur
Utilities
Utilitaires
System Utilities
Utilitaires systèmes
RRDfile Cleaner
Nettoyeur de fichiers RRD
SNMP Managers
Entrées SNMP
External Links
Liens externes
User Log
Se connecter
Troubleshooting
Dépannage
RRDfile Checker
Nettoyeur de fichiers RRD
Technical Info
Support technique et services professionnels
Change Log
Changelog
Support
Support
Access Points, Controllers
Points d'Accès, Contrôleurs
Application Related
Appliquer les règles d'automatisation
Cacti Related
Rapport Cacti
Database Related
Etat de la base de données
Facilities Related
Generic Device
Niveau Log générique
HPC/Grid Computing
Options de Grille
Hypervisor Related
ILO, IPMI, iDrac, etc.
Licensing Related
Linux Related
Load Balancer
Équilibrage des charges
Network Switch
Filtres réseau
Network Router
Filtres réseau
NAS/SAN Related
Network Firewalls
Pare-feu Réseau
Power Related PDUs/STS, etc.
Printer Related
Lié aux Imprimantes
Storage Related
Telco Related
Sélection du modèle
Web Server Related
Windows Related
UPS Related
All Lines
Toutes les lignes
%d Lines
%d lignes
Console Access
Accès console
Realtime Graphs
Graphiques en temps réel
Update Profile
Mettre à jour le profil
Users/Groups
Groupes d'utilisateurs
Settings/Utilities
Réglages/utilitaires
Installation/Upgrades
Installation/Mise à niveau
Sites/Devices/Data
Sites/Dispositifs/Données
Spike Handling
Réglages Spike Kill
Log Administration
Administration des logs
Log Viewing
Visualisation du journal
Reports Administration
Administration des logs
Reports Creation
Création de rapports
Show Graph Action Icons
Afficher le titre du graphique
Show User Help Links
Afficher les liens d'aide utilisateur
Plugin Administration
Administration des logs
Normal User
Utilisateur normal
Template Editor
Éditeur de Template/Modèle
General Administration
Administration générale
System Administration
Gestion du système
CDEF
CDEF
CDEF Item
Point du CDEF
GPRINT Preset
GPRINT Préréglage
Data Input Field
Champ de saisie des données
Data Source Profile
Profil des sources de données
Data Template Item
Poste de modèle de données
Graph Template Item
Élément de modèle de graphique
Graph Template Input
Saisie d'un modèle de graphique
VDEF
VDEF
VDEF Item
VDEF Point
Last Half Hour
Dernière demi-heure
Last Hour
Dernière heure
Last %d Hours
%d dernières heures
Last Day
24 dernières heures
Last %d Days
%d derniers jours
Last Week
7 derniers jours
Last %d Weeks
%d dernières semaines
Last Month
30 derniers jours
Last %d Months
%d derniers mois
Last Year
Sur une année
Last %d Years
%d dernières années
Day Shift
En journée
This Day
Ce jour
This Week
Cette semaine
This Month
Ce mois-ci
This Year
Cette année
Previous Day
Jour précédent
Previous Week
Semaine précédente
Previous Month
Mois précédent
Previous Year
Année précédente
%d Min
%d min
Month Number, Day, Year
Mois Nombre, jour, année
Month Name, Day, Year
Mois Nom, jour, année
Day, Month Number, Year
Jour, mois Nombre, année
Day, Month Name, Year
Jour, mois Nom, année
Year, Month Number, Day
Année, Mois Nombre, Jour
Year, Month Name, Day
Année, Mois Nom, Jour
After Boost
Après l'impulsion
%d MBytes
d Mo octets %d
1 GByte
1 GByte
%s GBytes
GBytes %s
%d GBytes
GBytes %d
2,000 Data Source Items
2 000 Éléments de source de données
5,000 Data Source Items
5 000 Éléments de source de données
10,000 Data Source Items
10 000 Éléments de source de données
15,000 Data Source Items
15 000 Éléments de source de données
25,000 Data Source Items
25 000 Éléments de source de données
50,000 Data Source Items (Default)
50 000 éléments de source de données (par défaut)
100,000 Data Source Items
100 000 Éléments de source de données
200,000 Data Source Items
200 000 Éléments de source de données
400,000 Data Source Items
400 000 Éléments de source de données
2 Hours
2 heures
4 Hours
4 heures
6 Hours
6 heures
%s Hours
%s heures
%d GByte
GBytes %d
Unlimited
Illimité
%s Minutes
%s minutes
1 Megabyte
1 Mégaoctet
%d Megabytes
mégaoctets (mégaoctets)
Send Now
Envoyer maintenant
Take Ownership
Prendre possession
Inline PNG Image
Image PNG en ligne
Inline JPEG Image
Image JPEG en ligne
Inline GIF Image
Image GIF en ligne
Attached PNG Image
Image PNG jointe
Attached JPEG Image
Image JPEG jointe
Attached GIF Image
Image GIF jointe
Inline PNG Image, LN Style
Image PNG en ligne, style LN
Inline JPEG Image, LN Style
Image JPEG en ligne, style LN
Inline GIF Image, LN Style
Image GIF en ligne, style LN
Text
Texte
Tree
Arbre
Horizontal Rule
Règle horizontale
left
gauche
center
centre
right
droite
Minute(s)
Minute(s)
Hour(s)
Heure(s)
Day(s)
Jour(s)
Week(s)
Semaine(s)
Month(s), Day of Month
Mois(s), Jour du mois
Month(s), Day of Week
Mois, Jour de la semaine
Year(s)
Année(s)
Keep Graph Types
Conserver les types de graphiques
Keep Type and STACK
Conserver le type et STACK
Convert to AREA/STACK Graph
Convertir en graphique AREA/STACK
Convert to LINE1 Graph
Convertir en graphique LINE1
Convert to LINE2 Graph
Convertir en graphique LINE2
Convert to LINE3 Graph
Convertir en graphique LINE3
Convert to LINE1/STACK Graph
Convertir en graphique LINE1/STACK
Convert to LINE2/STACK Graph
Convertir en graphique LINE2/STACK
Convert to LINE3/STACK Graph
Convertir en graphique LINE3/STACK
No Totals
Pas de totaux
Print All Legend Items
Afficher tous les éléments de la légende
Print Totaling Legend Items Only
Afficher seulement les éléments de la légende des totaux
Total Similar Data Sources
Total des sources de données similaires
Total All Data Sources
Total de toutes les sources de données
No Reordering
Pas de réorganisation
Data Source, Graph
Source des données, graphique
Graph, Data Source
Graphique, Source des données
Base Graph Order
L'ordre des graphiques par défaut
contains
contient
does not contain
ne contient pas
begins with
commence par
does not begin with
ne commence pas par
ends with
se termine par
does not end with
ne termine pas par
matches
corresponds
is not equal to
n’est pas égal à
is less than
est inférieur à
is less than or equal
Est inférieur ou égal à
is greater than
est supérieur à
is greater than or equal
Est supérieur ou égal à
is unknown
Inconnu
is not unknown
Inconnu
is empty
est vide
is not empty
n'est pas vide
matches regular expression
correspond à l'expression rationnelle
does not match regular expression
ne correspond pas à l'expression régulière
Fixed String
Chaîne fixe
Every 1 Hour
Toutes les 1 heure
Every Day
Tous les jours
Every Week
Chaque semaine
Every %d Weeks
Toutes les %d semaines
Jan
Jan
Feb
Fév
Mar
Mar
Apr
Avr
May
Mai
Jun
Juin
Jul
Juil
Aug
Août
Sep
Sep
Oct
Oct
Nov
Nov
Dec
Déc
Use the First Handler Found
Utiliser le gestionnaire PHP GetText
Use the PHP GetText Handler
Utiliser le gestionnaire PHP GetText
Use the Oscarotero GetText Handler
Utiliser le gestionnaire Oscarotero GetText
Use the MonoTranslator GetText Handler
Utiliser le gestionnaire GetText de MonoTranslator
Sun
Dim
Mon
Lun
Tue
Mar
Wed
Mer
Thu
Jeu
Fri
Ven
Sat
Sam
Arabic
Arabe
Bulgarian
Bulgare
Chinese (China)
Chinese (China)
Chinese (Taiwan)
Chinese (Taiwan)
Dutch
Néerlandais
English
Anglais
French
Français
German
Allemand
Greek
Grec
Hebrew
Hébreu
Hindi
Hindi
Italian
Italien
Japanese
Japonais
Korean
Coréen
Polish
Polonais
Portuguese
Portugais
Portuguese (Brazil)
Portugais (Brézil)
Russian
Russe
Spanish
Espagnol
Swedish
Suédois
Turkish
Turc
Vietnamese
Vietnamien
Classic
Classique
Modern
Moderne
Dark
Sombre
Paper-plane
Avion-papier
Paw
Patte
Sunrise
Lever du soleil
[Fail]
[echec]
[Warning]
ATTENTION :
[Restart]
Limité
[Success]
succès
[Skipped]
[Skipped]
User Profile (Edit)
Profil de l'utilisateur (Modifier)
Tree Mode
Mode arbre
List Mode
Mode liste
Console
Console
Graph Management
Gestion du graphique
(Edit)
(Editer)
Graph Items
Éléments graphiques
Create New Graphs
Créer de nouveaux graphiques
Create Graphs from Data Query
Créer un graphique à partir d'une interrogation avancée
(Remove)
(Supprimer)
View Log
Afficher les logs
Graph Trees
Arbres des graphiques
Graph Template Items
Elements de modèle de graphique
Round Robin Archives
Archives Round Robin
Data Input Fields
Champs de saisie des données
(Remove Item)
(Retirer l'élément)
RRD Cleaner
Nettoyant RRD
List unused Files
Liste des fichiers inutilisés
RRD Check
Exécuter le contrôle
Technical Support
Support technique et services professionnels
View User Log
Afficher le journal de l'utilisateur
Clear User Log
Effacer le journal de l'utilisateur
Purge User Log
Purger le journal de l'utilisateur
View Data Query Cache
Afficher le cache de requête de données
Clear Log
Effacer le contenu du journal de connexion
Boost Status
Statut de Boost
View SNMP Agent Cache
Voir la mise en cache de l'agent SNMP
View SNMP Agent Notification Log
Afficher le journal des notifications de l'agent SNMP
VDEF Items
Articles VDEF
View SNMP Notification Receivers
Voir les récepteurs d'avis SNMP
Cacti Settings
Paramètres de Cacti
External Link
Lien externe
(Action)
Action:
Cacti Help
Accueil Cacti
Export Results
Résultat de l'exportation
Reporting
Rapport
Report Add
Ajouter un rapport
Report Delete
Supprimer le rapport
Report Edit
Editer le rapport
Report Edit Item
Editer un élément du rapport
Color Template Items
Éléments de modèle de couleur
Aggregate Items
Éléments agrégés
Graph Rule Items
Postes de règle graphique
Tree Rule Items
Éléments de règle de l'arborescence
days
jours
hrs
hrs
mins
minutes
secs
secs
hours
heures
minutes
minutes
seconds
secondes
SNMP Version
Version de SNMP
Choose the SNMP version for this host.
Choisissez la version SNMP pour cet hôte.
SNMP Community String
Communauté SNMP
Fill in the SNMP read community for this device.
Saisissez la communauté de lecture SNMP pour cet équipement.
SNMP Security Level
Niveau de sécurité SNMP
SNMP v3 Security Level to use when querying the device.
Niveau de sécurité SNMP v3 à utiliser lors de l'interrogation de cet équipement.
SNMP Auth Protocol (v3)
Protocole SNMP Auth (v3)
Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
Choisissez le protocole d'autorisation SNMPv3.
SNMP Username (v3)
Nom d'utilisateur SNMP (v3)
SNMP v3 username for this device.
Nom d'utilisateur SNMP v3 pour cet équipement.
SNMP Password (v3)
Mot de passe SNMP (v3)
SNMP v3 password for this device.
Mot de passe SNMP v3 pour cet équipement.
SNMP Privacy Protocol (v3)
Protocole de chiffrement SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
Choisissez le protocole de chiffrement SNMPv3.
SNMP Privacy Passphrase (v3)
Mot de passe SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase.
Choisissez le mot de passe SNMPv3.
SNMP Context (v3)
Contexte SNMP (v3)
Enter the SNMP Context to use for this device.
Entrez le Contexte SNMP à utiliser pour cet équipement.
SNMP Engine ID (v3)
SNMP Engine ID (v3)
Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Entrez le SNMP v3 Engine ID à utiliser pour cet équipement. Laissez ce champ vide pour utiliser le SNMP Engine ID défini par le récepteur de notification SNMPv3.
SNMP Port
Port SNMP
Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161).
Saisissez le numéro de port UDP à utiliser pour le SNMP (par défaut, c'est le port UDP 161).
SNMP Timeout
Délai maximum pour le SNMP
The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support).
Le temps maximum (en ms) que Cacti attendra pour une réponse SNMP (ne fonctionne pas avec php-snmp).
Maximum OIDs Per Get Request
Nombre maximum d'OID par requête GET
The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request.
Spécifie le nombre d'OIDs qui peuvent être obtenus dans une seule requête SNMP Get.
%d OID
Max OID
%d OID's
%d OID
Bulk Walk Maximum Repetitions
Répétitions maximales de marche en vrac
For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation.
Pour les périphériques SNMPv2 et SNMPv3, la taille maximale des répétitions SNMP Bulk Walk. La valeur par défaut est 'Auto Detect on Re-Index'. Pour les très gros commutateurs, les serveurs hautes performances, les réseaux de trames Jumbo ou pour les connexions WAN à latence élevée, l'augmentation de cette valeur peut augmenter les performances de l'interrogateur. Plus de données sont regroupées dans un seul paquet SNMP, ce qui peut réduire le temps d'exécution des requêtes de données. Cependant, certains appareils peuvent refuser complètement de répondre aux paquets dont la taille de répétition maximale est trop grande. Cela peut être particulièrement vrai pour les appareils de type IoT de faible puissance ou les appareils informatiques intégrés plus petits. Une attention particulière à la MTU globale du chemin de réseau doit également être prise en compte, car la définition d'une valeur trop élevée pourrait entraîner une fragmentation des paquets.
Auto Detect on Re-Index
Détection automatique lors de la réindexation
Auto Detect/Set on first Re-Index
Détection/réglage automatique lors du premier réindexation
%d Repetition
Options de Grille
%d Repetitions
Options de Grille
SNMP Retries
Tentatives SNMP
The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up.
Le nombre maximum de tentatives pour atteindre un équipement en SNMP avant d'abandonner.
A useful name for this Data Storage and Polling Profile.
Un nom utile pour ce profil de stockage de données et de sondage.
New Profile
Nouveau profil
Polling Interval
Intervalle d'Attente Active
The frequency that data will be collected from the Data Source?
La fréquence à laquelle les données seront recueillies à partir de la source de données ?
How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time.
Combien de temps les données peuvent être manquantes avant que RRDtool n'enregistre des données inconnues. Augmentez cette valeur si votre source de données est instable et que vous souhaitez reporter d'anciennes données plutôt que d'afficher des lacunes dans vos graphiques. Cette valeur est multipliée par le facteur X-Files pour déterminer le temps réel.
X-Files Factor
Facteur X-Files
The amount of unknown data that can still be regarded as known.
La quantité de données inconnues qui peuvent encore être considérées comme connues.
Consolidation Functions
Fonctions de consolidation
How data is to be entered in RRAs.
la façon dont les données doivent être saisies dans les ERR.
Is this the default storage profile?
S'agit-il du profil de stockage par défaut ?
RRDfile Size (in Bytes)
Taille du fichier RRD (en octets)
Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile.
D'après le nombre de lignes dans toutes les RRA et le nombre de fonctions de consolidation sélectionnées, la taille de l'ensemble dans le fichier RRD.
New Profile RRA
Nouveau profil RRA
Aggregation Level
Niveau d'agrégation
The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1.
Le nombre d'échantillons requis avant de remplir une rangée dans la spécification RRA. La première RRA doit toujours avoir une valeur de 1.
How many generations data is kept in the RRA.
Combien de générations de données sont conservées dans le RRA.
Default Timespan
Délai par défaut
When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph.
Lors de l'affichage d'un graphique basé sur l'ARR en question, l'intervalle de temps par défaut à afficher pour ce graphique.
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA
En fonction du niveau d'agrégation, des lignes et de l'intervalle d'interrogation, la quantité de données qui sera conservée dans l'ERR.
RRA Size (in Bytes)
Taille RRA (en octets)
Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile.
Selon le nombre de lignes et le nombre de fonctions de consolidation sélectionnées, la taille de ce RRA dans le fichier RRD.
A useful name for this CDEF.
Un nom pratique de ce CDEF.
The name of this Color.
Le nom de cette couleur.
Hex Value
Valeur hexadécimale
The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF.
La valeur héxadécimale de cette couleur; plage valide : 000000-FFFFFF.
Any named color should be read only.
Toute couleur nommée doit être en lecture seule.
Enter a meaningful name for this data input method.
Entrez un nom significatif pour cette méthode de saisie de données.
Input Type
Type d'entrée
Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method.
Choisissez la méthode que vous souhaitez utiliser pour collecter les données pour cette méthode d'acquisition des données.
Input String
Chaine d'entrée
The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets.
Les données qui sont envoyées au script, qui incluent le chemin complet vers le script et les sources d'entrée entre parenthèses.
White List Check
Vérification de la liste blanche
The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created.
Le résultat de la vérification de l'espace blanc pour la méthode d'entrée spécifique. Si la chaîne d'entrée change et que le fichier Whitelist n'est pas mis à jour, les graphiques ne pourront pas être créés.
Field [%s]
Champ [%s]
Choose the associated field from the %s field.
Sélectionnez la zone associée dans le champ %s.
Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names.
Saisissez un nom pour ce champ %s. Note : Si vous utilisez des paires de valeur/nom dans votre script, par exemple : NOM:VALEUR, il est important que le nom corresponde au nom de votre champ de sortie de manière identique au nom ou aux noms de sortie du script.
Update RRDfile
Mise à jour du fichier RRD
Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile.
Si les données de cette zone d'édition doivent être saisies dans le fichier RRD.
Regular Expression Match
Expression régulière
If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format).
Si vous souhaitez qu'une certaine expression régulière soit comparée aux données d'entrée, saisissez-la ici (format preg_match).
Allow Empty Input
Authoriser les entrées vides
Check here if you want to allow NULL input in this field from the user.
Cochez ici si vous voulez autoriser la saisie NULL dans ce champ par l'utilisateur.
Special Type Code
Code de type spécial
If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s
Si ce champ doit être traité spécialement par les modèles d'hôte, indiquez-le ici. Les mots-clés valides pour ce champ sont %s
The name given to this data template.
Le nom de ce modèle de données.
Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Choisissez un nom pour cette source de données. Il peut inclure des variables de remplacement telles que |host_description| ou |query_fieldName|. Pour une liste complète des étiquettes de remplacement prises en charge, veuillez consulter la documentation Cacti.
Data Source Path
Chemin de la source de données
The full path to the RRDfile.
Le chemin complet vers le fichier RRD.
The script/source used to gather data for this data source.
Script/source utilisé pour collecter les données de cette source de données.
Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources.
Sélectionne le profil de la source de données. Le Profil de la source de données contrôle l'intervalle d'interrogation, l'agrégation des données et la politique de conservation pour les sources de données résultantes.
The amount of time in seconds between expected updates.
Le temps en secondes entre les mises à jour escomptées.
Data Source Active
Source des données active
Whether Cacti should gather data for this data source or not.
Si Cacti devrait recueillir des données pour cette source de données ou non.
Internal Data Source Name
Nom interne de la source de données
Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile.
Choisissez un nom unique pour représenter cette donnée dans le fichier RRD.
Minimum Value ("U" for No Minimum)
Valeur minimale ("U" pour Pas de minimum)
The minimum value of data that is allowed to be collected.
La valeur minimale des données dont la collecte est autorisée.
Maximum Value ("U" for No Maximum)
Valeur maximale ("U" pour Pas de Maximum)
The maximum value of data that is allowed to be collected.
La valeur maximale des données dont la collecte est autorisée.
Data Source Type
Type de source de données
How data is represented in the RRA.
Comment les données sont représentées dans le RRA.
The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)
Temps maximum qui peut s'écouler avant que les données ne soient saisies comme " inconnues ". (Habituellement 2x300=600)
Not Selected
Non sélectionné
When data is gathered, the data for this field will be put into this data source.
Lorsque les données sont recueillies, les données de ce champ seront placées dans cette source de données.
Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize.
Entrez un nom pour ce préréglage GPRINT, assurez-vous qu'il s'agit de quelque chose que vous reconnaissez.
GPRINT Text
Texte GPRINT
Enter the custom GPRINT string here.
Entrez ici la chaîne GPRINT personnalisée.
Common Options
Options communes
Title (--title)
Titre (--titre)
The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Le nom qui est imprimé sur le graphique. Il peut inclure des variables de remplacement telles que |host_description| ou |query_fieldName|. Pour une liste complète des étiquettes de remplacement prises en charge, veuillez consulter la documentation Cacti.
Vertical Label (--vertical-label)
Étiquette verticale (--étiquette verticale)
The label vertically printed to the left of the graph.
Le label imprimmé verticalement à la gauche du grapique.
Image Format (--imgformat)
Format de l'image (--imgformat)
The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent.
Le type de graphique généré ; PNG, GIF ou SVG. La sélection du type d'image du graphique est très dépendante de RRDtool.
Height (--height)
Hauteur (--hauteur)
The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
La hauteur (en pixels) de la zone du graphique à l'intérieur du graphique. Cette zone n'inclut pas la légende, les légendes des axes ou le titre.
Width (--width)
Largeur (--largeur)
The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
La largeur (en pixels) de la zone du graphique à l'intérieur du graphique. Cette zone n'inclut pas la légende, les légendes des axes ou le titre.
Base Value (--base)
Valeur de base (--base)
Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements.
Doit être réglé sur 1024 pour la mémoire et 1000 pour les mesures de trafic.
Slope Mode (--slope-mode)
Mode pente (--slope-mode)
Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution.
L'utilisation du mode Pente permet d'uniformiser la forme des graphiques au détriment d'une partie de la résolution à l'écran.
Scaling Options
Options de mise à l'échelle
Auto Scale
Mise à l'échelle automatique
Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored.
Mise à l'échelle automatique de l'axe des y au lieu de définir une limite supérieure et inférieure. Remarque : si vous cochez cette case, les limites supérieure et inférieure seront ignorées.
Auto Scale Options
Options d'échelle automatique
Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>
Utiliser <br> --alt-autoscale pour mettre à l'échelle le minimum absolu et le maximum <br> --alt-autoscale-max pour mettre à l'échelle la valeur maximale, en utilisant une limite inférieure donnée <br> --alt-autoscale-min pour mettre à l'échelle la valeur minimale, en utilisant une limite supérieure donnée <br> --alt-autoscale (avec limites) pour mettre à l'échelle les limites inférieure et supérieure (par défaut RRDtool) <br>
Use --alt-autoscale (ignoring given limits)
Utiliser --alt-autoscale (sans tenir compte des limites données)
Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)
Utiliser --alt-autoscale-max (en acceptant une limite inférieure)
Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)
Utiliser --alt-autoscale-min (en acceptant une limite supérieure)
Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)
Utiliser --alt-autoscale (acceptant les deux limites, RRDtool par défaut)
Logarithmic Scaling (--logarithmic)
Échelle logarithmique (--logarithmique)
Use Logarithmic y-axis scaling
Utiliser une mise à l'échelle logarithmique sur l'axe des y
SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)
Unités SI pour l'échelle logarithmique (--units=si)
Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default.
Utiliser les unités SI pour la mise à l'échelle logarithmique au lieu d'utiliser la notation exponentielle.<br> Note : Les graphiques linéaires utilisent la notation SI par défaut.
Rigid Boundaries Mode (--rigid)
Mode frontières rigides (--rigid)
Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range.
N'augmentez pas les limites inférieure et supérieure si le graphique contient une valeur en dehors de la plage valide.
Upper Limit (--upper-limit)
Limite supérieure (--limite supérieure)
The maximum vertical value for the graph.
La valeur verticale maximale du graphique.
Lower Limit (--lower-limit)
Limite inférieure (--limite inférieure)
The minimum vertical value for the graph.
La valeur verticale minimale du graphique.
Grid Options
Options de Grille
Unit Grid Value (--unit/--y-grid)
Unit Grid Value (--unit/----y-grid)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines.
Règle la valeur de l'exposant sur l'axe Y pour les nombres. Remarque : Cette option est obsolète et remplacée par l'option --y-grid. Dans cette option, les lignes de grille de l'axe des Y apparaissent à chaque pas de grille. Les étiquettes sont placées sur toutes les lignes du facteur d'étiquetage.
Unit Exponent Value (--units-exponent)
Unité Valeur de l'exposant (--unités-exposant)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro).
Quelle unité Cacti devrait utiliser sur l'axe Y. Utilisez 3 pour tout afficher en "k" ou -6 pour tout afficher en "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>)
Unit Length (--units-length <length> ;)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling.
Combien de chiffres l'outil RRDtool doit-il comporter pour les étiquettes de l'axe des y ? Vous devrez peut-être utiliser cette option pour gagner suffisamment d'espace une fois que vous aurez commencé à manipuler l'étiquetage de l'axe des y.
No Gridfit (--no-gridfit)
Pas de Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default.
Afin d'éviter les effets de flou d'anticrénelage, RRDtool utilise des points d'encliquetage sur les pixels de résolution de l'appareil, ce qui permet d'obtenir une apparence plus nette. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez utiliser ce commutateur pour désactiver ce comportement. <br><strong>Note : </strong>L'ajustement de grille est désactivé pour les sorties PDF, EPS, SVG par défaut.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid)
Grille alternative Y (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options.
L'algorithme garantit que vous avez toujours une grille, qu'il y a suffisamment mais pas trop de lignes de grille et que la grille est métrique. Ce paramètre vous assurera également d'avoir suffisamment de décimales affichées même si votre graphique va de 69.998 à 70.001.<br><strong>Note : </strong>Ce paramètre peut interférer avec les options --alt-autoscale.
Axis Options
Options d'axe
Right Axis (--right-axis <scale:shift>)
Axe droit (--axe droit <scale:shift> ;)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters.
Un deuxième axe sera dessiné à droite du graphique. Elle est liée à l'axe gauche par l'intermédiaire des paramètres d'échelle et de décalage.
Right Axis Label (--right-axis-label <string>)
Étiquette de l'axe droit (--étiquette de l'axe droit <string> ;)
The label for the right axis.
L'étiquette pour l'axe droit.
Right Axis Format (--right-axis-format <format>)
Format de l'axe droit (format de l'axe droit <format> ;)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands.
Par défaut, le format des étiquettes des axes est déterminé automatiquement. Si vous voulez le faire vous-même, utilisez cette option avec les mêmes arguments %lf que vous connaissez des commandes PRINT et GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)
Formatter de l'axe droit (---formatter du format de l'axe droit <formatname> ;)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe droit, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent "numérique" où les données sont traitées comme numériques, "horodatage" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Voir aussi les formats --unités-longueur et --axe droit. Enfin, la "durée", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT.
Left Axis Format (--left-axis-format <format>)
Formatter de l'axe gauche (--formatter de l'axe gauche <formatname> ;)
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)
Formatter de l'axe gauche (--formatter de l'axe gauche <formatname> ;)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe gauche, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent "numérique" où les données sont traitées comme numériques, "horodatage" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Voir aussi --unités-longueur. Enfin, la "durée", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT.
Legend Options
Options de légende
Auto Padding
Remplissage automatique
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps.
Tampons de texte pour que la légende et les données graphiques s'alignent toujours. Remarque : cela pourrait allonger le temps de rendu des graphiques en raison du surdimensionnement de l'image. De plus, l'Auto Padding peut ne pas être précis sur tous les types de graphiques, un étiquetage cohérent aide généralement.
Dynamic Labels (--dynamic-labels)
Étiquettes dynamiques (--dynamic-labels)
Draw line markers as a line.
Tracez des repères de ligne comme une ligne.
Force Rules Legend (--force-rules-legend)
Légende des règles de force (--force-règles-legend)
Force the generation of HRULE and VRULE legends.
Forcer la génération des légendes HRULE et VRULE.
Tab Width (--tabwidth <pixels>)
Largeur de l'onglet (--tabwidth <pixels> ;)
By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it.
Par défaut, la largeur de l'onglet est de 40 pixels, utilisez cette option pour la modifier.
Legend Position (--legend-position=<position>)
Légende Position (--legend-position=<position> ;)
Place the legend at the given side of the graph.
Placez la légende sur le côté donné du graphique.
Legend Direction (--legend-direction=<direction>)
Legend Direction (--legend-direction=<direction> ;)
Place the legend items in the given vertical order.
Placez les éléments de légende dans l'ordre vertical donné.
Graph Item Type
Type de l'élément graphique
How data for this item is represented visually on the graph.
Comment les données de cet élément sont représentées visuellement sur le graphique.
The data source to use for this graph item.
La source de données à utiliser pour cet élément du graphique.
The color to use for the legend.
La couleur à utiliser pour la légende.
Opacity/Alpha Channel
Canal Opacité/Alpha
The opacity/alpha channel of the color.
Le canal opacité/alpha de la couleur.
Consolidation Function
Fonction de consolidation
How data for this item is represented statistically on the graph.
Comment les données pour cet élément sont représentées statistiquement sur le graphique.
CDEF Function
Fonction CDEF
A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend.
Une fonction CDEF (mathématiques) à appliquer à cet élément sur le graphique ou la légende.
VDEF Function
Fonction VDEF
A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend.
Une fonction VDEF (mathématique) à appliquer à cet élément sur la légende du graphique.
Shift Data
Données sur les quarts de travail
Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field.
Décalez vos données sur l'axe des temps (axe des x) du montant indiqué dans le champ'valeur'.
[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds.
[HRULE|VRULE] : La valeur de l'élément du graphique.<br/>[TICK] : La fraction pour la ligne à cocher.<br/>[SHIFT] : Le décalage temporel en secondes.
GPRINT Type
GPRINT Type
If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under "GPRINT Presets".
Si cet élément graphique est un GPRINT, vous pouvez choisir ici un autre format. Vous pouvez définir d'autres types sous "GPRINT Presets".
Text Alignment (TEXTALIGN)
Alignement du texte (TEXTALIGN)
All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!
Toutes les lignes de légende suivantes seront alignées comme indiqué ici. Vous pouvez utiliser cette commande plusieurs fois dans un seul graphique. Cette commande ne produit pas de disposition tabulaire.<br/><strong>Note : </strong>Note : </strong>Vous voudrez peut-être insérer un paramètre <HR> ; sur l'élément graphique précédent.<br/> <strong>Note : </strong>A <HR> ; sur cette ligne de légende va obsolete ce paramètre !
Text Format
Format du texte
Text that will be displayed on the legend for this graph item.
Texte qui sera affiché sur la légende de cet élément graphique.
Insert Hard Return
Insert Hard Return
Forces the legend to the next line after this item.
Force la légende à la ligne suivante après cet élément.
Line Width (decimal)
Largeur de ligne (décimale)
In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00
Dans le cas où vous avez choisi LIGNE, indiquez ici la largeur de la ligne. Vous devez inclure une précision décimale, par exemple 2,00
Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
tirets (tirets (tirets[=on_s[,off_s[,on_s,off_s[,on_s,off_s]...]]))
The dashes modifier enables dashed line style.
Le modificateur de tirets permet un style de ligne en pointillés.
