Translate Toolkit
About Cacti
Acerca de Cacti
Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool Time Series Database (TSDB) and Graphing solution. Its goal is to make the Network Administrator's job easier by taking care of all the important details necessary to create meaningful Graphs.
Cacti está diseñado para ser una solución de gráficos completa basada en el framework de RRDtool. Su objetivo es hacer el trabajo de los administradores de red más fácil, ocupándose de todos los detalles necesarios para crear gráficos significativos.
Please see the official %sCacti website%s for information on how to use Cacti, get support, and updates.
Ve al %ssitio web de Cacti%s oficial para información, soporte y actualizaciones.
Active Developers
Desarrolladores de Cacti
Developers working on Cacti, its Architecture, Documentation and Future Releases.
Honorable Mentions
Sección de Menu de Consola
Contributors to Docuemntation, QA, Packaging, the Forums and our YouTube page.
Emeritus Members
Miembro de grupo
Members of the original Cacti Group that have since moved on in their careers. We continue to wish them the best.
Thanks
Gracias
A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s.
Gracias totales a %sTobi Oetiker%s, creador de %sRRDtool%s y del popular %sMRTG%s.
The users of Cacti
Los usuarios de Cacti
Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti.
Especialmente cualquiera que se haya tomado el tiempo de registrar un fallo, o de otra manera ayudar a solucionar problemas relacionados a Cacti. También a cualquiera que haya contribuido con Cacti.
License
Licencia
Cacti is licensed under the GNU GPL:
Cacti está licenciado bajo GNU GPL:
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Este programa es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los terminos de La Licencia Pública General GNU como fue publicada por la Free Software Foundation; sea versión 2 de la Licencia, o cualquier versión posterior.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Ver la Licencia Pública General GNU para más detalles.
Delete
Eliminar
Convert to Normal Graph
Convertir a gráfico normal
Place Graphs on Report
Colocar gráficas en el Reporte
Migrate Aggregate to use a Template
Migrar Agregado para usar una Plantilla
Create New Aggregate from Aggregates
Crear nuevo Agregado desde Agregados
Associate with Aggregate
Asociar con Agregaciones
Disassociate with Aggregate
Desasociar con Agregados
Place on a Tree (%s)
Colocar en Arbol (%s)
Override Values for Graph Item
Reemplazar valores para items de gráficos
Override this Value
Sobreescribir este valor
The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template.
Los gráficos Agregados seleccionados representan elementos de mas de una Plantilla de gráficos.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template.
Para migrar los gráficos Agregados a continuación a un Agregado basado en Plantillas, primero crea una Plantilla de Agregados para la Plantilla de gráficos '%s'.
The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates.
Los gráficos Agregados seleccionados no parecen coincidir con ninguna plantilla de gráficos.
In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist.
Para migrar los gráficos Agregados use un plantilla de Agregados, debe existir por lo menos una. Por favor presione 'Regresar' y primero cree su plantilla de Agregados antes de reintentar.
There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates.
Actualmente no hay Plantillas de Agregados definidas para los Antiguos Agregados.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'.
Para migrar los gráficos Agregados a continuación a un Agregado basado en Plantillas, primero crea una Plantilla de Agregados para la Plantilla de gráficos '%s'.
You currently have no reports defined.
Actualmente no tiene ningún Reporte definido.
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes Gragicos Agregado(s).
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graphs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes Gragicos Agregado(s).
Delete Aggregate Graph
Crear Gráficos de Agregación
Delete Aggregate Graphs
Crear Gráficos de Agregación
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregate to a Templated Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para combinar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un simple gráfico Agregado.
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregates to Templated Aggregate Graphs.
Haga click en 'Continuar' para combinar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un simple gráfico Agregado.
Migrate to Aggregate Graph
Crear Gráficos de Agregación
Migrate to Aggregate Graphs
Crear Gráficos de Agregación
Aggregate Template:
Plantilla de Agregados:
Click 'Continue' to Combine the following Aggregates into an Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para combinar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un simple gráfico Agregado.
Combine Aggregate Graphs
Gráficos Agregados
Aggregate Name:
Nombre de Agregado:
New Aggregate
Nuevo Agregado
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on a Report.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graphs on a Report.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes Gragicos Agregado(s).
Place Aggregate Graph on Report
Colocar gráficas en el Reporte
Place Aggregate Graphs on Report
Colocar gráficas en el Reporte
Report Name:
Nombre de Reporte
Timespan:
Fecha y hora
Align:
Alinear
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graph to a Normal Graph.
Haga clic en 'Continuar' para convertir el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un gráfico normal.
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graphs to Normal Graphs.
Haga clic en 'Continuar' para convertir el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un gráfico normal.
Convert Aggregate Graph
Crear Gráficos de Agregación
Convert Aggregate Graphs
Crear Gráficos de Agregación
Click 'Continue' to Associate the following Graph with the Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para asociar el/los siguiente(s) gráfico(s) con el gráfico Agregado.
Click 'Continue' to Associate the following Graphs with the Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para asociar el/los siguiente(s) gráfico(s) con el gráfico Agregado.
Associate Graph with Aggregate
Asociar con Agregaciones
Associate Graphs with Aggregate
Asociar con Agregaciones
Click 'Continue' to Disassociate the following Graph from the Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para desasociar el/los siguiente gráfico(s) del Agregado.
Click 'Continue' to Disassociate the following Graphs from the Aggregate Graph.
Haga click en 'Continuar' para desasociar el/los siguiente gráfico(s) del Agregado.
Disassociate Graph with Aggregate
Desasociar con Agregados
Disassociate Graphs with Aggregate
Desasociar con Agregados
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Click 'Continue' to Duplicate following Aggregate Graphs on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para colocar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) bajo la rama del arbol.
Place Aggregate Graph on Tree
Colocar gráfico(s) en Arbol
Place Aggregate Graphs on Tree
Colocar gráfico(s) en Arbol
Destination Branch:
Rama destino:
[edit: %s]
[editar: %s]
Aggregate Graph does not Exist
El gráfico Agregado no existe
Details
Detalles
Items
Items
Preview
Vista previa
Aggregate Graphs Accessed does not Exist
Los gráficos Agregados a los que se accedieron no existen
Turn Off Graph Debug Mode
Deshabilitar Modo de Depuración de gráficos
Turn On Graph Debug Mode
Habilitar Modo de Depuración de gráficos
Show Item Details
Mostrar detalles de Items
Aggregate Preview Does Not Exist
La vista previa de Agregados no existe
Aggregate Preview %s
Vista previa de los Agregados %s
RRDtool Command:
Comando RRDtool:
RRDtool Says:
RRDtool dice:
Not Checked
No verificado
Aggregate Graph %s
Gráfico Agregado %s
Prefix Replacement Values
Patrón de reemplazo
You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph
Puedes usar estos valores de reemplazo para el prefijo en el gráfico Agregado
Total
Total
All Items
Todos los items
Graph Configuration
Configuración de gráfico
Show
Mostrar
Hide Item Details
Ocultar Detalles de item
Matching Graphs
Coincidencia de gráficos
Search
Buscar
Graphs
Gráficos
Default
Predeterminado
Part of Aggregate
Parte de Agregados
Go
Ir
Set/Refresh Filters
Definir/Refrescar Filtros
Clear
Restablecer
Clear Filters
Restablecer filtros
Graph Title
Título de gráfico
ID
ID
Included in Aggregate
Incluido en Agregados
Size
Tamaño
No
No
Yes
Sí
No Graphs Found
Ningún gráfico encontrado
[ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
[ Lista personalizada de gráfico aplicada - borre para reiniciar ]
Aggregate Graphs
Gráficos Agregados
Template
Plantilla
Any
Cualquiera
None
Ninguno
The title for the Aggregate Graphs
Título para los gráficos Agregados
The internal database identifier for this object
El identificar interno de base de datos para este objecto
Aggregate Template
Plantilla de Agregados
The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon
La Plantilla de Agregados en la que estos gráficos Agregados están basados
No Aggregate Graphs Found
Gráficos Agregados no encontrados
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graph Templates.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Delete Aggregate Graph Template
Crear Aggregate desde plantilla
Delete Aggregate Graph Templates
Borrar plantilla(s) de gráfico
Aggregate Template [edit: %s]
Plantilla de Agregados [editar: %s]
Aggregate Template [new]
Plantilla de Agregados [nueva]
Aggregate Templates
Plantillas de Agregados
Templates
Plantillas
Has Graphs
Contiene gráficos
Template Title
Nombre de Plantilla
Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate.
Plantillas de Agregados que estan siendo utilizados no pueden ser borradas. En uso significa sendo referenciado por un Agregado.
Deletable
Eliminable
Graphs Using
Gráficos en uso
Graph Template
Plantilla de gráficos
No Aggregate Templates Found
No se encontraron plantillas de Agregados
Failed to verify token
2FA Verification
Verificación de borrado
2nd Factor Authentication
Autenticación Web básica
Enter your token
Ingresa palabra clave
Token
Verify
Verificar todo
You cannot use a previously entered password!
No puedes usar una contraseña usada anteriormente!
Your new passwords do not match, please retype.
Tus contraseñas nuevas no coinciden, por favor re ingresalas.
Your current password is not correct. Please try again.
Tu contraseña actual NO es correcta. Por favor intenta nuevamente.
Your new password cannot be the same as the old password. Please try again.
Tu contraseña actual no puede ser la misma que tu contraseña vieja. Por favor intent nuevamente.
Forced password change
Forzar cambio de contraseña
Password requirements include:
Los requisitos de contraseña incluyen:
Must be at least %d characters in length
Debe ser al menos %d catacteres de longitud
Must include mixed case
Debe incluir mayúsculas y minúsculas
Must include at least 1 number
Debe incluir al menos 1 número
Must include at least 1 special character
Debe incluir al menos 1 character especial
Cannot be reused for %d password changes
No puede ser re utilizada por %d cambios de contraseña
There are problems with the Change Password page. Contact your Cacti administrator right away.
Please enter your current password and your new<br>Cacti password.
Por favor, ingresa tu contraseña actual y tu nueva<br>contraseña de Cacti.
Please enter your new Cacti password.
Por favor, ingrese su nueva contraseña de Cacti.
Change Password
Cambiar contraseña
Username
Nombre de Usuario
Current password
Contraseña actual
New password
Nueva contraseña
Confirm password
Confirmar nueva contraseña
Save
Guardar
Return
Regresar
Cacti no longer supports No Authentication mode. Please contact your System Administrator.
Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti.
Unable to determine user Login Realm or Domain. Please contact your System Administrator.
Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti.
User was Authenticated, but the Template Account is disabled. Using Guest Account
El usuario fue autenticado, pero la cuenta de plantilla está deshabilitada. Uso de la cuenta de invitado
Access Denied! Guest user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti.
Access Denied! User account disabled.
Acceso denegado, cuenta de usuario deshabilitada.
You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator.
Si crees que este es un error. Por favor contacta a tu Administrador de Cacti.
Login to Cacti
Ingresar a Cacti
User Login
Usuario
Enter your Username and Password below
Ingresa tu usuario y contraseña a continuacion
Password
Contraseña
Realm
Permisos
Keep me signed in
Mantenerme conectado
Login
Ingresar
Invalid User Name/Password Please Retype
Usuario/Contraseña inválidos, por favor vuelve a ingresarlos
User Account Disabled
Cuenta de usuario deshabilitada
General
General
2FA
User Account Details
Detalles de cuenta de usuario
Tree View
Vista de árbol
List View
Vista de lista
Preview View
Vista previa
User Name
Nombre de Usuario
The login name for this user.
El nombre de inicio de sesión para este usuario.
Full Name
Nombre completo
A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters.
Un nombre mas descriptivo para este usuario, puede incluir espacios o caracteres especiales.
Email Address
Direcciones de correo
An Email Address you be reached at.
Una dirección de correo electrónico.
Clear User Settings
Restablecer opciones de usuario
Return all User Settings to Default values.
Devuelva todas las configuraciones de usuario a los valores predeterminados.
Clear Private Data
Borrar datos privados
Clear Private Data including Column sizing.
Borrar datos privados, incluyendo tamaño de columna.
Logout Everywhere
Cerrar sesión en todas partes
Clear all your Login Session Tokens.
Borrar todos tus tokens de inicio de sesión.
User Settings
Configuraciones de Usuario
2FA Settings
Opciones
2FA Enabled
Habilitado
Whether 2FA is enabled for this user.
El nombre de inicio de sesión para este usuario.
2FA QA Code
The 2FA QA Code to be scanned with Google Authenticator, Authy or any compatible 2FA app
2FA App Token
The token generated by Google Authenticator, Auth or any compatible 2FA app
Verify App Token
Verificar todo
Verify the 2FA App token entered above
Disabled
Deshabilitado
Enabled
Habilitado
Enabling...
Private Data Cleared
Datos privados borrados
Your Private Data has been cleared.
Tus datos privados han sido borrados.
All your login sessions have been cleared.
Todas tus sesiones de inicio de sesión han sido borradas.
User Sessions Cleared
Sesiones de usuario borradas
Reset
Restablecer
Add Device
Agregar dispositivo
Delete Device
Eliminar Dispositivo
Down
Caído
Up
Arriba
Added manually through device automation interface.
Agregado manualmente a través de la interfase the automatización de dispositivos.
Device %s Added to Cacti
Dispositivo %s añadido a Cacti
Device %s Not Added to Cacti
Dispositivo %s no se añadio a Cacti
Devices Removed from Cacti Automation database
Dispositivos removidos de la base de datos Automation de Cacti
Click 'Continue' to Add the following Discovered Device to Cacti.
Haga click en 'Continuar' para agregar el/los siguiente(s) dispositivo(s) descubierto(s).
Click 'Continue' to Add the following Discovered Devices to Cacti.
Haga click en 'Continuar' para agregar el/los siguiente(s) dispositivo(s) descubierto(s).
Add Discovered Device
Dispositivos descubiertos
Add Discovered Devices
Dispositivos descubiertos
Poller:
Sonda
Device Template:
Plantilla de dispositivo:
Availability Method:
Método de disponibilidad
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Device.
Haga clic en 'Continuar' para borrar el/los siguiente(s) dispositivo(s) descubierto(s).
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Devices.
Haga clic en 'Continuar' para borrar el/los siguiente(s) dispositivo(s) descubierto(s).
Remove Discovered Device
Dispositivos descubiertos
Remove Discovered Devices
Dispositivos descubiertos
Devices
Dispositivos
Imported Device
Exportar dispositivos
Device Name
Nombre de dispositivo
IP
IP
Network
Red
SNMP Name
Nombre SNMP
Location
Ubicación
Contact
Contacto
Description
Descripción
OS
SO
Uptime
Tiempo arriba
SNMP
SNMP
Status
Estado
Last Check
Ultimo control
Not Detected
No detectado
No Devices Found
Ningún dispositivo encontrado
Removed from Cacti
Eliminar del grupo
Not In Cacti
Acerca de Cacti
Invalid Network
Red
Discovery Filters
Filtros de descubrimiento
Reset fields to defaults
Resetear campos por defecto
Export
Exportar
Export to a file
Exportar a archivo
Purge
Purgar
Purge Discovered Devices
Purgar dispositivos descubiertos
N/A
n/d
Duplicate
Duplicar
Enable
Habilitar
Disable
Deshabilitar
Import Graph Rules from Local File
Importar plantilla desde equipo local
If the JSON file containing the Graph Rules data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Import Graph Rules from Text
Importar plantilla de texto plano
If you have the JSON file containing the Graph Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo.
Import Results
Importar resultados
Cacti has Imported the following Graph Rules
Cacti ha importado los siguientes items:
Import Graph Rules
Reglas de gráficos
Import
Importar
NOTE:
ERROR:
ERROR:
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) regla(s).
Click 'Continue' to Delete following Graph Rules.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) regla(s).
Delete Graph Rule
Crear regla de gráficos
Delete Graph Rules
Crear regla de gráficos
Click 'Continue' to Enable the following Graph Rule.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s).
Click 'Continue' to Enable following Graph Rules.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s).
Enable Graph Rule
Habilitar regla
Enable Graph Rules
Reglas de gráficos
Click 'Continue' to Disable the following Graph Rule.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Regla(s).
Click 'Continue' to Disable following Graph Rules.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Regla(s).
Disable Graph Rule
Crear regla de gráficos
Disable Graph Rules
Reglas de gráficos
Click 'Continue' to Export the following Graph Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) regla(s).
Click 'Continue' to Export following Graph Rules.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s).
Export Graph Rule
Crear regla de gráficos
Export Graph Rules
Reglas de gráficos
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Rules.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Graph Rule
Duplicar gráfico(?)
Duplicate Graph Rules
Duplicar gráfico(?)
Title Format:
Formato de título:
Rule Selection [edit: %s]
Selección de regla [edit: %s]
Rule
Nombre de regla
Matching Devices
Dispositivos coincidentes
Matching Objects
Objetos coincidentes
Rule Selection [new]
Selección de regla [nueva]
Device Selection Criteria
Criterio de selección de Dispositivos
Graph Creation Criteria
Criterio de creación de gráficos
SQL Debug Output
Tamaño del resultado de depuración
Graph Rules
Reglas de gráficos
Data Query
Consulta de datos
Rule Name
Nombre de regla
The name of this rule.
El nombre de esta regla.
The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation.
ID de base de datos interno para esta regla. Util cuando realizamos depuración y automatizacion.
Graph Type
Tipo de gráficos
No Graph Rules Found
Ninguna regla de gráficos encontrada
Change Network Settings
Cambiar ajustes
Discover Now
Ejecutar ahora
Cancel Discovery
Cancelar descubrimiento
Manual
Manual
Daily
diario
Weekly
Semanal
Monthly
Mensual
Monthly on Day
Mensualmente el día
Import Network Discovery Rule from Local File
Importar colores desde archivo local
If the JSON file containing the Network Discovery Rule data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Import Network Discovery Rule from Text
Rango de descubrimiento de redes [nuevo]
If you have the JSON file containing the Network Discovery Rule data as text, you can paste it into this box to import it.
Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo.
Cacti has imported the following items:
Cacti ha importado los siguientes items:
Import Network Discovery Rule
Nuevo rango de descubrimiento de redes
Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'
No se puede reiniciar la detección para la detección en progreso para la red '%s'
Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'
No se puede realizar la detección para la red desactivada '%s'
ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!.
ERROR: debes especificar el día de la semana. Deshabilitando red %s!.
ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!
ERROR: debes especificar ambos, meses y días del mes. Deshabilitando red %s!
ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!
ERROR: debes especificar los meses, semanas de meses, y días de la semana. Deshabilitando %s!
ERROR: Network '%s' is Invalid.
ERROR: red '%s' es inválida.
Update this Field
Actualizar este campo
Click 'Continue' to Delete the following Network.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) red(es).
Click 'Continue' to Delete the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) red(es).
Delete Network
Eliminar Color
Delete Networks
Redes
Click 'Continue' to Disable the following Network.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) red(es).
Click 'Continue' to Disable the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) red(es).
Disable Network
Deshabilitar usuario(s)
Disable Networks
Deshabilitar usuario(s)
Click 'Continue' to Enable the following Network.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) red(es).
Click 'Continue' to Enable the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) red(es).
Enable Network
Habilitar Reporte
Enable Networks
Habilitar Reporte
Click 'Continue' to Discover the following Network.
Haga click en 'Continuar' para descubrir la(s) siguiente(s) red(es).
Click 'Continue' to Discover the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para descubrir la(s) siguiente(s) red(es).
Discover Network
Ejecutar ahora
Discover Networks
Ejecutar ahora
Perform a Dry Run. Do not add Devices
Enable Debug Logging
Habilitar Plugin
Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s).
Haga click en 'Continuar' para cancelar el proceso de descubrimiento de redes.
Cancel Network Discovery
Cancelar descubrimiento
Click 'Continue' to Export the following Network.
Haga click en 'Continuar' para descubrir la(s) siguiente(s) red(es).
Click 'Continue' to Export the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para descubrir la(s) siguiente(s) red(es).
Export Network
Red
Export Networks
Exportar colores
Click 'Continue' to Duplicate the following Network.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate the following Networks.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Network
Duplicar Sitio
Duplicate Networks
Duplicar Sitio
Click 'Continue' to Change Network options for the following Network. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Click 'Continue' to Change Network options for the following Networks. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Change Network
Cambiar contraseña
Change Networks
Redes
SNMP Get
SNMP Get
General Settings
Opciones generales
Name
Nombre
Give this Network a meaningful name.
Dar un nombre significativo a esta red.
New Network Discovery Range
Nuevo rango de descubrimiento de redes
Data Collector
Recolector de datos
Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device.
Elija el Recolector de datos/Sonda a ser usado para obtener datos de este dispositivo.
Associated Site
Sitio Asociadas
Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with.
Elija el sitio de Cacti al que deseas asociar los dispositivos descubiertos.
Subnet Range
Rango de subred
Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*
Ingrese rangos de redes válidos separados por comas. Puedes usar una dirección IP, un rango de redes como 192.168.1.0/24 o 192.168.1.0/255.255.255.0, o usar comodines como 192.168.*.*
IP Addresses to Ignore
Dirección IP
Enter valid comma separated list command of IP Addresses from this range to ignore.
Comma delimited list of IP Addresses to not scan
Total IP Addresses
Direcciones IP Total
Total addressable IP Addresses in this Network Range.
Direcciones IP Total en este rango de red.
Alternate DNS Servers
Servidores DNS alternativos
A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names.
Una lista delimitada por espacios de servidores DNS a usar para la resolución de nombres DNS. Si se deja en blanco, el SO de la Sonda será usado para resolver nombres DNS.
Enter IPs or FQDNs of DNS Servers
Ingresa IPs o FQDN de los servidores DNS
Discovery Threads
Procesos simultáneos de descubrimiento
Define the number of threads to use for discovering this Network Range.
Define el número de procesos simultáneos a usar para descubrir este rango de redes.
%d Thread
%d proceso
%d Threads
%d procesos simultáneos
Run Limit
Límite de ejecución
After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated.
Después del límite de ejecucón seleccionado, el proceso de descubrimiento será terminado.
%d Minute
%d Minuto
%d Minutes
%d Minutos
%d Hour
%d hora
%d Hours
%d horas
Enable this Network Range.
Habilita este rango de redes.
Enable NetBIOS
Habilitar NetBIOS
Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts.
Usa NetBIOS para intentar resolver nombres de equipos activos.
Automatically Add to Cacti
Agregar a Cacti automáticamente
For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti.
Agregar a Cacti los dispositivos recién descubiertos que son accesibles por SNMP y que coincidan con una regla de dispositivos.
Allow same sysName on different hosts
Permitir el mismo sysName en diferentes equipos
When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts
Al descubrir dispositivos, permitir que se agreguen sysname duplicados a diferentes equipos
Rerun Data Queries
Volver a ejecutar consultas de datos
If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries.
Si un dispositivo, previamente agregado a Cacti es encontrado, vuelve a ejecutar las consultas de datos.
Discovery Timing
Tiempo de descubrimiento
Schedule Type
Tipo de tarea programada
Define the collection frequency.
Definir la frecuencia de recolección.
Starting Date/Time
Fecha y hora de inicio
What time will this Network discover item start?
A qué hora comenzará el descubrimiento de red?
Rerun Every
Volver a ejecutar cada
Rerun discovery for this Network Range every X.
Volver a ejecutar el descubrimiento de este rango de redes cada X.
Days of Week
Días de la semana
What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.
Qué día(s) de la semana será descubierto este rango de redes.
Sunday
Domingo
Monday
Lunes
Tuesday
Martes
Wednesday
Miercoles
Thursday
Jueves
Friday
Viernes
Saturday
Sábado
Months of Year
Meses del año
What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered.
Qué meses del año será descubierto este rango de redes.
January
Enero
February
Febrero
March
Marzo
April
Abril
May
Mayo
June
Junio
July
Julio
August
Agosto
September
Septiembre
October
Octubre
November
Noviembre
December
Diciembre
Days of Month
Dias del mes
What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Qué día(s) del mes será descubierto este rango de redes.
Last
Ultimo
Week(s) of Month
Semana(s) del Mes
What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Qué semana(s) del mes será descubierto este rango de redes.
First
Primer
Second
Segundo
Third
Tercero
Day(s) of Week
Dia(s) de la semana
Notification Settings
Opciones de notificación
Notification Enabled
Notificación habilitada
If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account..
Si se activa, cuando se escanea la red de automatización, se enviará un informe a la cuenta de correo de notificación..
Notification Email
Correo para las notificaciones
The Email account to be used to send the Notification Email to.
La cuenta de correo electrónico que será usada para enviar el correo electrónico de notificación.
Notification From Name
Nombre del remitente
The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name
El nombre de la cuenta de correo electrónico que se usará como nombre del remitente para el correo electrónico de notificación. Si se deja en blanco, Cacti usará el nombre de notificación de automatización predeterminado si se especifica, de lo contrario, usará el nombre de correo electrónico por defecto del sistema Cacti
Notification From Email Address
Dirección de correo del remitente para notificaciones
The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address
La dirección de correo electrónico que se usará como remitente para el correo de notificación. Si se deja en blanco, Cacti usará la dirección de correo electrónico de notificación de automatización predeterminada si se especifica, de lo contrario, utilizará la dirección de correo electrónico predeterminada del sistema Cacti
Reachability Settings
Opciones de accesibilidad
SNMP Options
Opciones SNMP
Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range.
Selecciona las opciones de SNMP para usar en el descubrimiento de este rango de redes.
Ping Method
Método de Ping
The type of ping packet to send.
El tipo de paquete de ping a enviar.
Ping Port
Puerto de Ping
TCP or UDP port to attempt connection.
Puerto TCP o UDP para intentar la conexión.
Ping Timeout Value
Valor de tiempo de espera de ping
The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings.
El tiempo de espera que se usará para hacer ping ICMP y UDP al equipo. Este valor de tiempo de espera SNMP del equipo aplica para los pings SNMP.
Ping Retry Count
Número de reintentos de Ping
After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing.
Después del primer fallido, cuantos reintentos de ping intentará Cacti antes de fallar.
Select the days(s) of the week
Selecciona el/los día(s) de la semana
Select the month(s) of the year
Selecciona el/los mes(es) del año
Select the day(s) of the month
Selecciona el/los día(s) del mes
Select the week(s) of the month
Selecciona el/las semana(s) del mes
Select the day(s) of the week
Selecciona el/los día(s) de la semana
every X Days
cada X días
every X Weeks
cada X semanas
every X Days.
cada X días.
every X.
cada X.
every X Weeks.
cada X semanas.
Network Discovery Range [edit: %s]
Rango de descubrimiento de red [editar:%s]
Network Discovery Range [new]
Rango de descubrimiento de redes [nuevo]
Network Filters
Filtros de red
Networks
Redes
Network Name
Nombre
Schedule
Tarea programada
Total IPs
IPs Totales
The Current Status of this Networks Discovery
El estado actual de este descubrimiento de redes
Progress
Progreso
Pending/Running/Done
Pendiente/Ejecutando/Terminado
Up/SNMP Hosts
Equipos SNMP
Threads
Procesos simultáneos
Last Runtime
Ultima ejecución
Next Start
Próximo inicio
Last Started
Ultima vez iniciado
Running
Ejecutando
Idle
Ocioso
Never
Nunca
No Networks Found
No se encontraron redes
Refresh
Actualizar
Probablemente actualizar se ajuste mas.
%d Seconds
%d Segundos
Clear Filtered
Borrar filtrados
Import Networks
Importar colores
Import SNMP Options from Local File
Importar colores desde archivo local
If the JSON file containing the SNMP Options data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Import SNMP Options from Text
Importar plantilla de texto plano
If you have the JSON file containing the SNMP Options data as text, you can paste it into this box to import it.
Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo.
Cacti has Imported the following SNMP Options
Cacti ha importado los siguientes items:
Import SNMP Options
Opciones SNMP
Click 'Continue' to Delete the following SNMP Option.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP.
Click 'Continue' to Delete following SNMP Options.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP.
Delete SNMP Option
Eliminar item de opción SNMP
Delete SNMP Options
Eliminar item de opción SNMP
Click 'Continue' to Duplicate the following SNMP Option.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following SNMP Options.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP.
Duplicate SNMP Option
Eliminar item de opción SNMP
Duplicate SNMP Options
Eliminar item de opción SNMP
Name Format:
Nombre de Formato:
Click 'Continue' to Export the following SNMP Option.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP.
Click 'Continue' to Export following SNMP Options.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP.
Export SNMP Option
Opciones SNMP
Export SNMP Options
Opciones SNMP
SNMP Options has been Duplicated.
Las opciones SNMP de Automation han sido duplicadas.
Automation Item does not exist. Can not Duplicate.
El elemento de Automation no existe. No se puede duplicar.
Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item.
Haga clic en 'Continuar' para eliminar el siguiente elemento de la opción SNMP.
SNMP Option:
Opción SNMP:
SNMP Version: <b>%s</b>
Versión SNMP: <b>%s</b>
SNMP Community/Username: <b>%s</b>
Comunidad/usuario de SNMP: <b>%s</b>
Cancel
Cancelar
Continue
Continuar
Remove SNMP Item
Remover elemento SNMP
SNMP Options [edit: %s]
Opciones de SNMP: [editar: %s]
SNMP Options [new]
Opciones SNMP [Nuevo]
Sequence
Secuencia
Sequence of Item.
Secuencia de Item.
SNMP Option Set [edit: %s]
Conjunto de opciones SNMP [editar: %s]
SNMP Option Set [new]
Conjunto de opciones SNMP [nuevo]
Fill in the name of this SNMP Option Set.
Complete el nombre para este conjunto de opciones SNMP.