Dash Offset (dash-offset=offset)
Dash Offset (dash-offset=offset)
The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins.
Le paramètre de décalage en tiret spécifie un décalage dans le motif à partir duquel la course commence.
The name given to this graph template.
Le nom donné à ce modèle de graphique.
Multiple Instances
Instances multiples
Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device.
Cochez cette case s'il peut y avoir plus d'un graphique de ce type par appareil.
Test Data Sources
A des sources de données
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Cochez cette case si vous souhaitez tester les sources de données avant leur création. Lorsque Tester les sources de données est activé, si la source de données ne renvoie pas de données valides, le graphique ne sera pas créé. Ce paramètre est important si vous souhaitez avoir un modèle de périphérique plus générique pouvant inclure plus de modèles de graphiques pouvant être appliqués de manière sélective en fonction des caractéristiques du périphérique lui-même. Remarque : Si vous disposez d'un script de longue durée comme source de données, le temps de création de graphiques sera augmenté.
Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize.
Saisissez un nom pour cette entrée d'élément graphique, assurez-vous qu'il s'agit d'un élément que vous reconnaissez.
Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for.
Saisissez une description pour cette entrée d'élément graphique afin de décrire à quoi sert cette entrée.
Field Type
Type de champ
How data is to be represented on the graph.
Comment les données doivent être représentées sur le graphique.
General Device Options
Options générales de l'équipement
Give this host a meaningful description.
Donnez à cet hôte une description significative.
Fully qualified hostname or IP address for this device.
Nom d'hôte complet ou adresse IP de cet équipement.
The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc.
L'emplacement physique du dispositif. Ce texte libre peut être une pièce, un emplacement de rack, etc.
Poller Association
Association du collecteur
Device Site Association
Site de l'équipement
What Site is this Device associated with.
Le site sur lequel se trouve cet équipement.
Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device.
Choisissez le modèle d'équipement à utiliser pour définir les modèles de graphiques et les requêtes de données par défaut associés à cet équipement.
Number of Collection Threads
Nombre de Threads pour la collecte
The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only.
Le nombre de threads simultanés à utiliser pour interroger ce périphérique. Ceci ne s'applique qu'au collecteur Spine.
Check this box to disable all checks for this host.
Cochez cette case pour désactiver toutes les vérifications pour cet hôte.
Availability/Reachability Options
Options de disponibilité/d'accessibilité
Downed Device Detection
Détection des équipement tombés en panne
The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
C'est la méthode que Cacti utilisera pour vérifier qu'un hôte est disponible. <br><i>NOTE : Il est recommandé au minimum que le protocole SNMP soit toujours sélectionné.</i>
The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>
Le type de paquet ping à envoyer. <br><i>NOTE : ICMP sous Linux/UNIX nécessite les privilèges root.</i>
Additional Options
Options supplémentaires
Created
Créer
Date/time the device was added
Notes
Notes
Enter notes to this host.
Entrez des notes pour cet hôte.
External ID
ID externe
External ID for linking Cacti data to external monitoring systems.
ID externe pour lier les données de Cacti à des systèmes de supervision externes.
A useful name for this host template.
Un nom utile pour ce modèle d'hôte.
Class
Classique
A suitable Class for the Device Template.
Un nom utile pour ce modèle.
A name for this data query.
Nom de cette requète.
A description for this data query.
Une description pour cette requête.
XML Path
Chemin XML
The full path to the XML file containing definitions for this data query.
Le chemin complet vers le fichier XML contenant les définitions pour cette requête.
Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query.
Choisissez la méthode de saisie pour cette requête. Cette méthode de saisie définit comment les données sont collectées pour chaque dispositif associé à la requête.
Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item.
Sélectionnez le modèle de graphique à utiliser pour cet élément de modèle de graphique de requête.
A name for this associated graph.
Un nom pour le graphique associé.
A useful name for this graph tree.
Un nom pratique pour cet arbre de graphique.
Sorting Type
Type de tri
Choose how items in this tree will be sorted.
Choisissez la méthode de tri des éléments de cet arbre.
Publish
Publier
Should this Tree be published for users to access?
Cet arbre devrait-il être publié pour que les utilisateurs puissent y accéder ?
An Email Address where the User can be reached.
Une adresse électronique où l'utilisateur peut être joint.
Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!
Entrez deux fois le mot de passe de cet utilisateur. Rappelez-vous que les mots de passe sont sensibles à la casse !
Determines if user is able to login.
Détermine si l'utilisateur peut se connecter.
Locked
Verrouillé
Determines if the user account is locked.
Détermine si le compte utilisateur est bloqué.
Account Options
Options du compte d'utilisateur
Set any user account specific options here.
Configurer les options spécifiques aux comptes d'utilisateur ici.
Must Change Password at Next Login
Doit changer le mot de passe à la prochaine connexion
Maintain Custom Graph and User Settings
Gérer les graphiques personnalisés et les paramètres utilisateur
Graph Options
Options des graphiques
Set any graph specific options here.
Définissez ici toutes les options spécifiques à un graphique.
User Has Rights to Tree View
L'utilisateur a les droits d'accès à l'arborescence
User Has Rights to List View
L'utilisateur a le droit d'afficher la liste
User Has Rights to Preview View
L'utilisateur a le droit de prévisualiser la vue
Login Options
Options d'authentification
What to do when this user logs in.
Que faire lorsque cet utilisateur s'authentifie.
Show the page that user pointed their browser to.
Affiche la page vers laquelle l'utilisateur a pointé son navigateur.
Show the default console screen.
Montrer l'écran console par défaut.
Show the default graph screen.
Montrer l'écran des graphiques par défaut.
Authentication Realm
Domaine d'authentification
Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user.
Utilisé uniquement si l'authentification LDAP ou Web Basic est activée. Changer cette zone pour une zone non activée désactivera effectivement l'utilisateur.
Import Template from Local File
Importer un modèle à partir d'un fichier local
If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here.
Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici.
Data Source Overrides
Profils des sources de données
Create New from Template
Créer un nouveau à partir d'un modèle
Graph/Data Template Overrides
Options des modèles de graphiques
Remove Orphaned Graph Items
Supprimer les éléments graphiques orphelins
If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template.
Si cette case est cochée, Cacti supprimera tous les éléments graphiques du modèle de graphique et des graphiques associés qui ne sont pas inclus dans le modèle de graphique importé.
Replace Data Query Suggested Value Patterns
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records for Data Queries. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Graph Template Image Format
Modèle de graphique Format d'image
The Image Format to be used when importing or updating Graph Templates.
Format d'image par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
Graph Template Height
Hauteur du gabarit du graphique
The Height to be used when importing or updating Graph Templates.
La largeur de graphique par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
Graph Template Width
Largeur du modèle graphique
The Width to be used when importing or updating Graph Templates.
La largeur de graphique par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
General SNMP Entity Options
Options générales des entités SNMP
Give this SNMP entity a meaningful description.
Donnez à cette entité SNMP une description significative.
Disable SNMP Notification Receiver
Désactiver le récepteur de notification SNMP
Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host.
Cochez cette case si vous ne voulez pas temporairement envoyer de notifications SNMP à cet hôte.
Maximum Log Size
Taille maximum du log
Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored.
Le nombre maximum d'entrées du journal d'avis pour ce récepteur doit être enregistré.
SNMP Message Type
Type de message SNMP
SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called "INFORMS", SNMPv2 or above will be required.
Les pièges SNMP ne sont jamais reconnus. Pour envoyer des notifications SNMP accusées de réception, officiellement appelées "INFORMS", SNMPv2 ou supérieur sera nécessaire.
The new Title of the aggregated Graph.
Le nouveau titre du graphique agrégé.
Prefix
Préfixe
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.
Un préfixe pour toutes les lignes GPRINT afin de distinguer, par exemple, les différents hôtes.
Include Prefix Text
Inclure du texte
Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s).
Inclure le texte du titre GPRINT des graphiques dans le(s) graphique(s) agrégé(s).
Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items
Utilisez cette option pour créer par exemple des graphiques empilés.<br>AREA/STACK : le 1er graphique conserve les éléments AREA/STACK, les autres les convertissent en STACK<br>LINE1 : tous les éléments sont convertis en éléménts LINE1<br>LINE2 : tous les éléments sont convertis en éléments LINE2<br>LINE3 : tous les éléments sont convertis en éléments LINE3
Totaling
Totaliser
Please check those Items that shall be totaled in the "Total" column, when selecting any totaling option here.
Veuillez cocher les éléments qui doivent être totalisés dans la colonne "Total" lorsque vous sélectionnez une option de totalisation.
Total Type
Type de total
Which type of totaling shall be performed.
Quel type de total doit être effectué.
Prefix for GPRINT Totals
Préfixe pour les totaux GPRINT
A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines.
Un préfixe pour toutes les lignes GPRINT des <strong>totaux</strong>.
Reorder Type
Type de réorganisation
Reordering of Graphs.
Réorganisation des graphiques.
Please name this Aggregate Graph.
Veuillez nommer ce graphique d'agrégat.
Propagation Enabled
Propagation activée
Is this to carry the template?
Est-ce pour porter le gabarit ?
Aggregate Graph Settings
Réglages du graphique agrégé
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix.
Un préfixe pour toutes les lignes GPRINT afin de distinguer, par exemple, les différents hôtes. Vous pouvez utiliser les variables de remplacement d'hôte et de requête de données dans ce préfixe.
Aggregate Template Name
Nom du gabarit agrégé
Please name this Aggregate Template.
Veuillez nommer ce modèle d'agrégat.
Source Graph Template
Modèle du graphique source
The Graph Template that this Aggregate Template is based upon.
Le modèle de graphique sur lequel est basé ce modèle d'agrégat.
Aggregate Template Settings
Paramètres du modèle d'agrégat
The name of this Color Template.
Le nom de ce modèle de couleur.
A nice Color
Une belle couleur
A useful name for this Template.
Un nom utile pour ce modèle.
Operation
Opération
Logical operation to combine rules.
Opération logique pour combiner les règles.
The Field Name that shall be used for this Rule Item.
Le nom du champ qui doit être utilisé pour cet élément de règle.
Operator.
Opérateur.
Matching Pattern
Matching Pattern
The Pattern to be matched against.
Le modèle à comparer.
Sequence.
Séquence
A useful name for this Rule.
Un nom utile pour cette Règle.
Choose a Data Query to apply to this rule.
Sélectionnez une requête de données à appliquer à cette règle.
Choose any of the available Graph Types to apply to this rule.
Sélectionnez l'un des types de graphiques disponibles pour appliquer cette règle.
Enable Rule
Activer la règle
Check this box to enable this rule.
Cochez cette case pour activer cette règle.
Choose a Tree for the new Tree Items.
Choisissez un arbre pour les nouveaux éléments de l'arbre.
Leaf Item Type
Type d'article en feuille
The Item Type that shall be dynamically added to the tree.
Le type d'élément qui doit être ajouté dynamiquement à l'arborescence.
Graph Grouping Style
Style de regroupement de graphiques
Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree.
Choisissez comment les graphiques sont regroupés lorsqu'ils sont dessinés pour cet hôte particulier sur l'arbre.
Optional: Sub-Tree Item
Facultatif : Élément de sous-arbre
Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!
Choisissez un élément de sous-arbre à hooker.<br>S'assurer qu'il est toujours là quand cette règle est exécutée !
Header Type
Type d'en-tête
Choose an Object to build a new Sub-header.
Sélectionnez un objet pour créer un nouvel en-tête de sous-en-tête.
Propagate Changes
Propager les modifications
Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items.
Propagez toutes les options de ce formulaire (à l'exception de'Titre') à tous les éléments'En-tête' enfants.
The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!
Le String Pattern (Expression régulière) à comparer avec.<br>Enclosing'/' doit <strong>NOT</strong>être fourni !
Replacement Pattern
Modèle de remplacement
The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\${1}</strong> for the first match!
Le motif de remplacement pour l'utilisation comme en-tête d'arbre.<br>Référer à une correspondance par exemple <strong>\${1}</strong> pour la première correspondance !
T
T
G
G
M
M
K
K
Paths
Chemins
Device Defaults
Valeurs par défaut de l'appareil
Poller
Agent de collecte
Data
Données
Visual
Visuel
Authentication
Authentification
Performance
Performance
Spikes
Pointes
Mail/Reporting/DNS
Messagerie/Rapport /DNS
Time Spanning/Shifting
Echelonnage/décalage du temps
Graph Thumbnail Settings
Paramètres des vignettes des graphiques
Tree Settings
Paramètres de l'arbre
Graph Fonts
Polices graphiques
PHP Mail() Function
Fonction PHP Mail()
Sendmail
Sendmail
SMTP
SMTP
Required Tool Paths
Chemins d'outils requis
snmpwalk Binary Path
Chemin de l'exécutable snmpwalk
The path to your snmpwalk binary.
Chemin de l'exécutable snmpwalk.
snmpget Binary Path
Chemin de l'exécutable snmpget
The path to your snmpget binary.
Chemin de l'exécutable snmpget.
snmpbulkwalk Binary Path
snmpbulkwalk Chemin binaire
The path to your snmpbulkwalk binary.
Le chemin vers votre binaire snmpbulkwalk.
snmpgetnext Binary Path
snmpgetnext Chemin binaire
The path to your snmpgetnext binary.
Le chemin vers votre binaire snmpgetnext.
snmptrap Binary Path
snmptrap Chemin binaire
The path to your snmptrap binary.
Le chemin vers votre binaire snmptrap.
RRDtool Binary Path
Chemin binaire RRDtool
The path to the rrdtool binary.
Le chemin vers l'exécutable rrdtool.
PHP Binary Path
Chemin de l'exécutable PHP
The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file).
Le chemin d'accès à votre fichier binaire PHP (peut nécessiter une recompilation php pour obtenir ce fichier).
FPing Binary Path
Chemin de l'exécutable PHP
The path to the FPing binary file which provides for a more precise ping command.
Logging
Loguer
Cacti Log Path
Chemin de billes Cacti
The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)
Le chemin d'accès à votre fichier journal Cacti (si vide, par défaut : <path_cacti>/log/cacti.log)
Poller Standard Error Log Path
Poller Standard Error Log Path (chemin du journal d'erreurs standard)
If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file
Si vous avez des problèmes avec les Collecteurs de données Cacti, définissez ce chemin d'accès et l'erreur standard des Collecteurs de données sera redirigée vers ce fichier.
Rotate the Cacti Log
Faire pivoter le Cacti Log
This option will rotate the Cacti Log periodically.
Cette option permet de faire pivoter le journal Cacti périodiquement.
Rotation Frequency
Fréquence de rotation
At what frequency would you like to rotate your logs?
À quelle fréquence aimeriez-vous faire tourner vos bûches ?
Log Retention
Conservation des logs
How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)
Combien de fichiers logs souhaitez-vous conserver ? Utilisez 0 pour ne jamais supprimer de logs. (0-365)
Alternate Poller Path
Autre voie d'acheminement du pollueur
Spine Binary File Location
Emplacement des fichiers binaires de la colonne vertébrale
The path to Spine binary.
Le chemin vers la colonne vertébrale binaire.
Spine Config File Path
Chemin du fichier de configuration de la colonne vertébrale
The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified.
Le chemin vers le fichier de configuration de la colonne vertébrale. Par défaut, dans le fichier cwd de Spine, ou /etc si non spécifié.
RRDfile Auto Clean
RRDfile Auto Clean
Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti
Archivage ou suppression automatique des fichiers RRD lorsque les sources de données correspondantes sont supprimées de Cacti.
RRDfile Auto Clean Method
Méthode de nettoyage automatique RRDfile
The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted.
La méthode utilisée pour nettoyer les fichiers RRD de Cacti après la suppression de leurs sources de données.
Archive
Archive
Archive directory
Répertoire d'archives
This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving
C'est le répertoire où les fichiers RRD sont <strong>moved</strong> pour l'archivage
Log Settings
Réglages Journal
Log Destination
Destination du journal
How will Cacti handle event logging.
Façon dont Cacti va gêrer les évennements à logguer.
Generic Log Level
Niveau Log générique
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Quel niveau de détail voulez-vous envoyer au fichier journal ? AVERTISSEMENT : Le fait de laisser dans un état autre qu'AUCUN ou BAS peut rapidement épuiser votre espace disque.
Expand log details
Agrandir: périphériques
What level of expansion do you want on the log file? Increase expansion can slow search results
Log Input Validation Issues
Problèmes de validation des entrées logiques
Record when request fields are accessed without going through proper input validation
Enregistrer l'accès aux champs de demande sans passer par une validation appropriée des entrées.
Data Source Tracing
Sources de données à l'aide de
A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness
Une option réservée aux développeurs pour tracer la création de sources de données principalement autour des contrôles d'unicité.
Log Ignored General Errors
Cacti will mask certain errors that are often times considered fatal and that would otherwise disable plugins and additionally confuse some users. If you wish to see these errors instead, check the checkbox.
Selective File Debug
Débogage sélectif des fichiers
Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode.
Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez placer en mode Débogage, quel que soit le paramètre Generic Log Level. Tous les fichiers sélectionnés seront traités comme s'ils étaient en mode Debug.
Selective Plugin Debug
Débogage sélectif des plugins
Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode.
Sélectionnez les plugins que vous souhaitez placer en mode débogage, quel que soit le réglage du niveau de journal générique. Tous les fichiers utilisés par ce plugin seront traités comme s'ils étaient en mode Debug.
Selective Device Debug
Débogage sélectif des périphériques
A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process.
Une liste délimitée par des virgules des Device ID que vous souhaitez utiliser en mode Debug pendant la collecte des données. Ce niveau de débogage n'est en place que pendant le processus de sondage Cacti.
Syslog/Eventlog Item Selection
Sélection de l'élément Syslog/Eventlog
When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog.
Lors de l'utilisation de Syslog/Eventlog pour la journalisation, les messages Cacti log qui seront transmis au Syslog/Eventlog.
Statistics
Statistiques
Warnings
Avertissement
Errors
Erreurs
Internationalization (i18n)
Internationalisation (i18n)
Language Support
Prise en charge linguistique
Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English.
Choisissez'activé' pour permettre la localisation de Cacti. Le mode strict exige que la langue demandée soit également prise en charge par tous les plugins installés sur votre système. Si ce n'est pas le cas, tout sera affiché en anglais.
Language
Langue
Default language for this system.
Langue par défaut pour ce système.
Auto Language Detection
Détection automatique de la langue
Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language.
Permet de déterminer automatiquement la langue'par défaut' de l'utilisateur et de la fournir au moment de la connexion si cette langue est supportée par Cacti. Si elle est désactivée, la langue par défaut restera en vigueur jusqu'à ce que l'utilisateur choisisse une autre langue.
Preferred Language Processor
Processeur de langue préféré
Cacti includes support for multiple alternate Language Translation Processors. If none is selected Cacti will attempt to use the first one found.
Cacti inclut la prise en charge de plusieurs processeurs de traduction linguistique alternatifs. Il utilisera par défaut le support PHP intégré, mais toutes les variantes de Linux n'incluent pas le support linguistique intégré. S'il n'est pas sélectionné, Cacti choisira le premier trouvé.
Client TimeZone Support
MySQL - Support de TimeZone
How should Cacti support Client Dates based upon the Client browsers timezone.
Date Display Format
Format d’affichage des dates
The System default date format to use in Cacti.
Le format de date par défaut du système à utiliser dans Cacti.
Date Separator
Date du séparateur
The System default date separator to be used in Cacti.
Le séparateur de date par défaut du système à utiliser dans Cacti.
Other Settings
Autres paramètres
Show only site specific locations
Définissez ici toutes les options spécifiques à un graphique.
Show only locations that are available at a devices selected site.
Has Graphs/Data Sources Checked
Les graphiques et les sources de données ont-ils été vérifiés ?
Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default.
Si les graphiques Has et les sources de données Has doivent être vérifiés par défaut.
RRDtool Version
Version RRDtool
The version of RRDtool that you have installed.
La version de RRDtool que vous avez installée.
Enable Gradient Support
Activer le rapport
Enabled Gradient Support for AREA and STACK charts.
Graph Permission Method
Méthode de permission des graphiques
There are four methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph. These first two methods have scalability problems for very large installs. So, two additional options are available. They are 'Device Based', which means if you have access to the Device, you get access to it's Graphs. And lastly 'Graph Template Based', which means if you have access to the 'Graph Template' you get access to all Device Graphs of that Template.
Il existe deux méthodes pour déterminer les autorisations de graphique d'un utilisateur. Le premier est'Permissif'. Dans le paramètre " Permissif ", un utilisateur n'a besoin d'accéder qu'au graphique, au dispositif ou au modèle de graphique pour avoir accès aux graphiques qui s'appliquent à lui. Sous'Restrictif', l'utilisateur doit avoir accès au graphique, à l'appareil et au modèle graphique pour avoir accès au graphique.
Permissive
Permissif
Restrictive
Restrictif
Device Based
Nom de l'équipement
Graph/Data Source Creation Method
Méthode de création d'un graphique ou d'une source de données
If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported.
S'il est réglé sur Simple, les graphiques et les sources de données ne peuvent être créés qu'à partir de nouveaux graphiques. Si Avancé, la création de graphiques et de sources de données hérités est prise en charge.
Simple
Simple
Advanced
Avancé
Show Form/Setting Help Inline
Afficher le formulaire/Aide à la configuration en ligne
When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button.
Lorsque cette option est cochée, l'aide Formulaire et l'aide à la configuration s'affichent en ligne. Sinon, il s'affichera lorsque vous survolerez le bouton d'aide.
Local Page Help Only
Aide
By default Cacti page help is located at docs.cacti.net. However, if your system does not have access to the Internet, you may download the documentation locally in HTML format and host it in the 'docs' location of you Cacti server. If you choose only to leverage the local location for page help documentation, check this checkbox.
Deletion Verification
Vérification de la suppression
Prompt user before item deletion.
Prévenir l'utilisateur avant de suprimer un élément.
Data Source Preservation Preset
Méthode de création d'un graphique ou d'une source de données
When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs.
Lorsqu'il est activé, Cacti définira le bouton radio pour supprimer les sources de données associées d'un graphique lors de la suppression des graphiques. Remarque: Cacti n'autorisera pas la suppression des sources de données si elles sont utilisées dans d'autres graphiques.
Graphs Auto Unlock
Règle de correspondance des graphiques
When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph.
Lorsqu'il est activé, Cacti ne verrouille pas les graphiques. Cela permet une modification manuelle plus rapide des sources de données liées à un graphique.
Hide Cacti Dashboard
Masquer le tableau de bord Cacti
For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page.
Pour une utilisation avec le support de liens externes Cacti. En utilisant ce paramètre, vous pouvez masquer le tableau de bord Cacti, de sorte que vous pouvez afficher uniquement votre propre page.
Enable Drag-N-Drop
Activer le glisser-déposer
Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled.
Certaines interfaces de Cacti supportent le glisser-déposer. Si cette option est cochée, elle sera activée. Remarque : Pour les utilisateurs malvoyants, cette option peut être désactivée.
Site Security
SMTP Sécurité
Force Connections over HTTPS
Connexions de force sur HTTPS
When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security.
Une fois cochée, toute tentative d'accès à Cacti sera redirigée vers HTTPS pour assurer une haute sécurité.
Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls
Autoriser les appels eval () JavaScript non sécurisés
Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti.
Certains plugins Cacti nécessitent l'utilisation d'appels JavaScript eval () non sécurisés. Si vous sélectionnez cette option, ils seront autorisés dans Cacti.
Content-Security Alternate Sources
Sources alternatives de sécurité du contenu
Space delimited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only.
Les noms de domaine délimités par l'espace qui seront autorisés à être accessibles en dehors du serveur Web lui-même. Ceci est important pour les utilisateurs qui choisissent d'utiliser un CDN ou un site d'hébergement. Les sources peuvent inclure des caractères génériques par exemple : *.mydomain.com, ou un protocole, par exemple : https://*.example.com. Ces sources alternatives incluent uniquement les types Image, CSS et JavaScript.
Remote Agent
Délai d'attente de l'agent distant
When using multiple Data Collectors, there are the Settings for Communicating between Data Collectors
TCP Port
Port SMTP
The TCP Port used for communicating with the Remote Data Collectors. The protocol will match the Central Cacti web server (either HTTP or HTTPS). Leave blank to use the default ports.
The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information.
Le temps, en secondes, pendant lequel le serveur Web Central Cacti attendra une réponse du collecteur de données à distance pour obtenir diverses informations sur l'appareil avant d'abandonner la demande. Sur les appareils associés à des collecteurs de données autres que le collecteur de données Cacti central, l'agent distant doit être utilisé pour collecter les informations sur l'appareil.
Force Serial Automation Scans
When enabled, Cacti Automation will scan one network at a time not in Parallel. This setting can be useful when your Cacti Web Servers have limited cores for performing Automation checks.
Enable Automatic Graph Creation
Activer la création automatique de graphiques
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible.
Lorsqu'elle est désactivée, Cacti Automation ne crée pas de graphique. Ceci est utile lors de l'ajustement des paramètres de l'appareil afin d'éviter de créer de nouveaux graphiques à chaque fois que vous enregistrez un objet. L'appel manuel des règles d'automatisation sera toujours possible.
Enable Automatic Tree Item Creation
Activer la création automatique d'éléments dans l'arborescence
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible.
Lorsque cette option est désactivée, Cacti Automation ne créera pas activement d'élément dans l'arborescence. Ceci est utile lorsque vous ajustez les paramètres de l'appareil ou du graphique afin d'éviter de créer de nouvelles entrées dans l'arborescence chaque fois que vous enregistrez un objet. L'appel manuel des règles est toujours possible.
Automation Notification To Email
Notification automatique par courriel
The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account.
L'adresse électronique à laquelle envoyer les courriels de notification d'automatisation si elle n'est pas spécifiée au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera le compte de messagerie primaire Cacti Admins.
Automation Notification From Name
Notification automatique à partir du nom
The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name.
Nom de courriel à utiliser pour les courriels de notification d'automatisation s'il n'est pas spécifié au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera la valeur par défaut du système From Name.
Automation Notification From Email
Notification automatique par courriel
The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address.
L'adresse e-mail à utiliser pour les e-mails de notification d'automatisation si elle n'est pas spécifiée au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera l'adresse e-mail par défaut du système.
Graph Template Defaults
Basé sur un modèle de graphique
Graph Template Test Data Source
Graphique, Source des données
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Cochez cette case si vous souhaitez tester les sources de données avant leur création pour les modèles de graphique nouveaux et nouvellement importés. Lorsque Tester les sources de données est activé, si la source de données ne renvoie pas de données valides, le graphique ne sera pas créé. Ce paramètre est important si vous souhaitez avoir un modèle de périphérique plus générique pouvant inclure plus de modèles de graphiques pouvant être appliqués de manière sélective en fonction des caractéristiques du périphérique lui-même. Remarque : Si vous disposez d'un script de longue durée comme source de données, le temps de création de graphiques sera augmenté.
The default Image Format to be used for all new Graph Templates.
Format d'image par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
The default Graph Height to be used for all new Graph Templates.
La largeur de graphique par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
The default Graph Width to be used for all new Graph Templates.
La largeur de graphique par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques.
General Defaults
Défauts généraux
The default Device Template used on all new Devices.
Le modèle de dispositif par défaut utilisé sur tous les nouveaux dispositifs.
The default Site for all new Devices.
Le site par défaut pour tous les nouveaux appareils.
The default Poller for all new Devices.
Le Poller par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Device Threads
Filets d'appareil
The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector.
Le nombre par défaut de threads de périphériques. Ceci ne s'applique qu'en cas d'utilisation du Collecteur de données sur la colonne vertébrale.
%s Thread
%d Thread(s)
%s Threads
Threads %d Threads
Re-index Method for Data Queries
Méthode de réindexation pour les requêtes de données
The default Re-index Method to use for all Data Queries.
La méthode de réindexation par défaut à utiliser pour toutes les requêtes de données.
Default Interface Speed
Vitesse de l'interface par défaut
If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles.
Si Cacti ne peut pas déterminer la vitesse de l'interface parce que ifSpeed ou ifHighSpeed n'est pas réglé ou est nul, quelle valeur maximale souhaitez-vous pour les fichiers RRD résultants.
100 Mbps Ethernet
100 Mbps Ethernet
1 Gbps Ethernet
1 Gbps Ethernet
10 Gbps Ethernet
Ethernet 10 Gbps
25 Gbps Ethernet
25 Gbps Ethernet
40 Gbps Ethernet
40 Gbps Ethernet
56 Gbps Ethernet
Ethernet 56 Gbps
100 Gbps Ethernet
100 Gbps Ethernet
SNMP Defaults
Valeurs par défaut de SNMP
Default SNMP version for all new Devices.
Version SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Default SNMP read community for all new Devices.
Communauté de lecture SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Security Level
Niveau de sécurité
Default SNMP v3 Security Level for all new Devices.
Niveau de sécurité SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Auth Protocol (v3)
Protocole SNMP Auth (v3)
Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices.
Protocole d'autorisation SNMPv3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Auth User (v3)
Utilisateur Auth (v3)
Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices.
Utilisateur d'autorisation SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Auth Passphrase (v3)
Auth Passphrase (v3)
Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices.
Mot de passe d'autorisation SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Privacy Protocol (v3)
Protocole de chiffrement SNMP (v3)
Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices.
Protocole de confidentialité SNMPv3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Privacy Passphrase (v3)
Mot de passe SNMP (v3)
Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices.
SNMPv3 Privacy Passphrase par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Enter the SNMP v3 Context for all new Devices.
Entrez dans le Contexte SNMP v3 pour tous les nouveaux périphériques.
Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Id moteur SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Laissez ce champ vide pour utiliser l'ID moteur SNMP défini par le récepteur de notification SNMPv3.
Port Number
Numéro de port
Default UDP Port for all new Devices. Typically 161.
Port UDP par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Typiquement 161.
Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices.
Délai SNMP par défaut en milli-secondes pour tous les nouveaux périphériques.
Default SNMP retries for all new Devices.
Essais SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
Availability/Reachability
Options de disponibilité/d'accessibilité
Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
Disponibilité/Réachabilité par défaut pour tous les nouveaux appareils. La méthode que Cacti utilisera pour déterminer si un dispositif est disponible pour l'interrogation. <br><i>NOTE : Il est recommandé qu'au minimum, SNMP soit toujours sélectionné.
Ping Type
Type de ping
Default Ping type for all new Devices.</i>
Type de ping par défaut pour tous les nouveaux périphériques.</i>.
Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not.
Port Ping par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Avec TCP, Cacti tentera de Synchroniser le port. Avec UDP, Cacti a besoin soit d'une connexion réussie, soit d'une erreur'port non accessible' pour déterminer si le périphérique est en fonction ou non.
Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows.
Valeur par défaut du délai d'attente Ping en milli-secondes pour tous les nouveaux périphériques. Les valeurs de délai d'attente à utiliser pour le ping Device SNMP, ICMP, UDP et TCP. Les pings ICMP seront arrondis à la seconde près. Les délais de connexion TCP et UDP sous Windows sont contrôlés par le système d'exploitation et ne sont donc pas recommandés sous Windows.
The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down.
Le nombre de fois que Cacti tentera de pinger un périphérique avant de le marquer comme étant en bas.
Up/Down Settings
Réglages haut/bas
Failure Count
Nombre de défaillances
The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down.
Le nombre d'intervalles d'interrogation qu'un dispositif doit respecter avant d'enregistrer une erreur et de signaler que le dispositif est hors service.