Item
Item
Version
Versión
Community
Comunidad
Port
Puerto
Timeout
Tiempo de espera
Retries
Reintentos
Max OIDS
OIDs Máximas
Auth Username
Usuario de autenticación
Auth Password
Contraseña de autenticación
Auth Protocol
Protocolo de autenticación
Priv Passphrase
Contraseña de privacidad
Priv Protocol
Protocolo de privacidad
Context
Contexto
Action
Acción
Item#%d
Item#%d
none
Ninguno
Move Down
Mover hacia abajo
Move Up
Mover hacia arriba
No SNMP Items
No hay items de SNMP
Delete SNMP Option Item
Eliminar item de opción SNMP
SNMP Rules
Reglas de SNMP
SNMP Option Sets
Conjunto de opciones SNMP
SNMP Option Set
Conjunto de opciones SNMP
Networks Using
Redes en uso
SNMP Entries
Entradas SNMP
V1 Entries
Entradas V1
V2 Entries
Entradas V2
V3 Entries
Entradas V3
No SNMP Option Sets Found
No se encontraron conjunto de opciones SNMP
Import Device Rules from Local File
Importar plantilla desde equipo local
If the JSON file containing the Device Rules data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Import Device Rules from Text
Importar plantilla de texto plano
If you have the JSON file containing the Device Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo.
Cacti has Imported the following Device Rules
Cacti ha importado los siguientes items:
Import Device Rules
Importar resultados de vista previa
The Graph Rule has been added to the Device Rule
The Tree Rule has been added to the Device Rule
Click 'Continue' to Delete the following Device Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Delete following Device Rules.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Delete Device Rule
Eliminar Dispositivo
Delete Device Rules
Eliminar Dispositivo
Click 'Continue' to Export the following Device Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Export following Device Rules.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Export Device Rule
Exportar dispositivos
Export Device Rules
Exportar dispositivos
Unknown
Desconocido
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule will be disassociated from the Device Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente Plantilla de gráficos, será desasociada de la Plantilla de dispositivo.
Graph Rule Name: '%s'
Nombre de Grafico: %s
Remove Graph Rule
Crear regla de gráficos
The Graph Rule has been removed from the Device Rule
La cantidad de gráficos generados a partir de este dispositivo.
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule(s) will be disassociated from the Device Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes consultas de datos que serán desasociadas de la Plantilla de dispositivos.
Tree Rule Name: '%s'
Items de regla de árbol
Remove Tree Rule
Reglas de Arbol
The Tree Rule has been removed from the Device Automation Rule
Matching Settings
Opciones de Cacti
Device Template
Plantilla de Dispositivo
Select a Device Template that Devices will be matched to.
Seleccionar una Plantilla de Dispositivos contra la que los dispositivos serán evaluados.
Availability Method
Método de disponibilidad
Choose the Availability Method to use for Discovered Devices.
Elije un metodo de disponibilidad para usar con los dispositivos descubiertos.
System Description Match
Descripción de Sistema
This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysName de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL.
System Name Match
Nombre de Sistema
This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysName de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL.
System OID Match
OID de Sistema
This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysOid de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL.
Device Creation Defaults
Valores por defecto de dispositivo
Device Description Pattern
Descripción de dispositivos
Represents the final desired Device description to be used in Cacti. The following replacement values can be used: |sysName|, |ipAddress|, |dnsName|, |dnsShortName|, |sysLocation|. The following functions can also be used: CONCAT(), SUBSTRING(), SUBSTRING_INDEX(). See the MySQL/MariaDB documentation for examples on how to use these functions. An example would be: CONCAT('|sysName|', SUBSTRING('|sysLocation|',1,3)). Take care to include quoting around the variables names when used in the supported MySQL/MariaDB function examples.
Populate Location with sysLocation
If checked, when the Automation Network is scanned if a Device is found that will be added to Cacti, its Location will be updated to match the Devices sysLocation.
Si se activa, cuando se escanea la red de automatización, se enviará un informe a la cuenta de correo de notificación..
Device Rules [edit: %s]
Dispositivo [editar: %s]
Device Rules for [Deleted Template]
Plantillas de automatización para [Plantilla eliminada]
Device Rules [new]
Plantillas de dispositivos [nuevo]
Associated Graph Rules
Items de gráfico asociados
Graph Rule Name
Nombre de Gráfico
Actions
Acciones
No Associated Graph Rules
Items de gráfico asociados
Add Graph Rule
Reglas de gráficos
Add
Agregar
Add Graph Rule to Device Rule
Agregar plantilla de gráfico a dispositivo
Associated Tree Rules
Items de gráfico asociados
Tree Rule Name
Nombre de regla
Exit On Match
OID de Sistema
No Associated Tree Rules
No hay consultas de datos asociadas.
Add Tree Rule
Reglas de Arbol
Add Tree Rule to Device Rule
Agregar consulta de datos a plantilla de dispositivo
Delete Item from Device Rule
Eliminar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Device Rules
Reglas de dispositivos
Template Name
Nombre de Plantilla
System ObjectId Match
ObjectId de Sistema
Order
Orden
Unknown Template
Plantilla desconocida
No Automation Device Templates Found
Ninguna Plantilla de automatización de dispositivos encontrada
Import Tree Rules from Local File
Importar plantilla desde equipo local
If the JSON file containing the Tree Rules data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Import Tree Rules from Text
Importar plantilla de texto plano
If you have the JSON file containing the Tree Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo.
Cacti has Imported the following Tree Rules
Cacti ha importado los siguientes items:
Import Tree Rules
Importar resultados de vista previa
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Delete following Tree Rules.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Delete Tree Rule
Eliminar árbol
Delete Tree Rules
Eliminar árbol
Click 'Continue' to Enable the following Tree Rule.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s).
Click 'Continue' to Enable following Tree Rules.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s).
Enable Tree Rule
Habilitar regla
Enable Tree Rules
Habilitar regla
Click 'Continue' to Disable the following Tree Rule.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Regla(s).
Click 'Continue' to Disable following Tree Rules.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Regla(s).
Disable Tree Rule
Reglas de Arbol
Disable Tree Rules
Reglas de Arbol
Click 'Continue' to Export the following Tree Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Export following Tree Rules.
Haga click en 'Continuar' para publicar el siguiente arbol.
Export Tree Rule
Reglas de Arbol
Export Tree Rules
Reglas de Arbol
Click 'Continue' to Duplicate the following Tree Rule.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Tree Rules.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Tree Rule
Duplicar Sitio
Duplicate Tree Rules
Reglas de Arbol
Created Trees
Arboles creados
Don't Show
No mostrar
Tree Rule Selection [edit: %s]
Selección de reglas de árbol [editar: %s]
Tree Rules Selection [new]
Selección de reglas de árbol [nueva]
Object Selection Criteria
Criterio de selección de objetos
Tree Creation Criteria
Criterio de creación de Arbol
Change Leaf Type
Cambiar tipo de hoja
WARNING:
ADVERTENCIA:
You are changing the leaf type to "Device" which does not support Graph-based object matching/creation.
Está cambiando el tipo de hoja a "dispositivo" que no admite la creación/selección de objetos basada en gráficos.
By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable.
Al cambiar el tipo de hoja, todas las reglas no válidas se eliminarán automáticamente y no se recuperarán.
Are you sure you wish to continue?
¿está seguro de que desea continuar?
Tree Rules
Reglas de Arbol
Hook into Tree
Colocar en árbol
At Subtree
En subárbol
This Type
Tipo
Using Grouping
Agrupar
ROOT
RAIZ
No Tree Rules Found
No se encontraron reglas de árbol
Cacti System Warning
Advertencia de Sistema Cacti
WARNING: Cacti Daemon PID[
ADVERTENCIA: Cacti Daemon PID [
Cacti System Notice
Utilitarios del sistema Cacti
Notice: Cacti Daemon PID[
Aviso: Cacti Daemon PID [
Click 'Continue' to Delete the following CDEF.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente CDEF.
Click 'Continue' to Delete following CDEFs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente CDEF.
Delete CDEF
Eliminar CDEF
Delete CDEFs
Eliminar CDEF
Click 'Continue' to Duplicate the following CDEF.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following CDEFs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate CDEF
Duplicar CDEF
Duplicate CDEFs
Duplicar CDEF
Click 'Continue' to delete the following CDEF Item.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente item CDEF.
CDEF Name: %s
Nombre CDEF: '%s'
Remove CDEF Item
Remover item CDEF
CDEF Preview
Vista previa de CDEF
CDEF Items [edit: %s]
Items CDEF [editar: %s]
CDEF Item Type
Tipo de item CDEF
Choose what type of CDEF item this is.
Elige el tipo de item CDEF que es.
CDEF Item Value
Valor de item CDEF
Enter a value for this CDEF item.
Ingresa un valor para este item CDEF.
CDEF [edit: %s]
CDEF [editar: %s]
CDEF [new]
CDEF [Nuevo]
CDEF Items
Items CDEF
Item Value
Valor de item
Item #%d
Item #%d
Delete CDEF Item
Eliminar item CDEF
CDEFs
CDEFs
CDEF Name
Nombre CDEF
The name of this CDEF.
El nombre de este CDEF.
CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
CDEFs que están en uso no pueden ser eliminados. En uso significa que están siendo referenciados por un gráfico o una plantilla de gráficos.
The number of Graphs using this CDEF.
El número de gráficos usando este CDEF.
Templates Using
Usando plantillas
The number of Graphs Templates using this CDEF.
El número de plantillas de gráfico usando este CDEF.
No CDEFs
No CDEFs
Highlights
Full
Nombre completo
Change Log [%s]
ChangeLogLanguage
Version %s
Versión %s
Unnamed Color
Color sin nombre
Click 'Continue' to Delete the following Color.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color
Click 'Continue' to Delete following Colors.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color
Delete Color
Eliminar Color
Delete Colors
Eliminar Color
Import Colors
Importar colores
Import Colors from Local File
Importar colores desde archivo local
Please specify the location of the CSV file containing your Color information.
Por favor especifica la ubicación del archivo CSV que contiene la información de Color.
Select a File
Seleccionar archivo
Overwrite Existing Data?
Sobrescribir datos existentes?
Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows.
Debería permitirse al proceso de importación sobreescribir los datos existentes? Ten en cuenta, esto no significa borrar filas antiguas, solo actualizar las filas duplicadas.
Allow Existing Rows to be Updated?
Permitir filas existente ser actualizadas?
Required File Format Notes
Notas de formato de archivo requeridas
The file must contain a header row with the following column headings.
El archivo debe contener un encabezado de fila con los siguientes encabezados de columna.
<strong>name</strong> - The Color Name
<strong>Nombre</strong> - El nombre del Color
<strong>hex</strong> - The Hex Value
<strong>hex</strong> - El valor hexadecimal
Colors [edit: %s]
Colores [editar: %s]
Colors [new]
Colores [nuevo]
Colors
Colores
Named Colors
Colores con nombre
Export Colors
Exportar colores
Hex
Hex
The Hex Value for this Color.
El valor hexadecimal para este color.
Color Name
Nombre del color
The name of this Color definition.
El nombre para esta definición de color.
Named Color
Color con nombre
Is this color a named color which are read only.
Este color es un color con nombre que es de solo lectura.
Color
Color
The Color as shown on the screen.
El color tal cual mostrado en la pantalla.
Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template.
Colores en uso no pueden ser eliminados. En uso es definido como siendo referenciado tanto por un garfico como por una plantilla de gráficos.
The number of Graph using this Color.
Numero de gráficos usando este Color.
The number of Graph Templates using this Color.
Numero de plantilla de gráficos usando este color.
No Colors Found
No se encontraron colores
Sync Aggregates
Aggregates
Color Item
Item de Color
Item # %d
Item # %d
No Items
No Items
Click 'Continue' to Delete the following Color Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Click 'Continue' to Delete following Color Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Delete Color Template
Eliminar plantilla de color
Delete Color Templates
Eliminar plantilla de color
Click 'Continue' to Duplicate the following Color Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Click 'Continue' to Duplicate following Color Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Duplicate Color Template
Duplicar plantilla de color
Duplicate Color Templates
Duplicar plantilla de color
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Template to its Aggregates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color de la Plantilla de color.
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Templates to its Aggregates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color de la Plantilla de color.
Synchronize Color Template
Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos
Synchronize Color Templates
Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos
Click 'Continue' to delete the following Color Template Color.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color de la Plantilla de color.
Color Name:
Nombre de color:
Color Hex:
Color hex:
Remove Color Item
Quitar item de Color
Color Template Items [edit Report Item: %s]
Item de Plantilla de Colores [editar item de Reporte: %s]
Color Template Items [new Report Item: %s]
Item de Plantilla de Colores [nuevo item de Reporte: %s]
Color Template Items [new]
Items de la plantilla de color [nuevo]
Color Template Items [edit: %s]
Items de la plantilla de color [editar: %s]
Delete Color Item
Borrar item de color
Color Template [edit: %s]
Plantilla de color [editar: %s]
Color Template [new]
Plantilla de color [nuevo]
Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out
La plantilla de color '%s' tenía% d plantillas agregadas eliminadas y% d agregados no basados en plantillas
Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template.
La plantilla de color '%s' no tenía plantillas ni gráficos agregados con esta plantilla de color.
Color Templates
Plantillas de Color
Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template.
Plantillas de colores que están en uso no pueden ser borradas. En uso significa que está siendo referenciado por una plantilla de Agregados.
No Color Templates Found
No se encontraron plantillas de colores
Run Check
Ejecutar comprobación
Delete Check
Eliminar comprobación
Data Source debug started.
Depuraración de Data Source iniciada.
Data Source debug received an invalid Data Source ID.
La depuradorión del Data Source recibió un ID de Data Source inválido.
All RRDfile repairs succeeded.
Todas las reparaciones de archivos RRD tuvieron éxito.
One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors.
Una o más reparaciones de archivos RRD fallaron. Consulte el registro de Cacti para ver los errores.
Automatic Data Source debug being rerun after repair.
Depuración automática de la fuente de datos que se vuelve a ejecutar después de la reparación.
Data Source repair received an invalid Data Source ID.
La reparación de Data Source recibió un ID de Data Source inválido.
Data Source
Data Source
The Data Source to Debug
La fuente de datos a depurar
User
Usuario
The User who requested the Debug.
El Usuario que solicitó la depuración.
Started
Iniciado
The Date that the Debug was Started.
Fecha que se inició la depuración.
The Data Source internal ID.
El ID interno de la fuente de datos.
The Status of the Data Source Debug Check.
El estado de la comprobación de depuración del origen de datos.
Writable
Escribible
Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access.
Determina si el recopilador de datos o el sitio web tienen acceso de escritura.
Exists
Existe
Determines if the Data Source is located in the Poller Cache.
Determina si la fuente de datos está ubicada en la caché del encuestador.
Active
Activo
Determines if the Data Source is Enabled.
Determina si la fuente de datos está activada.
RRD Match
RRD encontrados
Determines if the RRDfile matches the Data Source Template.
Determina si el archivo RRD coincide con la plantilla de origen de datos.
Valid Data
Datos válidos
Determines if the RRDfile has been getting good recent Data.
Determina si el archivo RRD ha estado obteniendo buenos datos recientes.
RRD Updated
RRD actualizado
Determines if the RRDfile has been written to properly.
Determina si el archivo RRD ha sido escrito correctamente.
Issues
Cuestiones
Summary of issues found for the Data Source.
Cualquier problema de resumen que se encuentre para la Fuente de datos.
Data Sources
Fuentes de datos
Not Debugging
Depurando
No Checks
Sin comprobación
Not Found
No se encontraron
Not Checked Yet
Sin comprobación
Issues found! Waiting on RRDfile update
Problemas encontrados! Esperando la actualización del archivo RRD
No Initial found! Waiting on RRDfile update
No se ha encontrado ninguna inicial! Esperando la actualización del archivo RRD
Waiting on analysis and RRDfile update
¿Se actualizó el archivo RRD?
RRDfile Owner
Propietario de archivo RRD
Website runs as
Website se ejecuta como
Poller runs as
Sonda se ejecuta como
Is RRA Folder writeable by poller?
La carpeta RRA es escribible por la Sonda?
Is RRDfile writeable by poller?
¿Es RRDfile escribible por poller?
Does the RRDfile Exist?
¿Existe el archivo RRD?
Is the Data Source set as Active?
Está el Data Source configurado como activo?
Did the poller receive valid data?
¿recibió la Sonda datos válidos?
Was the RRDfile updated?
¿Se actualizó el archivo RRD?
First Check TimeStamp
Hora de la primera comprabación
Second Check TimeStamp
Hora de la segunda comprobación
Were we able to convert the title?
¿Pudimos convertir el título?
Data Source matches the RRDfile?
Data Source(s) agregados a archivo RRD: %s
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s
Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]
Refresh Now
Refrescar
Probablemente actualizar se ajuste mas.
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s
Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]
Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]
Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]
Rerun Analysis
Análisis de reejecución
Check
Comprobar
Value
Valor
Results
Resultados
<not set>
No establecido
Data Source Repair Recommendations
Descripción del Data Source:
Issue
Problema
For attribute '%s', issue found '%s'
Para los `%s' atractivos, se encontró un problema `` %s''.
Apply Suggested Fixes
Volver a aplicar los nombres sugeridos
Repair Steps [ %s ]
Pasos de reparación [ %s ]
Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]
Pasos de reparación [ Ejecutar Fix desde la línea de comandos ]
Command
Comando
Waiting on Data Source Check to Complete
Esperando a que se complete la verificación de la fuente de datos
All Devices
Todos los dispositivos
Data Source Troubleshooter [ %s ]
Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]
No Device
Ningún dispositivo
Delete All Checks
Borrar cheque
Run All
Run checks on currently filtered Data Sources and preserve other results
Profile
Perfil
All
Todos
Failed
FALLO
Debugging
Depurando
Click 'Continue' to Delete the following Data Input Method.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente método de entrada de datos
Click 'Continue' to Delete following Data Input Methods.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente método de entrada de datos
Delete Data Input Method
Eliminar método de entrada de datos
Delete Data Input Methods
Eliminar método de entrada de datos
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Input Method.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente método de entrada de datos
Click 'Continue' to Duplicate following Data Input Methods.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente método de entrada de datos
Duplicate Data Input Method
Eliminar método de entrada de datos
Duplicate Data Input Methods
Eliminar método de entrada de datos
Input Name:
Nombre de la entrada:
Click 'Continue' to delete the following Data Input Field.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente campo de entrada de datos.
Field Name: %s
Nombre del campo: %s
Friendly Name: %s
Nombre amigable: %s
Remove Data Input Field
Eliminar campo de entrada de datos
This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add.
Este script parece no tener valores de entrada, por lo tanto no hay nada que agregar.
Output Fields [edit: %s]
Campos de salida [editar: %s]
Output Field
Campo de salida
Input Fields [edit: %s]
Campo de entrada [editar: %s]
Input Field
Campo de entrada
Data Input Method [edit: %s]
Método de entrada de datos [editar: %s]
Data Input Method [new]
Métodos de entrada de datos [nuevo]
SNMP Query
Consulta SNMP
Script Query
Consulta de Script
Script Server Query
Servidor de Scripts
White List Verification Succeeded.
Verificación de lista blanca exitosa.
White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
Verificación de lista blanca fallida. Ejecute el script CLI input_whitelist.php para corregir.
Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
La cadena de entrada no existe en la lista blanca. Ejecute CLI script input_whitelist. php para corregir.
Input Fields
Campos de entrada
Friendly Name
Nombre amigable
Field Order
Orden de campo
(Not In Use)
(No esta en uso)
No Input Fields
No hay campos de entrada
Output Fields
Campos de salida
Update RRA
Actualizar RRA
Output Fields can not be removed when Data Sources are present
Los campos de salida no se pueden quitar cuando hay Data Sources presentes
No Output Fields
No hay campos de salida
Delete Data Input Field
Eliminar campo de entrada de datos
Data Input Methods
Entrada de datos
Input Methods
Métodos de entrada
Data Input Name
Nombre de entrada de datos
The name of this Data Input Method.
El nombre de este método de entrada de datos.
The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging.
El ID de base de datos interno para esta Plantilla de datos. Util para realizar automatización o depuración.
Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template.
Entradas de datos que estan en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa, que están siendo referenciadas ya sea por un Data Source o una plantilla de datos.
Data Sources Using
Data Sources en uso
The number of Data Sources that use this Data Input Method.
El número de Data Sources usando este Método de entrada de datos.
The number of Data Templates that use this Data Input Method.
El número de plantillas de datos usando este Método de entrada de datos.
Data Input Method
Método de entrada de datos
The method used to gather information for this Data Input Method.
El método usado para obtener información para este Método de entrada de datos.
No Data Input Methods Found
No se encontraron Métodos de entrada de datos
Click 'Continue' to Delete the following Data Query.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente consulta de datos.
Click 'Continue' to Delete following Data Queries.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente consulta de datos.
Delete Data Query
Eliminar consulta de datos
Delete Data Queries
Eliminar consulta de datos
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Query.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente consulta de datos.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Queries.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Data Query
Eliminar consulta de datos
Duplicate Data Queries
Duplicar perfil de Data Source
Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente asociación de consulta de datos de gráficos.
Graph Name: %s
Nombre de Grafico: %s
Remove Data Query Graph Template
Convertir en Plantilla de gráfico
Associated Graph/Data Templates [edit: %s]
Plantillas de gráficos/datos asociados [editar: %s]
Associated Graph/Data Templates [new]
Plantillas de gráficos/datos asociados [editar: %s]
Associated Data Templates
Plantillas de datos asociadas
Data Template - %s
Plantillas de Datos - %s
If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here.
Si esta plantilla de gráfico requiere la fuente de datos de la plantilla de datos a la izquierda, seleccione la columna de salida XML correcta y, a continuación, habilite la asignación, ya sea para comprobar o alternar aquí.
Suggested Values - Graphs
Valores sugeridos - Gráficos
Equation
Ecuación
No Suggested Values Found
Ningún valor sugerido encontrado
Field Name
Nombre del campo
Suggested Value
Valor sugerido
Add Graph Title Suggested Name
Agregar nombre sugerido a título de gráfico
Suggested Values - Data Sources
Valores sugeridos - Data Sources
Add Data Source Name Suggested Name
Agregar nombre sugerido a nombre de Data Source
The Data Query ID [%s] that you are trying to Edit does not exist. Please run the repair_database.php CLI script to resolve this database issue.
Data Queries [edit: %s]
Consulta de datos [editar: %s]
Data Queries [new]
Consulta de datos [Nuevo]
Successfully located XML file
Archivo XML encontrado
Could not locate XML file.
No se pudo encontrar el archivo XML.
Associated Graph Templates
Plantillas de gráfico asociadas
Graph Template Name
Nombre de plantilla de gráficos
Mapping ID
ID Asociado
Association Read Only until XML file located
Asociación de solo lectura hasta que se encuentre el archivo XML
Mapped Graph Templates with Graphs are read only
Las plantillas de gráficos asociadas con gráficos son solo lectura
No Graph Templates Defined.
No hay Plantillas de gráficos definidas.
Delete Associated Graph
Borrar gráfico asociado
Data Queries
Consultas de datos
Data Query Name
Nombre de consulta de datos
The name of this Data Query.
El nombre de esta consulta de datos.
The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno para esta plantilla de gráfico. Util cuando se realiza automatización o depuración.
Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
Consultas de datos que están en uso no pueden ser borradas. En uso significa que están siendo referenciadas por un gráfico o una plantilla de gráficos.
The number of Graphs using this Data Query.
El número de gráficos usando esta consulta de datos.
The number of Graphs Templates using this Data Query.
El número de plantillas de gráficos usando esta consulta de datos.
The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query.
El método de entrada de datos usado para recolectar datos para los Data Sources asociados con este consulta de datos.
No Data Queries Found
No se encontraron consultas de datos
Changing the Heartbeat from this page, does not change the Heartbeat for your existing Data Sources. Use RRDtool's 'tune' function to make that change to your existing RRDfiles heartbeats, or run the CLI utility update_heartbeat.php to correct.<br>
Click 'Continue' to Delete the following Data Source Profile.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source
Click 'Continue' to Delete following Data Source Profiles.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source
Delete Data Source Profile
Eliminar perfil de Data Source
Delete Data Source Profiles
Eliminar perfil de Data Source
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Source Profile.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source
Click 'Continue' to Duplicate following Data Source Profiles.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source
Duplicate Data Source Profile
Duplicar perfil de Data Source
Duplicate Data Source Profiles
Duplicar perfil de Data Source
Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors.
Una o más reparaciones de archivos RRD fallaron. Consulte el registro de Cacti para ver los errores.
Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source RRA.
Profile Name: %s
Nombre de Perfil: %s
Remove Data Source Profile RRA
Eliminar perfil de Data Source RRA
Each Insert is New Row
Cada entrada es una nueva fila
(Some Elements Read Only)
(Algunos elementos de sólo lectura)
RRA [edit: %s %s]
RRA [editar: %s %s]
Data Source Profile [edit: %s]
Perfil de Data Source [editar: %s]
Data Source Profile [new]
Perfil de Data Source [nuevo]
Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)
Perfil de Data Source RRAs (presione guardar para actualizar períodos de tiempo)
Data Source Profile RRAs (Read Only)
Perfil de Data Source RRA (Solo lectura)
Data Retention
Retención de datos
Graph Timespan
Fecha y hora de Gráfico
Steps
Pasos
Rows
Filas
Select Consolidation Function(s)
Seleccione funcion(es) de consolidación
Delete Data Source Profile Item
Borrar item de perfil de Data Source
%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header
%s KBytes por Data Source y %s Bytes para el encabezado
%s KBytes per Data Source
%s KBytes por Data Source
Enter a valid number of Rows to obtain the RRA size.
%d Years
%d años
1 Year
1 año
%d Month
%d Mes
%d Months
%d Meses
%d Week
%d semana
%d Weeks
%d semanas
%d Day
%d dia
%d Days
%d Días
1 Hour
1 hora
Data Source Profiles
Perfiles de Data Source
Profiles
Perfiles
Has Data Sources
Contiene Data Sources
Data Source Profile Name
Nombre de perfil de Data Source
Is this the default Profile for all new Data Templates?
Es este el perfil predeterminado para todas las plantillas de datos nuevas?
Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template.
Perfiles que están en uso no pueden ser eliminados. En uso significa que estan siendo referenciados por un Data Source o una plantilla de datos.
Read Only
Solo lectura
Profiles that are in use by Data Sources become read only for now.
Perfiles que están en uso por un Data Source se convierten en solo lectura por ahora.
Poller Interval
Intervalo de sondeo
The Polling Frequency for the Profile
La frecuencia de sondeo para el perfil
Heartbeat
Señal de vida
The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown
Cuanto tiempo, en segundos, sin buenos datos antes que los datos sean almacenados como desconocidos
The number of Data Sources using this Profile.
El número de Data Sources usando este perfil.
The number of Data Templates using this Profile.
El número de plantillas de datos usando este perfil.
No Data Source Profiles Found
No se encontraron perfiles de Data Source
Change Device
Cambiar dispositivo
Reapply Suggested Names
Volver a aplicar los nombres sugeridos
Click 'Continue' to Delete the following Data Source.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Data Source
Click 'Continue' to Delete following Data Sources.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Data Source.
Delete Data Source
Eliminar Data Source
Delete Data Sources
Eliminar Data Source
The following Graph is using this Data Source.
El siguiente gráfico esta usando estos data sources:
The following Graph is using these Data Sources.
El siguiente gráfico esta usando estos data sources:
Leave the Graph Untouched
No modificar el <strong>gráfico</strong>.
Delete all Graph Items that reference this Data Source.
Eliminar todos los <strong>Items de gráficos</strong> que referencian a este Data Source.
Delete all Graphs that reference this Data Source.
Eliminar todos los <strong>gráficos</strong> que referencian a este Data Source.
Click 'Continue' to Disable the following Data Source.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente Data Source.
Click 'Continue' to Disable following Data Sources.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente Data Source.
Disable Data Source
Deshabilitar Data Source
Disable Data Sources
Deshabilitar Data Source
Click 'Continue' to Enable the following Data Source.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Data Source.
Click 'Continue' to Enable following Data Sources.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Data Source.
Enable Data Source
Habilitar Data Source
Enable Data Sources
Habilitar Data Source
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Source.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Data Source
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Sources.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Data Source
Change Device for Data Source
Cambiar perfil de Data Source
Change Device for Data Sources
Cambiar opciones de dispositivo
New Device:
Nuevo dispositivo:
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Data Source.
Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar los nombres sugeridos al siguiente Data Source.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Data Sources.
Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar los nombres sugeridos al siguiente Data Source.
Reapply Suggested Names for Data Source
Volver a aplicar nombre sugerido al Data Source
Reapply Suggested Names for Data Sources
Volver a aplicar nombre sugerido al Data Source
Custom Data [data input: %s]
Datos personalizados [entrada de datos: %s]
(From Device: %s)
(Desde dispositivo: %s)
(From Data Template)
(Desde plantilla de datos)
Nothing Entered
Nada introducido
No Input Fields for the Selected Data Input Source
No hay campos de entrada para la fuente de entrada de datos seleccionada
Data Template Selection [edit: %s]
Selección de Plantilla de datos [editar: %s]
Data Template Selection [new]
Selección de Plantilla de datos [nueva]
Turn Off Data Source Debug Mode.
Desactivar el modo de depuración de Data Source.
Turn On Data Source Debug Mode.
Activar el modo de depuración de Data Source.
Turn Off Data Source Info Mode.
Desactivar el modo de información de Data Source.
Turn On Data Source Info Mode.
Activar el modo de información de Data Source.
Edit Graph: '%s'.
Editar plantilla de gráfico.
Edit Device.
Editar dispositivo.
Edit Data Template.
Editar plantilla de datos.
Disable Data Source.
Deshabilitar Data Source
Enable Data Source.
Habilitar Data Source
Selected Data Template
Plantilla de datos seleccionados
The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
El nombre dado a esta plantilla de datos. Tenga en cuenta que solo puede cambiar plantillas de gráficos a plantillas de gráficos 100%% compatibles, lo que significa que incluye idénticos Data Sources.
Device
Dispositivo
Choose the Device that this Data Source belongs to.
Elija el dispositivo al que este Data Source pertenece.