Recovery Count
Nombre de récupérations
The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice.
Le nombre d'intervalles d'interrogation qu'un appareil doit respecter avant de remettre l'appareil dans un état ascendant et d'émettre une notification.
Theme Settings
Réglages du thème
Theme
Thème
Please select one of the available Themes to skin your Cacti with.
Veuillez sélectionner l'un des thèmes disponibles pour habiller votre Cacti.
Table Settings
Paramètres du Tableau
Rows Per Page
Lignes par page
. This is limited by the php setting 'max_input_vars', currently:
The default number of rows to display on for a table.
Nombre de lignes par défaut d'une table à afficher.
Autocomplete Enabled
Autocomplete Activé
In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme.
Dans les très grands systèmes, les listes de sélection peuvent ralentir considérablement l'interface utilisateur. Si cette option est activée, Cacti utilisera les rappels automatiques pour remplir systématiquement la liste de sélection. Note : l'auto-complétion est désactivée de force sur le thème Classique.
Autocomplete Rows
Lignes auto-complètes
The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match.
Le nombre de lignes par défaut à retourner à partir d'une correspondance de motifs de sélection par auto-complétion.
Autocomplete Delay
Lignes auto-complètes
The number of milliseconds to wait before initiating a call to the server for autocomplete. Any value less than 500 will assume 500ms
Minimum Tree Width
Longueur minimale
The Minimum width of the Tree to contract to.
La largeur minimale de l'arbre à contracter.
Maximum Tree Width
Taille maximum du titre
The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page.
La largeur maximale de l'arborescence vers laquelle se développer, après quoi, les branches d'arbre défileront sur la page.
Filter Settings
Réglage des filtres
Strip Domains from Device Dropdowns
Supprimer les domaines des listes déroulantes de périphériques
When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname.
Lors de l'affichage des listes déroulantes de filtre de nom de périphérique, cocher cette option supprimera le domaine du nom d'hôte.
Graph/Data Source/Data Query Settings
Paramètres Graphique/Source de données/Quête de données
Maximum Title Length
Taille maximum du titre
The maximum allowable Graph or Data Source titles.
Le maximum autorisé de titres de graphiques ou de sources de données.
Data Source Field Length
Source des données Longueur du champ de la source de données
The maximum Data Query field length.
Longueur maximale du champ de requête de données.
Graph Creation
Création de graphiques
Default Graph Type
Type de graphique par défaut
When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?
Lors de la création de graphiques, quel type de graphique souhaitez-vous présélectionner ?
All Types
Tous les types
By Template/Data Query
Par modèle/requête de données
Log Management
Gestion des logs
Default Log Tail Lines
Lignes de queue de journal par défaut
Default number of lines of the Cacti log file to tail.
Nombre de lignes par défaut du fichier journal Cacti à suivre.
Maximum number of rows per page
Nombre maximum de lignes par page
User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'.
Nombre de lignes défini par l'utilisateur que le CLOG doit suivre lorsqu'il sélectionne "Toutes les lignes".
Log Tail Refresh
Rafraîchissement de la queue du journal
How often do you want the Cacti log display to update.
À quelle fréquence voulez-vous que l'affichage du journal Cacti soit mis à jour.
Log Viewer Settings
Paramètres de la visionneuse de journal
Exclusion Regex
Exclusion Regex
Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>
Toutes les chaînes qui correspondent à ce regex seront exclues de l'affichage de l'utilisateur. <Par exemple, si vous voulez exclure toutes les lignes de log qui contiennent les mots'Admin' ou'Login', vous devez taper '(Admin ||| Login)'</strong>.
Real-time Graphs
Graphiques en temps réel
Enable Real-time Graphing
Activer les graphiques en temps réel
When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode.
Lorsqu'une option est cochée, les utilisateurs pourront mettre Cacti en mode temps réel.
This timespan you wish to see on the default graph.
Cette période de temps que vous souhaitez voir sur le graphique par défaut.
Minimum Refresh Interval
Intervalle d'actualisation
This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps.
Il s'agit de la durée minimale prise en charge entre les mises à jour du graphique. Cette valeur est également utilisée pour définir certains attributs de fichier RRD. Si vous avez un appareil qui met en cache les données et ne fournit pas de mises à jour en temps réel, vous devrez peut-être augmenter l'intervalle d'actualisation minimum par défaut pour empêcher la création de graphiques avec des lacunes.
Cache Directory
Répertoire du cache
This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder
C'est l'emplacement, sur le serveur web, où les fichiers RRD et PNG seront mis en cache. Ce cache sera géré par le poller. Assurez-vous d'avoir les bonnes permissions de lecture et d'écriture sur ce dossier
RRDtool Graph Options
Options des graphiques
Custom Watermark
Données personnalisées
Text placed at the bottom center of every Graph.
Texte placé en bas au centre de chaque graphique.
Custom Date Format
Format de date personnalisé
To be used when formatting |date_time| on a graph
A utiliser lors du formatage |date_time| sur un graphique
Disable RRDtool Watermark
Filigrane du graphique RRDtool
Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option.
Si votre version de RRDtool le prend en charge, vous pouvez désactiver la publicité RRDtool sur vos graphiques en cochant cette option.
Font Selection Method
Méthode de sélection des polices
How do you wish fonts to be handled by default?
Comment souhaitez-vous que les polices soient gérées par défaut ?
System
Système
Default Font
Police par défaut
When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis.
Lorsque vous n'utilisez pas le contrôle de police basé sur un thème, le nom de police Pangon à utiliser pour tous les graphiques. En option, vous pouvez laisser vides et contrôler les paramètres de police en fonction de chaque objet.
Enter Valid Font Config Value
Entrer une valeur de configuration de police valide
Title Font Size
Taille de la fonte du titre
The size of the font used for Graph Titles
Taille de la fonte utilisée pour les titres des graphiques
Title Font Setting
Réglage de la police de titre
The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La police à utiliser pour les titres de graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide.
Legend Font Size
Taille de fonte de la légende
The size of the font used for Graph Legend items
Taille de la fonte utilisée pour les légendes du graphique
Legend Font Setting
Réglage de la police de légende
The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La police à utiliser pour les légendes graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide.
Axis Font Size
Taille de la fonte des axes
The size of the font used for Graph Axis
Taille de la fonte utilisée sur les axes du graphique
Axis Font Setting
Réglage de la police de l'axe
The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La police à utiliser pour les éléments de l'axe des graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide.
Unit Font Size
Taille de police unitaire
The size of the font used for Graph Units
Taille de la fonte utilisée pour l'affichage de l'unité sur les graphiques
Unit Font Setting
Réglage de la police de caractères de l'unité
The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La police à utiliser pour les éléments de l'unité graphique. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide.
Business Hours Settings
Paramètres de l'utilisateur
Start of Business Day
The time your business hours start. Format: hh:mm
End of Business Day
The time your business hours end. Format: hh:mm
Hide Weekends
%d semaines
Only show business hours during weekdays.
Show business hours
Display business hours on rrd graphs.
Color to use for business hours
The color to be shown for business hours
Maximum number of days to show business hours
Nombre maximum de lignes par page
After this number of days, the business hours will not be added to the graph. <br/>Recommended: 62 days
Data Collection Enabled
Collecte de données activée
If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box.
Si vous souhaitez arrêter complètement le processus de sondage, décochez cette case.
SNMP Agent Support Enabled
Prise en charge des agents SNMP activée
If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself.
Si cette option est cochée, Cacti remplira les tables d'agents SNMP avec les informations sur les périphériques et le système Cacti. Il n'active pas l'agent SNMP lui-même.
Poller Type
Type de l'agent de collecte
The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval.
Le type de poller à utiliser. Ce réglage prendra effet à l'intervalle d'interrogation suivant.
The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>
L'intervalle d'interrogation en cours d'utilisation. Ce paramètre affecte la fréquence à laquelle les fichiers RRD sont vérifiés et mis à jour. <strong><u>NOTE : Si vous modifiez cette valeur, vous devez à nouveau remplir le cache du poller. Si vous ne le faites pas, vous risquez de perdre des données. </u></strong>.
Cron/Daemon Interval
Intervalle Cron
The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory.
La fréquence à laquelle le collecteur de données Cacti sera démarré. Vous pouvez utiliser soit crontab, une tâche planifiée (pour Windows) ou le service cactid systemd pour contrôler le lancement du collecteur de données Cacti. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du démon cactid, consultez le fichier README.md dans le répertoire de service.
Balance Process Load
Charge de processus d'équilibrage
If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process.
Si vous choisissez cette option, Cacti tentera d'équilibrer la charge de chaque processus de poller en distribuant également les articles de poller par processus.
Debug Output Width
Largeur de sortie de débogage
If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it.
Si vous choisissez cette option, Cacti vérifiera si la sortie dépasse la capacité de Cacti à la stocker et émettra un avertissement lorsqu'il la trouve.
Disable increasing OID Check
Désactiver la vérification de l'augmentation de l'OID
Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree.
Contrôles désactivant la vérification de l'augmentation de l'OID pendant que vous marchez dans l'arbre de l'OID.
Remote Agent Timeout
Délai d'attente de l'agent distant
SNMP Bulkwalk Fetch Size
SNMP Bulkwalk Fetch Taille de transport en vrac
How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN.
Combien d'OID doivent être retournés par demande snmpbulkwalk ? Pour les périphériques avec de grands arbres SNMP, l'augmentation de cette taille augmente les performances de réindexation sur un réseau WAN.
SNMP Get OID Limit
Obtenir SNMP
The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins.
Le nombre maximal par défaut d'OID SNMP Get à émettre par requête snmpget. Pour les appareils, ce paramètre est contrôlé au niveau de l'appareil. Vous ne devez utiliser ce paramètre que lorsque vous utilisez l'API SNMP de Cacti de manière native dans vos scripts ou plugins.
Refresh Poller Table Per Cycle
This setting is for a single poller systems only to rebuild the poller output table on each polling cycle to prevent the memory table from swapping on very large systems with large databases that could use swap.
Data Collector Replication
Information sur le collecteur de données
Poller Sync Interval
Intervalle de synchronisation des pollueurs
The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated.
L'intervalle de synchronisation d'interrogation par défaut à utiliser lors de la création d'un poller. Ce paramètre affectera la fréquence de vérification et de mise à jour des pollueurs distants.
Disable Resource Cache Replication
Reconstituer le cache des ressources
By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting.
Par défaut, le collecteur de données Cacti principal mettra en cache l'intégralité du site Web et des plug-ins dans un cache de ressources. Ensuite, périodiquement, les collecteurs de données distants se mettront à jour avec toutes les mises à jour du collecteur de données Cacti principal. Ce cache de ressources permet essentiellement aux collecteurs de données distants de se mettre à niveau eux-mêmes. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette option, vous pouvez la désactiver à l'aide de ce paramètre.
Disable Automatic Full Sync on Upgrade
By default, upon upgrading the Main Cacti system, it will perform a Full Sync to all Data Collectors. This process may be time consuming. Therefore, to allow upgrades to be completed quicker, we provide this option. Note that if this is disabled, the Cacti administrator must force this process from the Data Collectors interface after upgrade.
Additional Data Collector Settings
État du collecteur de données à distance :
Invalid Data Logging
Enregistrement de données invalide
How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts.
Comment voulez-vous que les erreurs de sortie de la colonne vertébrale soient enregistrées ? Les options sont : Détaillé' qui est similaire à l'enregistrement cmd.php;'Résumé' qui fournit le nombre d'erreurs de sortie par périphérique ; et'Aucun', qui ne fournit pas le nombre d'erreurs.
Summary
Résumé
Detailed
Détaillé
Number of PHP Script Servers
Nombre de serveurs de scripts PHP
The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector.
Le nombre de processus de serveur de script simultanés à exécuter par processus de colonne vertébrale. Les réglages entre 1 et 10 sont acceptés. Ce paramètre vous aidera si vous exécutez plusieurs threads et scripts de serveur de script.
Script and Script Server Timeout Value
Valeur du délai d'attente du script et du serveur de script
The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and valid for both cmd.php and spine Data Collectors.
Le temps maximum pendant lequel Cacti attendra qu'un script soit terminé. Cette valeur de délai d'attente est exprimée en secondes
Periodic All Device Re-Index
Re-Index All Device Schedule
Réindexer l'équipement
At what frequency do you wish to Re-Index all Devices. This Re-Index will occur at midnight at the frequency that you select.
Weekly on Sunday
Monthly on Sunady
Mensuel le jour
Background Timeout and Concurrent Process Settings
Réglage de la police de légende
Report Generation Timeout
Délai d'attente de l'agent distant
The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed.
Durée maximale pendant laquelle le script de génération de rapports de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de délai d'attente ni être tué.
%s Minute
%s minute
Data Source Statistics Timeout
Chemin de la source de données
The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed.
Durée maximale pendant laquelle le script de statistiques de la source de données de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de délai d'attente ni être tué.
RRDChecker Timeout
Délai d'attente DNS
The maximum amount of time Cacti's RRDfile Check script can run without generating a timeout error and being killed.
Durée maximale pendant laquelle un script Spikekill de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de délai d'attente et être tué.
%s Hour
%s heure
Poller Commands Timeout
Délai d'expiration des commandes d'arrière-plan
The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed. This script will perform tasks such as re-indexing Devices and pruning devices from Remote Data Collectors.
Durée maximale pendant laquelle le script de commandes d'arrière-plan de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de temporisation et être tué.
Poller Command Concurrent Processes
Processus Simultanés
The number of concurrent Poller Command processes. The will be at most one concurrent command per host within the Poller Command pool.
1 Process
1 Processus
%d Processes
d Procédés
Maintenance Background Generation Timeout
Délai de génération de l'arrière-plan de maintenance
The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed.
Durée maximale pendant laquelle un script de maintenance de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de temporisation et être tué.
Spikekill Background Generation Timeout
Délai de génération d'arrière-plan Spikekill
The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed.
Durée maximale pendant laquelle un script Spikekill de Cacti peut s'exécuter sans générer d'erreur de délai d'attente et être tué.
Data Collector Defaults
Collecteurs de données
These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector.
Ces paramètres sont conservés au niveau du collecteur de données. Les valeurs ici ne sont que les valeurs par défaut utilisées lors de la première création d'un collecteur de données.
1h count warning threshold
When this count of guarded ratio (below) is reached in one hour, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable.
1 hour guarded poller ratio run/max
Define guarded ratio poller run/max time (in percent).
24 hours guarded poller ratio run/max
Define guarded average ratio poller run/max time (in percent). When it is reached, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable
Data Collector Processes
Processus par défaut du collecteur de données
The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores.
Le nombre par défaut de processus simultanés à exécuter par Data Collector. REMARQUE : A partir de Cacti 1.2, ce paramètre est conservé dans le collecteur de données. Pour aller de l'avant, cette valeur n'est qu'un préréglage pour le collecteur de données. L'utilisation d'un nombre plus élevé lors de l'utilisation de cmd.php améliorera les performances. Les améliorations de performance de la colonne vertébrale sont mieux résolues avec le paramètre threads. En cas d'utilisation de Spine, nous recommandons un nombre inférieur et des filets à effet de levier à la place. Lorsque vous utilisez cmd.php, n'utilisez pas plus de 2 fois le nombre de cœurs CPU.
Spine Specific Execution Parameters
How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts.
Comment voulez-vous que les erreurs de sortie de la colonne vertébrale soient enregistrées ? Les options sont : Détaillé' qui est similaire à l'enregistrement cmd.php;'Résumé' qui fournit le nombre d'erreurs de sortie par périphérique ; et'Aucun', qui ne fournit pas le nombre d'erreurs.
Threads per Process
Threads par défaut par processus
The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well.
Les Threads par défaut autorisés par processus. REMARQUE : A partir de Cacti 1.2+, ce paramètre est conservé dans le collecteur de données, et c'est simplement le Preset. L'utilisation d'un nombre plus élevé lors de l'utilisation de la colonne vertébrale améliorera la performance. Cependant, assurez-vous d'avoir suffisamment de connexions MySQL/MariaDB pour supporter l'équation suivante : connexions = collecteurs de données * processus * (threads + serveurs de scripts). Vous devez également vous assurer que vous disposez d'un nombre suffisant de connexions de rechange pour les connexions de connexion utilisateur.
Authentication Method
Méthode d'authentification
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti gère l'authentification utilisateur, qui vous permet de créer des utilisateurs et de leur donner des droits sur différentes zones dans Cacti.<br><br>br><i>Web Basic Authentication</i> - L'authentification est traitée par le serveur web. Les utilisateurs peuvent être ajoutés ou créés automatiquement lors de la première connexion si l'utilisateur modèle est défini, sinon les permissions invités définies seront utilisées. <br><br><br><i>LDAP Authentication</i> - Permet l'authentification sur un serveur LDAP. Les utilisateurs seront créés automatiquement lors de la première connexion si l'utilisateur de modèle est défini, sinon les permissions d'invité définies seront utilisées. Si le module LDAP de PHPs n'est pas activé, l'authentification LDAP n'apparaîtra pas comme une option sélectionnable.<br><br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Permet aux administrateurs de supporter plusieurs groupes disparates de différents annuaires LDAP/AD pour accéder aux ressources Cacti. Tout comme pour l'authentification LDAP, le module PHP LDAP est nécessaire pour utiliser cette méthode. </blockquote>.
Support Authentication Cookies
Prise en charge des cookies d'authentification
If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use. Note, the client must use HTTPS to leverage this feature.
Si un utilisateur s'authentifie et sélectionne'Conserver ma connexion', un cookie d'authentification sera créé sur l'ordinateur de l'utilisateur pour lui permettre de rester connecté. Le cookie d'authentification expire après 90 jours de non-utilisation.
Special Users
Utilisateurs spéciaux
Primary Admin
Administration principale
The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set.
Le nom du compte administratif principal qui recevra automatiquement des courriels lorsque le système Cacti rencontre des problèmes. Pour recevoir ces courriels, assurez-vous que vos paramètres de courriel sont corrects et que le compte d'administration possède une adresse de courriel qui est définie.
No User
Pas d'utilisateur
Guest User
Utilisateur invité
The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default.
Le nom de l'utilisateur invité pour visualiser les graphiques est " Aucun utilisateur " par défaut.
User Template
Modèle d'utilisateur
The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected.
Le nom de l'utilisateur que Cacti utilisera comme modèle pour les nouveaux utilisateurs Web Basic et LDAP est'guest' par défaut. Ce compte utilisateur sera désactivé lors de sa sélection.
Account Locking
Verrouillage de compte
Lock Accounts
Verrouiller les comptes
Lock an account after this many failed attempts in 1 hour.
Verrouiller un compte après autant d'échecs en 1 heure.
1 Attempt
1 tentative
%d Attempts
%d tentatives
Auto Unlock
Déverrouillage automatique
An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)
Un compte sera automatiquement déverrouillé après ce nombre de minutes. Même si le mot de passe correct est entré, le compte ne sera pas déverrouillé tant que cette limite de temps n'aura pas été respectée. Max de 1440 minutes (1 jour)
1 Day
Un jour
2FA Timeout
Délai
How long the Two Factor Auth token lasts before being rechecked up to a max of 1 week
Pwned Checks (Online)
Pwned Check
Exécuter le contrôle
Check password against haveibeenpwned.com
Pwned Threshold
Seuil
Block use of a password once it reaches this reported usage level
Basic Authentication Settings
Méthode d'authentification Web Basic
Basic Auth Login Failure Message
Mapfile d'authentification de base
When using basic authentication, if there are issues mapping the username to a valid Cacti account, the message included here will be displayed to users. It can include both text and HTML.
Lors de l'utilisation de l'authentification de base, s'il y a des problèmes de mappage du nom d'utilisateur à un compte Cacti valide, le message inclus ici sera affiché aux utilisateurs. Il peut inclure à la fois du texte et du HTML.
Basic Auth Mapfile
Mapfile d'authentification de base
When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account.
Lorsque vous utilisez l'authentification de base, si le compte de base doit être traduit en un autre compte de connexion, vous pouvez spécifier un fichier CSV ici pour mapper le compte de base sur le compte de connexion souhaité.
Local Account Complexity Requirements
Exigences relatives à la complexité des comptes locaux
Minimum Length
Longueur minimale
This is minimal length of allowed passwords.
Il s'agit de la longueur minimale des mots de passe autorisés.
Require Mix Case
Nécessite une mallette de mélange
This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters.
Pour ce faire, de nouveaux mots de passe devront contenir à la fois des minuscules et des majuscules.
Require Number
Numéro requis
This will require new passwords to contain at least 1 numerical character.
Les nouveaux mots de passe devront contenir au moins un caractère numérique.
Require Special Character
Nécessite un caractère spécial
This will require new passwords to contain at least 1 special character.
Pour cela, les nouveaux mots de passe doivent contenir au moins un caractère spécial.
Force Complexity Upon Old Passwords
Forcer la complexité sur les anciens mots de passe
This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change.
Pour ce faire, tous les anciens mots de passe devront également répondre aux nouvelles exigences de complexité lors de la connexion. Si ce n'est pas le cas, un changement de mot de passe sera forcé.
Expire Inactive Accounts
Expirer les comptes inactifs
This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy.
Il s'agit du nombre maximum de jours avant que les comptes inactifs ne soient désactivés. Le compte Admin est exclu de cette politique.
Expire Password
Expirer le mot de passe
This is maximum number of days before a password is set to expire.
C'est le nombre maximum de jours avant qu'un mot de passe n'expire.
Password History
Historique de mot de passe
Remember this number of old passwords and disallow re-using them.
Rappelez-vous ce nombre d'anciens mots de passe et n'autorisez pas leur réutilisation.
1 Change
1 Variation
%d Changes
Changements %d
URL Linking
Liens URL
Server Base URL
URL de base du serveur
This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder.
Il s'agit de l'emplacement du serveur qui sera utilisé pour les liens vers le site Cacti.
Emailing Options
Options d'envoi par courriel
Notify Primary Admin of Issues
Aviser l'administrateur principal des problèmes
In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account.
Dans les cas où le serveur Cacti rencontre des problèmes, l'administrateur primaire doit-il être averti par e-mail ? Le compte utilisateur Cacti de l'administrateur primaire est spécifié sous l'onglet Authentification de la page des paramètres de Cacti. Par défaut, c'est le compte'admin' qui est utilisé.
Test Email
Tester l'Email
This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly.
Il s'agit d'un compte de courrier électronique utilisé pour envoyer un message de test afin de s'assurer que tout fonctionne correctement.
Mail Services
Services de courrier
Which mail service to use in order to send mail
Quel service de courrier utiliser pour envoyer du courrier
Ping Mail Server
Serveur de messagerie Ping
Ping the Mail Server before sending test Email?
Effectuer un ping sur le serveur de messagerie avant d'envoyer un e-mail de test ?
From Email Address
Adresse Email de l'expéditeur
This is the Email address that the Email will appear from.
Il s'agit de l'adresse e-mail à partir de laquelle l'e-mail apparaîtra.
From Name
Nom de l'expéditeur
This is the actual name that the Email will appear from.
Il s'agit du nom d'où l'email apparaîtra.
Word Wrap
Retour à la ligne
This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)
C'est le nombre de caractères autorisés avant qu'une ligne de l'e-mail ne soit automatiquement entourée d'un mot. (0 = désactivé)
Sendmail Options
Options de Sendmail
Sendmail Path
Chemin Sendmail
This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)
C'est le chemin vers sendmail sur votre serveur. (Utilisé uniquement si Sendmail est sélectionné comme service de messagerie)
SMTP Options
Options SMTP
SMTP Hostname
Serveur SMTP
This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon.
Il s'agit du nom d'hôte/IP du serveur SMTP auquel vous allez envoyer l'e-mail. Pour le basculement, séparez vos hôtes à l'aide d'un point-virgule.
SMTP Port
Port SMTP
The port on the SMTP Server to use.
Le port du serveur SMTP à utiliser.
SMTP Username
Nom d'utilisateur SMTP
The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
Le nom d'utilisateur avec lequel s'authentifier lors de l'envoi via SMTP. (Laissez vide si vous n'avez pas besoin d'authentification.)
SMTP Password
Mot de passe SMTP
The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
Le mot de passe à utiliser pour s'authentifier lors d'un envoi via SMTP. (Laissez vide si vous n'avez pas besoin d'authentification.)
SMTP Security
SMTP Sécurité
The encryption method to use for the Email.
La méthode de cryptage à utiliser pour le courrier électronique.
SSL
SSL
TLS
TLS
SMTP Timeout
Délai SMTP
Please enter the SMTP timeout in seconds.
Veuillez entrer le délai d'attente SMTP en secondes.
Reporting Presets
Préréglages des rapports
Default Graph Image Format
Format d'image du graphique par défaut
When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs.
Lors de la création d'un nouveau rapport, quel type d'image doit être utilisé pour les graphiques en ligne.
Maximum E-Mail Size
Taille maximale des courriels
The maximum size of the E-Mail message including all attachments.
La taille maximale du message, y compris toutes les pièces jointes.
Poller Logging Level for Cacti Reporting
Niveau d'enregistrement des pollueurs pour les rapports Cacti
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Quel niveau de détail voulez-vous envoyer au fichier journal ? AVERTISSEMENT : Le fait de laisser dans un état autre qu'AUCUN ou BAS peut rapidement épuiser votre espace disque.
Enable Lotus Notes (R) tweak
Activer l'ajustement de Lotus Notes (R)
Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients.
Activer l'ajustement du code pour le traitement spécifique des clients de messagerie Lotus Notes.
DNS Options
Options DNS
Primary DNS IP Address
Adresse IP DNS primaire
Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Entrez l'adresse IP DNS primaire à utiliser pour les recherches inverses.
Secondary DNS IP Address
Adresse IP DNS secondaire
Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Entrez l'adresse IP DNS secondaire à utiliser pour les recherches inverses.
DNS Timeout
Délai d'attente DNS
Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver.
Veuillez entrer le délai d'attente DNS en millisecondes. Cacti utilise un résolveur DNS basé sur PHP.
On-demand RRD Update Settings
Paramètres de mise à jour RRD à la demande
Enable On-demand RRD Updating
Activer la mise à jour RRD à la demande
Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on.
Boost devrait-il permettre la mise à jour à la demande du RRD dans Cacti ? Si vous désactivez cette option, ce changement ne prendra effet qu'après le prochain cycle de vote. Lorsque vous avez des collecteurs de données à distance, ces paramètres doivent être activés.
System Level RRD Updater
Mise à jour RRD au niveau du système
Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass
Avant que la mise à jour à la demande du RRD puisse être effacée, un scrutin doit toujours passer avec succès.
How Often Should Boost Update All RRDs
Quelle devrait être la fréquence de mise à jour de tous les DRR ?
When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses.
Lorsque vous activez Boost, vos fichiers RRD ne sont mis à jour que lorsqu'ils sont demandés par un utilisateur ou à l'expiration de ce délai.
Number of Boost Processes
Nombre de processus d'impulsion
The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table.
Le nombre de processus de boost simultanés à utiliser pour traiter tous les RRD du tableau de boost.
Maximum Records
Records maximum
If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place.
Si la table de sortie de boost dépasse cette taille, dans les enregistrements, une mise à jour aura lieu.
Maximum Data Source Items Per Pass
Nombre maximal d'éléments de source de données par passage
To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000.
Pour optimiser les performances, le dispositif de mise à jour RRD doit savoir combien d'éléments de source de données doivent être récupérés en un seul passage. Veillez à ne pas régler trop haut car les performances graphiques peuvent être compromises pendant les mises à jour majeures. Si vous rencontrez de la lenteur dans les graphiques ou les sondages pendant les mises à jour, diminuez ce nombre. La valeur par défaut est 50000.
Maximum Argument Length
Longueur maximale de l'argumentation
When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited
Lorsque boost envoie des commandes de mise à jour à RRDtool, celles-ci ne doivent pas dépasser la longueur maximale des arguments du système d'exploitation. Cela varie selon le système d'exploitation et le niveau du noyau. Par exemple : Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ illimité
Memory Limit for Boost and Poller
Limite de mémoire pour le Boost et le Poller
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller
La quantité maximale de mémoire pour le Cacti Poller et Boosts Poller
Maximum RRD Update Script Run Time
Durée maximale d'exécution du script de mise à jour RRD
If the boost poller exceeds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,
Si le serveur de sondage d'appoint exccède ce runtime, un avertissement sera placé dans le journal des cactus,
Enable direct population of poller_output_boost table
Activer la population directe de la table poller_output_boost
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
Permet l'insertion directe des enregistrements dans l'augmentation de la sortie du poller avec pour résultat une réduction de 25% du temps à chaque cycle de scrutin.
Boost Debug Log
Stimuler le journal de débogage
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
Si ce champ n'est pas vide, Boost enregistrera la sortie RRDupdate du processus d'invitation à émettre.
Image Caching
Mise en cache des images
Enable Image Caching
Activer la mise en cache d'image
Should image caching be enabled?
La mise en cache d'images doit-elle être activée ?
Location for Image Files
Emplacement des fichiers image
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
Spécifiez l'emplacement où Boost doit placer vos fichiers image. Ces fichiers seront automatiquement purgés par le poller à leur expiration.
Data Sources Statistics
Sources des données Statistiques
Enable Data Source Statistics Collection
Activer la collecte de statistiques sur les sources de données
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
Devrait-on recueillir des statistiques sur les sources de données pour ce système Cacti ?
Data Collection Method
Collecte des données
Data Source Statistics can use a legacy method where it will determine peak and average values, or an advanced mode which will calculated several additional statistical values in addition to peak and average. Using All Statistical Metrics can place additional CPU and IO load on the system.
Peak/Average Only
All Statistical Metrics
Réinitialiser les statistiques
Calculate Peaks Stats in Addition to Average Stats
This option will double the data collection time. If will use the MAX consolidation function and calculate statistics from the max values in each of the respective time ranges.
Number of DSStats Processes
Nombre de processus d'impulsion
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
Le nombre de processus de boost simultanés à utiliser pour traiter tous les RRD du tableau de boost.
Daily Update Frequency
Fréquence des mises à jour quotidiennes
How frequent should Daily Stats be updated?
Quelle devrait être la fréquence de mise à jour de Daily Stats ?
Hourly Average Window
Fenêtre horaire moyenne
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
Le nombre d'heures consécutives qui représentent la moyenne horaire. Gardez à l'esprit qu'un réglage trop élevé peut entraîner de très grandes tables de mémoire.
Maintenance Time
Temps d'entretien
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
À quelle heure de la journée les données hebdomadaires, mensuelles et annuelles devraient-elles être mises à jour ? Le format est HH:MM[am/pm].
Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector
Limite de mémoire pour le collecteur de données statistiques sur les sources de données
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller
La quantité maximale de mémoire pour le Poller Cacti et le Poller Data Source Statistics Poller
Data Source Retention Settings
Paramètres de stockage des données
Save Historical Data in Database Tables
Check this setting in order to keep a table for each day, week, month, and year data. The times that these tables will be created will be based upon the following formula: Daily - One partition per day, Weekly - One Partition per Week, Monthly - One partition per Month, Yearly - One Partition per Year. All tables will have the following suffixes by type Daily: YYYYDDD, Weekly: YYYYWW, Monthly: YYYYMM, and Yearly: YYYY suffixes.
Daily Partition Retention
Conservation des données
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep daily statistics.
Weekly Partition Retention
Conservation des données
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep weekly statistics.
Monthly Partition Retention
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep monthly statistics.
Yearly Partition Retention
Conservation des données
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep yearly statistics.