Supplemental Data Template Data
Datos complementarios de la Plantilla de datos
Data Source Fields
Campos de Data Source
Data Source Item Fields
Campos de item de Data Source
Custom Data
Datos personalizados
Data Source Item %s
Item de Data Source %s
New
Nuevo
Data Source Debug
Depurar de Data Source
RRDtool Tune Info
RRDtool Tune Info
External
Externo
1 Minute
1 Minuto
Data Sources [ All Devices ]
Data Sources [Ningún dispositivo]
Data Sources [ Non Device Based ]
Data Sources [Ningún dispositivo]
Data Sources [ %s ]
Fuentes de Datos [%s]
Bad Indexes
Indice
Note that this query may take some time to run.
Note que esta consulta puede tomar algún tiempo para ejecutarse.
Orphaned
Huérfanos
Data Source Name
Nombre de Data Source
The name of this Data Source. Generally programmatically generated from the Data Template definition.
El nombre de esta Data Source. Generalmente generado automáticamente a partir de las definiciones de la Plantilla de datos.
The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno de base de datos para este Data Source. Util cuando se realiza automatización o depuración.
The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source.
El número de plantillas de gráficos usando esta consulta de datos.
The frequency that data is collected for this Data Source.
La frecuencia con la que los datos son recolectados para este Data Source.
If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted.
Si este Data Source no está en uso por gráficos, puede ser eliminado.
Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level.
Si se recolectarán o no datos para este Data Source. Controlado a nivel de la Plantilla de datos.
The Data Template that this Data Source was based upon.
La plantilla de datos en la que este Data Source está basado.
Damaged Data Source Name
Nombre de Data Source
No Data Sources Found
No se encontraron Data Sources
No Graphs
Sin gráficos
Aggregates
Aggregates
No Aggregates
Aggregates
Change Profile
Cambiar perfil
Field "%s" is missing an Output Field
Al campo "%s" le falta un campo de salida
Click 'Continue' to Delete the following Data Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Click 'Continue' to Delete following Data Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Delete Data Template
Eliminar Plantilla(s) de datos
Delete Data Templates
Eliminar Plantilla(s) de datos
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Data Template
Duplicar Plantilla(s) de datos
Duplicate Data Templates
Duplicar Plantilla(s) de datos
Click 'Continue' to Change Profile the following Data Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Click 'Continue' to Change Profile following Data Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Change Profile for Data Template
Cambiar Plantilla de gráfico
Change Profile for Data Templates
Cambiar Plantilla de gráfico
NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources.
NOTA: este cambio solo afectará a futuros Data Sources y no altera Data Sources existentes.
New Data Source Profile:
Nuevo perfil de Data Source
Data Templates [edit: %s]
Plantilla de datos [editar: %s]
Edit Data Input Method.
Editar método de entrada de datos.
Data Templates [new]
Plantilla de datos [Nuevo]
This field is always templated.
Este campo siempre requiere una plantilla.
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation.
Activa esta casilla si deseas permitir al usuario reemplazar el valor a la derecha durante la creación de la Fuente de datos.
Data Templates in use can not be modified
Las plantillas de datos en uso no se pueden modificar
Data Source Item [%s]
Item Data Source [%s]
This value is disabled due to it either it value being derived from the Device or special Data Query object that keeps track of critical data Data Query associations.
Este valor está deshabilitado debido a que el valor se deriva del dispositivo o del objeto de consulta de datos especial que realiza un seguimiento de las asociaciones de consulta de datos de datos críticos.
This value is disabled due to it being derived from the Device and read only.
Este valor está deshabilitado debido a que se deriva del dispositivo y es de solo lectura.
Value will be derived from the Device if this field is left empty.
Este valor derivará del dispositivo si es dejado vacío.
Custom Data Warning Message
Datos personalizados [entrada de datos: %s]
WARNING: Data Loss can Occur
ADVERTENCIA: Puede ocurrir pérdida de datos
After you uncheck this checkbox and then Save the Data Template, any existing Data Sources based on this Data Template will lose their Custom Data. This can result in broken Data Collection and Graphs
Después de desmarcar esta casilla de verificación y luego Guardar la plantilla de datos, cualquier fuente de datos existente basada en esta plantilla de datos perderá sus datos personalizados. Esto puede dar como resultado una recolección de datos y gráficos rotos.
Data Templates
Plantillas de Datos
Data Template Name
Nombre de Plantilla de datos
The name of this Data Template.
El nombre de esta Plantilla de datos.
The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging.
El ID de base de datos interno para esta Plantilla de datos. Util para realizar automatización o depuración.
Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source.
Plantillas de datos que están en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un Data Source.
The number of Data Sources using this Data Template.
El número de Data Sources usando esta Plantilla de datos.
Input Method
Método de entrada
The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile.
El método usado para colocar datos en el archivo RRD del Data Source.
Profile Name
Nombre de perfil
The default Data Source Profile for this Data Template.
El perfil de Data Source predeterminado para esta Plantilla de datos.
Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs.
Data Sources basados en Plantillas de datos inactivas no serán actualizados cuando la Sonda se ejecute.
No Data Templates Found
No se encontraron Plantillas de datos
Click 'Continue' to Delete the following GPRINT Preset.
Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes GPRINT preestablecidos.
Click 'Continue' to Delete following GPRINT Presets.
Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes GPRINT preestablecidos.
Delete GPRINT Preset
Eliminar GPRINT preestablecido(s)
Delete GPRINT Presets
Eliminar GPRINT preestablecido(s)
GPRINT Presets [edit: %s]
GPRINT preestablecidos [editar: %s]
GPRINT Presets [new]
GPRINT preestablecidos [nuevo]
GPRINT Presets
GPRINT preestablecidos
GPRINTs
GPRINTs
GPRINT Preset Name
Nombre de GPRINT preestablecido
The name of this GPRINT Preset.
El nombre de este GPRINT preestablecido.
Format
Formato
The GPRINT format string.
Formato de texto GPRINT.
GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
GPRINTs que están siendo usados no pueden eliminarse. En uso significa que están siendo referenciados ya sea por un gráfico una Plantilla de gráficos.
The number of Graphs using this GPRINT.
La cantidad de gráficos usando este GPRINT.
The number of Graphs Templates using this GPRINT.
Cantidad de Plantillas de gráficos usando este GPRINT.
No GPRINT Presets
No hay GPRINT preestablecidos
GRAPH DOES NOT EXIST
EL GRÁFICO NO EXISTE
Viewing Graph
Visualizando gráfico
Graph Details, Zooming and Debugging Utilities
Detalles de gráficos, Zoom y utilidades de depuración
CSV Export
Exportar CSV
Edit Graph Template
Editar plantilla de gráfico.
Click to view just this Graph in Real-time
Haga click para ver este gráfico en tiempo real
Utility View
Vista de Utilidades
Graph Utility View
Vista de Utilidades de gráficos
Graph Source/Properties
Origen del gráfico/Propiedades
Graph Data
Datos de gráfico
RRDtool Graph Syntax
Sintaxis de gráfico RRDtool
The Cacti Poller has not run yet.
La Sonda de Cacti no se ha ejecutado aún.
Real-time has been disabled by your administrator.
Real-time ha sido desactivado por tu administrador.
The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
El directorio de cache de imagen no existe. Primero crealo y establece los permisos y luego intenta abrir otro gráfico Real-time.
The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
El directorio de cache de imagen no es escribible. Establece los permisos y luego intenta abrir otro gráfico Real-time.
Cacti Real-time Graphing
Gráficos Real-time de Cacti
Thumbnails
Miniaturas
%d seconds left.
%d segundos restantes.
seconds left.
%d segundos restantes.
Change Settings
Cambiar ajustes
Full Sync Graphs
Sincronizar gráficos
Quick Sync Graphs
Sincronizar gráficos
Cur:
Actual:
Avg:
Prom:
Max:
Máx:
Min:
Mín:
Graph Template Items [edit graph: %s]
Items de Plantilla de gráfico [editar gráfico: %s]
Data Template Filter
Item de Plantilla de datos
This filter will limit the Data Sources visible in the Data Source dropdown.
Este filtro limitará las Fuentes de datos visibles en el menú desplegable Fuente de datos.
Sync of Graph Template '%s' Resulted in %s Repairs!
¡La sincronización de la plantilla de gráfico '%s' resultó en %s reparaciones!
Sync of Graph Template '%s' Resulted in no Repairs.
La sincronización de la plantilla de gráficos '%s' no produjo reparaciones.
Click 'Continue' to Delete the following Graph Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Click 'Continue' to Delete following Graph Templates.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Delete Graph Template
Borrar plantilla(s) de gráfico
Delete Graph Templates
Borrar plantilla(s) de gráfico
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Graph Template
Duplicar plantilla(s) de gráfico
Duplicate Graph Templates
Duplicar plantilla(s) de gráfico
Click 'Continue' to Resize the following Graph Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color
Click 'Continue' to Resize following Graph Templates.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Resize Graph Template
Nueva plantilla de gráfico
Resize Graph Templates
Plantilla de gráficos
Graph Height:
Altura de gráfico
Graph Width:
Ancho de gráfico
Image Format:
Formato de imagen
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Template. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar tus gráficos con la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Esta función es importante si tienes gráficos que existen con varias versiones de una Plantilla de gráficos y quieres hacerlos comunes en apariencia.
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Templates. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar tus gráficos con la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Esta función es importante si tienes gráficos que existen con varias versiones de una Plantilla de gráficos y quieres hacerlos comunes en apariencia.
Synchronize Graphs to Graph Template
Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos
Synchronize Graphs to Graph Templates
Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Template. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar tus gráficos con la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Esta función es importante si tienes gráficos que existen con varias versiones de una Plantilla de gráficos y quieres hacerlos comunes en apariencia.
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Templates. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar tus gráficos con la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Esta función es importante si tienes gráficos que existen con varias versiones de una Plantilla de gráficos y quieres hacerlos comunes en apariencia.
Graph Template Items [edit: %s]
Items de Plantilla de gráfico [editar: %s]
Graph Item Inputs
Entradas de items de gráficos
No Inputs
Sin entradas
Graph Template [edit: %s]
Plantilla de gráfico[editar: %s]
Graph Template [new]
Plantilla de gráfico[nuevo]
Graph Template Options
Opciones de la plantilla de gráfico
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation.
Activa esta casilla si deseas permitir que el usuario reemplazar el valor a la derecha durante la creación de gráficos.
Graph Templates
Plantilla de gráficos
VDEFs
VDEFs
The name of this Graph Template.
El nombre de esta plantilla de gráficos.
Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph.
Plantillas de gráficos que estan siendo usadas no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un gráfico.
The number of Graphs using this Graph Template.
Cantidad de gráficos usando esta plantilla de gráficos.
Image Format
Formato de imagen
The default image format for the resulting Graphs.
El formato de imagen predeterminado para los gráficos resultantes.
The default size of the resulting Graphs.
El tamaño predeterminado para los gráficos resultantes.
Vertical Label
Etiqueta vertical
The vertical label for the resulting Graphs.
La etiqueta vertical para los gráficos resultantes.
No Graph Templates Found
No se encontraron plantillas de gráficos
Graph Item Inputs [edit graph: %s]
Entrada de item de gráfico [editar gráfico: %s]
Associated Graph Items
Items de gráfico asociados
Item #%s
Item #%s
Graph Preview Filters
Filtros de vista previa de gráficos
[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]
[ Lista personalizada de gráficos aplicada - Filtrando de la lista ]
Graph List View Filters
Filtros de la vista de gráfico de lista
[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]
[ Lista personalizada de gráfico aplicada - Filtro DESDE Lista ]
View
Vista
View Graphs
Ver gráficos
Add to a Report
Agregar a un Reporte
Report
Reporte
All Graphs & Templates
Todas las Plantillas y gráficos
Not Templated
Sin plantilla
Graph Name
Nombre de Gráfico
The Title of this Graph. Generally programmatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual.
El título de este gráfico. Generalmente generado por las definiciones de la Plantilla de gráficos o reglas de nombres sugeridos. La longitud máxima del título se configura en Opciones->Visualización.
The device for this Graph.
El nombre de este grupo.
Source Type
Tipo de origen
The underlying source that this Graph was based upon.
La Plantilla de gráficos en la que este gráfico fue basado.
Source Name
Nombre del origen
The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon.
La Plantilla de gráficos o consulta de datos en la que este gráfico fue basado.
The size of this Graph when not in Preview mode.
El tamaño de este gráfico cuando no está en modo vista previa.
Select the Report to add the selected Graphs to.
Seleccione el Reporte para agregar los gráficos seleccionados.
Report Name
Nombre de Reporte
Timespan
Fecha y hora
Align
Alinear
Preview Mode
Modo de Vista Previa
Add Selected Graphs to Report
Agregar los gráficos seleccionados al Reporte
Ok
Ok
Title
Título
Start Date
Fecha de inicio
End Date
Fecha de finalización
Step
Paso
Total Rows
Filas totales
Graph ID
ID de Gráfico
Host ID
ID de equipo
Nth Percentile
Porcentaje %d
Summation
Suma
Date
Fecha
Summary Details
Detalles del resumen
Download
Descargar
Change Graph Template
Cambiar Plantilla de gráfico
Convert to Graph Template
Convertir en Plantilla de gráfico
Apply Automation Rules
Aplicar reglas de automatización
Create Aggregate Graph
Crear Gráficos de Agregación
Create Aggregate from Template
Crear Aggregate desde plantilla
No Device -
Ningún dispositivo
Created graph: %s
Gráfico creado: %s
ERROR: No Data Source associated. Check Template
ERROR: ningún Data Source asociado. Comprobar Plantilla
Data Sources [No Device]
Data Sources [Ningún dispositivo]
Data Sources [%s]
Fuentes de Datos [%s]
Data Template
Plantilla de datos
Graph Items [graph: %s]
Items de gráfico [gráfico: %s]
Choose the Data Source to associate with this Graph Item.
Elige el Data Source a asociar con este item del gráfico.
There were not Aggregate Templates found for the selected Graphs
Actualmente no hay Plantillas de Agregados definidas para los Antiguos Agregados.
Click 'Continue' to Delete the following Graph.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Delete following Graphs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Delete Graph
Eliminar gráfico(s)
Delete Graphs
Eliminar gráfico(s)
The following Data Source is used by this Graph.
Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos.
The following Data Source is used by these Graphs.
Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos.
Delete the Data Sources referenced by this Graph
Eliminar todos los Data Sources referenciados por estos gráficos que no estan siendo usados en otros lugares.
Leave the Data Source untouched.
Deja el/los Data Source(s) sin modificar.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graph. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Elija una Plantilla de gráficos y haga click en 'Continuar' para cambiar la plantilla de gráficos para el/los siguiente(s) gráficos. Tenga en cuenta que solamente se mostrarán Plantillas de gráficos compatibles. Compatible son aquellos que tienen Data Source idénticos.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graphs. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Elija una Plantilla de gráficos y haga click en 'Continuar' para cambiar la plantilla de gráficos para el/los siguiente(s) gráficos. Tenga en cuenta que solamente se mostrarán Plantillas de gráficos compatibles. Compatible son aquellos que tienen Data Source idénticos.