RRDfile Check
Nettoyeur de fichiers RRD
Enable RRDfile Check
Activer la règle
Should RRDfile Check be enabled for this Cacti system?
Devrait-on recueillir des statistiques sur les sources de données pour ce système Cacti ?
Number of RRDfile Check Processes
Nombre de processus d'impulsion
The number of concurrent RRDfile Check processes to use to use to process all of rrd files.
Le nombre de processus de boost simultanés à utiliser pour traiter tous les RRD du tableau de boost.
Check Frequency
Fréquence
How frequent should RRD be checked ?
Quelle devrait être la fréquence de mise à jour de Daily Stats ?
Data Storage Settings
Paramètres de stockage des données
Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server.
Choisissez si les RRD seront stockés localement ou gérés par un serveur proxy RRDtool externe.
Local
Local
RRDtool Proxy Server
Serveur proxy RRDtool
Structure RRDfile Paths
Sentiers RRD structurés
Enable Structured Paths
Sentiers RRD structurés
Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be one of the following:<br><ul><li><path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd.</li></ul><br>You can make this change after install by running the CLI script <b>structure_rra_paths.php</b> after you make the change. NOTE: If you change Max Directories value to decrease the number of directories, or if you change the Directory Pattern, empty directories will not be pruned after you rerun the <b>structure_rra_paths.php</b> script.
Directory Pattern
Annuaire trouvé
Which Directory Pattern do you wish to use for Structured RRD Paths. 'Device ID' is the default. The setting 'Device ID/Data Query ID' should be used when you have Devices with thousands of Graphs. After Changing the Directory Pattern, you must run the Structured Path CLI script again to modify the RRDfile paths to the new Pattern.
Device ID
Équipement
Device ID/Data Query ID
Supprimer une requête de données
Device Hash/Device ID
Nom de l'équipement
Device Hash/Device ID/Data Query ID
Max Device Hash Directories
The maximum number of Device Directories to be created based upon hashed Device ID's.
Proxy Server
Serveur proxy
The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server.
Le nom d'hôte DNS ou l'adresse IP du serveur proxy RRDtool.
Proxy Port Number
Numéro de port du proxy
TCP port for encrypted communication.
Port TCP pour la communication cryptée.
RSA Fingerprint
Empreinte digitale RSA
The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection.
L'empreinte digitale de la clé RSA publique actuelle utilisée par le proxy. Ceci est nécessaire pour établir une connexion de confiance.
RRDtool Proxy Server - Backup
Serveur proxy RRDtool - Sauvegarde
Load Balancing
Équilibrage des charges
If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool.
Si le proxy principal et le proxy de sauvegarde sont tous deux recevables, cette option permet de répartir toutes les requêtes contre RRDtool.
The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode.
Le nom d'hôte DNS ou l'adresse IP du serveur proxy de sauvegarde RRDtool si le proxy fonctionne en mode MSR.
TCP port for encrypted communication with the backup proxy.
Port TCP pour une communication cryptée avec le proxy de sauvegarde.
The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection.
L'empreinte digitale de la clé RSA publique actuelle utilisée par le proxy de sauvegarde. Ceci est nécessaire pour établir une connexion de confiance.
Spike Kill Settings
Réglages Spike Kill
Removal Method
Méthode d'enlèvement
There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation.
Il existe deux méthodes d'enlèvement. Le premier, l'écart-type, permet d'éloigner de la moyenne des échantillons tout échantillon dont le nombre d'écart-types est X. La deuxième méthode, Variance, permet d'éliminer tout échantillon qui est X % plus élevé que la moyenne de la variance. La méthode de la variance tient compte d'un certain nombre de " valeurs aberrantes ". Ce sont des échantillons exceptionnels, comme la pointe, qui doivent être exclus du calcul de la moyenne de la variance.
Standard Deviation
Standard Deviation
Variance Based w/Outliers Removed
Basé sur les écarts avec les valeurs aberrantes supprimées
Replacement Method
Méthode de remplacement
There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found.
Il existe trois méthodes de remplacement. La première méthode remplace le pic par la moyenne de la source de données en question. La deuxième méthode remplace la pointe par un'NaN'. Le dernier remplace le crampon par la dernière bonne valeur connue trouvée.
Average
Moyen
NaN's
NaN's
Last Known Good
Dernier bien connu
Number of Standard Deviations
Nombre d'écarts-types
Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations.
Toute valeur supérieure à la moyenne d'autant d'écarts-types sera exclue. Un bon nombre dépendra du type de données à utiliser. Nous recommandons un chiffre qui ne doit pas être inférieur à 5 écarts-types.
%d Standard Deviations
Écarts-types (%d)
Variance Percentage
Écart Pourcentage
This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph.
Cette valeur représente le pourcentage supérieur à la moyenne ajustée de l'échantillon une fois que les valeurs aberrantes ont été retirées de l'échantillon. Par exemple, un pourcentage de variance de 100 % sur une moyenne ajustée de 50 % éliminerait tout échantillon supérieur à la quantité de 100 du graphique.
Variance Number of Outliers
Écart Nombre de valeurs aberrantes
This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed.
Cette valeur représente le nombre d'échantillons moyens élevé et faible qui seront retirés de l'ensemble d'échantillons avant le calcul de la moyenne de variance. Si vous choisissez une valeur aberrante de 5, les moyennes des 5 valeurs supérieures et inférieures sont supprimées.
%d High/Low Samples
d Échantillons haut/bas
Max Kills Per RRA
Max tue par RRA
This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA.
Cette valeur représente le nombre maximum de pointes à supprimer d'un graphique RRA.
%d Spikes
d Pointes %d
Absolute Maximum Value
This value represents the maximum raw value of any data point to remove from a Graph RRA.
Cette valeur représente le nombre maximum de pointes à supprimer d'un graphique RRA.
1 Thousand
%d Thread(s)
10 Thousand
100 Thousand
1 Million
2.5 Million (20 Megabits)
7.5 Million (60 Megabits)
10 Million
12.5 Million (100 Megabits)
31.3 Million (250 Megabits)
75 Million (600 Megabits)
100 Million
125 Million (1 Gigabit)
1 Billion
1.25 Billion (10 Gigabits)
12.5 Billion (100 Gigabits)
DS Filter
Filtre
Specifies the DSes inside an RRD upon which Spikekill will operate. A string of comma-separated values that contains index numbers or names of desired DSes. If left blank, all DSes will match. An example is <i>"5,traffic_*"</i>, which would match DS index 5 as well as any DS whose name begins with <i>"traffic_"</i>.
RRDfile Backup Directory
Répertoire de sauvegarde des fichiers RRDfile
If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location.
Si ce répertoire n'est pas vide, vos fichiers RRD originaux seront sauvegardés à cet emplacement.
Batch Spike Kill Settings
Réglages de mise à mort par lots des pointes
Removal Schedule
Calendrier de déménagement
Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below.
Souhaitez-vous supprimer périodiquement les pics de vos graphiques ? Si oui, sélectionnez la fréquence ci-dessous.
Once a Day
Une fois par jour
Every Other Day
Tous les autres jours
Base Time
Heure de base
The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day.
Le temps de base pour l'enlèvement de la pointe à se produire. Par exemple, si vous utilisez'12:00am' et que vous choisissez'une fois par jour', la suppression du lot commencera à environ minuit tous les jours.
Graph Templates to Spike Kill
Modèles de graphiques pour tuer les pics
When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on.
Lors de la suppression des pics par lots, seuls les modèles sélectionnés ci-dessous seront pris en compte.
Backup Retention
Conservation des données
When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?
Lorsque SpikeKill élimine les pics dans les graphiques, il effectue une sauvegarde du fichier RRD. Combien de temps ces fichiers de sauvegarde doivent-ils être conservés?
Default View Mode
Mode de vue par défaut
Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?
Quel mode graphique voulez-vous afficher par défaut lorsque vous visitez la page Graphiques pour la première fois ?
TimeZone Support
MySQL - Support de TimeZone
How would you like Cacti to present dates? This setting will also change the way that Cacti Graphs dates are represented.
Cacti Server Timezone
Cacti Server v%s - Maintenance
My Browsers Timezone
User Language
Langue de l'utilisateur
Defines the preferred GUI language.
Définit la langue préférée de l'interface graphique.
Show Graph Title
Afficher le titre du graphique
Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser.
Affichez le titre du graphique sur la page afin qu'il puisse être recherché à l'aide du navigateur.
Hide Disabled
Masquer désactivé
Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab.
Masque les périphériques et les graphiques désactivés lors de l'affichage en dehors de l'onglet Console.
Show Device Aggregates
Granulats
If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs
Si une source de données de périphérique est incluse dans un graphique agrégé, affichez ce graphique avec d'autres graphiques de périphérique
Enable Horizontal Scrolling
Activer le défilement horizontal
Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility.
Activer le défilement horizontal des tableaux, désactivant la visibilité des colonnes réactives.
The date format to use in Cacti.
Le format de date à utiliser dans Cacti.
The date separator to be used in Cacti.
Le séparateur de date à utiliser dans Cacti.
Page Refresh
Raffraichissement de la page
The number of seconds between automatic page refreshes.
Nombre de secondes entre deux rafraichissements automatiques de page.
Preview Graphs Per Page
Aperçu des graphiques par page
The number of graphs to display on one page in preview mode.
Le nombre de graphiques à afficher sur une page en prévisualisation.
Default Time Range
Plage de temps par défaut
The default RRA to use in rare occasions.
Le RRA par défaut à utiliser en de rares occasions.
The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data.
La durée par défaut affichée lors de l'affichage des graphiques et autres données temporelles spécifiques.
Default Timeshift
TimeShift par défaut
The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data.
Le Timeshift par défaut affiché lors de l'affichage des graphiques et autres données spécifiques au temps.
Allow Graph to extend to Future
Permettre l'extension du graphique à l'avenir
When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'
Lors de l'affichage des graphiques, permettre aux dates des graphiques de s'étendre " à l'avenir ".
First Day of the Week
Premier jour de la semaine
The first Day of the Week for weekly Graph Displays
Le premier jour de la semaine pour les écrans graphiques hebdomadaires
Start of Daily Shift
Début du quart de travail quotidien
Start Time of the Daily Shift.
Heure de début du quart de travail quotidien.
End of Daily Shift
Fin du quart de travail quotidien
End Time of the Daily Shift.
Heure de fin du quart de travail quotidien.
Thumbnail Sections
Sections de vignettes
Which portions of Cacti display Thumbnails by default.
Quelles parties de Cacti affichent les vignettes par défaut.
Preview Thumbnail Columns
Aperçu des colonnes de vignettes
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode.
Le nombre de colonnes à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode Aperçu.
1 Column
1 colonne
%d Columns
%d colonnes
Tree View Thumbnail Columns
Colonnes des vignettes de l'arborescence
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode.
Le nombre de colonnes à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode Arborescence.
Thumbnail Height
Hauteur de la vignette
The height of Thumbnail graphs in pixels.
La hauteur des graphiques en vignettes en pixels.
Thumbnail Width
Largeur de la vignette
The width of Thumbnail graphs in pixels.
La largeur des graphiques en vignettes en pixels.
Default Tree
Arbre par défaut
The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode.
L'arborescence par défaut à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode arborescence.
Graphs Per Page
Graphiques par page
Expand Devices
Agrandir: périphériques
Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree.
Choisissez s'il faut développer les modèles de graphiques et les requêtes de données utilisés par un dispositif dans l'arborescence.
Tree History
Historique des mots de passe
If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page.
Si activé, Cacti se souviendra de votre historique d'arbre entre les connexions et lorsque vous reviendrez à la page Graphiques.
Use Custom Fonts
Utiliser des polices personnalisées
Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults.
Choisissez d'utiliser vos propres polices et tailles de police personnalisées ou d'utiliser les valeurs par défaut du système.
Title Font File
Fichier de fonte du titre
The font file to use for Graph Titles
Le fichier de police à utiliser pour les titres de graphiques
Legend Font File
Fichier de fonte de la légende
The font file to be used for Graph Legend items
Le fichier de police à utiliser pour les éléments de la légende graphique
Axis Font File
Fichier de police Axis
The font file to be used for Graph Axis items
Le fichier de police à utiliser pour les éléments de l'axe graphique
Unit Font File
Fichier de police de l'unité
The font file to be used for Graph Unit items
Le fichier de police à utiliser pour les éléments de l'unité graphique
Realtime View Mode
Mode d'affichage en temps réel
How do you wish to view Realtime Graphs?
Comment voulez-vous voir les graphiques en temps réel ?
Inline
En ligne
New Window
Nouvelle fenêtre
System Setting
Paramètre système
1 Week
1 Semaine
Auto Log Out Time
Déconnexion automatique
For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled.
Pour les utilisateurs disposant d'un accès à la console uniquement, combien de temps cet utilisateur peut rester connecté avant d'être automatiquement déconnecté. Notez que si vous n'avez pas été actif depuis plus d'une heure, vous devrez peut-être actualiser votre navigateur. Notez également que ce paramètre n'a aucun effet lorsque les cookies d'authentification sont activés.
You are now logged into <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started.
Vous êtes maintenant connecté à <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. Vous pouvez suivre ces étapes de base pour commencer.
<a href="%s">Create devices</a> for network
<a href="%s">Créer des équipements </a> pour le réseau
<a href="%s">Create graphs</a> for your new devices
<a href="%s">Créer des graphiques</a> pour vos nouveaux équipements
<a href="%s">View</a> your new graphs
<a href="%s">Voir</a> vos nouveaux graphiques
Offline
Hors ligne
Online
En ligne
Recovery
Récupération
Remote Data Collector Status:
État du collecteur de données à distance :
Number of Offline Records:
Nombre d'enregistrements hors ligne :
<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating.
<strong>NOTE:</strong> Vous êtes connecté à un collecteur de données à distance. Lorsque <b>'en ligne'</b>, vous pourrez visualiser et contrôler une grande partie du site Web principal Cacti comme si vous y étiez connecté. De plus, il est important de noter que les collecteurs de données à distance doivent utiliser les services d'amélioration des performances Cacti <b>'On Demand Updating'</b>, et nous recommandons toujours d'utiliser Spine. Lorsque le collecteur de données à distance est <b>'offline'</b>, le site Web du collecteur de données à distance contient beaucoup moins d'informations. Cependant, il mettra en cache toutes les mises à jour jusqu'à ce que la base de données Cacti principale et le serveur Web soient accessibles. Ensuite, la sortie de la table Boost sera transférée dans la base de données Cacti principale pour être mise à jour.
<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode.
<strong>NOTE:</strong> Aucun des plugins Core Cacti, à ce jour, n'a été redessiné pour fonctionner avec les collecteurs de données à distance. Par conséquent, les plugins tels que MacTrack et HMIB, qui nécessitent un accès direct aux périphériques, ne fonctionneront pas avec les collecteurs de données à distance pour le moment. Cependant, les plugins tels que Thold fonctionneront tant que le collecteur de données à distance est en mode <b>'online'</b>.
Path for %s
Chemin pour %s
New Poller
Nouveau Poller
Cacti Install Help
Actif/installé
Cacti Server v%s - Maintenance
Cacti Server v%s - Maintenance
Cacti Server v%s - Installation Wizard
Cacti Server v%s - Assistant d'installation
Refresh current page
Actualiser la page actuelle
Initializing
Initialisation
Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work.
Veuillez patienter pendant que le système d'installation de Cacti Version %s s'initialise. JavaScript doit être activé pour que cela fonctionne.
FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 7.4 or later.
FATAL : Nous ne pouvons pas continuer cette installation. Pour installer Cacti, PHP doit être en version 5.4 ou ultérieure.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Object Notation</a>.
Voir le manuel PHP : <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Object Notation</a>.
The php-json module must also be installed.
La version de RRDtool que vous avez installée.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
Voir le manuel PHP : <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Désactiver les fonctions </a>.
The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked.
Les fonctions shell_exec() et/ou exec() sont actuellement bloquées.
Display Graphs from this Aggregate
Afficher les graphiques de cet agrégat
The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates.
Les graphiques choisis pour le graphique agrégé ci-dessous représentent des graphiques provenant de plusieurs modèles de graphiques. L'agrégat ne prend pas en charge la création de graphiques agrégés à partir de plusieurs modèles de graphiques.
The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs.
Les graphiques choisis pour le graphique agrégé n'utilisent pas de modèles de graphiques. L'agrégat ne prend pas en charge la création de graphiques agrégés à partir de graphiques n'ayant pas de modèle.
There was some error in MySQL/MariaDB. Can not continue.
You must pass at least a single Graph to this function
Vous devez sélectionner au moins un graphique à ajouter à un rapport.
Graph Item
Élément du graphique
CF Type
Type de CF
GPrint
Préfixe pour les totaux GPRINT
Item Color
Couleur de l’objet
Color Template
Modèle de couleur
Skip
Ignorer
Aggregate Items are not modifiable
Les éléments globaux ne sont pas modifiables.
Aggregate Items are not editable
Les éléments d'agrégat ne sont pas modifiables
Type
Type
No Matching Devices
Aucun appareil adapté
Objects
Objets
A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule.
Une couleur de police bleue indique que la règle sera appliquée aux objets en question. Les autres objets ne seront pas soumis à la règle.
Matching Objects [ %s ]
Objets correspondants [ %s ]
Device Status
Statut de l’appareil
There are no Objects that match this rule.
Aucun objet ne correspond à cette règle.
Error in data query
Erreur dans la requête des données.
Matching Items
Articles correspondants
Resulting Branch
Direction résultante
No Items Found
Aucun article trouvé
Show Matching Device SQL Query
Aucun appareil adapté
Field
Champ
Pattern
Motif
No Device Selection Criteria
Aucun critère de sélection des dispositifs
Show Matching Objects SQL Query
Objets correspondants
No Graph Creation Criteria
Aucun critère de création de graphique
Warning matching Graph Rule returned no matches
Propagate Change
Propager le changement
Search Pattern
Élément recherché
Replace Pattern
Remplacer le motif
No Tree Creation Criteria
Aucun critère de création d'arbres
Device Match Rule
Règle d'appariement des dispositifs
Create Graph Rule
Créer règle graphique
Graph Match Rule
Règle de correspondance des graphiques
Create Tree Rule (Device)
Créer une règle arborescente (dispositif)
Create Tree Rule (Graph)
Création d'une règle d'arborescence (graphique)
Rule Item [edit rule item for %s: %s]
Poste de règle[modifier le poste de règle pour %s : %s][Modifier le poste de règle pour %s : %s
Rule Item [new rule item for %s: %s]
Poste de règle[nouveau poste de règle pour % : %s].
Added by Cacti Automation
Ajouté par Cacti Automation
ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported.
ERREUR : les plages d'adresses IP au format range1-range2 ne sont plus prises en charge.
The file is too big.
Incomplete file transfer.
No file uploaded.
Aucun fichier sélectionné
Temporary folder missing.
Failed to write file to disk
File upload stopped by extension
Invalid file extension.
Automation Network SNMP Rule '%s' %s!
Imported
Importer
Updated
Mettre à jour
Automation Network SNMP Rule '%s' %s Failed!
Update
Mettre à jour
Automation Network SNMP Option %s!
Options SNMP d'automatisation
Automation Network SNMP Option %s Failed!
Options SNMP d'automatisation
The Automation Network Rule does not include any SNMP Options!
The Automation Network Rule import columns do not match the database schema
The Device Template related to the Network Rule is not loaded in this Cacti System. Please edit this Network and set the Device Template, or Import the Device Template and then re-import this Automation Rule.
Unknown Device Template
Inconnu Gabarit
Automation Network Rule '%s' %s!
Réseau d'automatisation par défaut
Automation Network Rule '%s' %s Failed!
Automation Network Rule Import data is either for another object type or not JSON formatted.
Template column '
Modèle de politique
Remote Poller %s is Down, you will need to perform a FullSync once it is up again
ERROR: Device ID is Blank
ERREUR : L'ID de l'appareil est vierge
ERROR: Device[
ERREUR : Périphérique[
ERROR: Failed to connect to remote collector.
ERREUR : Échec de la connexion au collecteur à distance.
Device is Disabled
L'appareil est désactivé
Device Availability Check Bypassed
Contrôle de disponibilité de l'appareil contourné
SNMP Information
Information SNMP
SNMP not in use
SNMP non utilisé
SNMP error
Erreur SNMP
Session
Session
No session
Session
Host
Hôte
System:
Système:
Uptime:
Temps d'activation & #160;:
Hostname:
Nom de machine :
Location:
Lieu :
Contact:
Contact :
Ping Results
Résultats du ping
No Ping or SNMP Availability Check in Use
Pas de contrôle de disponibilité Ping ou SNMP en cours d'utilisation
New Branch
Nouvelle branche
Web Basic
Web de base
Device:(Hide Disabled)
L'appareil est désactivé
Graph:(%s%s)
Graphique
Device:(%s%s)
Machine :
Template:(%s%s)
Modèles
Graph+Device+Template:(%s%s)
Modèle de dispositif :
Device+Template:(%s%s)
Modèle de dispositif :
Restricted By:
Limité
Granted By:
Accordé par :
Granted
Autorisé
Restricted
Limité
Branch:
Branche :
Device:
Machine :
Your account has been locked. Please contact your Administrator.
Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti.
Access Denied! Login Disabled.
Accès refusé, compte d'utilisateur désactivé.
Access Denied! Login Failed.
Accès refusé, compte d'utilisateur désactivé.
Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server.
L'Authentification Web de base a été configurée, mais aucun nom d'utilisateur n'a été transmis au serveur Web. Veuillez vous assurer que l'authentification est activée sur le serveur Web.
%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti.
Les %s authentifiés par le serveur Web, mais les utilisateurs de modèles et les utilisateurs invités ne sont pas définis dans Cacti.
Access Denied! LDAP Search Error: %s
Erreur de recherche LDAP : %s
Access Denied! LDAP Error: %s
Erreur LDAP : %s
Access Denied! No password provided by user.
Accès refusé! Aucun mot de passe fourni par l'utilisateur.
LDAP Search Error: %s
Erreur de recherche LDAP : %s
Access Denied! Template user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti.
Access Denied! Login failed.
Accès refusé, compte d'utilisateur désactivé.
Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now.
Votre administrateur Cacti a forcé des mots de passe complexes pour les connexions et votre mot de passe Cacti actuel ne correspond pas aux nouvelles exigences. Par conséquent, vous devez changer votre mot de passe maintenant.
Password must be at least %d characters!
Le mot de passe doit contenir au moins %d caractères !
Your password must contain at least 1 numerical character!
Votre mot de passe doit contenir au moins 1 caractère numérique !
Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!
Votre mot de passe doit contenir un mélange de minuscules et de majuscules !
Your password must contain at least 1 special character!
Votre mot de passe doit contenir au moins 1 caractère spécial !
This password appears to be a well known password, please use a different one
Cacti Login Failure
Cacti Log Cleared
Authentication was previously not set. Attempted to set to Local Authentication, but no Administrative account was found.
L'authentification n'était pas définie auparavant. Tentative de définition de l'authentification locale, mais aucun compte administrateur n'a été trouvé.
Unknown error
Nombre de sec. DS est Inconnu
ERROR: Unable to find user
Impossible de trouver des utilisateurs DN
2FA failed to be disabled
Appliquer le filtre à la table
2FA is now disabled
Le chemin n'est pas inscriptible
2FA secret failed to be generated/updated
2FA secret has needs verification
Vérification de la suppression
ERROR: Code was not verified, please try again
2FA has been enabled and verified
%s MBytes
d Mo octets %d
%s KBytes
GBytes %s
%s Bytes
GBytes %s
%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
NOTE WEBUI : Le journal Cacti a été effacé de l'interface de gestion Web.
Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le fichier des logs.<br><br><br><br>Note : si l'enregistrement des logs a été mis en place sur Cacti et Syslog, les informations des logs dans Syslog ne sont pas altérées.
Purge Log
Purge Log
Log Filters
Filtres des logs
- Admin Filter active
- Admin Filtre actif
- Admin Unfiltered
- Admin Non filtré
- Admin view
- Vue Admin
Log [Total Lines: %d %s - Filter active]
Log [Nombre total de lignes : %d %s - Filtre actif]
Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]
Log [Nombre total de lignes : %d %s - Non filtré]
Entries
Entrées
File
Fichier
Head Lines
%d lignes
Tail Lines
Limiter le nombre de lignes à
Stats
Statistiques
Warnings++
Avertissement
Errors++
Erreurs
Debug
Débogage
SQL Calls
Appels SQL
AutoM8
Auto
Non Stats
Non indiqué
Boost
Renforcé
Device Up/Down
Equipement utilisés
Recaches
corresponds
Threshold
Seuil
Display
Afficher
Newest First
Plus récents en premier
Oldest First
Anciens d'abord
Matches
corresponds
Does Not Match
Les mots de passe ne correspondent pas
Automation Execution for Data Query complete
Automation Execution for Data Query complète
Plugin Hooks complete
Crochets plugins complets
Running Data Query [%s].
Exécution de la requête de données[%s].
Found Type = '%s' [%s].
Type trouvé ='%s'[%s].
Unknown Type = '%s'.
Type inconnu ='%s'.
WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!
AVERTISSEMENT : L'association Sort Field a changé. Des problèmes de re-cartographie peuvent survenir !
Update Data Query Sort Cache complete
Mise à jour du Data Query Sort Cache complet
Found %s Local Data ID's to Verify
ID de données locales%s trouvé à vérifier
Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s
Changement d'index détecté ! Indexactuel : %s, PrécédentIndice : %s
Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken.
Suppression d'index détectée ! PrécédentIndice : %s
Index Removal Detected! PreviousIndex: %s
Suppression d'index détectée ! PrécédentIndice : %s
Verification of %s Local Data ID's Complete
Index Association avec les données locales complète
Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map.
Identifiants de données locaux orphelins%s et%s trouvés à reconfigurer.
Done remapping Graphs to their new Indexes
Remapping Graphs to their new Indexes
Done updating Data Source Title Cache
Dupliquer le profil de la source de données
Done updating Graph Title Cache
Mise à jour du cache de titre de graphique terminée
Index Association with Local Data complete
Index Association avec les données locales complète
Update Re-Index Cache complete. There were %s index changes, and %s orphaned indexes.
Mise à jour du Re-Index Cache terminée. Il y avait
Update Poller Cache for Query complete
Mise à jour du Poller Cache pour la requête terminée
No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population
Aucun changement d'index détecté, saut du ré-indice et re-population de l'antémémoire du pollueur.
Automation Executing for Data Query complete
Exécution de l'automatisation pour l'interrogation des données complète
Plugin hooks complete
Crochets plugins complets
Checking for Sort Field change. No changes detected.
Vérification de la modification de la zone de tri. Aucun changement détecté.
Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'
Nouveau champ de tri détecté:'%s' Ancien champ de tri'%s'.
ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change.
ERREUR : Nouveau champ de tri ne convient pas. Le champ de tri ne changera pas.
New Sort Field validated. Sort Field be updated.
Nouveau champ de tri validé. La zone de tri doit être mise à jour.
Could not find data query XML file at '%s'
Impossible de trouver le fichier XML d'interrogation des données à'%s'.
Found data query XML file at '%s'
Fichier XML de requête de données trouvé à'%s'.
Error parsing XML file into an array.
Erreur d'analyse d'un fichier XML dans un tableau.
XML file parsed ok.
Analyse du fichier XML correcte.
Invalid field <index_order>%s</index_order>
Champ non valide <index_order>%s</index_order> ;
Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only
Doit contenir des champs d'entrée ou de sortie d'entrée et de sortie de direction uniquement.
Data Query returned no indexes.
ERREUR : Data Query n'a retourné aucun index.
<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' non supporté
Executing script for num of indexes '%s'
Exécuter le script pour le nombre d'index'%s'.
Found number of indexes: %s
Nombre d'indices trouvés : %s
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' non supporté
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries
<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' émulé en comptant les entrées arg_indexes
ERROR: Data Query returned no indexes.
ERREUR : Data Query n'a retourné aucun index.
Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s
Script d'exécution de la liste des index'%s', Index Count : %s
Click to show Data Query output for 'index'
Cliquez pour afficher la sortie de Data Query pour'index'.
Found index: %s
Index trouvé : %s
Click to show Data Query output for field '%s'
Cliquez pour afficher la sortie de la requête de données pour le champ'%s'.
Sort field returned no data for field name %s, skipping
La zone de tri ne renvoie aucune donnée. Impossible de continuer Re-Index.
Executing script query '%s'
Exécution d'une requête de script'%s'.
Found item [%s='%s'] index: %s
Index[%s='%s'] trouvé : %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Total : %f, Delta : %f, %s
Invalid host_id: %s
Host_id invalide : %s
Auto Bulk Walk Size Selected.
Taille de marche en vrac automatique sélectionnée.
Failed to load SNMP session.
Échec du chargement de la session SNMP.
Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f.
Testé Bulk Walk Size %d avec une réponse de %2.4f.
Bulk Walk Size selected was %d.
La taille de marche en vrac sélectionnée était %d.
Saving Bulk Walk Size to Device.
Enregistrement de la taille de marche en vrac sur l'appareil.
Bulk Walk Size is fixed at %d.
La taille de marche en masse est fixée à %d.
Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s
Exécuter SNMP get pour le nombre d'index @'%s' Index Count : %s
<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries
<oid_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' émulé en comptant les entrées oid_indexes
Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Exécution de la marche SNMP pour la liste des index @'%s' Index Count : %s
No SNMP data returned
Aucune donnée SNMP retournée
Index found at OID: '%s' value: '%s'
Indice trouvé à l'OID:'%s' valeur:'%s' valeur:'%s
List of indexes filtered by value @ '%s' Index Count: %s
Filtrage de la liste des index @'%s' Index Count : %s
Filtered Index by value found at OID: '%s' value: '%s'
Indice filtré trouvé à l'OID:'%s' valeur:'%s' valeur:'%s
Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Filtrage de la liste des index @'%s' Index Count : %s
Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'
Indice filtré trouvé à l'OID:'%s' valeur:'%s' valeur:'%s
Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined
Correction d'un champ'method' incorrect pour'%s' puisque'rewrite_index' ou'oid_suffix' est défini.
Inserting index data for field '%s' [value='%s']
Insertion des données d'index pour le champ'%s'[value='%s']].
Located input field '%s' [get]
Champ de saisie localisé'%s'[get]
Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'
Règle de réécriture OID trouvée:'s/%s/%s/%s/'.
oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'
oid_rewrite at OID:'%s' new OID:'%s' new OID:'%s
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']
Exécution d'un get SNMP pour les données @'%s'[value='%s'].
Field '%s' %s
Champ'%s' %s
Executing SNMP get for %s oids (%s)
Exécuter SNMP get for %s oids (%s)
Sort field returned no data for OID[%s], skipping.
La zone de tri renvoyée n'est pas une donnée. Impossible de continuer Re-Index pour OID[%].
Found result for data @ '%s' [value='%s']
Résultat trouvé pour les données @'%s'[value='%s']].
Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Réglage du résultat pour les données @'%s'[key='%s', value='%s']].
Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Résultat sauté pour les données @'%s'[key='%s', value='%s']].
Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)
Got SNMP get result for data @'%s'[value='%s'] (index : %s)
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']
Exécution d'un get SNMP pour les données @'%s'[value='$value']].
Located input field '%s' [walk]
Champ de saisie localisé'%s'[walk]
Executing SNMP walk for data @ '%s'
Exécution de la marche SNMP pour les données @'%s'.
No index[%s] in value_index_parse, skipping.
Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]
Index[%s='%s'] trouvé : %s[de %s]
Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'
Chaîne OCTET trouvée Valeur décodée'%s':'%s'.
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]
Index[%s='%s'] trouvé : %s[de regexp oid parse]
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]
Index[%s='%s'] trouvé : %s[à partir de l'analyse de la valeur de regexp oid].
Bogus rewrite_value item found, index='%s'
Could not parse translation map (rewrite_value)
rewrite_value: '%s' => '%s'
oid_rewrite at OID:'%s' new OID:'%s' new OID:'%s
Update graph data query cache complete
Mise à jour du Data Query Sort Cache complet
Re-Indexing Data Query complete
Requête de ré-indexage des données terminée
Unknown Index
Index inconnu
You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right
Vous devez sélectionner une colonne de sortie XML pour Data Source'%s' et cocher la case à sa droite.
Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template
Votre modèle graphique n'a pas de modèles de données en cours d'utilisation. Veuillez corriger votre modèle de graphique
Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password
N'a pas réussi à déterminer la longueur du champ du mot de passe, ne peut pas continuer comme peut corrompre le mot de passe
Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password
N'a pas réussi à modifier la longueur du champ du mot de passe, ne peut pas continuer comme peut corrompre le mot de passe
Data Source ID %s does not exist
Source des données n'existe pas
Debug not completed after 5 pollings
Le débogage n'est pas terminé après 5 interrogations
Failed fields:
Champs erronés :
Data Source is not set as Active
La source de données n'est pas définie comme active.
RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s
RRD Folder n'est pas accessible en écriture par Poller. Propriétaire de RRD :
RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s
Le fichier RRD n'est pas inscriptible par Poller. Propriétaire de RRD :
RRDfile does not match Data Source
Le fichier RRD ne correspond pas au profil de données
RRDfile not updated after polling
Fichier RRD non mis à jour après l'interrogation
Data Source returned Bad Results for
La source de données a retourné de mauvais résultats pour
Data Source was not polled
La source des données n'a pas été consultée
No issues found
Aucun problème trouvé
RRDfile not created yet
Fichier RRD non mis à jour après l'interrogation
Settings save to Data Collector %d skipped due to heartbeat.
Les réglages sont sauvegardés dans Data Collector %d Failed.
Settings save to Data Collector %d Failed.
Les réglages sont sauvegardés dans Data Collector %d Failed.
Form Validation Failed: Variable '%s' does not allow nulls and variable is null
Form Validation Failed: Variable '%s' with Value '%s' Failed REGEX '%s'
One or more fields failed validation
Error
Erreur
Information
Information PHP
Message Not Found.
Message introuvable.
Error %s is not readable
Erreur %s n'est pas lisible
Logged in a Guest
Authentifié comme
Logged in as
Authentifié comme
Login as Regular User
Connexion en tant qu'utilisateur régulier
guest
invité
User Community
Communauté d'utilisateurs
Documentation
Documentation
Logged in as %s
Connecté en tant que %s
Edit Profile
Modifier le profil
Logout
Se déconnecter
Leaf
Feuille
Non Query Based
Non basé sur des requêtes
Link %s
Lien %s
Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting.
Erreur d'expéditeur : Si vous utilisez le lien <i>Test Mail</i>, réglez le paramètre <b>Alerter e-mail</b>.
Authentication failed: %s
L'authentification a échoué pour %s
HELO failed: %s
HELO échoué : %s
Connect failed: %s
Echec de la connexion : %s
SMTP error:
Erreur SMTP :
This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings.
Ceci est un message de test généré par Cacti. Ce message a été envoyé pour tester la configuration de vos paramètres de messagerie.
Your email settings are currently set as follows
Vos paramètres de messagerie sont actuellement définis comme suit
Method
Méthode
Checking Configuration...<br>
Vérification de la configuration...<br>.
PHP's Mailer Class
La classe Mailer de PHP
Method: SMTP
Méthode : SMTP
Not Shown for Security Reasons
Non indiqué pour des raisons de sécurité
Security
Sécurité
Ping Results:
Résultats du ping :
Bypassed
Bypass
Creating Message Text...
Création du texte du message.....
Sending Message...
Envoyer message...
Cacti Test Message
Message de test Cacti
Success!
Succès !
Message Not Sent due to ping failure.
Message non envoyé en raison d'un échec de ping.
Since Install
Installer
Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details.
Cacti a désactivé le plugin %s à cause de l'erreur suivante : %s ! Voir le fichier journal Cacti pour plus de détails.
- Dev %s
Dispositif(s)
- Beta %s
- Bêta %s
Version %s %s
Version %s %s %s
WARNING: Key Cacti Include File "%s" missing. Please locate and replace this file as we checked in "%s"
System Device
Synchroniser les équipements
Aggregated Device
Dispositif agrégé
Not Applicable
Non Applicable
Damaged Graph
Source des données, graphique
Remote Server
Supprimer StdDev
Get Page Help
Aide
Templates Selected
Modèle(s) sélectionné(s)
Enter keyword
Entrez un mot clé
Data Query:
Iterrogation avancée :
CSV Export of Graph Data
Exportation CSV des données graphiques
Time Graph View
Affichage du graphique temporel
Edit Device
Modifier un appareil
Kill Spikes in Graphs
Tuer les pointes dans les graphiques
Previous
Précédent
%d to %d of %s [ %s ]
de %d à %d sur %s [ %s ]
Next
Suivant
All %d %s
Tous les %d %s
Current Page: %s
Valeur actuelle
No %s Found
Pas de %s trouvé(e)(s)
#
#
Alpha %
alpha
No Source
Pas de source
Choose an action
Choisissez une action
Execute Action
Exécuter l'action
Logs
Logs
Standard Deviations
Écart type
Variance Outliers
Écart Valeurs aberrantes
Kills Per RRA
Tue par RRA
Absolute Max Value
Remove StdDev
Supprimer StdDev
Remove Variance
Supprimer l'écart
Gap Fill Range
Plage de remplissage de l'espace
Float Range
Portée du flotteur
Absolute Maximum
Dry Run StdDev
Marche à sec StdDev
Dry Run Variance
Écart de marche à vide
Dry Run Gap Fill Range
Plage de remplissage de l'entrefer en marche à sec
Dry Run Float Range
Plage de fonctionnement à sec du flotteur
Dry Run Absolute Maximum
Charts
Graphiques
Client
Client
Contribute to the Cacti Project
Faire pivoter le Cacti Log
Dashboards
Tableaux de bord
Help in Developing
Aide au développement
Donation & Sponsoring
Don & Parrainage
Cacti Home
Accueil Cacti
Keyboard
Clavier
Miscellaneous
Divers
Cacti Project Page
Page du projet Cacti
RRDProxy
Proxy RRD
Shortcuts
Raccourcis
Spine
Colonne vertébrale
Help in Translating
Aide à la traduction
Clear Current Filter
Effacer le filtre actuel
Clipboard
Presse-papiers
Failed to find data to copy!
Impossible de trouver les données à copier !
Clipboard ID
ID Presse-papiers
Copy operation is unavailable at this time
L'opération de copie n'est pas disponible pour le moment.
Sorry, your clipboard could not be updated at this time
Désolé, votre presse-papiers n'a pas pu être mis à jour pour le moment.
Clipboard has been updated
Le presse-papier a été mis à jour
Compact Mode
Mode compact
Dark Color Mode
Mode de prévisualisation
Error:
Erreur :
Sorry, we could not process your last action.
Désolé, nous n'avons pas pu traiter votre dernière action.
Reason:
Motif :
Action failed
Échec
The response to the last action was unexpected.
La réponse à la dernière action était inattendue.
Help
Aide
Ignore System Color
Couleur de l’objet
Cacti
Cactus
Light Color Mode
Mode liste
Note, we could not process all your actions. Details are below.
Notez que nous n'avons pas pu traiter toutes vos actions. Les détails sont ci-dessous.
Some Actions failed
Certaines actions ont échoué
No file selected
Aucun fichier sélectionné
Passphrases match
Les mots de passes correspondent
Passphrase matches but too short
Les mots de passes correspondent mais sont trop courts
Passphrases do not match
Les mots de passes ne correspondent pas
Passphrase too short and not matching
Les mots de passes sont trop courts et ne correspondant pas
Passphrase length meets 8 character minimum
La longueur du mot de passe doit être au minimum de 8 caractères
Passphrase too short
Mot de passe trop court
Password Validation Passes
Passe de validation de mot de passe
Click again to take this Graph out of Realtime
Cliquez à nouveau pour sortir ce graphique de Realtime
Click to view just this Graph in Realtime
Cliquez pour voir ce graphique en temps réel
Report a bug
Signaler un bug
Enter a search term
Entrez un terme de recherche
Enter a regular expression
Saisissez une expression régulière
Select to Search
Sélectionner un fichier
Pause
Pause
The Operation was successful. Details are below.
L'opération a réussi. Les détails sont ci-dessous.
Operation successful
Opération réussie
Click to Show/Hide Filter
Cliquez pour afficher/masquer le filtre
SpikeKill Results
Résultats de SpikeKill
Standard Mode
Mode Standard
Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits.
Autorisez ou limitez l'extension des colonnes du tableau au-delà des limites actuelles de la fenêtre.
Connection Failed
Echec de la connexion
Connection Successful
Connexion réussie
Use System Color
Couleur de l’objet
3rd Mouse Button
3ème Bouton de la souris
Auto
Auto
Begin with
Commencez par
Close
Fermer
Copy graph
Copier le graphique
Copy graph link
Copier le lien du graphique
End with
Date de fin
Zoom Mode
Mode Zoom
Open in new tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Always Off
Toujours Off
Always On
Toujours On
Quick
Rapide
Save graph
Enregistrer le graphique
Timestamps
Horodatage
2x
2x
4x
4x
8x
8x
16x
16x
32x
32x
Zoom In
Zoom avant
Zoom Out
Zoom arrière
Zoom Out Factor
Facteur de zoom arrière
Zoom Out Positioning
Zoom arrière Positionnement
Version %s | %s
Version %s %s %s
Apply filter to table
Appliquer le filtre à la table
Reset filter to default values
Remettre le filtre aux valeurs par défaut
File Found
Fichier trouvé
Path is a Directory and not a File
Le chemin est un répertoire et non un fichier
File is Not Found
Fichier introuvable
Enter a valid file path
Entrez un chemin d'accès valide
Directory Found
Annuaire trouvé
Path is a File and not a Directory
Le chemin est un fichier et non un répertoire
Directory is Not found
L'annuaire n'est pas trouvé
Enter a valid directory path
Entrez un chemin d'accès de répertoire valide
Cacti Color (%s)
Couleur Cacti (%s)
NO FONT VERIFICATION POSSIBLE
PAS DE VÉRIFICATION DE POLICE POSSIBLE
Proceed with Action
Return to previous page
Warning Unsaved Form Data
Avertissement Données de formulaire non sauvegardées
Unsaved Changes Detected
Changements non sauvegardés détectés
You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form.
Vous avez des modifications non sauvegardées dans ce formulaire. Si vous appuyez sur 'Continuer' ces changements seront perdus. Appuyez sur 'Annuler' pour continuer l'édition du formulaire.
Data Query Data Sources must be created through %s
Data Query Les sources de données doivent être créées à l'aide de %s
Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile
Enregistrer les préférences des graphiques, des colonnes, des miniatures, des préréglages et de l'intervalle de temps courants dans votre profil
Columns
Colonnes
%d Column
%d colonne
Custom
Personnalisé
From
De
Start Date Selector
Sélecteur de date de début
To
À
End Date Selector
Sélecteur de date de fin
Shift Time Backward
Reculer dans le temps
Define Shifting Interval
Définir l'intervalle de temps
Shift Time Forward
Avancer dans le temps
Refresh selected time span
Rafraîchir l'intervalle de temps sélectionné
Return to the default time span
Remettre à l'intervalle de temps par défaut
Window
Fenêtre
Interval
Intervalle
Stop
Arrêter
Create Graph from %s
Créer un graphique à partir de %s
Create %s Graphs from %s
Créer des graphiques %s à partir de %s
Graph [Template: %s]
Redimensionner le(s) modèle(s) du(des) graphique(s) sélectionné(s)
Graph Items [Template: %s]
Éléments du graphique[Modèle : %s]
Data Source [Template: %s]
Source des données [Modèle : %s]
Custom Data [Template: %s]
Données personnalisées[Modèle : %s]].
New Report
Nouveau rapport
Give this Report a descriptive Name
Donnez un nom descriptif à ce rapport
Enable Report
Activer le rapport
Check this box to enable this Report.
Cochez cette case pour activer ce rapport.
Output Formatting
Formatage de sortie
Use Custom Format HTML
Utiliser le format HTML personnalisé
Check this box if you want to use custom html and CSS for the report.
Cochez cette case si vous voulez utiliser du html et du CSS personnalisés pour le rapport.
Format File to Use
Format de fichier à utiliser
Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory.
Choisissez l'habillage html personnalisé et le fichier CSS à utiliser. Ce fichier contient à la fois du html et du CSS pour envelopper votre rapport. S'il contient plus que du CSS, vous devez placer une balise spéciale <REPORT> à l'intérieur du fichier. Cette balise de format sera remplacée par le contenu du rapport. Ces fichiers se trouvent dans le répertoire 'formats'.
Default Text Font Size
Taille de police de caractères par défaut
Defines the default font size for all text in the report including the Report Title.
Définit la taille de police par défaut pour tout le texte du rapport, y compris le titre du rapport.
Default Object Alignment
Alignement d'objet par défaut
Defines the default Alignment for Text and Graphs.
Définit l'alignement par défaut du texte et des graphiques.
Graph Linked
Graphique lié
Should the Graphs be linked back to the Cacti site?
Les graphiques devraient-ils être liés au site sur Cacti ?
Graph Settings
Paramètres du graphique
Graph Columns
Colonnes du graphique
The number of Graph columns.
Le nombre de colonnes du graphique.
Graph Width
Largeur du graphique
The Graph width in pixels.
La largeur du graphique en pixels.
Graph Height
Hauteur du Graphique
The Graph height in pixels.
La hauteur du graphique en pixels.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails?
Les graphiques doivent-ils être affichés sous forme de vignettes ?
Email Frequency
Fréquence des emails
Next Timestamp for Sending Mail Report
Horodatage suivant pour l'envoi du rapport par email
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future.
Heure de début de l'envoi de l'email [premier | suivant]. Toutes les futures heures d'envoi d'emails seront basées sur cette heure de début. Un bon exemple serait 02h00. L'heure doit être dans le futur. Si une fraction de temps est utilisée, disons 02h00, elle est supposée être dans le futur.
Report Interval
Intervalle du rapport
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above.
Définit une fréquence de rapport relative à l'heure d'envoi donnée ci-dessus.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval.
Par exemple, " Semaine(s) " représente un intervalle de rapport hebdomadaire.
Interval Frequency
Fréquence de l'intervalle
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval.
Sur la base de la durée de l'intervalle de rapport ci-dessus, définit la fréquence au sein de cet intervalle.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above.
Par exemple, si l'intervalle du rapport est 'Mois', alors '2' indique 'Tous les 2 Mois à partir de l'heure de début'. Enfin, si vous utilisez les intervalles des rapports mensuels, le " jour de la semaine " et le " jour du mois " sont tous deux calculés en fonction de l'heure de début que vous avez indiquée ci-dessus.
Email Sender/Receiver Details
Détails de l'expéditeur / destinataire de l'email
Subject
Sujet
Cacti Report
Rapport Cacti
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank.
Cette valeur sera utilisée comme objet par défaut de l'email. Le nom du rapport sera utilisé s'il n'est pas renseigné.
This Name will be used as the default E-mail Sender
Ce nom sera utilisé comme expéditeur par défaut
This Address will be used as the E-mail Senders address
Cette adresse sera utilisée comme adresse email de l'expéditeur
To Email Address(es)
Adresse(s) email de destination
Please separate multiple addresses by comma (,)
Veuillez séparer les adresses multiples par une virgule (,)
BCC Address(es)
Adresse(s) en copie cachée
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)
Copie cachée. Veuillez séparer les adresses multiples par une virgule (,)
Image attach type
Type d'image attachée
Select one of the given Types for the Image Attachments
Sélectionnez l'un des types suivants pour les images en pièces jointes
Date/Time moved to the same time Tomorrow
Date/Heure déplacée à la même heure Demain
Click 'Continue' to Delete the following Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) rapport(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Delete the following Reports.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) rapport(s) suivant(s).
Delete Report
Effacer la couleur
Delete Reports
Supprimer l'(es) utilisateur(s)
Click 'Continue' to take ownership of the following Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour vous approprier le(s) rapport(s) suivant(s).
Click 'Continue' to take ownership of the following Reports.
Cliquez sur 'Continuer' pour vous approprier le(s) rapport(s) suivant(s).
Take Report Ownership
Prendre possession
Take Reports Ownership
Prendre possession
Click 'Continue' to Duplicate the following Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate the following Reports.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Report
Dupliquer Site
Duplicate Reports
Dupliquer Site
Click 'Continue' to Enable the following Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) rapport(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Enable the following Reports.
Cliquez sur 'Continuer' pour activer le(s) rapport(s) suivant(s).
Enable Reports
Activer le rapport
Click 'Continue' to Disable the following Report.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Click 'Continue' to Disable the following Reports.
Cliquez sur 'Continuer' pour désactiver les rapports suivants.
Disable Report
Activer le rapport
Disable Reports
Activer le rapport
Click 'Continue' to Send the following Report now.
Cliquez sur 'Continuer' pour envoyer maintenant le(s) rapport(s) suivant(s).
Click 'Continue' to Send the following Reports now.
Cliquez sur 'Continuer' pour envoyer maintenant le(s) rapport(s) suivant(s).
Send Report Now
Envoyer le signalement
Send Reports Now
Envoyer le signalement
Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses
Impossible d'envoyer le rapport '%s'. Veuillez indiquer les adresses email de destination
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject
Impossible d'envoyer le rapport'%s'. Veuillez indiquer l'objet de l'e-mail
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name
Impossible d'envoyer le rapport'%s'. S'il vous plaît définir un e-mail à partir du nom
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address
Impossible d'envoyer le rapport'%s'. S'il vous plaît définir un e-mail à partir de l'adresse
Item Type to be added.
Type d'élément à ajouter.
Graph Tree
Arbre
Select a Tree to use.
Sélectionnez un arbre à utiliser.
Graph Tree Branch
Branche de l'arbre
Select a Tree Branch to use for Graphs and Devices. Devices will be considered as Branches.
Sélectionnez une branche d'arborescence à utiliser pour les graphiques et les appareils. Les appareils seront considérés comme des branches.
Cascade to Branches
Lecture des branches enfants
Should all Branch Graphs be rendered?
Tous les graphiques des branches enfants doivent-ils être affichés ?
Select a Site to filter for Devices and Graphs.
Sélectionnez un équipement pour spécifier un graphique
Select a Device Template to use to filter for Devices or Graphs.
Sélectionnez un modèle d'équipement à utiliser.
Select a Device to be used to filter for of select for Graphs in the case of a Device Type.
Sélectionnez un appareil à utiliser pour filtrer ou sélectionnez Graphiques dans le cas d'un type d'appareil.
Select a Graph Template for the Device to be used to filter for or select Graphs in the case of a Device Type.
Sélectionnez un modèle de graphique pour le périphérique à utiliser pour filtrer ou sélectionnez des graphiques dans le cas d'un type de périphérique.
Graph Name Regular Expression
Expression régulière du nom du graphique
A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select Graphs to include from the Tree or Device.
Une expression régulière compatible Perl (REGEXP) utilisée pour sélectionner les graphiques à inclure dans l'arbre.
The Graph to use for this report item.
Le graphique à utiliser pour cet élément de rapport.
The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan.
L'heure de fin du graphique sera réglée sur l'heure d'envoi planifiée du rapport. Donc, si vous souhaitez que l'heure de fin sur les différents graphiques soit minuit, assurez-vous d'envoyer le rapport à minuit. L'heure de début du graphique sera l'heure de fin moins la durée du graphique.
Alignment
Alignement
Alignment of the Item
Alignement de l'élément
Fixed Text
Texte fixe
Enter descriptive Text
Entrer le texte descriptif
Font Size
Taille de la police
Font Size of the Item
Taille de la police de l'élément
Report Item [edit Report: %s]
Élément du rapport [éditer le rapport : %s]
Report Item [new Report: %s]
Point du rapport[nouveau rapport : %s].
Events
Événements
Send Report
Envoyer le signalement
[new]
[nouveau]
Details %s
Détails %s
Report Items %s
Aucun rapport
Scheduled Events %s
Actions programmées %s
Report Preview %s
Aperçu du rapport %s
Item Details
Détails de l’article
Graph: %s
Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)
Using CSS
Utiliser CSS
Device: %s
Dispositif(s)
, Graph Template: All Templates
Ajouter un modèle de graphique au modèle d'équipement
, Graph Template: %s
Redimensionner le(s) modèle(s) du(des) graphique(s) sélectionné(s)
, Using RegEx: "%s"
, Utilisation de RegEx : "%s"
Tree: %s
Arbre :
, Device: %s
Dispositif(s)
, Branch: %s
Branche :
(All Branches)
(Toutes les branches)
(Current Branch)
(Branche actuelle)
No Report Items
Aucun rapport
Administrator Level
Niveau Administrateur
Reports [%s]
Rapports [%s]
User Level
Privilèges utilisateur
Reports
Rapports
Owner
Propriétaire
Frequency
Fréquence
Last Run
Dernière exécution
Next Run
Prochaine exécution
Report Title
Rapport mis à jour
Report Disabled - No Owner
Rapport désactivé - Aucun propriétaire
Every
Chaque
Multiple
Multiple
Invalid
Invalide
No Reports Found
Aucun rapport trouvé
Graph Template:
Modèle de graphique :
Template Based
Basé sur un modèle de graphique
Tree:
Arbre :
Site:
Site :
Leaf:
Feuille :
Applied
Postulé
Filter
Filtre
Graph Filters
Filtres des graphiques
Set/Refresh Filter
Définir/Rafraîchir les filtres
(Non Graph Template)
(Modèle non graphique)
Selected
Sélectionné
The regular expression "%s" is not valid. Error is %s
Le terme de recherche "%s" n'est pas valable. L'erreur est %s
Cacti regular expressions are limited to 50 characters only for security reasons.
Cacti regular expressions can not includes the semi-color character.
There was an internal error!
Il y a eu une erreur interne !
Backtrack limit was exhausted!
La limite du backtrack était épuisée !
Recursion limit was exhausted!
La limite de récursivité était épuisée !
Bad UTF-8 error!
Mauvaise erreur UTF-8 !
Bad UTF-8 offset error!
Mauvaise erreur de décalage UTF-8 !
Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details.
Erreur de validation pour les variables %s avec une valeur de %s. Voir la trace du retour ci-dessous pour plus de détails.
Validation Error
Erreur de validation
written
écrit
could not open
n'a pas pu ouvrir
not exists
不存在
not writable
Pas accessible en écriture
New Graph Template: %s
Redimensionner le(s) modèle(s) du(des) graphique(s) sélectionné(s)
New Data Query: %s
Requête de données [%s]
Unknown Field
Type de champ inconnu
Import Preview Results
Importer les résultats de l'aperçu
Cacti would make the following changes if the Package was imported:
Cacti effectuerait les changements suivants si le Paquet était importé :
Cacti has imported the following items for the Package:
Cacti a importé les éléments suivants pour le Paquet :
Package Files
Fichiers de paquets
[preview]
[aperçu]
Cacti would make the following changes if the Template was imported:
Cacti effectuerait les modifications suivantes si le modèle était importé :
Cacti has imported the following items for the Template:
Cacti a importé les éléments suivants pour le modèle :
[success]
[succès]
[fail]
[echec]
[preview]
[aperçu]
[updated]
[mis(e) à jour]
[unchanged]
Inchangé
Found Dependency:
Dépendances trouvées :
Unmet Dependency:
Dépendances non satisfaites :
Path was not writable
Le chemin n'était pas inscriptible
Failed to set specified %sRRDTool version: %s
Échec de la définition de %sRRDTool version : %s
Invalid Theme Specified
Thème non valide Thème spécifié
Resource is not writable
La ressource n'est pas inscriptible
File not found
Fichier non trouvé
PHP did not return expected result
PHP n'a pas retourné le résultat escompté
Unexpected path parameter
Paramètre de chemin inattendu
Failed to apply specified profile %s != %s
N'a pas appliqué le profil spécifié %s != %s
Failed to apply specified mode: %s
N'a pas réussi à appliquer le mode spécifié : %s
Failed to apply specified automation override: %s
Échec de l'application de la dérogation d'automatisation spécifiée : %s
Failed to apply specified cron interval
N'a pas réussi à appliquer l'intervalle cron spécifié
Failed to apply '%s' as Automation Range
Échec de l'application de la plage d'automatisation spécifiée
No matching snmp option exists
Aucune option snmp correspondante n'existe
No matching template exists
Il n'existe pas de modèle d'appariement
The Installer could not proceed due to an unexpected error.
L'installateur n'a pas pu procéder en raison d'une erreur inattendue.
Please report this to the Cacti Group.
Veuillez le signaler au Groupe Cacti.
Unknown Reason: %s
Raison inconnue : %s
You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed.
Vous essayez d'installer Cacti %s sur une base de données 0.6.x. Malheureusement, cela ne peut pas être fait.
To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import "cacti.sql" into it:
Pour pouvoir continuer, vous devez <b>MUST</b> créer une nouvelle base de données, importer "cacti.sql" dans celle-ci :
You <b>MUST</b> then update "include/config.php" to point to the new database.
Vous <b>MUST</b> puis mettez à jour "include/config.php" pour pointer vers la nouvelle base.
NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install
REMARQUE : Vos données existantes ne seront pas modifiées, et ni elles ni aucun historique ne seront disponibles pour la nouvelle installation.
You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:
Vous avez créé une nouvelle base de données, mais vous n'avez pas encore importé le fichier'cacti.sql'. Sur la ligne de commande, exécutez ce qui suit pour continuer :
This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database.
Cette erreur peut également être générée si l'utilisateur de la base de données Cacti n'a pas les permissions correctes sur la base de données Cacti. Veuillez vous assurer que l'utilisateur de la base de données Cacti peut SÉLECTIONNER, INSCRIRE, SUPPRIMER, SUPPRIMER, MISE À JOUR, CRÉER, ALTER, DROP, INDEX dans la base de données Cacti.
You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table
Vous <b>MUST</b>importez également les informations MySQL TimeZone dans MySQL et accordez à l'utilisateur Cacti un accès SELECT à la table mysql.time_zone_name.
On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:
Sous Linux/UNIX, exécutez ce qui suit en tant que'root' dans un shell :
On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:
Sous Windows, vous devez suivre les instructions ici <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Tableau de description des fuseaux horaires</a>. Une fois cette opération terminée, vous pouvez lancer la commande suivante pour permettre à l'utilisateur Cacti d'accéder aux tables :
Then run the following within MySQL as an administrator:
Exécutez ensuite ce qui suit dans MySQL en tant qu'administrateur :
Test Connection
Test de connection
Begin
Début
Upgrade
Mise à jour
Downgrade
Déclasser
Cacti Version
Version Cacti
License Agreement
Contrat de licence
This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corrected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub
Cette version de Cacti (%s) ne semble pas avoir de code de version valide, veuillez contacter l'équipe de développement Cacti pour vous assurer que cela est corrigé. Si vous voyez cette erreur dans une version, s'il vous plaît soulever un rapport immédiatement sur GitHub
Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know.
Merci de prendre le temps de télécharger et d'installer Cacti, la solution graphique complète pour votre réseau. Avant que vous puissiez commencer à faire des graphiques cool, il ya quelques éléments de données que Cacti a besoin de savoir.
Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href="%1$s">Unix</a> and <a href="%2$s">Win32</a>-based operating systems.
Assurez-vous d'avoir lu et suivi les étapes nécessaires à l'installation de Cacti avant de continuer. Les informations d'installation peuvent être trouvées pour les systèmes d'exploitation basés sur <a href="%1$s">Unix</a> et <a href="%2$s">Win32</a>.
This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'.
Ce processus vous guidera à travers les étapes de mise à niveau à partir de la version'%s'.
Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href="%s">Upgrade</a> information file.
De plus, s'il s'agit d'une mise à niveau, assurez-vous de lire le fichier <a href="%s">Upgrade</a>information.
It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent
Il n'est PAS recommandé de déclasser car la structure de la base de données peut être incohérente.
Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:
Cacti est sous licence GNU General Public License, vous devez en accepter les dispositions avant de continuer :
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Accept GPL License Agreement
Accepter le contrat de licence GPL
Select default theme:
Sélectionnez le thème par défaut :
Pre-installation Checks
Contrôles avant l'installation
Location checks
Vérification de l'emplacement
Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path).
Veuillez mettre à jour config.php avec l'emplacement URI relatif correct de Cacti (url_path).
Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php.
Votre configuration Cacti a le chemin correct relatif (url_path) dans config.php.
PHP - Recommendations (%s)
PHP - Recommandations
PHP Recommendations (
Recommandations PHP
Current
Actuel
Recommended
Recommandé
PHP Binary
Chemin de l'exécutable PHP
The PHP binary location is not valid and must be updated.
L'emplacement binaire PHP n'est pas valide et doit être mis à jour.
Update the path_php_binary value in the settings table.
Mettez à jour la valeur path_php_binary dans le tableau des paramètres.
Passed
Réussi
Warning
Avertissement
Restart Required
Requis
The specificed value appears to be different in the running config versus the INI file.
PHP - Module Support (Required)
PHP - Support des modules (Requis)
Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions.
Cacti nécessite l'installation de plusieurs modules PHP pour fonctionner correctement. Si l'un d'entre eux n'est pas installé, vous ne pourrez pas continuer l'installation jusqu'à ce qu'il soit corrigé. En outre, pour des performances optimales du système, Cacti doit être exécuté avec certaines variables système MySQL définies. Veuillez suivre les recommandations MySQL à votre discrétion. Cherchez toujours la documentation MySQL si vous avez des questions.
The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install.
Les extensions PHP suivantes sont obligatoires et DOIVENT être installées avant de continuer l'installation de Cacti.
Required PHP Modules
Modules PHP requis
Installed
Installé
Required
Requis
PHP - Module Support (Optional)
PHP - Support des modules (optionnel)
The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time.
Les extensions PHP suivantes sont recommandées et doivent être installées avant de poursuivre l'installation de Cacti. NOTE : Si vous prévoyez de supporter SNMPv3 avec IPv6, vous ne devriez pas installer le module php-snmp pour le moment.
Optional Modules
Modules optionnels
Optional
Optionnel
MySQL - TimeZone Support
MySQL - Support de TimeZone
Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding.
Votre base de données MySQL TimeZone n'est pas remplie. Veuillez remplir cette base de données avant de continuer.
Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account "select" access to the "time_zone_name" table in the "mysql" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding.
Votre compte de connexion à la base de données Cacti n'a pas accès à la base de données MySQL TimeZone. Veuillez fournir le compte de base de données Cacti "sélectionner" l'accès à la table "time_zone_name" dans la base de données "mysql", et remplir les informations TimeZone de MySQL avant de continuer.
Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information.
Votre compte de base de données Cacti a accès à la base de données MySQL TimeZone et cette base de données contient des informations globales TimeZone.
MySQL - Settings
MySQL - Paramètres
These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time.
Ces paramètres de réglage des performances MySQL aideront votre système Cacti à mieux fonctionner sans problèmes pendant plus longtemps.