New Graph Template:
Nueva plantilla de gráfico
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Graph
Duplicar gráfico(?)
Duplicate Graphs
Duplicar gráfico(?)
Click 'Continue' to Convert the following Graph to a Graph Template.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Click 'Continue' to Convert the following Graphs to Graph Templates.
Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados.
Convert Graph to Template
Convertir en Plantilla de gráfico
Convert Graphs to Templates
Convertir en Plantilla de gráfico
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graph to the new Device.
Haga clic en ' continuar ' para agregar los gráficos seleccionados al siguiente Reporte.
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graphs to the new Device.
Haga clic en ' continuar ' para agregar los gráficos seleccionados al siguiente Reporte.
Change Graph to new Device
Cambiar gafico(s) de dispositivo asociado(s)
Change Graphs to new Device
Cambiar gafico(s) de dispositivo asociado(s)
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Graph.
Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar nombres sugeridos a el/los siguiente(s) gráficos.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Graphs.
Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar nombres sugeridos a el/los siguiente(s) gráficos.
Reapply Suggested Names for Graph
Volver a aplicar nombres sugeridos a gráfico(s)
Reapply Suggested Names for Graphs
Volver a aplicar nombres sugeridos a gráfico(s)
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graph.
Haga click en 'Continuar' para aplicar las reglas de autmatización a los siguientes gráficos.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs.
Haga click en 'Continuar' para aplicar las reglas de autmatización a los siguientes gráficos.
Apply Automation Rules to Graph
Aplicar reglas de automatización
Apply Automation Rules to Graphs
Aplicar reglas de automatización
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graph.
Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados.
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graphs.
Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados.
The following Data Source is in use by this Graph.
Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos.
The following Data Source is in use by these Graphs.
Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graph.
Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graphs.
Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados.
Click 'Continue' to Place the following Graph on a Report.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes.
Click 'Continue' to Place the following Graphs on a Report.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes.
Place Graph on Report
Colocar gráficas en el Reporte
Click 'Continue' to Place the following Graph on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Place Graph on Tree
Colocar gráfico(s) en Arbol
Place Graphs on Tree
Colocar gráfico(s) en Arbol
Graph Items [new]
Items de gráficos [nuevo]
Graph Items [edit: %s]
Items de gráficos [editar: %s]
Graph [edit: %s]
Gráfico [editar: %s]
Graph [new]
Gráfico [nuevo]
Turn Off Graph Debug Mode.
Deshabilitar modo de Depuración de gráficos.
Turn On Graph Debug Mode.
Habilitar modo de depuración de gráficos.
Edit Graph Template.
Editar plantilla de gráfico.
Edit Data Source: '%s'.
Data Sources: %s
Unlock Graph.
Desbloquear Grafico.
Lock Graph.
Bloquear Grafico.
View Timespans.
Fecha y hora
Selected Graph Template
Plantilla de gráfico seleccionada
Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Elija una plantilla de gráfico para aplicar a este gráfico. Tenga en cuenta que sólo puedes cambiar Plantillas de gráficos a Plantillas de gráficos 100%% compatible, lo que significa que incluye Data Sources idénticos.
Choose the Device that this Graph belongs to.
Elija el dispositivo al que este gráfico pertenece.
Supplemental Graph Template Data
Datos de la Plantilla de gráfico suplementario
Graph Fields
Campos de gráfico
Graph Item Fields
Campos de items de gráfico
Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
[ Lista personalizada de gráfico aplicada - Filtro DESDE Lista ]
Graph Management [ All Devices ]
Gráficos nuevos para [Todos los dispositivos]
Graph Management [ Non Device Based ]
Administración de Grupo de Usuarios [modificar: %s]
Graph Management [ %s ]
Administración de Gráficos
Source
Sin origen
Non Templated
Sin plantilla
The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno de base de datos para este gráfico. Util cuando se realiza automatización o depuración.
The image format of the Graph.
El formato de imagen predeterminado para los gráficos resultantes.
Empty Graph
Copiar gráfico
Default Settings Saved
Configuraciones por defecto guardadas
New Graphs for [ %s ] (%s %s)
Gráficos nuevos para [%s]
New Graphs for [ All Devices ]
Gráficos nuevos para [Todos los dispositivos]
New Graphs for None Host Type
Gráficos nuevos para ningún tipo de Host
Filter Settings Saved
Opciones de filtro guardadas
Graph Types
Tipos de gráficos
Graph Template Based
Basados en plantilla de gráfico
Save Filters
Guardar filtros
Edit this Device
Editar este dispositivo
Create New Device
Crear nuevo dispositivo
New Graph Template
Nueva plantilla de gráfico
(Select a graph type to create)
(Selecciona un tipo de gráfico a crear)
Create
Crear
Select All
Seleccionar todo
Select All Rows
Seleccionar todas las filas
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id of '%s'
Error al analizar el archivo XML de recursos de consulta de datos para la consulta de datos '%s' con id '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'. Field Name '%s' missing a 'direction' attribute
Error al analizar el archivo XML de recursos de consulta de datos para la consulta de datos '%s' con id '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'
Error al analizar el archivo XML de recursos de consulta de datos para la consulta de datos '%s' con id '%s'
Data Query [%s]
Consulta de datos [%s]
From there you can get more information.
Desde donde puedes obtener mas información.
This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query.
Esta consulta de datos devolvió 0 filas, quizás hubo un problema ejecutando esta consulta de datos.
You can run this Data Query in debug mode
Puedes ejecutar esta consulta de datos en modo de depuración
The index is disabled due to the Data Query having no associated Graph Templates.
El índice está deshabilitado debido a que la consulta de datos no tiene plantillas gráficas asociadas.
Search Returned no Rows.
La busqueda no produjo resultados.
Error in Data Query. This could be due to the following: File Permissions, or a missing or improperly formatted Data Query XML file.
Error en consulta de datos. Esto podría deberse a lo siguiente: Permisos de archivo, o un archivo XML de consulta de datos faltante o con un formato incorrecto.
Select a Graph Type to Create
Seleccionar Tipo de gráfico a crear
Make selection default
Hacer esta selección predeterminada
Set Default
Establecer como predeterminado
WARNING: Cacti Page: %s Generated a Fatal Error %d!
The Document page '%s' count not be reached. The Cacti Documentation site is not reachable. The http error was '%s'. Consider downloading an official release to obtain the latest documentation and hosting the documentation locally.
Cacti GitHub Site
Open a ticket at
The Help File %s was not located on the Cacti Documentation Website.
The Document page '%s' count not be reached locally.
Change Device Settings
Cambiar opciones de dispositivo
Clear Statistics
Borrar estadisticas
Sync to Device Template
Sincronizar con plantilla de dispositivo
Place Device on Report
Colocar dispositivo(s) en árbol
Data Query Re-indexed.
Indice de consulta de datos
Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed.
La consulta de datos del dispositivo ha sido Re-Indexada. La salida verbosa ha sido mostrada.
Device Debugging Enabled for Device.
La depuración de dispositivo se ha habilitado para este dispositivo.
Device Debugging Disabled for Device.
El dispositivo está deshabilitado
Poller Cache for Device Refreshed.
La cache del Poller para este dispositivo ha sido actualizada.
ERROR: Invalid Device ID.
ERROR: Dispositivo[
Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated.
Reindex del dispositivo completado en% 0.2f segundos. Se actualizaron% d elementos.
Unable to add some Devices to Report '%s'
No es posible conectarse al servidor
Click 'Continue' to Delete the following Device.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Delete the following Devices.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Delete Devices
Eliminar Dispositivo
Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however.
Deja todos los gráficos y Data Sources sin tocar. Sin embargo los Data Sources serán deshabilitados.
Delete all associated Graph(s) and Data Source(s).
Eliminar todos los gráficos y Data Sources asociados.
Click 'Continue' to Enable the following Device.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Enable the following Devices.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Enable Device
Habilitar dispositivo(s)
Enable Devices
Habilitar dispositivo(s)
Click 'Continue' to Disable the following Device.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Disable the following Devices.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Disable Device
Deshabilitar dispositivo
Disable Devices
Deshabilitar dispositivo
Click 'Continue' to Change settings for the following Device.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Change settings for the following Devices.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Change Devices
Cambiar dispositivo
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Device.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Devices.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Clear Statistics for Device
Borrar estadísticas de dispositivo(s)
Clear Statistics for Devices
Borrar estadísticas de dispositivo(s)
Click 'Continue' to Synchronize Device to its Device Template.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar los siguientes dispositivos con sus Plantillas de dispositivos.
Click 'Continue' to Synchronize Devices to their Device Templates.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar los siguientes dispositivos con sus Plantillas de dispositivos.
Synchronize Device Template
Sincronizar con plantilla de dispositivo
Synchronize Devices Templates
Sincronizar con plantilla de dispositivo
Click 'Continue' to Place the following Device on a Report.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes.
Click 'Continue' to Place the following Devices on a Report.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s).
Place Devices on Report
Colocar dispositivo(s) en árbol
Click 'Continue' to Place the following Device on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Click 'Continue' to Duplicate following Devices on Tree %s.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Place Device on Tree
Colocar dispositivo(s) en árbol
Place Devices on Tree
Colocar dispositivo(s) en árbol
Device [new]
Dispositivo [Nuevo]
Device [edit: %s]
Dispositivo [editar: %s]
Disable Device Debug
Deshabilitar depuración de dispositivo
Enable Device Debug
Habilitar depuración de dispositivo
Repopulate Poller Cache
Reconstruir el cache de Sonda
View Poller Cache
Ver cache de la Sonda
[ In state since '%s', Uptime since '%s' ]
Create Graphs for this Device
Crear gráficos para este dispositivo
Re-Index Device
Re-escenear dispositivo
Data Source List
Lista de Data Source
Graph List
Lista de gráficos
Contacting Device
Contactando dispositivo
Edit
Editar
Is Being Graphed
Esta siendo graficado
Not Being Graphed
No esta siendo graficado
Delete Graph Template Association
Desasociar Plantilla de gráfico
No associated graph templates.
No hay plantillas de gráficos asociada.
Add Graph Template
Agregar plantilla de gráfico
Add Graph Template to Device
Agregar plantilla de gráfico a dispositivo
Data Query Debug Information
Información de depuración de la consulta de datos
Copy
Copiar
Hide
Ocultar
Associated Data Queries
Consultas de datos de asociadas
Re-Index Method
Método de Re-indexación
[%d Items, %d Rows]
[%d Items, %d filas]
Fail
Fallo
Success
Exitoso
Reload Query
Volver a consultar
Verbose Query
Consulta detallada
Remove Query
Eliminar consulta
No Associated Data Queries.
No hay consultas de datos asociadas.
Add Data Query
Agregar consulta de datos
Add Data Query to Device
Añadir la consulta de datos al dispositivo
Undefined
Indefinido
Site
Sitio
Export Devices
Exportar dispositivos
Not Up
No esta arriba
Recovering
Recuperando
Service Check
Eliminar comprobación
Device Description
Descripción de dispositivos
The name by which this Device will be referred to.
El nombre por el cual se hará referencia a este dispositivo.
Hostname
Nombre de equipo
Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file.
Ingrese una dirección IP o nombre de equipo. Si es nombre de equipo, debe ser posible resolverlo ya sea por DNS o por tu archivo de hosts.
The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno de base de datos para este dispositivo. Util cuando se realiza automatización o depuración.
The number of threads to use to collect information for this Device. Applies to spine only.
La cantidad de procesos concurrentes para sondear este dispositivo. Esto aplica sólo a la Sonda de Spine.
The total number of Graphs generated from this Device.
La cantidad de gráficos generados a partir de este dispositivo.
The total number of Data Sources generated from this Device.
La cantidad total de Data Sources generados para este dispositivo.
The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname "localhost", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an "Unknown" state.
El estado de monitoreo del dispositivo basado en los resultados de ping. Si este dispositivo es un tipo de dispositivo especial, usando el nombre de equipo "localhost", o debido a la configuración de no realizar controles de disponibilidad, siempre estará arriba. Cuando se use el recolector de datos cmd.php, un dispositivo sin gráficos, el recolector de datos no le hará ping por lo que permanecerá en estado "desconocido".
The site associated to this Device
La ciudad asociada con este Sitio.
The Availability/Reachability method used to communicate with the device. In some cases, the Availability/Reachability method will be 'none', which is not uncommon for some devices
In State
Hace
The amount of time that this Device has been in its current state.
El tiempo que este dispositivo ha estado en su estado actual.
The current amount of time that the host has been up.
El tiempo que el equipo ha estado arriba.
Poll Time
Hora de sondeo
The amount of time it takes to collect data from this Device.
El tiempo que lleva recolectar datos de este dispositivo.
Current (ms)
Tiempo actual (ms)
The current ping time in milliseconds to reach the Device.
El tiempo de respuesta actual de ping en milisegundos para alcanzar el dispositivo.
Average (ms)
Promedio (ms)
The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device.
El tiempo promedio de ping en milisegundos para alcanzar el dispositivo desde que los contadores para este dispositivo fueron reseteados.
Availability
Disponibilidad
The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device.
El porcentaje de disponibilidad basado en los resultados de ping desde que los contadores para este dispositivo fueron reseteados.
Create Date
Crear
The Date that the Device was added to Cacti.
Fecha que se inició la depuración.
Sync Devices
Sincronizar dispositivos
Click 'Continue' to Delete the following Device Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Click 'Continue' to Delete following Device Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Delete Device Template
Eliminar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Delete Device Templates
Eliminar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Click 'Continue' to Duplicate the following Device Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Click 'Continue' to Duplicate following Device Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Duplicate Device Template
Duplicar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Duplicate Device Templates
Duplicar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Templates.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo.
Sync Device Template
Sincronizar con plantilla de dispositivo
Sync Device Templates
Sincronizar con plantilla de dispositivo
Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente Plantilla de gráficos, será desasociada de la Plantilla de dispositivo.
Graph Template Name: %s
Nombre de Plantilla de gráfico: %s
Remove Graph Template
Nueva plantilla de gráfico
Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template.
Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes consultas de datos que serán desasociadas de la Plantilla de dispositivos.
Data Query Name: %s
Nombre de la consulta de datos: %s
Remove Data Query
Eliminar consulta
Device Templates [edit: %s]
Plantillas de dispositivos [editar: %s]
Device Templates [new]
Plantillas de dispositivos [nuevo]
Default Submit Button
Botón enviar predeterminado
Add Graph Template to Device Template
Agregar plantilla de gráfico a plantilla de dispositivo
No associated data queries.
No hay consultas de datos asociadas.
Add Data Query to Device Template
Agregar consulta de datos a plantilla de dispositivo
Delete Item from Device Template
Eliminar Plantilla(s) de dispositivo(s)
Device Templates
Plantilla de dispositivos
Device Class
Reglas de dispositivos
Has Devices
Contiene dispositivos
Device Template Name
Nombre de Plantilla de dispositivos
The name of this Device Template.
El nombre de esta plantilla de dispositivo.
The Class of this Device Template. The Class Name should be representative of it's function.