Recommended MySQL System Variable Settings
Paramètres de variables système MySQL recommandés
Installation Type
Type d’installation
Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Mise à niveau de <strong>%s</strong> à <strong>%s</strong> à <strong>%s</strong>.
In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group
En cas de problème, il est fortement recommandé de vider le cache de votre navigateur, de fermer puis de rouvrir votre navigateur (pas seulement l'onglet Cacti activé) et de réessayer, avant de soulever un problème avec The Cacti Group.
On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point.
En de rares occasions, nous avons reçu des rapports d'utilisateurs qui ont rencontré des problèmes mineurs dus à des changements dans le code. Ces problèmes sont causés par le fait que le navigateur conserve le code de pré-mise à jour et bien que nous ayons pris des mesures pour minimiser les risques, ils peuvent toujours se produire. Si vous avez besoin d'instructions pour vider le cache de votre navigateur, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> est un bon point de départ.
If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it.
Si après avoir effacé votre cache et redémarré votre navigateur, vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez nous en faire part et nous tenterons d'en identifier la cause.
Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Descendre de <strong>%s</strong> à <strong>%s</strong> à <strong>%s</strong>.
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues.
Vous semblez être en train de rétrograder vers une version précédente. Les modifications apportées à la base de données pour la version la plus récente ne seront pas annulées et <i>pourront </i>causer des problèmes.
Please select the type of installation
Veuillez sélectionner le type d'installation
Installation options:
Les options d'installation:
Choose this for the Primary site.
Sélectionnez cette option pour le site principal.
New Primary Server
Nouveau serveur primaire
New Remote Poller
Nouveau Remote Poller
Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site.
Les pollueurs distants sont utilisés pour accéder aux réseaux qui ne sont pas facilement accessibles au site principal.
The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit "include/config.php" before continuing.
Les informations suivantes ont été déterminées à partir du fichier de configuration de Cacti. Si ce n'est pas le cas, éditez "include/config.php" avant de continuer.
Local Database Connection Information
Informations de connexion à la base de données locale
Database: <b>%s</b>
Base de données : <b>%s</b> <b
Database User: <b>%s</b>
Utilisateur de la base de données : <b>%s</b> Utilisateur de la base de données
Database Hostname: <b>%s</b>
Nom d'hôte de la base de données : <b>%s</b> <b
Port: <b>%s</b>
Port : <b>%s</b> <b
Server Operating System Type: <b>%s</b>
Type de système d'exploitation serveur : <b>%s</b> <b
Central Database Connection Information
Informations de connexion à la base de données centrale
Configuration Readonly!
Configuration Readonly !
Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues.
Votre fichier config.php doit être inscriptible par le serveur web pendant l'installation afin de configurer le Remote poller. Une fois l'installation terminée, vous devez définir ce fichier en lecture seule pour éviter d'éventuels problèmes de sécurité.
Configuration of Poller
Configuration de Poller
Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again.
Les informations de votre Remote Cacti Poller n'ont pas été incluses dans votre fichier config.php. Veuillez revoir le fichier config.php.dist, et définir les variables : <i>$database_default, $database_username</i>, etc. Ces variables doivent être définies et renvoyées vers votre serveur de base de données Cacti primaire. Corrigez ceci et réessayez.
Remote Poller Variables
Variables du pollueur distant
The variables that must be set in the config.php file include the following:
Les variables qui doivent être définies dans le fichier config.php sont les suivantes :
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file.
Le programme d'installation assigne automatiquement un $poller_id et l'ajoute au fichier config.php.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install.
Une fois que toutes les variables sont définies dans le fichier config.php, vous devez également accorder l'accès $rdatabase_username au serveur principal de la base de données Cacti. Suivez la même procédure que pour toute autre installation Cacti. Vous pouvez ensuite appuyer sur le bouton'Tester la connexion'. Si le test est réussi, vous pourrez procéder à l'installation et la terminer.
Additional Steps After Installation
Étapes supplémentaires après l'installation
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector.
Il est essentiel que le serveur central Cacti puisse communiquer via MySQL avec chaque serveur de base de données Cacti distant. Une fois l'installation terminée, vous devez modifier le collecteur de données à distance et vous assurer que les paramètres sont corrects. Vous pouvez vérifier à l'aide de la fonction'Tester la connexion' lorsque vous éditez le collecteur de données à distance.
Critical Binary Locations and Versions
Emplacements et versions binaires critiques
Make sure all of these values are correct before continuing.
Assurez-vous que toutes ces valeurs sont correctes avant de continuer.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed
Un ou plusieurs chemins semblent incorrects, incapables d'aller de l'avant
Directory Permission Checks
Vérification des permissions dans les annuaires
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete.
Veuillez vous assurer que les permissions du répertoire ci-dessous sont correctes avant de continuer. Pendant l'installation, ces répertoires doivent appartenir à l'utilisateur du serveur Web. Ces modifications d'autorisation sont nécessaires pour permettre à l'installateur d'installer les paquets de modèles de périphériques qui incluent les fichiers XML et les fichiers script qui seront placés dans ces répertoires. Si vous choisissez de ne pas installer les paquets, il existe un script cli'install_package.php' qui peut être utilisé depuis la ligne de commande une fois l'installation terminée.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security.
Une fois l'installation terminée, vous pouvez faire lire certains de ces répertoires uniquement pour augmenter la sécurité.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes
Ces répertoires devront rester lisibles en écriture après l'installation afin que le processus de synchronisation à distance Cacti puisse les mettre à jour au fur et à mesure que le site Web principal Cacti change.
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site.
Si vous installez des paquets, une fois que les paquets sont installés, vous devriez changer le répertoire des scripts en lecture seule car cela présente une certaine exposition au site web.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content.
Pour les pollueurs distants, il est essentiel que les chemins que vous mettrez à jour fréquemment, y compris les plugins, les scripts et les chemins des ressources aient un accès en lecture/écriture car le collecteur de données devra mettre à jour ces chemins depuis le contenu du serveur Web principal.
Required Writable at Install Time Only
Écriture obligatoire au moment de l'installation uniquement
Not Writable
Pas accessible en écriture
Required Writable after Install Complete
Requis Inscriptible après l'installation Terminé
Potential permission issues
Problèmes potentiels d'autorisation
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below.
Veuillez vous assurer que votre serveur web a un accès en lecture/écriture aux dossiers de cactus qui montrent les erreurs ci-dessous.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools.
Si SELinux est activé sur votre serveur, vous pouvez soit le désactiver de façon permanente, soit le désactiver temporairement, puis ajouter les permissions appropriées en utilisant les outils en ligne de commande de SELinux.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write.
L'utilisateur'%s' doit avoir l'autorisation MODIFY pour activer la lecture/écriture.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions.
Vous trouverez ici un exemple de définition des droits d'accès aux dossiers, mais vous devrez peut-être l'ajuster en fonction de votre système d'exploitation, de vos comptes d'utilisateur et des droits souhaités.
EXAMPLE:
UN EXEMPLE :
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only.
Une fois l'installation terminée, le chemin CSRF doit être défini en lecture seule.
All folders are writable
Tous les dossiers sont inscriptibles
Input Validation Whitelist Protection
Protection de la liste blanche de validation d'entrée
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure.
Les méthodes Cacti Data Input qui appellent un script peuvent être exploitées de manière à ce qu'un non-administrateur puisse endommager l'un ou l'autre des fichiers appartenant au compte poller, et dans les cas où quelqu'un exécute le poller Cacti en tant que root, peut compromettre le système d'exploitation permettant aux attaquants de exploitez votre infrastructure.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages.
Par conséquent, il y a plusieurs versions, Cacti a été amélioré pour fournir des fonctionnalités de liste blanche sur ces types de méthodes d'entrée de données. Bien que cela sécurise Cacti plus soigneusement, cela augmente la quantité de travail requise par l'administrateur de Cacti pour importer et gérer les modèles et les packages.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid.
La façon dont fonctionne la liste blanche est que lorsque vous importez pour la première fois une méthode d'entrée de données, ou que vous réimportez une méthode d'entrée de données, et que le script et / ou les aguments changent de quelque manière que ce soit, la méthode d'entrée de données et toutes les sources de données correspondantes être immédiatement désactivé jusqu'à ce que l'administrateur valide la validité de la méthode de saisie des données.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:
Pour identifier les méthodes d'entrée de données dans cet état, nous avons fourni un script de validation dans le répertoire CLI de Cacti qui peut être exécuté avec les options suivantes:
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why.
Cette option de script recherchera toutes les méthodes d'entrée de données actuellement interdites et fournira des détails sur les raisons.
This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned.
Cette option de script annule les méthodes d'entrée de données actuellement interdites.
This script option will re-enable any disabled Data Sources.
Cette option de script réactivera toutes les sources de données désactivées.
It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed.
Il est fortement recommandé de mettre à jour votre config.php pour activer cette fonctionnalité en décommentant la variable <b>$ input_whitelist</b> , puis en exécutant les trois options de script CLI ci-dessus une fois l'installation Web terminée.
Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern
Cochez la case ci-dessous pour confirmer que vous avez lu et compris ce problème de sécurité
I have read this statement
J'ai lu cette déclaration
Default Profile
Profil défaut
Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection.
Veuillez sélectionner le profil de source de données par défaut à utiliser pour les sources d'interrogation. Il s'agit du temps maximum entre deux scanners d'informations, donc plus l'intervalle d'interrogation est court, plus la charge de travail est importante sur l'hôte du serveur Cacti. Sélectionnez également l'intervalle Cron prévu ou configuré que vous souhaitez utiliser pour la collecte de données.
Cron Interval
Intervalle Cron
Default Automation Network
Réseau d'automatisation par défaut
Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities.
Cacti peut scanner automatiquement le réseau une fois l'installation terminée. Ceci utilisera la plage de réseau ci-dessous pour déterminer la plage d'adresses IP qui peuvent être scannées. Un ensemble prédéfini d'options est défini pour l'analyse, notamment l'utilisation des communautés " publiques " et " privées ".
If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults
Si vos appareils nécessitent un ensemble différent d'options à utiliser en premier, vous pouvez les définir ci-dessous et elles seront utilisées avant les valeurs par défaut.
All options may be adjusted post installation
Toutes les options peuvent être ajustées après l'installation
Default Options
Options par Défaut
Scan Mode
Mode Balayage
Network Range
Plage réseau
Additional Defaults
Autres valeurs par défaut
Additional SNMP Options
Options SNMP supplémentaires
Error Locating Profiles
Profils de localisation d'erreurs
The installation cannot continue because no profiles could be found.
L'installation ne peut pas continuer car aucun profil n'a pu être trouvé.
This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file
Cela peut se produire si vous avez une base de données vierge et que vous n'avez pas encore importé le fichier cacti.sql.
Template Setup
Configuration du gabarit
Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade.
Sélectionnez le type de modèle que vous souhaitez exporter depuis Cacti.
Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update.
Il est déconseillé de mettre à jour les modèles auxquels vous avez déjà apporté des modifications. La mise à niveau des modèles ne supprimera PAS les modifications apportées aux modèles de graphiques et de données et peut entraîner un comportement inattendu. Toutefois, si vous n'avez apporté aucune modification à un graphique, une requête de données ou un modèle de données, la réimportation du package ne devrait avoir aucun effet. Dans ce cas, vous devrez "Synchroniser les graphiques" à partir des modèles après la mise à jour.
Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template.
Veuillez sélectionner les modèles de dispositifs que vous souhaitez utiliser après l'installation. Si votre système d'exploitation est Windows, vous devez vous assurer que vous sélectionnez le modèle'Windows Device'. Si votre système d'exploitation est Linux/UNIX, assurez-vous de sélectionner le modèle de périphérique'Local Linux Machine'.
Author
Auteur
Homepage
Page d'accueil
Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes.
Les modèles de périphériques vous permettent de surveiller et de représenter graphiquement un vaste assortiment de données dans Cacti. Une fois que vous avez sélectionné les modèles de périphériques souhaités, appuyez sur " Terminer " et l'installation sera terminée. Veuillez patienter à cette étape, car l'importation des modèles de dispositifs peut prendre quelques minutes.
Server Collation
Collationnement du serveur
Your server collation appears to be UTF8 compliant
Votre collation serveur semble être conforme à la norme UTF8
Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant.
Votre collation de serveur ne semble PAS être entièrement compatible UTF8.
Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:
Dans la section[mysqld], localisez les entrées nommées'character‑set‑server' et'collation‑server' et réglez-les comme suit :
Database Collation
Collement de base de données
Your database default collation appears to be UTF8 compliant
La collation par défaut de votre base de données semble être conforme à UTF8
Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant.
La collation par défaut de votre base de données ne semble PAS être entièrement compatible UTF8.
Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following:
Toutes les tables créées par les plugins peuvent avoir des problèmes liés aux tables Cacti Core si la collation ne correspond pas. Veuillez vous assurer que votre base de données est modifiée en'utf8mb4_unicode_ci' en exécutant ce qui suit :
Table Setup
Installation de la table
You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s
Vous avez plus de tables que votre configuration PHP ne nous permettra d'afficher / convertir. Veuillez modifier le paramètre max_input_vars dans php.ini à une valeur supérieure à%s
Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion.
La conversion des tables peut prendre un certain temps, surtout sur les grandes tables. La conversion de ces tables se fera en arrière-plan mais n'empêchera pas l'installateur de terminer. Cela peut ralentir certains serveurs s'il n'y a pas assez de ressources pour que MySQL puisse gérer la conversion.
Tables
Tableaux
Collation
Collation
Engine
Moteur
Row Format
Format de ligne
One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example:
Une ou plusieurs tables sont trop grandes pour être converties pendant l'installation. Vous devriez utiliser le script cli/convert_tables.php pour effectuer la conversion, puis actualiser cette page. Par exemple :
The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process.
Les tableaux suivants doivent être convertis en UTF8 et InnoDB. Veuillez sélectionner les tables que vous souhaitez convertir pendant le processus d'installation.
All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant
Toutes vos tables semblent être compatibles UTF8
Confirm Upgrade
Confirmer la mise à niveau
Confirm Downgrade
Confirmer la rétrogradation
Confirm Installation
Confirmer l'installation
Install
Installer
DOWNGRADE DETECTED
DÉCLASSEMENT DÉTECTÉ
YOU MUST MANUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU
VOUS DEVEZ MANUELLEMENT MODIFIER LA BASE DE DONNÉES CACTI pour annuler tout changement de mise à jour qui a été effectué. <br/>L'INSTALLATEUR N'A PAS DE MÉTHODE POUR FAIRE CETTE AUTOMATIQUE POUR VOUS
Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installation
Le déclassement ne doit être effectué qu'en cas d'absolue nécessité, ce qui risque de briser votre installation.
Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed.
Votre serveur Cacti est presque prêt. Veuillez vérifier que vous êtes d'accord pour continuer.
Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates.
Appuyez sur'%s' puis cliquez sur'%s' pour terminer le processus d'installation après avoir sélectionné vos modèles de périphériques.
Installing Cacti Server v%s
Installation de Cacti Server v%s
Your Cacti Server is now installing
Votre serveur Cacti est en train d'installer
Spawning background process: %s %s
Processus de création en arrière-plan:%s%s
Complete
Terminé
Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software.
Votre serveur Cacti v%s a été installé/mis à jour. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le logiciel.
Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors
Votre serveur Cacti v%s a été installé/mis à jour avec des erreurs.
Get Help
Aide
Report Issue
Problème de rapport
Get Started
Commencer
Starting %s Process for v%s
Démarrage du processus%s pour v%s
Finished %s Process for v%s
Processus%s terminé pour v%s
Found %s templates to install
Trouvé%s modèles à installer
About to import Package #%s '%s'.
Sur le point d'importer le package #%s '%s'.
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded
L'importation du package n °%s '%s' sous le profil '%s' a réussi
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed
L'importation du package n °%s '%s' sous le profil '%s' a échoué
Mapping Automation Template for Device Template '%s'
Modèles d'automatisation pour[Modèles supprimés].
No templates were selected for import
Aucun modèle n'a été sélectionné pour l'importation
Updating remote configuration file
En attente de configuration
Setting default data source profile to %s (%s)
Profil de source de données par défaut pour ce modèle de données.
Failed to find selected profile (%s), no changes were made
N'a pas appliqué le profil spécifié %s != %s
Updating automation network (%s), mode "%s" => "%s", subnet "%s" => %s"
Mise à jour du réseau d'automatisation (%s), mode "%s" => "%s", sous-réseau "%s" =>%s "
Failed to find automation network, no changes were made
Impossible de trouver le réseau d'automatisation, aucune modification n'a été apportée
Adding extra snmp settings for automation
Ajout de paramètres snmp supplémentaires pour l'automatisation
Selecting Automation Option Set %s
Supprimer le(s) modèle(s) d'automatisation
Updating Automation Option Set %s
Automatisation Options SNMP
Successfully updated Automation Option Set %s
Ensemble d'options d'automatisation%s mis à jour avec succès
Resequencing Automation Option Set %s
Exécuter l'automatisation sur le(s) périphérique(s)
Failed to updated Automation Option Set %s
Échec de l'application de la plage d'automatisation spécifiée
Failed to find any automation option set
Impossible de trouver les données à copier !
Device Template for First Cacti Device is %s
Modèles de périphériques[Modifier : %s]
Creating Graphs for Default Device
Créer des graphiques pour cet appareil
Adding Device to Default Tree
Valeurs par défaut de l'appareil
No templated graphs for Default Device were found
Aucun modèle de graphique pour le périphérique par défaut n'a été trouvé
WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server.
AVERTISSEMENT: modèle de périphérique pour votre système d'exploitation introuvable. Vous devrez importer des modèles de périphériques ou des packages Cacti pour surveiller votre serveur Cacti.
Running first-time data query for local host
Première requête de données pour l'hôte local
Repopulating poller cache
Reconstituer le cache de Poller
Repopulating SNMP Agent cache
Reconstruire le cache de SNMPAgent
Generating RSA Key Pair
Génération d'une paire de clés RSA
Found %s tables to convert
Trouvé%s tables à convertir
Converting Table #%s '%s'
Conversion de la table #%s '%s'
No tables where found or selected for conversion
Aucune table trouvée ou sélectionnée pour la conversion
Switched from %s to %s
Passage de %s à %s
NOTE: Using temporary file for db cache: %s
REMARQUE: utilisation d'un fichier temporaire pour le cache de la base de données:%s
Upgrading from v%s (DB %s) to v%s
Mise à niveau de v%s (DB%s) vers v%s
WARNING: Failed to find upgrade function for v%s
AVERTISSEMENT: impossible de trouver la fonction de mise à niveau pour v%s
Install aborted due to no EULA acceptance
Installation abandonnée en raison de l'absence d'acceptation du CLUF
Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped
L'arrière-plan a déjà commencé à%s, cette tentative à%s a été ignorée
Exception occurred during installation: #%s - %s
Une exception s'est produite lors de l'installation : #
Installation was started at %s, completed at %s
L'installation a commencé à %s, terminée à %s
Both
Les deux
No - %s
%s Jours
%s - N/A
%s Jours
Web
Web
%s - No
%s Jours
Cli
CLI
Setting PHP Option %s = %s
Définition de l'option PHP%s =%s
Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)
Échec de la définition de l'option PHP%s, est%s (devrait être%s)
No Remote Data Collectors found for full synchronization
Collecteur(s) de données introuvable(s) lors de la tentative de synchronisation
Authentication Success
Authentification réussie
Authentication Failure
Échec de l'identification
PHP LDAP not enabled
PHP LDAP non activé
No username defined
Aucun nom d'utilisateur défini
Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)
Erreur de protocole, Impossible de définir la version
Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)
Erreur de protocole, Impossible de définir l'option d'aiguillage
Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)
Erreur de protocole, impossibilité de démarrer les communications TLS
Protocol Error, General failure (%s)
Erreur de protocole, échec général (%s)
Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)
Erreur de protocole, Impossible à lier, résultat LDAP : %s
Unable to Connect to Server (%s)
Impossible de se connecter au serveur
Connection Timeout to Server (%s)
Délai de connection dépassé
Insufficient Access to Server (%s)
Accès console
Group DN could not be found to compare on Server (%s)
Il n'a pas été possible d'établir une comparaison entre les DN de groupe
More than one matching user found
Plus d'un utilisateur correspondant trouvé
Unable to find user from DN
Impossible de trouver un utilisateur à partir de DN
Unable to find users DN
Impossible de trouver des utilisateurs DN
Unable to create LDAP connection object to Server (%s)
Impossible de créer un objet de connexion LDAP
Specific DN and Password required
Nom d'utilisateur et mot de passe spécifiques requis
Invalid Password provided. Login failed.
Mot de passe invalide fourni. Échec de la connexion.
Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)
Erreur inattendue %s (Ldap Error : %s)
ICMP Ping timed out
ICMP Ping timeed out
ICMP Ping Success (%s ms)
ICMP Ping Success (%s ms)
ICMP ping Timed out
ICMP ping Timed out
Destination address not specified
Adresse de destination non spécifiée
default
défaut
IPv6 support seems to be missing!
UDP ping error: %s
Erreur ping UDP : %s
UDP Ping Success (%s ms)
UDP Ping Success (%s ms)
IPv6 support appears to be missing!
TCP ping: socket_connect(), reason: %s
TCP ping : socket_connect(), raison : %s
TCP ping: socket_select() failed, reason: %s
TCP ping : socket_select() a échoué, raison : %s
TCP Ping Success (%s ms)
TCP Ping Success (%s ms)
TCP ping timed out
TCP ping timed out
Ping not performed due to setting.
Ping non effectué en raison du réglage.
%s Version %s or above is required for %s.
Version %s Une version %s ou supérieure est requise pour les %s.
%s is required for %s, and it is not installed.
%s est nécessaire pour %s, et il n'est pas installé.
Plugin cannot be installed.
Le plugin ne peut pas être installé.
The Plugin directory '%s' needs to be renamed to remove 'plugin_' from the name before it can be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an version function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an install function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
Plugins
Extensions
Requires: Cacti >= %s
Nécessite : Cacti >= %s
Legacy Plugin
Plugin Legacy
Not Stated
Non indiqué
Device '%s' successfully added to Report.
Ajouté à Cacti
Device not found! Unable to add to Report
Le graphique n'a pas été trouvé essayant d'ajouter au rapport
Device '%s' not added to Report as it already exists on report.
L'appareil '%s' n'a pas été ajouté au rapport car il existe déjà dans le rapport.
Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'
Problèmes d'envoi du rapport '%s' Problème avec le sous-système de messagerie L'erreur est '%s'
Report '%s' Sent Successfully
Le rapport '%s' a bien été envoyé
(No Graph Template)
Modèle de graphique :
(Non Query Based)
(Non basé sur des requêtes)
Add to Report
Ajouter au rapport
Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below.
Choisissez le rapport auquel associer ces graphiques. Les valeurs par défaut pour l'alignement seront utilisées pour chaque graphique de la liste ci-dessous.
Report:
Rapport :
Graph Timespan:
Durée du graphique
Graph Alignment:
Alignement du graphique :
Created Report Graph Item '<i>%s</i>'
Élément du graphique du rapport créé'<i>%s</i>''.
Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Échec de l'ajout d'un élément du graphique du rapport'<i>%s</i>' Existe déjà
Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Élément du graphique du rapport sauté'<i>%s</i>' Existe déjà
The required RRDfile step size is '%s' but observed step is '%s'
La taille de pas RRD requise est'%s'.
Type for Data Source '%s' should be '%s'
Type pour la source de données " % " devrait être " % ".
Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'
Pouls pour la source de données'%s' devrait être'%s'.
RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'
RRD minimum pour la source de données'%s' devrait être'%s'.
DS '%s' missing in Cacti definition
DS'%s' manquants dans la définition de Cacti
Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Cacti RRA'%s' a les mêmes CF/staps (%s, %s) que'%s'.
File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Le fichier RRA'%s' a les mêmes CF/steps (%s, %s) que'%s'.
The pdp_per_row of '%s' is invalid for RRA '%s' should be '%s'. Consider deleting and allowing Cacti to re-create RRDfile.
The XFF for Cacti RRA id is '%s' but should be '%s'
XFF pour cacti RRA id'%s' devrait être'%s'.
The number of rows for Cacti RRA id '%s' is incorrect. The number of rows are '%s' but should be '%s'
Le nombre de lignes pour Cacti RRA id'%s' doit être'%s'.
The RRA '%s' missing in the existing Cacti RRDfile
RRA'%' manquants dans RRDfile
RRA '%s' missing in Cacti definition
RRA'%s' manquants dans la définition de Cacti
RRD File Information
Informations sur le fichier RRD
Data Source Items
Éléments de source de données
Minimal Heartbeat
Battement de cœur minimal
Min
Min
Max
Max
Last DS
Dernier DS
Unknown Sec
Nombre de sec. DS est Inconnu
Round Robin Archive
Archives Round Robin
Cur Row
Ligne en cours
PDP per Row
PDP par ligne
CDP Prep Value (0)
Valeur de préparation CDP (0)
CDP Unknown Data points (0)
CDP Inconnu Points de données (0)
Errors Found
Pas de %s trouvé(e)(s)
Optional Tuning Recommendations
Champs de la source de données
rename %s to %s
renommer %s en %s
Error while parsing the XML of rrdtool dump
Erreur lors de l'analyse du XML de rrdtool dump
ERROR while writing XML file: %s
ERREUR lors de l'écriture d'un fichier XML : %s
ERROR: RRDfile %s not writeable
ERREUR : Fichier RRD % non inscriptible
Error while parsing the XML of RRDtool dump
Erreur lors de l'analyse du XML de RRDtool dump
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) retiré du fichier RRD
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) ajoutant au fichier RRD
Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs
Le site Web n'a pas accès en écriture à %s, peut ne pas être en mesure de créer/mettre à jour les RRD.
(Custom)
(Personnalisé)
Failed to open data file, poller may not have run yet
N'a pas réussi à ouvrir le fichier de données, il se peut que le poller n'ait pas encore été lancé.
RRA Folder
Dossier RRA
Root
Racine
Unknown RRDtool Error
Inconnu Erreur RRDtool
Attempting to Create Graph from Non-Template
Créer un agrégat à partir d'un modèle
Attempting to Create Graph from Removed Graph Template
Tentative de création d'un graphique à partir d'un modèle de graphique supprimé
Created: %s
Créé : %s
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method
ERREUR : La validation de la liste blanche a échoué. Méthode de saisie des données de contrôle
Graph Not created for %s due to bad data
Création de graphiques
NOTE: Graph not added for Data Query %s and index %s due to Data Source verification failure
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability.
MySQL 5.6+ et MariaDB 10.0+ sont d'excellentes versions, et sont de très bonnes versions à choisir. Assurez-vous d'utiliser la toute dernière version qui corrige un problème de réseautage de bas niveau de longue date qui causait de nombreux problèmes de colonne vertébrale avec fiabilité.
It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3.
Il est recommandé d'activer InnoDB dans toute version de %s supérieure à 5.1.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte.
Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le type de collation utf8mb4_unicode_ci car certains caractères prennent plus d'un octet.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte.
Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le jeu de caractères utf8mb4 car certains caractères prennent plus d'un octet.
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1.
Il est recommandé d'activer InnoDB dans toute version de %s supérieure à 5.1.
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts.
Selon le nombre de connexions et l'utilisation du collecteur de données sur la colonne vertébrale, les % nécessiteront de nombreuses connexions. Le calcul pour la colonne vertébrale est : total_connections = total_processus * (total_threads + script_servers + 1), alors vous devez laisser de la place pour les connexions utilisateurs, qui changeront en fonction du nombre de comptes de connexion simultanés.
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table.
Garder le cache de la table plus grand signifie moins d'opérations d'ouverture/fermeture de fichiers lorsque vous utilisez innodb_file_per_table.
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M.
Avec les capacités d'interrogation à distance, de grandes quantités de données seront synchronisées entre le serveur principal et les enquêteurs distants. Par conséquent, maintenez cette valeur à 16M ou plus.
If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status.
Si vous utilisez le Performance Booster Cacti et choisissez un moteur de stockage de mémoire, vous devez faire attention à rincer votre tampon Performance Booster avant que le système ne manque d'espace mémoire sur la table. Ceci se fait de deux façons, en réduisant d'abord la taille de votre colonne de sortie à la bonne taille. Cette colonne se trouve dans les tables poller_output et poller_output_boost. La deuxième chose que vous pouvez faire est d'allouer plus de mémoire aux tables de mémoire. Nous avons arbitrairement choisi une valeur recommandée de 10% de la mémoire système, mais si vous utilisez des disques SSD, ou si vous avez un système plus petit, vous pouvez ignorer cette recommandation ou choisir un moteur de stockage différent. Vous pouvez voir la consommation attendue des tables de Performance Booster sous Console -> Utilitaires système -> Afficher l'état du Boost.
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory.
Lors de l'exécution de sous-requêtes, ayant une taille de table temporaire plus grande, gardez ces tables temporaires en mémoire.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the join_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the systems memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default of 262,144. When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file. As this is a per connection memory allocation, care must be taken not to increase it too high. The sum of the join_buffer_size + sort_buffer_size + read_buffer_size + read_rnd_buffer_size + thread_stack + binlog_cache_size + Core MySQL/MariaDB memory should be below 80% if the database is hosted on the Cacti web server and less if you intend to have very large RRDfiles or hundreds of thousands to millions long term.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the sort_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the system memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default setting of 2,097,152. A sort buffer performs sorts for some queries using ORDER BY or GROUP BY. Configuring sort_buffer_size decides how much memory will be allocated for sort queries. The sort_buffer_size may need to be adjusted from the default if the workload requires a significant number of sort queries. The sort_buffer_size is defined on a per-session variable. Use the same equation as that of the join_buffer_size to determine the per connection possible memory.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables.
Lors de l'utilisation de l'InnoDB, il est important de garder vos espaces de table séparés. Cela simplifie la gestion des tables pour les utilisateurs de %s de longue date. Si vous exécutez avec cette option actuellement désactivée, vous pouvez migrer vers le stockage par fichier en activant la fonction, puis en exécutant une instruction de modification sur toutes les tables InnoDB.
When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables.
Lorsque vous utilisez innodb_file_per_table, il est important de définir le format innodb_file_format à Barracuda. Ce paramètre permet d'allonger les index importants pour certaines tables Cacti.
If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables.
Si vos tables ont des index très volumineux, vous devez utiliser le Barracuda innodb_file_format et le innodb_large_prefix égal à 1. Si vous ne le faites pas, des plugins ne peuvent pas créer correctement des tables.
InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size. If you database is very large or remote, you can consider increasing this size. If remote, it can by as high as 80% of the systems memory. However, cautions must be taken to reduce the swapiness of the system, or to remove swap to keep the system from swapping.
InnoDB contiendra autant de tables et d'index que possible dans la mémoire système. Par conséquent, vous devriez rendre le pool_tampon innodb_buffer_pool assez grand pour contenir autant de tables et d'index en mémoire. Vérifier la taille du répertoire /var/lib/mysql/cacti aidera à déterminer cette valeur. Nous recommandons 25% de la mémoire totale de votre système, mais vos besoins varient en fonction de la taille de votre système.
This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance.
Ces paramètres doivent rester activés à moins que vos instances Cacti ne s'exécutent sur ZFS ou FusionI / O qui ont tous deux une journalisation interne pour s'adapter aux pannes brusques du système. Cependant, si vous avez une très bonne alimentation et que vos systèmes tombent rarement en panne et que vous avez des sauvegardes, la désactivation de ce paramètre peut vous permettre d'augmenter de près de 50% les performances de la base de données.