The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno de base de datos para esta Plantilla de dispositivos. Util cuando se realiza automatización o depuración.
Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device.
Plantillas de dispositivos en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un dispositivo.
Devices Using
Dispositivos usando
The number of Devices using this Device Template.
El número de dispositivos usando esta plantilla de dispositivos.
Unassigned
No Device Templates Found
No se encontraron Plantillas de dispositivos
Not Logged In
Sin sesión
You must be logged in to access this area of Cacti.
Debes iniciar sesión para acceder a esta área de Cacti.
FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti.
FATAL: Debes iniciar sesión para acceder a esta área de Cacti.
Login Again
Volver a Ingresar
Permission Denied
Permiso denegado
If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator.
Si crees que este es un error. Por favor contacta a tu Administrador de Cacti.
You are not permitted to access this section of Cacti.
No estás autorizado a acceder esta sección de Cacti.
Installation In Progress
Instalación en progreso
Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time
Sólo los administradores de Cacti con privilegios de instalación/actualización pueden iniciar sesión en este momento
There is an Installation or Upgrade in progress.
Hay una instalación o actualización en progreso.
The Main Data Collector has returned to an Online Status
La última vez que este Recolector de datos se sincronizó con el sitio principal de Cacti.
The Main Data Collector has gone to an Offline or Recovering Status
Save Successful.
Guardado con éxito.
Save Failed.
No se pudo guardar.
Save Failed due to field input errors (Check red fields).
Error al guardar debido a errores de entrada de campo (comprobar campos en rojos).
Passwords do not match, please retype.
Las contraseñas no coinciden, vuelva a ingresarlas.
You must select at least one field.
Debes seleccionar al menos un campo.
You must have built in user authentication turned on to use this feature.
Debes tener la autenticación de usuario local activada para utilizar esta funcionalidad.
XML parse error.
Error de análisis XML.
The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory.
El directorio resaltado no existe. Por favor, ingrese un directorio válido.
The Cacti log file must have the extension '.log'
El archivo de logs de Cacti debe tener la extensión '. log '
Data Input for method does not appear to be whitelisted.
La entrada de datos para el método no parece estar en la lista blanca.
Data Source does not exist.
Data Source no existe.
Username already in use.
El nombre de usuario ya existe.
The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match
Las contraseñas de privacidad de SNMP v3 no coinciden
The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match
Las contraseñas de autenticación de SNMP v3 no coinciden
XML: Cacti version does not exist.
XML: la versión de Cacti no existe.
XML: Hash version does not exist.
XML: la versión de hash no existe.
XML: Generated with a newer version of Cacti.
XML: generado con una versión de Cacti mas nueva.
XML: Cannot locate type code.
XML: No se puede encontrar el tipo de código.
Username already exists.
Nombre de usuario ya existe.
Username change not permitted for designated template or guest user.
No se permite cambiar el nombre de usuario de la Plantilla designada o el usuario invitado.
User delete not permitted for designated template or guest user.
No se permite borrar el usuario de la Plantilla designada o el usuario invitado.
User delete not permitted for designated graph export user.
No se permite borrar el usuario de exportación de gráfico designado .
Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile.
La Plantilla de datos incluye perfil de Data Source eliminado. Vuelve a guardar la Plantilla de datos con un perfil de Data Source existente.
Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct.
La Plantilla de gráficos incluye prefijos GPRINT eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar y/o corregir.
Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct.
La Plantilla de datos incluye CDEFs eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar y/o corregir.
Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify.
La Plantilla de gráficos incluye métodos de entrada de datos eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla.
Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Plantilla de datos no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla.
Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Plantilla de dispositivo no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla.
Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify.
Consulta de datos no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de la base de datos para identificar la falla.
Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Plantilla de gráfico no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla.
Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair.
Gráfico no encontrado. O ha sido eliminado o la base de datos necesita repararse.
SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater.
La contraseña de autenticación SNMPv3 debe ser de 8 caracteres o mas.
Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs.
Algunos gráficos no se actualizaron. No se puede cambiar dispositivo para los gráficos basados en la consulta de datos.
Unable to change device for Data Query based Graphs.
No se puede cambiar el dispositivo para gráficos basados en consultas de datos.
Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors.
Algunos ajustes no se guardaron. Revisa los mensajes de abajo. Compruebe los campos rojos para ver si hay errores.
The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name.
El archivo resaltado no existe. Escriba un nombre de archivo válido.
All User Settings have been returned to their default values.
Todas las configuraciones de usuario han sido devueltas a sus valores predeterminados.
Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again.
No se introdujo el nombre de campo sugerido. Introduzca un nombre de campo e inténtelo de nuevo.
Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again.
No se introdujo el nombre de campo sugerido. Introduzca un nombre de campo e inténtelo de nuevo.
You must select at least one object from the list.
Debe seleccionar al menos un objeto de la lista.
Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template.
Plantilla de dispositivo actualizada. Recuerde sincronizar las Plantillas para propagar los cambios a los dispositivos asociados.
Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors.
Guardar con éxito. Ajustes replicados a Colectores Remotos de Datos.
Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value.
Guardar Fallido. Los valores mínimos deben ser inferiores al valor máximo.
Unable to change password. User account not found.
No se puede cambiar la contraseña. No se encontró la cuenta de usuario.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de crear gráficos o Data Sources.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de que los Recolectores de datos comiencen a utilizar los campos de entrada de datos nuevos o modificados.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de crear gráficos o Data Sources.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de que los Recolectores de datos comiencen a utilizar los campos de entrada de datos nuevos o modificados.
Log file specified is not a Cacti log or archive file.
El archivo de log especificado no es de Cacti.
Log file specified was Cacti archive file and was removed.
El archivo de log especificado era un log de Cacti archivado y fue eliminado.
Cacti log purged successfully
Log de Cacti purgado con éxito
If you force a password change, you must also allow the user to change their password.
Si fuerzas un cambio de contraseña, debes también permitir al usuario cambiar la contraseña.
You are not allowed to change your password.
No estás autorizado para cambiar la contraseña.
Unable to determine size of password field, please check permissions of db user
No se puede determinar el tamaño del campo de contraseña, compruebe los permisos del usuario de base de datos
Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user
No se puede aumentar el tamaño del campo de contraseña, consulta el permiso de comprobación del usuario de base de datos
LDAP/AD based password change not supported.
El cambio de contraseña LDAP/AD no está soportado.
Password successfully changed.
Contraseña actualizada correctamente.
Unable to clear log, no write permissions
No es posible vaciar el log, no tiene permisos de escritura
Unable to clear log, file does not exist
No se puede vaciar el log, el archivo no existe
CSRF Timeout, refreshing page.
Tiempo de espera CSRF agotado, recargando página.
CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed.
Se agotó el tiempo de espera CSRF por inactividad, página recargada.
Invalid timestamp. Select timestamp in the future.
Marca de tiempo inválida Seleccione la marca de tiempo en el futuro.
Data Collector(s) synchronized for offline operation
Recolector(es) de datos sincronizados para operación fuera de línea
Data Collector(s) not found when attempting synchronization
Recolector(es) de datos no encontrados al intentar sincronizarción
Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector.
No se ha podido establecer conexión MySQL con el Recolector de datos remoto.
Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server.
La sincronización del Recolector de datos debe ser iniciada desde el servidor principal de Cacti.
Synchronization does not include the Central Cacti Database server.
La sincronización no incluye el servidor de base de datos de Cacti principal.
When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others.
Al guardar un Recolector de datos remoto, el nombre de equipo de la base de datos debe ser único a todos los demás.
Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector.
El nombre de equipo de la base de datos remota debe ser algo distinto de 'localhost' para cada Recolector de Datos Remoto.
Path variables on this page were only saved locally.
Las variables de ruta de esta página solo se guardaron localmente.
Report Saved
Reporte guardado
Report Save Failed
Guardar Reporte fallo
Report Item Saved
Item de Reporte guardado
Report Item Save Failed
Error al guardar item de reporte
Graph was not found attempting to Add to Report
No se encontró el gráfico que intentaba agregar al Reporte
Unable to Add Graphs. Current user is not owner
No se pueden agregar gráficos. El usuario actual no es propietario
Unable to Add all Graphs. See error message for details.
No se pueden agregar todos los gráficos. Vea el mensaje de error para más detalles.
You must select at least one Graph to add to a Report.
Debes seleccionar al menos un gráfico para agregar al Reporte.
All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped.
Se han agregado todos los gráficos al Reporte. Se omitieron los gráficos duplicados con el mismo intervalo.
Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards.
Memoria caché de recursos de Sonda vaciada. El Colector de datos principal se reconstruirá en el siguiente inicio de sondeo, y los Recolectores de datos remotos se sincronizarán después.
Permission Denied. You do not have permission to the requested action.
Permiso denegado. No tienes permiso para la acción solicitada.
Page is not defined. Therefore, it can not be displayed.
La página no está definida. Por lo tanto, no se puede mostrar.
Unexpected error occurred
Error inesperado
Function
Función
Special Data Source
Data Source especial
Custom String
Cadena de texto personalizada
Current Graph Item Data Source
Data Source del item de gráfico actual
Script/Command
Script/comando
Script Server
Servidor de Scripts
Stream Data
Datos de gráfico
Index Count
Recuento de índices
Verify All
Verificar todo
All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation.
Todas las re-indexaciones serán manuales o manejadas a través de scripts o automatización de dispositivos.
When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed.
Cuando el tiempo de funcionamiento del dispositivo SNMP disminuye, se realizará una re-indexación.
When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed.
Cuando el recuento de índices de la consulta de datos cambie, se realizará una re-indexación.
Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive.
Cada ciclo de sondeo, se realizará una re-indexación. Muy costoso.
SNMP Field Name (Dropdown)
Nombre de campo SNMP (Menú desplegable)
SNMP Field Value (From User)
Valor de campo SNMP (del usuario)
SNMP Output Type (Dropdown)
Tipo de salida SNMP (Menú desplegable)
Normal
Normal
Light
Light
Mono
Mono
North
Norte
South
Sur
West
Oeste
East
Este
Left
Izquierda
Right
Derecha
Justified
Justificado
Center
Centro
Top -> Down
Arriba -> Abajo
Bottom -> Up
Abajo -> Arriba
Numeric
Numérico
Timestamp
Marca de tiempo
Duration
Duracion
Not In Use
Sin uso
Version %d
Versión %d
[None]
[Ninguno]
MD5
MD5
SHA
SHA
SHA-224
SHA-224
SHA-256
SHA-256
SHA-392
SHA-392
SHA-512
SHA-512
DES
DES
AES-128
AES-128
AES-192
AES-192
AES-256
AES-256
Logfile Only
Archivo de log solamente
Logfile and Syslog/Eventlog
Archivo de log y Syslog/Eventlog
Syslog/Eventlog Only
Syslog/Eventlog solamente
Ping and SNMP Uptime
Uptime Ping y SNMP
Ping or SNMP Uptime
Uptime Ping o SNMP
SNMP Uptime
Uptime SNMP
SNMP Desc
Desc SNMP
SNMP getNext
SNMP getNext
Ping
Ping
ICMP Ping
Ping ICMP
TCP Ping
Ping TCP
UDP Ping
Ping UDP
NONE - Syslog Only if Selected
NINGUNO - Syslog solo si es seleccionado
LOW - Statistics and Errors
BAJO - Estadísticas y errores
MEDIUM - Statistics, Errors and Results
MEDIO - Estadísticas, Errores y resultados
HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events
ALTO - Estadísticas, errores, resultados y principales eventos I/O
DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow
DEPURACION - Estadísticas, errores, resultados I/O y flujo de programas
DEVEL - Developer DEBUG Level
DEVEL - Nivel de depuración para programadores
Selected Poller Interval
Intervalo de sondeo seleccionado
Every %d Seconds
Cada %d segundos
Every Minute
Cada Minuto
Every %d Minutes
Cada %d minutos
Every Hour
Cada hora
Every %d Hours
Cada %d horas
Every %d Day
Cada %1 día
%0.1f Minutes
%d Minutos
%d Year
%d Año
Disabled/Manual
Deshabilitado
Every day
Todos los días
1 Thread
%d proceso
Cacti Builtin Authentication
Autenticación integrada
Web Basic Authentication
Autenticación Web básica
LDAP/AD User Domains
Dominios de Usuarios
LDAP
LDAP
Active Directory
Active Directory
LDAPS
LDAP
LDAP + TLS
LDAP + TLS
Hard
Difícil
Demand
Demanda
Allow
Permitir
Try
Intentar
No Searching
Sin buscar
Anonymous Searching
Busqueda anonima
Specific Searching
Busqueda especifica
Enabled (strict mode)
Habilitado (modo estricto)
Operator
Operador
Another CDEF
Otro CDEF
Inherit Parent Sorting
Heredar clasificación de padres
Manual Ordering (No Sorting)
Orden Manual (Sin clasificar)
Alphabetic Ordering
Orden Alfabético
Natural Ordering
Orden natural
Numeric Ordering
Orden numérico
Header
Encabezado
Graph
Gráfico
Data Query Index
Indice de consulta de datos
Current Graph Item Polling Interval
Intervalo de sondeo del item de gráfico actual
All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Todos los Data Sources (no incluye duplicados)
All Data Sources (Include Duplicates)
Todos los Data Sources (incluye duplicados)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Todos los Data Sources similares (no incluye duplicados)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval
Todos los Data Sources similares (No incluye duplicados) Intervalo de Sondeo
All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Todos los Data Sources similares (Incluyendo duplicados)
Current Data Source Item: Minimum Value
Item de Data Source actual: valor mínimo
Current Data Source Item: Maximum Value
Item de Data Source actual: valor máximo
Current Data Source Item: Least Squares Line Function
Item de Data Source actual: valor mínimo
Current Data Source Item: Least Squares Line Y-intercept
Item de Data Source actual: valor mínimo
Current Data Source Item: Least Squares Line Slope
Item de Data Source actual: valor mínimo
Current Data Source Item: Least Squares Line Correlation Coefficient
Graph: Lower Limit
Gráfico: límite inferior
Graph: Upper Limit
Gráfico: límite superior
Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Cuenta de todos los Data Sources (No incluye duplicados)
Count of All Data Sources (Include Duplicates)
Cuenta de todos los Data Sources (Incluye duplicados)
Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Cuenta de todos los Data Sources similares (No incluye duplicados)
Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Cuenta de todos los Data Sources similares (Incluye duplicados)
Main Console
Consola
Console Page
Parte superior de la página de Consola
New Graphs
Nuevos gráficos
New Device
Nuevo dispositivo
Management
Administración
Sites
Sitios
Trees
Arboles
Data Collection
Recolección de datos
Data Collectors
Recolectores de datos
Aggregate
Aggregate
Automation
Automatización
Discovered Devices
Dispositivos descubiertos
Presets
Valores predefinidos
Data Profiles
Perfiles de datos
Import/Export
Importar/Exportar
Import Templates
Importar Plantillas
Import Packages
Importar Plantillas
Export Templates
Exportar Plantillas
Configuration
Configuración
Settings
Opciones
Users
Usuarios
User Groups
Grupos de Usuarios
User Domains
Dominios de Usuarios
Utilities
Utilidades
System Utilities
Utilitarios de sistema
RRDfile Cleaner
Limpiador de archivos RRD
SNMP Managers
Entradas SNMP
External Links
Vínculos externos
User Log
Usuario
Troubleshooting
Solución de problemas
RRDfile Checker
Limpiador de archivos RRD
Technical Info
Soporte Técnico
Change Log
ChangeLogLanguage
Support
Soporte
Access Points, Controllers
Application Related
Aplicar reglas de automatización
Cacti Related
Reporte de Cacti
Database Related
Base de datos
Facilities Related
Generic Device
Nivel de Log genérico
HPC/Grid Computing
Opciones de cuadrícula
Hypervisor Related
ILO, IPMI, iDrac, etc.