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this.
C'est là que les métadonnées sont stockées. Si vous aviez beaucoup de tables, il serait utile d'augmenter ce nombre.
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system.
Les requêtes frauduleuses ne doivent pas empêcher la base de données d'être hors ligne. Tuez ces requêtes avant qu'elles ne tuent votre système.
Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages.
Les performances d'E/S maximales se produisent lorsque vous utilisez la méthode O_DIRECT pour rincer les pages.
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often.
Mettre cette valeur à 2 signifie que vous viderez toutes les transactions toutes les secondes plutôt qu'à la livraison. Ceci permet à %s d'écrire moins souvent.
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées.
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential
A partir de %s %s, vous pouvez contrôler la fréquence à laquelle %s affleure les transactions sur le disque. La valeur par défaut est de 1 seconde, mais dans les systèmes à entrées/sorties élevées, le réglage à une valeur supérieure à 1 peut permettre aux entrées/sorties disque d'être plus séquentielles.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads de lecture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads d'écriture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max the number of CPU cores or 64.
Les %s diviseront le pool de mémoire innodb_buffer_pool en régions de mémoire pour améliorer les performances. La valeur maximale est 64. Lorsque votre pool_tampon_innodb est inférieur à 1 Go, vous devez utiliser la taille du pool divisée par 128 Mo. Continuer à utiliser cette équation jusqu'à un maximum de 64.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MySQL upto and including MySQL 8.0. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max of the number of CPU cores or 64.
Les %s diviseront le pool de mémoire innodb_buffer_pool en régions de mémoire pour améliorer les performances. La valeur maximale est 64. Lorsque votre pool_tampon_innodb est inférieur à 1 Go, vous devez utiliser la taille du pool divisée par 128 Mo. Continuer à utiliser cette équation jusqu'à un maximum de 64.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used.
Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Si vous avez des disques durs physiques, utilisez 200 * le nombre de disques actifs dans le tableau. Si vous utilisez NVMe ou PCIe Flash, vous pouvez utiliser des nombres beaucoup plus grands allant jusqu'à 100000.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used.
Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Si vous avez des disques durs physiques, utilisez 2000 * le nombre de disques actifs dans le tableau. Si vous utilisez NVMe ou PCIe Flash, vous pouvez utiliser des nombres beaucoup plus grands, jusqu'à 200000.
If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting.
Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Sinon, ne réglez pas ce paramètre.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads de lecture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads d'écriture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées.
When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance.
Lors de l'utilisation de MariaDB 10.2.4 et versions ultérieures, ce paramètre doit être désactivé si les écritures atomiques sont activées. Par conséquent, veuillez activer les écritures atomiques au lieu du double tampon d'écriture car cela augmentera les performances.
When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance.
Lorsque vous utilisez MariaDB 10.2.4 et versions ultérieures, vous pouvez utiliser des écritures atomiques sur le tampon à double écriture pour augmenter les performances.
%s Tuning
Réglage de l'accord en %s
Note: Many changes below require a database restart
Note : De nombreux changements ci-dessous nécessitent un redémarrage de la base de données
Variable
Variable
Current Value
Valeur actuelle
Recommended Value
Valeur recommandée
Comments
Commentaires
PHP %s is the minimum version
PHP %s est la version minimale
A minimum of %s memory limit
Un minimum de %s de limite de mémoire en Mo
A minimum of %s m execution time
Un minimum de %s m m temps d'exécution
A valid timezone that matches MySQL and the system
Un fuseau horaire valide qui correspond à MySQL et au système
A useful name for this VDEF.
Un nom utile pour ce VDEF.
Click 'Continue' to Delete the following External Link.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Delete following External Links.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le domaine utilisateur suivant.
Delete External Link
Lien externe
Delete External Links
Liens externes
Click 'Continue' to Disable the following External Link.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Disable following External Links.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le domaine utilisateur suivant.
Disable External Link
Lien externe
Disable External Links
Liens externes
Click 'Continue' to Enable the following External Link.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Enable following External Links.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le domaine utilisateur suivant.
Enable External Link
Lien externe
Enable External Links
Liens externes
Links
Liens
Apply Filter
Appliquer le Filtre
Reset filters
Réinitialiser
Top Tab
Onglet du haut
Bottom Console
Console inférieure
Top Console
Console supérieure
Page
Page
Style
Style
Edit Page
Modifier la page
View Page
Voir page
Sort for Ordering
Trier pour commander
No Pages Found
Aucune page trouvée
Console Menu
Menu de la console
Bottom of Console Page
Bas de la page de la console
Top of Console Page
Haut de la page Console
Where should this page appear?
Où cette page doit-elle apparaître ?
Console Menu Section
Section Menu de la console
Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)
Sous quel en-tête de console cet élément doit-il apparaître ? (Tous les menus Liens externes apparaissent entre Configuration et Utilitaires)
New Console Section
Nouvelle section Console
If you don't like any of the choices above, type a new title in here.
Si vous n'aimez aucun des choix ci-dessus, tapez un nouveau titre ici.
Tab/Menu Name
Onglet / Nom du menu
The text that will appear in the tab or menu.
Le texte qui apparaîtra dans l'onglet ou le menu.
Content File/URL
Fichier de contenu/URL
Web URL Below
URL Web ci-dessous
The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory.
Le fichier qui contient le contenu de cette page. Ce fichier doit se trouver dans le répertoire Cacti'include/content/'.
Web URL Location
Emplacement de l'URL Web
The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work.
L'URL valide à utiliser pour ce lien externe. Doit inclure le type, par exemple http://www.cacti.net. Notez que de nombreux sites Web ne permettent pas de les intégrer dans un iframe à partir d'un site étranger, et donc les liens externes peuvent ne pas fonctionner.
If checked, the page will be available immediately to the admin user.
Si cette case est cochée, la page sera immédiatement disponible pour l'utilisateur administrateur.
Automatic Page Refresh
Rafraîchissement automatique de la page
How often do you wish this page to be refreshed automatically.
À quelle fréquence souhaitez-vous que cette page soit rafraîchie automatiquement ?
External Links [edit: %s]
Liens externes[modifier : %s]
External Links [new]
Liens externes[nouveau]
a Session Timeout
Délai
an Account Suspension
Options du compte d'utilisateur
a change in state of the Remote Data Collector
Le statut de ce collecteur de données.
Automatic Logout
Déconnexion automatique
Logout of Cacti
Déconnexion de Cacti
You have been logged out of Cacti due to %s.
Vous avez été déconnecté de Cacti en raison d'une interruption de session.
Please close your browser or %sLogin Again%s
Veuillez fermer votre navigateur ou %sLogin Again%s
Cookies have been cleared
Toutes vos sessions de connexion ont été effacées.
Notifications
Notifications
SNMP Notification Receivers
Récepteurs d'avis SNMP
Receivers
Nom des receveurs
Id
Id
No SNMP Notification Receivers
Aucun récepteur de notification SNMP
SNMP Notification Receiver [edit: %s]
Récepteur de notification SNMP[Modifier : %s][Modifier : %s]
SNMP Notification Receiver [new]
SNMP Notification Receiver[nouveau] (Récepteur de notification SNMP)
MIB
MIB
OID
Obligation à prime d'émission
Kind
Genre
Max-Access
Max-Accès
Monitored
Surveillée
No SNMP Notifications
Aucune notification SNMP
Severity
Sévérité
Purge Notification Log
Purge Notification Log (Journal des notifications de purge)
Time
Heure
Notification
Notification
Varbinds
Varbinds
Severity Level
Niveau de Gravité
No SNMP Notification Log Entries
Pas d'entrée de journal de notification SNMP
Click 'Continue' to Delete the following Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le récepteur de notification suivant
Click 'Continue' to Delete following Notification Receivers.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le récepteur de notification suivant
Delete Notification Receiver
Récepteurs d'avis
Delete Notification Receivers
Récepteurs d'avis
Click 'Continue' to Disable the following Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le récepteur de notification suivant
Click 'Continue' to Disable following Notification Receivers.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le récepteur de notification suivant
Disable Notification Receiver
Désactiver le récepteur de notification SNMP
Disable Notification Receivers
Désactiver le récepteur de notification SNMP
Click 'Continue' to Enable the following Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le récepteur de notification suivant
Click 'Continue' to Enable following Notification Receivers.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le récepteur de notification suivant
Enable Notification Receiver
Désactiver le récepteur de notification SNMP
Enable Notification Receivers
Récepteurs d'avis
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Object the following Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le transfert des objets de notification suivants vers ce récepteur de notification.
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Objects to the following Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le transfert des objets de notification suivants vers ce récepteur de notification.
Disable Forwarding Object
Désactiver les objets de notification
Disable Forwarding Objects
Désactiver les objets de notification
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Object to this Notification Receiver.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le transfert des objets de notification suivants vers ce récepteur de notification.
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Objects Notification Receivers.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le transfert des objets de notification suivants vers ce récepteur de notification.
Enable Forwarding Object
Désactiver les objets de notification
Enable Forwarding Objects
Désactiver les objets de notification
Key Generation Required to Use Plugin
Package Key Information Not Found
In order to use this Plugin, you must first run the <b><i class="deviceUp">genkey.php</i></b> script in the plugin directory. Once that is complete, you will have a public and private key used to sign your packages.
You have not Trusted this Package Author. If you wish to import, check the Automatically Trust Author checkbox
The Package %s Imported Successfully
Les logs de Cacti ont été supprimés avec succès
The Package %s Import Failed
Error in Package
Erreur dans la requête des données.
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available.
The package "%s" download or validation failed
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available
The package download or validation failed
Package XML File Damaged.
Fichiers de paquets
The XML files appears to be invalid. Please contact the package author
Check the package repository file for files that should exist and find the one that is missing
The XML files for the package does not exist
Packages Details
Fichiers de paquets
Email
E-mail
Device class
Règles des équipements
Copyright
droite
Import Package Filenames [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Package
Fichiers de paquets
Filename
Renommer
Differences
Unchanged
Inchangé
Import Package Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Template Type
Titre du modèle
Changes/Diffferences
Changer d'équipement
Orphans
Orphelins
File Differences for:
Local Package Import File
Fichiers de paquets
The *.xml.gz file located on your Local machine to Upload and Import.
Automatically Trust Signer
Ajouter automatiquement à Cacti
If checked, Cacti will automatically Trust the Signer for this and any future Packages by that author.
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Package Import
Importer
Uninstall
Désinstaller
Not Compatible
Pas compatible
Not Installed
Non installé
Awaiting Configuration
En attente de configuration
Awaiting Upgrade
En attente de mise à niveau
Plugin Management
Gestion du plugin
Plugin Error
Erreur de plugin
Active/Installed
Actif/installé
Configuration Issues
Problèmes de configuration
Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'.
Les actions disponibles incluent'Installer','Activer','Désactiver','Activer','Activer','Désinstaller'.
Plugin Name
Nom de l’extension
The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in.
Le nom de ce plugin. Le nom est contrôlé par le répertoire dans lequel il se trouve.
Plugin Description
Description du Plugin
A description that the Plugins author has given to the Plugin.
Une description que l'auteur des Plugins a donnée au Plugin.
Main / Remote Status
The status of this Plugin.
L'état de ce Plugin.
The author of this Plugin.
L'auteur de ce Plugin.
Requires
Requis
This Plugin requires the following Plugins be installed first.
Ce Plugin nécessite que les Plugins suivants soient installés en premier.
The version of this Plugin.
La version de ce Plugin.
Load Order
Chargement de la commande
The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down.
L'ordre de chargement du Plugin. Vous pouvez modifier l'ordre de chargement en le triant d'abord, puis en déplaçant un Plugin vers le haut ou vers le bas.
No Plugins Found
Aucun plugin trouvé
Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'
La désinstallation de ce Plugin supprimera toutes les données et paramètres du Plugin. Si vous voulez vraiment désinstaller le plugin, cliquez sur'Désinstaller' ci-dessous. Sinon, cliquez sur " Annuler ".
Are you sure you want to Uninstall?
Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ?
Not Compatible, %s
Non compatible, %s
Order Before Previous Plugin
Commander avant le plugin précédent
Order After Next Plugin
Commander après le prochain plugin
Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s
Impossible d'installer le plugin. Les Plugins suivants doivent d'abord être installés : %s
Install Plugin
Installer le Plugin
Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s
Impossible à désinstaller. Ce plugin est requis par : %s
Uninstall Plugin
Désinstaller l’extension
Disable Plugin
Désactiver le Plugin
Enable Plugin
Activer l'extension
Plugin directory is missing!
Le répertoire des plugins est manquant !
Plugin is not compatible (Pre-1.x)
Le plugin n'est pas compatible (Pre-1.x)
Plugin directories can not include spaces
Les répertoires de plugins ne peuvent pas inclure d'espaces
Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'
Le répertoire des plugins n'est pas correct. Devrait être'%s' mais est'%s'.
Plugin directory '%s' is missing setup.php
Le répertoire du plugin'%s' manque setup.php
Plugin is lacking an INFO file
Il manque un fichier INFO au plugin
Plugin is integrated into Cacti core
Plugin intégré dans le noyau Cacti
Plugin is not compatible
Le plugin n'est pas compatible
Enable Plugin Locally
Activer l'extension
WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for Poller[%d]! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!
ATTENTION : %s n'est pas synchronisé avec l'intervalle de sondage ! L'Intervalle de Poller est'%d' secondes, avec un maximum de'%d' secondes, mais %d secondes se sont écoulées depuis le dernier sondage !
WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for Poller[%d], please investigate.
AVERTISSEMENT : Il y a'%d' détecté comme dépassement d'un cycle de vote, veuillez enquêter.
WARNING: Poller Output Table not empty for Poller[%d]. Issues: %d, %s.
AVERTISSEMENT : La table de sortie des pollueurs n'est pas vide. Problèmes : %d, %s.
ERROR: The spine path: %s is invalid for Poller[%d]. Poller can not continue!
ERREUR : Le chemin de la colonne vertébrale : %s est invalide. Poller ne peut pas continuer !
Maximum runtime of %d seconds exceeded for Poller[%d]. Exiting.
Temps de fonctionnement maximum de %d secondes dépassé. Je sors d'ici.
WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by
AVERTISSEMENT : le cycle d'interrogation des cactus a dépassé l'intervalle d'interrogation de
WARNING: 24 hours Poller[%d] avg. run time is %f seconds (more than %d % of time limit)
WARNING: In last hour Poller[%d] run time %d times reached more than %d % of time limit
Cacti System Notification
Utilitaires du système Cacti
NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therefore, enabling boost automatically!
REMARQUE: Un deuxième collecteur de données Cacti a été ajouté. Par conséquent, activer le boost automatiquement!
WARNING: Main Cacti database offline or in recovery
AVERTISSEMENT : Base de données principale Cacti hors ligne ou en récupération
Cacti Primary Admin
Cacti Primary Admin
Cacti Automation Report requires an html based Email client
Cacti Automation Report nécessite un client de messagerie en html
WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash
AVERTISSEMENT : Dépassement du Poller Boost détecté, crash possible du Poller Poller
Full Sync
Synchronisation complète
New/Idle
Nouveau/Idle
Use Cacti Log Level
Niveau Log générique
Data Collector Information
Information sur le collecteur de données
The primary name for this Data Collector.
Le nom principal de ce collecteur de données.
New Data Collector
Nouveau collecteur de données
Data Collector Hostname
Nom d'hôte du collecteur de données
The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc.
Le nom d'hôte du collecteur de données. Il peut être nécessaire d'avoir un nom de domaine pleinement qualifié pour que les collecteurs distants puissent le contacter pour des activités telles que la réindexation, la création de graphiques en temps réel, etc.
Custom Log Level
Niveau Log générique
In Cases where you need to perform debugging for a single Data Collector Only, you can change it's log level here.
TimeZone
Fuseau horaire
The TimeZone for the Data Collector.
Le fuseau horaire pour le collecteur de données.
Notes for this Data Collectors Database.
Notes pour cette base de données sur les collecteurs de données.
Collection Settings
Paramètres de Collection
Processes
Processus
The number of Data Collector processes to use to spawn.
Le nombre de processus à créer pour le collecteur.
The number of Spine Threads to use per Data Collector process.
Le nombre de threads pour Spine à utiliser par processus de collecte de données.
Sync Interval
Intervalle de synchronisation
The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated.
L'intervalle de synchronisation de l'interrogation en cours d'utilisation. Ce paramètre affectera la fréquence à laquelle ce collecteur est vérifié et mis à jour.
Remote Database Connection
Connexion à distance à la base de données
The hostname for the remote database server.
Le nom d'hôte du serveur de base de données distant.
Remote Database Name
Nom de la base de données distante
The name of the remote database.
Le nom de la base de données distante.
Remote Database User
Utilisateur de base de données à distance
The user name to use to connect to the remote database.
Le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database Password
Mot de passe de la base de données à distance
The user password to use to connect to the remote database.
Le mot de passe utilisateur à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database Port
Port de la base de données distante
The TCP port to use to connect to the remote database.
Le port TCP à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database Retries
Utilisateur de base de données à distance
The number of times to attempt to retry to connect to the remote database.
Le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database SSL
Base de données à distance SSL
If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below.
Si la base de données distante utilise SSL pour se connecter, cochez la case ci-dessous.
Remote Database SSL Key
Clé SSL de base de données à distance
The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database.
Le fichier contenant la clé SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database SSL Certificate
Certificat SSL pour base de données à distance
The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database.
Le fichier contenant le certificat SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante.
Remote Database SSL Authority
Autorité SSL de la base de données à distance
The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
Le fichier contenant l'autorité de certification SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante. Il s'agit d'un paramètre facultatif qui peut être requis par le fournisseur de base de données s'il a démarré SSL à l'aide de l'option --ssl-mode = VERIFY_CA.
Remote Database SSL Authorities directory
Autorité SSL de la base de données à distance
The file path to the directory that contains the trusted SSL Certificate Authority certificates. This is an optional parameter that can used instead of giving the path to an individual Certificate Authority file. This parameter can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
Le fichier contenant l'autorité de certification SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante. Il s'agit d'un paramètre facultatif qui peut être requis par le fournisseur de base de données s'il a démarré SSL à l'aide de l'option --ssl-mode = VERIFY_CA.
Provides a way to disable verification of the server's SSL certificate Common Name against the server's hostname when connecting. This verification is enabled by default.
You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname.
Vous avez déjà utilisé ce nom d'hôte '%s'. Veuillez saisir un nom d'hôte non dupliqué.
You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname.
Vous avez déjà utilisé ce nom d'hôte de base de données '%s'. Veuillez saisir un nom d'hôte de base de données non dupliqué.
Data Collector Statistics cleared.
Chemin de la source de données
Click 'Continue' to Delete the following Data Collector.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Click 'Continue' to Delete the following Data Collectors.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Delete Data Collector
Supprimer le collecteur de données
Delete Data Collectors
Supprimer le collecteur de données
Click 'Continue' to Disable the following Data Collector.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le collecteur de données suivant.
Click 'Continue' to Disable the following Data Collectors.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le collecteur de données suivant.
Disable Data Collector
Désactiver le collecteur de données
Disable Data Collectors
Désactiver le collecteur de données
Click 'Continue' to Enable the following Data Collector.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Click 'Continue' to Enable the following Data Collectors.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Enable Data Collector
Activer le collecteur de données
Enable Data Collectors
Activer le collecteur de données
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le collecteur de données à distance pour un fonctionnement hors ligne.
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation.
Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le collecteur de données à distance pour un fonctionnement hors ligne.
Resync Data Collector
Nouveau collecteur de données
Resync Data Collectors
Collecteurs de données
Click 'Continue' to Clear Statistics for the following Data Collector.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Click 'Continue' to Clear Statistics for following Data Collectors.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant.
Site [edit: %s]
Site [éditer : %s]
Site [new]
Site [nouveau]
Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector.
Les collecteurs de données à distance doivent pouvoir communiquer avec le collecteur de données principal, et vice versa. Utilisez ce bouton pour vérifier que le collecteur de données principal peut communiquer avec ce collecteur de données distant.
Test Database Connection
Tester la connexion à la base de données
Collectors
Collecteurs
Pollers
Agents collecteurs
Collector Name
Nom du collecteur
The Name of this Data Collector.
Le nom de ce collecteur de données.
The unique id associated with this Data Collector.
L'identifiant unique associé à ce collecteur de données.
The Hostname where the Data Collector is running.
Nom d'hôte où le collecteur de données est exécuté.
The Status of this Data Collector.
Le statut de ce collecteur de données.
Proc/Threads
Proc/Threads
The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector.
Le nombre de processus et threads de collecte pour ce collecteur de données.
Polling Time
Temps de collecte
The last data collection time for this Data Collector.
Le dernier temps de collecte des données pour ce collecteur de données.
Avg/Max
Moy/Max
The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector.
Le temps moyen et le temps maximum du collecteur pour ce collecteur de données.
The number of Devices associated with this Data Collector.
Le nombre d'équipements associés à ce collecteur de données.
SNMP Gets
Gets SNMP
The number of SNMP gets associated with this Collector.
Le nombre de gets SNMP associé à ce collecteur.
Scripts
Scripts
The number of script calls associated with this Data Collector.
Le nombre d'appels de script associés à ce collecteur de données.
Servers
Serveurs
The number of script server calls associated with this Data Collector.
Le nombre d'appels de serveur de script associés à ce collecteur de données.
Last Finished
Dernière fois terminé
The last time this Data Collector completed.
La dernière fois que ce collecteur de données a terminé son travail.
Last Update
Dernière mise à jour
The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site.
La dernière fois que ce collecteur s'est enregistré sur le site principal de Cacti.
Last Sync
Dernière synchro
The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site.
La dernière fois que ce collecteur a été entièrement synchronisé avec le site principal de Cacti.
No Data Collectors Found
Aucun collecteur de données trouvé
RRD check
Exécuter le contrôle
RRD check is disabled, please enable in Configuration -> Settings -> Data
RRDcheck Problems
Aucun modèle d'équipement trouvé
Host Description
Description
Local Data ID
Données Valides
Message
Deleted
Supprimé
No RRDcheck Problems Found
Aucun modèle d'équipement trouvé
Age
Août
%d hours
%d heures
%d day
%d days
jours
Messages
Go
Aller
Clear
Effacer
Purge
Supprimer
Delete
Supprimer
Archive
Archive
RRD Files
Fichiers RRD
RRD File Name
Nom du fichier RRD
DS Name
DS Nom
DS ID
DS ID
Template ID
Template ID
Last Modified
Dernière modification
Size [KB]
Taille[KB]
No unused RRD Files
Pas de fichiers RRD inutilisés
Total Size [MB]:
Taille totale[MB] :
Last Scan:
Dernier scan :
Time Since Update
Temps écoulé depuis la mise à jour
RRDfiles
Fichiers RRD
Rescan
Scanner à nouveau
Delete All
Tout supprimer
Delete All Unknown RRDfiles
Supprimer tous les fichiers RRD inconnus
Archive All
Archive Tout
Archive All Unknown RRDfiles
Archiver tous les fichiers RRD inconnus
NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!
REMARQUE: les paramètres de chemin de cet onglet ne sont enregistrés que localement!
Cacti Settings (%s)%s
Réglages Cacti (%s)
Changing Permission Model Warning
Changing Permission Model will alter a users effective Graph permissions.
After you change the Graph Permission Model you should audit your Users and User Groups Effective Graph permission to ensure that you still have adequate control of your Graphs. NOTE: If you want to restrict all Graphs at the Device or Graph Template Graph Permission Model, the default Graph Policy should be set to 'Deny'.
Poller Interval must be less than Cron Interval
L'Intervalle de Poller doit être inférieur à l'Intervalle Cron
Select Plugin(s)
Sélectionnez Plugin(s)
Plugins Selected
Plugins sélectionnés
Select File(s)
Sélectionner les fichiers
Files Selected
Fichiers sélectionnés
Select Template(s)
Sélectionner le(s) modèle(s)
All Templates Selected
Tous les modèles sélectionnés
Send a Test Email
Envoyer un e-mail de test à cette adresse
Test Email Results
Résultats du test par courriel
Site Information
Informations du site
The primary name for the Site.
Le nom principal du site.
New Site
Nouveau site
Disable Site
Désactiver l'équipement
Check this box to disable all checks for hosts in this site.
Cochez cette case pour désactiver toutes les vérifications pour cet hôte.
Address Information
Informations sur l'adresse
Address1
Adresse 1
The primary address for the Site.
L'adresse principale du site.
Enter the Site Address
Entrez l'adresse du site
Address2
Adresse 2
Additional address information for the Site.
Complément d'informations sur l'adresse de le site.
Additional Site Address information
Informations complémentaires sur l'adresse du site
City
Ville
The city or locality for the Site.
La ville ou la localité du Site.
Enter the City or Locality
Entrez la ville ou la localité
State
État
The state for the Site.
L'état du site.
Enter the state
Entrez le département
Postal/Zip Code
Code postal
The postal or zip code for the Site.
Le code postal ou zip du site.
Enter the postal code
Entrez le code postal
Country
Pays
The country for the Site.
Le pays du site.
Enter the country
Entrez le pays
The TimeZone for the Site.
Le fuseau horaire du site.
Geolocation Information
Information sur la géolocalisation
Latitude
Latitude
The Latitude for this Site.
La latitude de ce site.
example 38.889488
exemple 38.88949488
Longitude
Longitude
The Longitude for this Site.
La longitude de ce site.
example -77.0374678
exemple -77.037464678
Zoom
Zoom
The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15.
Le Zoom de carte par défaut pour ce site. Les valeurs peuvent être comprises entre 0 et 23. Notez que certaines régions de la planète ont un Zoom maximum de 15.
0 - 23
0 - 23
Additional Information
Informations complémentaires
Additional area use for random notes related to this Site.
Espace supplémentaire pour saisir des informations sur ce site.
Enter some useful information about the Site.
Entrez quelques informations utiles sur le site.
Alternate Name
Nom alternatif
Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it
Utilisé dans les cas où un site possède un autre nom utilisé pour le décrire
If the Site is known by another name enter it here.
Si le site est connu sous un autre nom, indiquez-le ici.
Template Site was not found! Unable to duplicate.
Le site de modèles est introuvable! Impossible de dupliquer.
Click 'Continue' to Delete the following Site.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Delete following Sites.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Delete Site
Supprimer le site
Delete Sites
Supprimer le site
Click 'Continue' to Duplicate the following Site.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following Sites.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate Site
Dupliquer Site
Duplicate Sites
Dupliquer Site
Site Name:
Nom du site :
Click 'Continue' to Enable the following Site.
Cliquez sur'Continuer' pour activer la ou les pages suivantes.
Click 'Continue' to Enable following Sites.
Cliquez sur'Continuer' pour activer la ou les pages suivantes.
Enable Site
Activer la règle
Enable Sites
Sites disponibles
Click 'Continue' to Disable the following Site.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Disable following Sites.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver la ou les pages suivantes.
Disable Sites
Sites disponibles
Site Name
Nom du site
The name of this Site.
Le nom de ce site.
The unique id associated with this Site.
L'identifiant unique associé à ce site.
Monitoring State
Surveillée
The state of this Site.
Le nom de ce site.
The number of Devices associated with this Site.
Le nombre d'équipements associés à ce site.
The City associated with this Site.
La ville associée à ce site.
The State associated with this Site.
L'État associé à ce site.
The Country associated with this Site.
Le pays associé à ce site.
No Sites Found
Aucun site trouvé
FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid
FATAL : Méthode Spike Kill'%s' est invalide
FATAL: Spike Kill Not Allowed
FATAL : La mise à mort par piqûre n'est pas autorisée
Database
Base de données
Database Settings
Réglages de la base de données
Database Status
Etat de la base de données
Database Permissions
Autorisations utilisateur
PHP Info
Info PHP
ChangeLog
Changelog
Technical Support [%s]
Support Technique[%s]
NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices.
NET-SNMP Non installé ou ses chemins ne sont pas définis. Veuillez l'installer si vous souhaitez surveiller les périphériques compatibles SNMP.
Configuration Settings
Paramètres de configuration
ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version.
ERREUR : La version installée de RRDtool ne dépasse pas la version configurée.<br>Veuillez consulter les %s et sélectionner la version correcte de RRDtool Utility.
ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format.
ERREUR : RRDtool 1.2.x+ ne prend pas en charge le format d'images GIF, mais le ou les graphiques et/ou modèles %d" ont le format GIF défini comme format d'image.
General Information
Informations générales
Cacti OS
Cacti OS
NET-SNMP Version
NET-SNMP Version
Configured
Configuré
Found
Trouvé
Total: %s
Total : %s
Poller Information
Renseignements sur le pollueur
Different version of Cacti and Spine!
Une version différente de Cacti et Spine !
Action[%s]
Action[%s]
No items to poll
Pas d'articles à voter
Name:
Nom :
Procs:
1 Processus
Threads:
Threads
Concurrent Processes
Processus Simultanés
Max Threads
Max Threads
PHP Servers
Serveurs PHP
Main Server: Current: %s, Min Required: %s
Actuel : %s, Min requis : %s
Local Server: Current: %s, Min Required: %s
Actuel : %s, Min requis : %s
Minimum Connections:
Test de connection
Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections.
Suppose 100 connexions de rechange pour les utilisateurs de pages Web et d'autres connexions diverses.
The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity.
Le minimum requis peut varier considérablement s'il y a une forte activité de visualisation du graphique par l'utilisateur.
Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser.
Chaque onglet de navigateur peut utiliser jusqu'à 10 connexions selon le navigateur.
Script Timeout
Délai d'attente du script
Max OID
Max OID
Last Run Statistics
Statistiques de la dernière exécution
System Memory
Mémoire système
%0.2f GB
MySQL/MariaDB Memory Statistics (Source: MySQL Tuner)
Max Total Memory Possible
Mémoire Poller maximale autorisée :
Reduce MySQL/MariaDB Memory to less than 80% of System Memory. Preserve additional Cache Memory for RRDfiles if the Database is on the same system as the RRDfiles. See Core and Client Totals below for explanation of calculation method.
Max Core Memory Possible
Mémoire Poller maximale autorisée :
Reduce Total Core Memory
Calculation Formula
Max Connection Memory Possible
Reduce Total Client Memory
PHP Information
Information PHP
PHP Version
Version PHP
PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support.
La version 5.5.0+ de PHP est recommandée en raison de la forte prise en charge du hachage de mots de passe.
PHP OS
OS PHP
PHP uname
PHP uname
PHP SNMP
PHP SNMP
Installed. <span class="deviceDown">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>
Installée. <span class="deviceDown">Remarque: Si vous prévoyez d'utiliser SNMPv3, vous devez supprimer php-snmp et utiliser l'ensemble d'outils Net-SNMP.</span>
You've set memory limit to 'unlimited'.
Vous avez réglé la limite de mémoire sur'illimité'.
It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher.
Il est fortement suggéré de modifier votre php.ini memory_limit à %s ou plus.
This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements.
Cette valeur de mémoire suggérée est calculée en fonction du nombre de sources de données présentes et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif, les valeurs réelles peuvent varier d'un système à l'autre en fonction des besoins.
Variable Name
Nom de variable
Permission Name
Permissions
MySQL Table Information - Sizes in KBytes
Informations de table MySQL - Tailles en Ko
Avg Row Length
Longueur moyenne des rangées
Data Length
Longueur des données
Index Length
Longueur d’Index
Comment
Commentaire
Unable to retrieve table status
Impossible de récupérer l'état de la table
Worst 20 polling time hosts
Temps de collecte
Avg Polling Time
Temps de collecte
Actual polling time
Temps de collecte
No host found
Pas de %s trouvé(e)(s)
Worst 20 failed/total polls ratio
Failed/Total polls
PHP Module Information
Informations sur le module PHP
WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!
AVERTISSEMENT : Erreurs d'exportation rencontrées. Rafraîchir la fenêtre du navigateur pour plus de détails !
What would you like to export?
Que voulez vous exporter ?
Select the Template type that you wish to export from Cacti.
Sélectionnez le type de modèle que vous souhaitez exporter depuis Cacti.
Device Template to Export
Modèle d'équipement à exporter
Choose the Template to export to XML.
Choisissez le modèle à exporter vers XML.
Include Dependencies
Inclure les dépendances
Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail.
Certains modèles s'appuient sur d'autres éléments de Cacti pour fonctionner correctement. Il est fortement recommandé de cocher cette case afin d'éviter l'échec de l'importation.
Output Format
Format de sortie
Choose the format to output the resulting XML file in.
Choisissez le format de sortie pour le fichier XML.
Output to the Browser (within Cacti)
Sortie vers le navigateur (via Cacti)
Output to the Browser (raw XML)
Sortie vers le navigateur (XML brut)
Save File Locally
Sauvegarder le fichier localement
Available Templates [%s]
Modèles disponibles[%s]
The Template Import Succeeded.
Error in Template
Exporter les modèles
See the cacti.log for more information, and review the XML file for proper syntax. The error details are shown below.<br><br><b>Errors:</b><br>%s
The Template XML file "%s" validation failed
Import Files [ If Files are missing, locate and install before using ]
File Name
Nom du champ
Not Readable
Pas accessible en écriture
Import Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Dependencies
Inclure les dépendances
Damaged
Source des données, graphique
Met: %d
Unmet: %d
Some CDEF Items will not import due to an export error! Contact Template provider for an updated export.
Import Template
Importer un modèle
ERROR
ERREUR
Failed to access temporary folder, import functionality is disabled
Impossible d'accéder au dossier temporaire, la fonctionnalité d'importation est désactivée.
Publish
Publier
Un-Publish
Annuler la publication
Un-Lock
Verrouillé
inherit
hériter
manual
manuel
alpha
alpha
natural
naturelle
numeric
numérique
Click 'Continue' to Delete the following Tree.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Delete following Trees.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Delete Tree
Supprimer l'arbre
Delete Trees
Supprimer l'arbre
Click 'Continue' to Publish the following Tree.
Cliquez sur 'Continuer' pour publier l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Publish following Trees.
Cliquez sur 'Continuer' pour publier l'arbre suivant.
Publish Tree
Publier l'arbre
Publish Trees
Publier l'arbre
Click 'Continue' to Un-Publish the following Tree.
Cliquez sur 'Continuer' pour annuler la publication de l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Un-Publish following Trees.
Cliquez sur 'Continuer' pour annuler la publication de l'arbre suivant.
Un-Publish Tree
Arbre non publié
Un-Publish Trees
Arbre non publié
Click 'Continue' to Un-Lock the following Tree.
Cliquez sur 'Continuer' pour annuler la publication de l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Un-Lock following Trees.
Cliquez sur 'Continuer' pour annuler la publication de l'arbre suivant.
Un-Lock Tree
Arbre non publié
Un-Lock Trees
Arbre non publié
Trees [edit: %s]
Arbre [modifier : %s]
Trees [new]
Arbre [nouveau]
Edit Tree
Modifier l'arbre
To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button.
Pour modifier cet arbre, vous devez d'abord le verrouiller en appuyant sur le bouton 'Modifier l'arbre'.
Add Root Branch
Ajouter une branche à la racine
Finish Editing Tree
Terminer l'édition de l'arbre
This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s.
Cet arbre a été verrouillé pour l'édition le %1$s par %2$s.
To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself
Pour modifier l'arbre, vous devez d'abord le déverrouiller, puis le verrouiller vous-même
Tree Items
Arborescence
Available Sites
Sites disponibles
Available Devices
Equipements disponibles
Available Graphs
Graphiques disponibles
New Node
Nouvelle branche
Rename
Renommer
Branch Sorting
Tri des branches
Inherit
Hérité
Alphabetic
Alphabétique
Natural
Naturel
Cut
Couper
Paste
Coller
Add Tree
Ajouter un arbre
Sort Trees Ascending
Trier les arbres par ordre croissant
Sort Trees Descending
Trier les arbres par ordre décroissant
Tree Name
Nom de l'arbre
The name by which this Tree will be referred to as.
Le nom avec lequel cet arbre sera appelé.
The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging.
L'identifiant de la base de données interne pour cet arbre. Utile lors pour de l'automatisation ou du débogage.
Published
Publié
Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab
Les arbres non publiés ne peuvent pas être visualisés à partir de l'onglet Graphiques
A Tree must be locked in order to be edited.
Un arbre doit être verrouillé pour pouvoir être édité.
The original author of this Tree.
L'auteur original de cet arbre.
To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear.
Pour changer l'ordre des arbres, triez d'abord par cette colonne, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas une fois qu'elles apparaissent.
Last Edited
Dernière modification
The date that this Tree was last edited.
Date de la dernière modification de cet arbre.
Edited By
Modifié par
The last user to have modified this Tree.
Le dernier utilisateur à avoir modifié cet arbre.
The total number of Site Branches in this Tree.
Le nombre total de branches de site dans cet arbre.
Branches
Branches
The total number of Branches in this Tree.
Le nombre total de branches dans cet arbre.
The total number of individual Devices in this Tree.
Le nombre total d'équipements individuels dans cet arbre.
The total number of individual Graphs in this Tree.
Le nombre total de graphiques individuels dans cet arbre.
No Trees Found
Aucun arbre trouvé
Batch Copy
Copie par lot
You are not allowed to delete the current login account
Vous n'êtes pas autorisé à changer votre mot de passe.
You are not allowed to disable the current login account
Vous n'êtes pas autorisé à changer votre mot de passe.
Click 'Continue' to Delete the following User.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Delete following Users.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les pages suivantes.
Delete User
Supprimer l'(es) utilisateur(s)
Delete Users
Supprimer l'(es) utilisateur(s)
Click 'Continue' to Copy the following User.
Cliquez sur 'Continuer' pour publier l'arbre suivant.
Copy User
Copie Utilisateur
Template Username:
Nom d'utilisateur du modèle :
Username:
Identifiant :
Full Name:
Nom complet:
Realm:
Royaume :
Click 'Continue' to Enable the following User.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Click 'Continue' to Enable following Users.
Cliquez sur'Continuer' pour activer la ou les pages suivantes.
Enable User
Activer le(s) utilisateur(s)
Enable Users
Activer le(s) utilisateur(s)
Click 'Continue' to Disable the following User.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le groupe d'utilisateurs suivant.
Click 'Continue' to Disable following Users.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver la ou les pages suivantes.
Disable User
Désactiver utilisateur(s)
Disable Users
Désactiver utilisateur(s)
Click 'Continue' to Overwrite the User settings with the selected Template User settings and permissions. The original User Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Cliquez sur'Continuer' pour écraser les paramètres d'utilisateur(s) avec les paramètres et permissions d'utilisateur du modèle sélectionné. Le nom complet, le mot de passe, la zone et le statut Activer des utilisateurs d'origine seront conservés, tous les autres champs seront écrasés par l'utilisateur du modèle d'utilisateur.
Click 'Continue' to Overwrite the Users settings with the selected Template User settings and permissions. The original Users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Cliquez sur'Continuer' pour écraser les paramètres d'utilisateur(s) avec les paramètres et permissions d'utilisateur du modèle sélectionné. Le nom complet, le mot de passe, la zone et le statut Activer des utilisateurs d'origine seront conservés, tous les autres champs seront écrasés par l'utilisateur du modèle d'utilisateur.
Replace User Settings for User
Réinitialiser les paramètres utilisateur(s)
Replace User Settings for Users
Réinitialiser les paramètres utilisateur(s)
Template User:
Utilisateur de modèle :
Deny
Refuser
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph
<Note:</b> La politique graphique du système est'Permissive' ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès à au moins un graphique, dispositif ou modèle graphique pour accéder au graphique.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph
<Note:</b> La politique graphique du système est'Restrictive', ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès au graphique ou au modèle de dispositif et de graphique pour accéder au graphique.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Device' meaning the User must have access to the Graph or Device to gain access to the Graph
<Note:</b> La politique graphique du système est'Restrictive', ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès au graphique ou au modèle de dispositif et de graphique pour accéder au graphique.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Graph Template' meaning the User must have access to the Graph or Graph Template to gain access to the Graph
<Note:</b> La politique graphique du système est'Permissive' ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès à au moins un graphique, dispositif ou modèle graphique pour accéder au graphique.
Default Graph Policy
Politique graphique par défaut
Default Graph Policy for this User
Politique graphique par défaut pour cet utilisateur
Effective Policy
Politique efficace
No Matching Graphs Found
Aucun graphique correspondant trouvé
Revoke Access
Révoquer l'accès
Grant Access
Accorder l'accès
Groups
Groupes
Member
Membre
Policies (Graph/Device/Template)
Politiques (Graphique/Dispositif/Modèle)
Non Member
Non-membre
ALLOW
AUTORISER
DENY
REFUSER
No Matching User Groups Found
Aucun groupe d'utilisateurs correspondant trouvé
Assign Membership
Attribuer l'adhésion
Remove Membership
Retirer l'adhésion
Default Device Policy
Politique par défaut des périphériques
Default Device Policy for this User
Politique par défaut pour cet utilisateur
Access Granted
Accès accordé
Access Restricted
Accès restreint
No Matching Devices Found
Aucun dispositif correspondant n'a été trouvé
Default Graph Template Policy
Politique par défaut des modèles de graphiques
Default Graph Template Policy for this User
Politique par défaut des modèles de graphiques pour cet utilisateur
Total Graphs
Total des graphiques
No Matching Graph Templates Found
Aucun modèle de graphique correspondant trouvé
Default Tree Policy
Politique d'arborescence par défaut
Default Tree Policy for this User
Politique d'arborescence par défaut pour cet utilisateur
No Matching Trees Found
Aucun arbre correspondant trouvé
User Permissions
Autorisations utilisateur
External Link Permissions
Autorisations de liens externes
Plugin Permissions
Autorisations de plugin
Legacy Permissions
Permissions du graphique
User Settings %s
Réglages utilisateur %s
Permissions
Permissions
Group Membership
Adhésion au groupe
Graph Perms
Permanence des graphiques
Device Perms
Périodes d'utilisation de l'appareil
Template Perms
Template Perms
Tree Perms
Pérme d'arbre
User Management %s
Gestion des utilisateurs %s
User Management
Gestion utilisateurs
Basic
Basique
LDAP/AD
LDAP
Domain
Domaine
User ID
ID de l’utilisateur
Graph Policy
Politique en matière de graphiques
Device Policy
Politique sur les périphériques
Template Policy
Modèle de politique
Last Login
Dernière connection
Unavailable
Indisponible
No Users Found
Aucun utilisateur trouvé
Graph Permissions %s
Graphique Autorisations %s
Show All
Afficher tout
Group Membership %s
Membres du groupe %s
Devices Permission %s
Appareils Permission %s
Only Show Exceptions
Afficher uniquement les exceptions
Template Permission %s
Template Permission %s
Tree Permission %s
Permission d'arbre %s
Click 'Continue' to Delete the following User Domain.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Delete following User Domains.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le domaine utilisateur suivant.
Delete User Domain
Supprimer un domaine utilisateur
Delete User Domains
Supprimer un domaine utilisateur
Click 'Continue' to Disable the following User Domain.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Disable following User Domains.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le domaine utilisateur suivant.
Disable User Domain
Désactiver le domaine utilisateur
Disable User Domains
Désactiver le domaine utilisateur
Click 'Continue' to Enable the following User Domain.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le domaine utilisateur suivant.
Click 'Continue' to Enable following User Domains.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le domaine utilisateur suivant.
Enable User Domain
Domaine utilisateur activé
Enable User Domains
Domaine utilisateur activé
Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one.
Cliquez sur'Continuer' pour que le domaine utilisateur suivant devienne le domaine par défaut.
Make Selected Domain Default
Définir le domaine sélectionné par défaut
User Domain [edit: %s]
Domaine utilisateur[modifier : %s][Modifier : %s
User Domain [new]
Domaine de l'utilisateur [nouveau]
Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login.
Entrez un nom significatif pour ce domaine. Ce sera le nom qui apparaîtra dans la zone de connexion lors de la connexion.
Domains Type
Domaines Type
Choose what type of domain this is.
Choisissez de quel type de domaine il s'agit.
The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts.
Le nom de l'utilisateur que Cacti utilisera comme modèle pour les nouveaux comptes utilisateurs.
If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain.
Si cette case est cochée, les utilisateurs pourront se connecter en utilisant ce domaine.
Server(s)
Serveurs
A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user.
Une liste délimitée par des espaces de noms d'hôtes DNS ou d'adresses IP pour les serveurs LDAP valides. Cacti tentera d'utiliser les serveurs LDAP de gauche à droite pour authentifier un utilisateur.
Port Standard
Port standard
TCP/UDP port for Non SSL communications.
Port TCP/UDP pour les communications non SSL.
Port SSL
Port SSL
TCP/UDP port for SSL communications.
Port TCP/UDP pour les communications SSL.
Protocol Version
Version du protocole
Protocol Version that the server supports.
Version du protocole supporté par le serveur.
Encryption
Chiffrement
Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3.
Chiffrement supporté par le serveur. TLS n'est disponible qu'en protocole de version 3.
Referrals
Parrainages
Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches.
Activer ou désactiver les références LDAP. Si elle est désactivée, elle peut augmenter la vitesse des recherches.
Mode
Mode
Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN).
Mode dans lequel les cactus tenteront de s'authentifier sur le serveur LDAP. <blockquote><i>No Searching</i> - Aucune recherche par nom distinctif (DN) n'a lieu, il suffit de tenter de se lier au format DN (Distinguished Name) fourni.<br><br><br><i>Recherche anonyme </i> - Tentatives de recherche de nom d'utilisateur dans l'annuaire LDAP par liaison anonyme pour localiser les utilisateurs Distinguished Name (DN).<br><br>br><i>Specific Searching</i> - Recherche de nom d'utilisateur par liaison par nom spécifique (DN) et mot de passe spécifique pour liaison afin de localiser les utilisateurs Distinguished Name (DN).
Distinguished Name (DN)
Distinguished Name (DN)
The "Distinguished Name" syntax, applicable for both OpenLDAP and Windows AD configurations, offers flexibility in defining user identity. For OpenLDAP, the format follows this structure: <i>"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local"</i>. Windows AD provides an alternative syntax: <i>"<username>@win2kdomain.local"</i>, commonly known as "userPrincipalName (UPN)". In this context, "<username>" represents the specific username provided during the login prompt. This is particularly pertinent when operating in "No Searching" mode, or "Require Group Membership" enabled.
Require Group Membership
Requérir l'appartenance à un groupe
Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure.
Exiger que l'utilisateur soit membre du groupe pour s'authentifier. Les paramètres de groupe doivent être définis pour que cela fonctionne, l'activation sans paramètres de groupe appropriés entraînera l'échec de l'authentification.
LDAP Group Settings
Paramètres de groupe LDAP
Group Distinguished Name (DN)
Distinguished Name (DN) du Groupe
Distinguished Name of the group that user must have membership.
Nom distinctif du groupe dont l'utilisateur doit être membre.
Group Member Attribute
Attribut d'Appartenance de Groupe
This refers to the specific attribute within the LDAP directory that holds the usernames of group members. It is crucial to ensure that the attribute value aligns with the configuration specified in the "Distinguished Name" or that the actual attribute value is searchable using the settings outlined in the "Distinguished Name".
Group Member Type
Type de membre du groupe
Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute.
Définit si les utilisateurs utilisent le nom distinctif complet ou seulement le nom d'utilisateur dans l'attribut de membre du groupe défini.
LDAP Specific Search Settings
Paramètres de recherche spécifiques LDAP
Search Base
Rechercher Base
Search base for searching the LDAP directory, such as <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> or <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Base de recherche pour rechercher dans l'annuaire LDAP, telle que <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> ou <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Search Filter
Filtre de recherche
Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> or for OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.
Filtre de recherche à utiliser pour localiser l'utilisateur dans le répertoire LDAP, par exemple pour Windows : <i>"(& ;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> ou pour OpenLDAP : <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" est remplacé par le nom d'utilisateur fourni à l'invite de connexion.
Search Distinguished Name (DN)
Recherche par nom distinctif (DN)
Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Nom distinctif pour un lien de recherche spécifique à l'annuaire LDAP.
Search Password
Mot de passe de recherche
Password for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Mot de passe pour la liaison de recherche spécifique à l'annuaire LDAP.
LDAP CN Settings
Paramètres CN LDAP
Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname)
Champ qui remplacera le nom complet lors de la création d'un nouvel utilisateur, extrait de LDAP. (sur les fenêtres : nom d'affichage)
eMail
e-mail
Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail)
Champ qui remplacera l'email provenant de LDAP. (sur windows : mail)
Domain Properties
Propriétés du domaine
Domains
Domaines
Domain Name
Nom de domaine
Domain Type
Type de domaine
Effective User
Utilisateur efficace
CN FullName
CN Nom et prénom
CN eMail
Courriel du CN
None Selected
Aucun élément sélectionné
No User Domains Found
Aucun domaine utilisateur trouvé
Defer to the Users Setting
S'en remettre au réglage Utilisateurs
Show the Page that the User pointed their browser to
Afficher la page sur laquelle l'utilisateur a pointé son navigateur
Show the Console
Afficher la console
Show the default Graph Screen
Montrer l'écran des graphiques par défaut.
Restrict Access
Restreindre l'accés
Group Name
Nom du groupe
The name of this Group.
Le nom de ce groupe.
Group Description
Description du groupe
A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters.
Un nom plus descriptif pour ce groupe, qui peut inclure des espaces ou des caractères spéciaux.
General Group Options
Options générales de groupe
Set any user account-specific options here.
Configurer les options spécifiques aux comptes d'utilisateur ici.
Allow Users of this Group to keep custom User Settings
Autoriser les utilisateurs de ce groupe à conserver les paramètres utilisateur personnalisés
Tree Rights
Droits sur les arbres
Should Users of this Group have access to the Tree?
Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à l'Arbre ?
Graph List Rights
Droits sur les listes de graphiques
Should Users of this Group have access to the Graph List?
Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à la liste des graphiques ?
Graph Preview Rights
Droits de prévisualisation des graphiques
Should Users of this Group have access to the Graph Preview?
Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à l'aperçu graphique ?
What to do when a User from this User Group logs in.
Que faire lorsqu'un utilisateur de ce groupe d'utilisateurs se connecte.
Click 'Continue' to Delete the following User Group.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le groupe d'utilisateurs suivant
Click 'Continue' to Delete following User Groups.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Delete User Group
Supprimer le groupe d'utilisateurs
Delete User Groups
Supprimer le groupe d'utilisateurs
Click 'Continue' to Copy the following User Group.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Click 'Continue' to Copy following User Groups.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Copy User Group
Copier groupe d'utilisateurs
Copy User Groups
Copier groupe d'utilisateurs
Group Prefix:
Préfixe du groupe :
New Group
Nouveau groupe
Click 'Continue' to Enable the following User Group.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Click 'Continue' to Enable following User Groups.
Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant.
Enable User Group
Activer le groupe d'utilisateurs
Enable User Groups
Activer le groupe d'utilisateurs
Click 'Continue' to Disable the following User Group.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le groupe d'utilisateurs suivant.
Click 'Continue' to Disable following User Groups.
Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le groupe d'utilisateurs suivant.
Disable User Group
Désactiver le groupe d'utilisateurs
Disable User Groups
Désactiver le groupe d'utilisateurs
Login Name
Nom d'utilisateur
Membership
Adhésion
Group Member
Membro do Grupo
No Matching Group Members Found
Aucun membre du groupe de jumelage trouvé
Add to Group
Ajouter au groupe
Remove from Group
Retirer du groupe
Default Graph Policy for this User Group
Politique graphique par défaut pour ce groupe d'utilisateurs
Default Graph Template Policy for this User Group
Politique par défaut des modèles de graphiques pour ce groupe d'utilisateurs
Default Tree Policy for this User Group
Politique d'arborescence par défaut pour ce groupe d'utilisateurs
Members
Membres
User Group Management [edit: %s]
Gestion des groupes d'utilisateurs[éditer : %s]
User Group Management [new]
Gestion des groupes d'utilisateurs[nouveau]
User Group Management
Gestion des groupes d'utilisateurs
No User Groups Found
Aucun groupe d'utilisateurs trouvé
Show Members
Afficher les membres
Clear
Effacer
User Log Purged.
Langue de l'utilisateur
User Login History
Historique de connexion de l'utilisateur
Deleted/Invalid
Supprimé/Invalide
Result
Résultat
Success - Password
Succès - Pswd
Success - Token
Succès - Token
Success - Password Change
Succès - Pswd
Attempts
Tentatives
Go
Aller
Clear
Effacer
Purge
Effacer
User Logins
Ouverture de session d'utilisateur
IP Address
Adresse IP
(User Removed)
(Utilisateur supprimé)
Click 'Continue' to purge the User Log.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le fichier des logs.<br><br><br><br>Note : si l'enregistrement des logs a été mis en place sur Cacti et Syslog, les informations des logs dans Syslog ne sont pas altérées.
Data Source Statistics Purged.
Chemin de la source de données
Display Order
Ordre d'affichage
Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]
Journal[Nombre total de lignes : %d - Éléments non appariés masqués][Nombre total de lignes : %d - Éléments non appariés masqués
Log [Total Lines: %d - All Items Shown]
Journal[Nombre total de lignes : %d - Tous les éléments affichés].
Clear Cacti Log
Effacer le journal Cacti
Cacti Log Cleared
Cacti Log Cleared
Error: Unable to clear log, no write permissions.
Erreur : Impossible d'effacer le journal, pas de permissions d'écriture.
Error: Unable to clear log, file does not exist.
Erreur : Impossible d'effacer le journal, le fichier n'existe pas.
Data Query Cache Items
Éléments du cache de requête de données
Query Name
Nom de la requête
Allow the search term to include the index column
Permettre au terme de recherche d'inclure la colonne d'index
Include Index
Inclure l'index
Field Value
Valeur Champ
Index
Index
Poller Cache Items
Eléments du cache du pollueur
Script
Script
SNMP Version:
Version de SNMP
Community:
Quartier :
OID:
Obligation à prime d'émission
User:
Utilisateur:
Script:
Votre discours :
Script Server:
Serveur de script
RRD:
RRD :
Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues.
Page de support technique Cacti. Utilisé par les développeurs et les personnes de soutien technique pour aider à résoudre les problèmes dans Cacti. Comprend des vérifications pour les problèmes de configuration courants.
The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application.
Le journal Cacti enregistre les statistiques, les erreurs et autres messages en fonction des paramètres du système. Cette information peut être utilisée pour identifier les problèmes avec le scrutateur et l'application.
Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well.
Permet aux administrateurs de parcourir le journal des utilisateurs. Les administrateurs peuvent également filtrer et exporter le journal.
Poller Cache Administration
Administration du cache de l'agent de collecte
This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display.
Il s'agit des données qui sont transmises au scrutateur à chaque fois qu'il fonctionne. Ces données sont ensuite à leur tour exécutées/interprétées et les résultats sont introduits dans les fichiers RRD pour la représentation graphique ou dans la base de données pour affichage.
The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's.
Le Data Query Cache stocke les informations recueillies à partir des types d'entrée de Data Query. Les valeurs de ces champs peuvent être utilisées dans la zone de texte des graphiques pour légendes, étiquettes verticales et GPRINTS ainsi que dans les CDEF.
Rebuild Poller Cache
Reconstituer le cache de Poller
The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.
Le Poller Cache sera à nouveau généré si vous sélectionnez cette option. N'utilisez cette option qu'en cas de panne de la base de données si vous rencontrez des problèmes après la panne et que vous avez déjà exécuté les outils de réparation de la base de données. Alternativement, si vous rencontrez des problèmes avec un périphérique spécifique, il vous suffit de sauvegarder à nouveau ce périphérique pour reconstruire son Poller Cache. Il existe également une interface de ligne de commande équivalente à cette commande qui est recommandée pour les grands systèmes. <i class="deviceDown">NOTE : Sur les grands systèmes, cette commande peut prendre plusieurs minutes à plusieurs heures et ne doit donc pas être exécutée depuis l'interface utilisateur Cacti. Vous pouvez simplement lancer'php -q cli/rebuild_poller_poller_cache.php --help' à la ligne de commande pour plus d'informations.</i>
NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.
Rebuild Resource Cache
Reconstituer le cache des ressources
When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency.
Lors de l'utilisation de plusieurs collecteurs de données dans Cacti, Cacti tentera de maintenir l'état des fichiers clés sur tous les collecteurs de données. Cela inclut tous les fichiers de base, non liés à l'installation de sites Web et de plugins. Lorsque vous forcez la reconstruction d'un cache de ressources, Cacti efface le cache de ressources local, puis le reconstruit au prochain démarrage programmé du poller. Cela déclenchera tous les collecteurs de données à distance à revérifier la cohérence de leur site Web et de leurs fichiers de plugins.
Boost Utilities
Stimuler les services publics
View Boost Status
Afficher l'état d'avancement
This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration.
Ce menu vous permet d'afficher divers paramètres et statistiques de boost associés à la configuration Boost en cours d'exécution.
Data Source Statistics Utilities
Chemin de la source de données
Purge Data Source Statistics
Chemin de la source de données
This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass.
Cette sélection de menu purgera toutes les statistiques de source de données existantes de la base de données. Si les statistiques de la source de données sont activées, les statistiques des sources de données recommenceront la collecte au prochain passage du collecteur de données.
SNMP Agent Utilities
Utilitaires SNMPAgent
This shows all objects being handled by the SNMP Agent.
Ceci montre tous les objets manipulés par le SNMPAgent.
Rebuild SNMP Agent Cache
Reconstruire le cache de SNMPAgent
The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely.
Le cache SNMP sera effacé et régénéré si vous sélectionnez cette option. Notez qu'il faut un autre poller run pour restaurer complètement le cache SNMP.
This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers.
Ce menu vous permet de visualiser les derniers événements traités par SNMPAgent en relation avec les récepteurs de notification enregistrés.
Cacti System Utilities
Utilitaires du système Cacti
Refresh Interval
Intervalle d'actualisation
Overrun Warning
Avertissement de dépassement
Timed Out
Timed Out
Other
Autre
Cannot open directory
Impossible d'ouvrir le répertoire
Directory Does NOT Exist!!
L'annuaire n'existe pas !
Current Boost Status
Situation actuelle de l'impulsion
Boost On-demand Updating:
Boostez la mise à jour à la demande :
Running Processes:
Processus Simultanés
Total Poller Items:
Eléments du cache du pollueur
Total Data Sources:
Total de toutes les sources de données
Remaining Data Sources:
Débogage de la source de données
TBD
TBD
Queued Boost Records:
En attente de Boost Records :
Approximate in Process:
Approximatif en cours :
Total Boost Records:
Total Boost Records :
Boost Storage Statistics
Statistiques de stockage Boost
Database Engine:
Moteur de base de données :
Current Boost Table(s) Size:
Taille de la (des) table(s) d'amplification actuelle(s) :
Avg Bytes/Record:
Moyenne octets/enregistrement :
%d Bytes
octets %d
Max Record Length:
Longueur maximale du disque :
Max Allowed Boost Table Size:
Taille maximale autorisée de la table d'amplification :
Estimated Maximum Records:
Estimation des dossiers maximums :
Previous Runtime Statistics
Statistiques d'exécution
Last Start Time:
Dernière heure de début :
Last End Time:
Dernière heure de début :
Never Run
Jamais exécuté
Last Run Duration:
Durée de la dernière exécution :
%d minutes
%d minutes
%d seconds
%d secondes
%0.2f percent of update frequency)
0,2f pour cent de la fréquence de mise à jour)
RRD Updates:
Mises à jour du RRD :
MBytes
Mooctets
Peak Poller Memory:
Mémoire Peak Poller :
Max Poller Memory Allowed:
Mémoire Poller maximale autorisée :
Detailed Runtime Statistics
Statistiques d'exécution
Records: %s (ds rows), Time: %s (secs), GetRows: %s (secs), ResultsCycle: %s (secs), FileAndTemplate: %s (secs), LastUpdate: %s (secs), RRDUpdate: %s (secs), Delete: %s (secs)
Previous Runtime Timers:
Horloges d'exécution détaillées :
Process: %d
1 Processus
Status: <span class="deviceUp"><b>Running</b></span>, Remaining: %s (dses), CurrentRuntime: %s (secs), PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Status: <span class="deviceRecovering"><b>Idle</b></span>, PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Run Time Configuration
Configuration de la durée d'exécution
Update Frequency:
Fréquence de mise à jour :
Concurrent Processes:
Processus Simultanés
Next Start Time:
Heure de début suivante :
Maximum Records:
Maximum Records :
Records
Enregistrements
Maximum Allowed Runtime:
Durée d'exécution maximale autorisée :
Image Caching Status:
État de la mise en cache de l'image :
Cache Directory:
Répertoire du cache
Cached Files:
Fichiers mis en cache :
Cached Files Size:
Taille des fichiers mis en cache :
SNMP Agent Cache
Cache SNMPAgent
OIDs
OIDs
Column Data
Données de colonne
Scalar
Scalaire
SNMP Agent Notification Log
SNMPAgent Notification Log (journal des notifications de SNMPAgent)
Receiver
Destinataire
Log Entries
Entrées de journal
Severity Level: %s
Niveau de gravité : %s
Click 'Continue' to Delete the following VDEF.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le VDEF suivant.
Click 'Continue' to Delete following VDEFs.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les VDEF suivantes.
Delete VDEF
Supprimer VDEF
Delete VDEFs
Supprimer VDEF
Click 'Continue' to Duplicate the following VDEF.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Click 'Continue' to Duplicate following VDEFs.
Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer l'arbre suivant.
Duplicate VDEF
Dupliquer VDEF
Duplicate VDEFs
Dupliquer VDEF
Click 'Continue' to delete the following VDEF's.
Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les VDEF suivantes.
VDEF Name: %s
Nom VDEF : %s
Remove VDEF Item
Supprimer l'élément VDEF
VDEF Preview
Aperçu VDEF
VDEF Items [edit: %s]
VDEF Items[éditer : %s][éditer : %s]
VDEF Items [new]
VDEF Items[nouveau] (en anglais)
VDEF Item Type
VDEF Type d'article
Choose what type of VDEF item this is.
Choisissez de quel type d'élément VDEF il s'agit.
VDEF Item Value
VDEF Valeur de l'élément VDEF
Enter a value for this VDEF item.
Saisissez une valeur pour cet élément VDEF.
VDEFs [edit: %s]
VDEFs[modifier : %s]
VDEFs [new]
VDEFs[new] (nouveau)
Delete VDEF Item
Supprimer un élément VDEF
VDEF Name
Nom VDEF
The name of this VDEF.
Le nom de ce VDEF.
VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
Les VDEF en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un graphique ou un modèle de graphique.
The number of Graphs using this VDEF.
Le nombre de graphiques utilisant ce VDEF.
The number of Graphs Templates using this VDEF.
Le nombre de modèles de graphiques utilisant ce VDEF.
No VDEFs
Pas de VDEF