Licensing Related
Linux Related
Load Balancer
Balanceo de Carga
Network Switch
Filtros de red
Network Router
Filtros de red
NAS/SAN Related
Network Firewalls
Filtros de red
Power Related PDUs/STS, etc.
Printer Related
Base de datos
Storage Related
Telco Related
Seleccionar Plantilla
Web Server Related
Windows Related
UPS Related
All Lines
Todas las líneas
%d Lines
%d Líneas
Console Access
Acceso de consola
Realtime Graphs
Gráficos Real-time
Update Profile
Actualizar perfil
Users/Groups
Grupos de Usuarios
Settings/Utilities
Ajustes/utilidades
Installation/Upgrades
Instalación/Actualización
Sites/Devices/Data
Sitios/Dispositivos/Datos
Spike Handling
Configuración de Spike Kill
Log Administration
Administración de Log
Log Viewing
Visualización de log
Reports Administration
Administración de Log
Reports Creation
Creación de reportes
Show Graph Action Icons
Mostrar título del gráfico
Show User Help Links
Mostrar enlaces de ayuda al usuario
Plugin Administration
Administración de Log
Normal User
Usuario estándar
Template Editor
Editor de plantillas
General Administration
Administración General
System Administration
Administración del sistema
CDEF
CDEF
CDEF Item
Item CDEF
GPRINT Preset
GPRINT preestablecido
Data Input Field
Campo de entrada de datos
Data Source Profile
Perfil de Data Source
Data Template Item
Item de Plantilla de datos
Graph Template Item
Item de Plantilla de gráficos
Graph Template Input
Entrada de Plantilla de gráficos
VDEF
VDEF
VDEF Item
Item VDEF
Last Half Hour
Ultima media hora
Last Hour
Ultima hora
Last %d Hours
Ultimas %d horas
Last Day
El último día
Last %d Days
Ultimos %d dias
Last Week
La última semana
Last %d Weeks
Ultimas %d semanas
Last Month
Ultimo mes
Last %d Months
Ultimos %d meses
Last Year
Ultimo año
Last %d Years
Ultimos %d años
Day Shift
Jornada diurna
This Day
Este día
This Week
Esta semana
This Month
Este mes
This Year
Este año
Previous Day
Día anterior
Previous Week
Semana anterior
Previous Month
Mes anterior
Previous Year
Año anterior
%d Min
Min %d
Month Number, Day, Year
Número de mes, día, año
Month Name, Day, Year
Nombre del mes, día, año
Day, Month Number, Year
Día, número del mes, año
Day, Month Name, Year
Día, nombre del mes, año
Year, Month Number, Day
Año, número del mes, día
Year, Month Name, Day
Año, nombre del mes, día
After Boost
Después de Boost
%d MBytes
%d MBytes
1 GByte
1 GByte
%s GBytes
%s GBytes
%d GBytes
%d GBytes
2,000 Data Source Items
2,000 Items de Data Source
5,000 Data Source Items
5,000 Items de Data Source
10,000 Data Source Items
10,000 Items de Data Source
15,000 Data Source Items
15,000 Items de Data Source
25,000 Data Source Items
25,000 Items de Data Source
50,000 Data Source Items (Default)
50,000 Items de Data Source (predeterminado)
100,000 Data Source Items
100,000 Items de Data Source
200,000 Data Source Items
200,000 Items de Data Source
400,000 Data Source Items
400,000 Items de Data Source
2 Hours
2 horas
4 Hours
4 horas
6 Hours
6 horas
%s Hours
%s horas
%d GByte
%d GBytes
Unlimited
Ilimitado
%s Minutes
%s minutos
1 Megabyte
1 Megabyte
%d Megabytes
%d Megabytes
Send Now
Enviar ahora
Take Ownership
Tomar posesión
Inline PNG Image
Imagen PNG en línea
Inline JPEG Image
Imagen JPEG en línea
Inline GIF Image
Imagen GIF en línea
Attached PNG Image
Imagen PNG adjunta
Attached JPEG Image
Imagen JPEG adjunta
Attached GIF Image
Imagen GIF adjunta
Inline PNG Image, LN Style
Estilo LN, imagen PNG en línea
Inline JPEG Image, LN Style
Estilo LN, imagen JPEG en línea
Inline GIF Image, LN Style
Estilo LN, imagen GIF en línea
Text
Texto
Tree
Arbol
Horizontal Rule
Regla horizontal
left
izquierda
center
centro
right
derecha
Minute(s)
Minuto(s)
Hour(s)
Hora(s)
Day(s)
Dia(s)
Week(s)
Semana(s)
Month(s), Day of Month
Mes(es), Día del Mes
Month(s), Day of Week
Mes(es), Día de la semana
Year(s)
Año(s)
Keep Graph Types
Conservar tipos de gráficos
Keep Type and STACK
Conservar Tipo y STACK
Convert to AREA/STACK Graph
Convertir a gráfico de AREA/STACK
Convert to LINE1 Graph
Convertir a gráfico de LINEA1
Convert to LINE2 Graph
Convertir a gráfico de LINEA2
Convert to LINE3 Graph
Convertir a gráfico de LINEA3
Convert to LINE1/STACK Graph
Convertir a gráfico de LINEA1
Convert to LINE2/STACK Graph
Convertir a gráfico de LINEA2
Convert to LINE3/STACK Graph
Convertir a gráfico de LINEA3
No Totals
Sin totales
Print All Legend Items
Imprimir todos los item de Leyenda
Print Totaling Legend Items Only
Imprimir items Totales de leyenda solamente
Total Similar Data Sources
Total de Data Sources similares
Total All Data Sources
Total de todos los Data Sources
No Reordering
Sin reordenar
Data Source, Graph
Data Source, gráfico
Graph, Data Source
Gráfico, Data Source
Base Graph Order
Contiene gráficos
contains
contiene
does not contain
no contiene
begins with
comienza con
does not begin with
no comienza con
ends with
termina con
does not end with
no termina con
matches
coincidencias
is not equal to
no es igual a
is less than
es menor que
is less than or equal
es menor o igual que
is greater than
es mayor que
is greater than or equal
es mayor o igual que
is unknown
es desconocido
is not unknown
no es desconocido
is empty
esta vacio
is not empty
no está vacío
matches regular expression
coincide con expresión regular
does not match regular expression
no coincide con expresión regular
Fixed String
Cadena de texto fija
Every 1 Hour
Cada 1 hora
Every Day
Todos los días
Every Week
Cada semana
Every %d Weeks
Cada %d semanas
Jan
Ene
Feb
Feb
Mar
Mar
Apr
Abr
May
May
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Sep
Oct
Oct
Nov
Nov
Dec
Dic
Use the First Handler Found
Utilice el controlador PHP GetText
Use the PHP GetText Handler
Utilice el controlador PHP GetText
Use the Oscarotero GetText Handler
Utilice el controlador GetText de Oscarotero
Use the MonoTranslator GetText Handler
Utilice el controlador GetText de MonoTranslator
Sun
Dom
Mon
Lun
Tue
Mar
Wed
Mie
Thu
Jue
Fri
Vie
Sat
Sab
Arabic
Árabe
Bulgarian
Búlgaro
Chinese (China)
Chino (China)
Chinese (Taiwan)
Chino (Taiwán)
Dutch
Holandés
English
Inglés
French
Francés
German
Alemán
Greek
Griego
Hebrew
Hebreo
Hindi
Hindi
Italian
Italiano
Japanese
Japonés
Korean
Koreano
Polish
Polaco
Portuguese
Portugués
Portuguese (Brazil)
Português (Brasil)
Russian
Federación Rusa
Spanish
Español
Swedish
Corona sueca
Turkish
Turco
Vietnamese
Vietnamita
Classic
Clásico
Modern
Moderno
Dark
Oscuro
Paper-plane
Plano de papel
Paw
Huella
Sunrise
Amanecer
[Fail]
[Fallo]
[Warning]
[Advertencia]
[Restart]
Restringido
[Success]
[OK]
[Skipped]
[Omitido]
User Profile (Edit)
Perfil de Usuario (Editar)
Tree Mode
Modo árbol
List Mode
Modo de lista
Console
Consola
Graph Management
Administración de Gráficos
(Edit)
(Editar)
Graph Items
Elementos de Gráficos
Create New Graphs
Crear nuevos gráficos
Create Graphs from Data Query
Crear gráficos desde consulta de datos
(Remove)
(Eliminar)
View Log
Ver log
Graph Trees
Árboles de gráficos
Graph Template Items
Items de Plantilla de gráficos
Round Robin Archives
Archivos Round Robin
Data Input Fields
Campos de entrada de datos
(Remove Item)
(Eliminar Item)
RRD Cleaner
Limpiador RRD
List unused Files
Listar archivos sin usar
RRD Check
Ejecutar comprobación
Technical Support
Soporte Técnico
View User Log
Ver log de Usuario
Clear User Log
Vaciar log de Usuario
Purge User Log
Purgar Log de Usuario
View Data Query Cache
Ver cache de consulta de datos
Clear Log
Vaciar log
Boost Status
Estado de Boost
View SNMP Agent Cache
Ver cache de agente SNMP
View SNMP Agent Notification Log
Ver log de notificaciones del agente SNMP
VDEF Items
Items VDEF
View SNMP Notification Receivers
Ver receptores de notificaciones SNMP
Cacti Settings
Opciones de Cacti
External Link
Vínculo externo
(Action)
(Acción)
Cacti Help
Inicio de Cacti
Export Results
Exportar Resultados
Reporting
Reportes
Report Add
Agregar Reporte
Report Delete
Eliminar Reporte
Report Edit
Editar Reporte
Report Edit Item
Editar item de Reporte
Color Template Items
Items de Plantilla de Color
Aggregate Items
Items Agregados
Graph Rule Items
Items de Regla de gráfico
Tree Rule Items
Items de regla de árbol
days
días
hrs
hrs
mins
minutos
secs
segundos
hours
horas
minutes
minutos
seconds
segundos
SNMP Version
Versión SNMP
Choose the SNMP version for this host.
Elija la versión SNMP para este equipo.
SNMP Community String
Comunidad SNMP
Fill in the SNMP read community for this device.
Complete la comunidad de lectura SNMP para este dispositivo.
SNMP Security Level
Nivel de seguridad SNMP
SNMP v3 Security Level to use when querying the device.
Nivel de seguridad SNMP v3 a utilizar para consultar al dispositivo.
SNMP Auth Protocol (v3)
Protocolo de autenticación de SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
Elige el protocol de autorización de SNMPv3.
SNMP Username (v3)
Nombre de usuario SNMP (v3)
SNMP v3 username for this device.
Nombre de usuario de SNMP (v3) para este dispositivo.
SNMP Password (v3)
Contraseña de SNMP (v3)
SNMP v3 password for this device.
Contraseña de SNMP (v3) para este dispositivo.
SNMP Privacy Protocol (v3)
Protocolo de privacidad de SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
Elija el protocolo de privacidad SNMPv3.
SNMP Privacy Passphrase (v3)
Contraseña de privacidad SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase.
Elija la contraseña de privacidad de SNMPv3.
SNMP Context (v3)
Contexto de SNMP (v3)
Enter the SNMP Context to use for this device.
Ingresa el context de SNMP para este dispositivo.
SNMP Engine ID (v3)
ID de motor SNMP (v3)
Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Ingrese el ID del motor SNMPv3 a usar para este dispositivo. Deje este campo vacío para usar el ID de motor SNMP definido por el receptor de notificaciones SNMPv3.
SNMP Port
Puerto SNMP
Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161).
Ingrese el número de puerto UDP a usar para SNMP (por defecto 161).
SNMP Timeout
Tiempo de espera de SNMP
The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support).
Cantidad máxima de milisegundos que Cacti esperará por una respuesta SNMP (no funciona con php-snmp).
Maximum OIDs Per Get Request
Máximo OID por Get Request
The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request.
Especifica la cantidad de OIDs que pueden ser obtenidos en una simple solicitud Get de SNMP.
%d OID
OID Max
%d OID's
OIDs Max
Bulk Walk Maximum Repetitions
Repeticiones máximas de caminatas por lotes
For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation.
Para dispositivos SNMPv2 y SNMPv3, el tamaño máximo de repeticiones de SNMP Bulk Walk. El valor predeterminado es 'Detectar automáticamente al volver a indexar'. Para conmutadores muy grandes, servidores de alto rendimiento, redes Jumbo Frame o para conexiones WAN de alta latencia, aumentar este valor puede aumentar el rendimiento del sondeo. Se empaquetan más datos en un solo paquete SNMP que puede reducir el tiempo de ejecución de la consulta de datos. Sin embargo, algunos dispositivos pueden negarse por completo a responder a paquetes con un tamaño de repetición máximo que se establece demasiado grande. Esto puede ser especialmente cierto para dispositivos de tipo IoT de menor potencia o dispositivos de TI integrados más pequeños. También debe tenerse en cuenta una atención especial a la MTU de la ruta de red general, ya que establecer un valor demasiado alto podría conducir a la fragmentación de paquetes.
Auto Detect on Re-Index
Auto detectar
Auto Detect/Set on first Re-Index
Auto detectar/configurar en el primer re-índice
%d Repetition
Opciones de cuadrícula
%d Repetitions
Opciones de cuadrícula
SNMP Retries
Reintentos SNMP
The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up.
La cantidad máxima de intentos para acceder a un dispositivo via una comunidad de SNMP antes de renunciar.
A useful name for this Data Storage and Polling Profile.
Un nombre útil para este perfil de almacenamiento de datos y sondeo.
New Profile
Nuevo Perfil
Polling Interval
Intervalo de sondeo
The frequency that data will be collected from the Data Source?
La frecuencia con la que los datos serán recolectados del Data Source?
How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time.
Durante cuanto tiempo pueden faltar datos antes que RRDtool registre datos desconocidos. Aumenta este valor si su Data Source es inestable y desea llevar datos antiguos en vez de mostrar diferencias en sus gráficos. Este valor es multiplicado por el Factor Archivos-X para determinar la cantidad de tiempo actual.
X-Files Factor
Factor Archivos-X
The amount of unknown data that can still be regarded as known.
La cantidad de datos desconocidos que todavía pueden considerarse conocidos.
Consolidation Functions
Funciones de consolidación
How data is to be entered in RRAs.
Como se introducen los datos en RRAs.
Is this the default storage profile?
Es este el perfil de almacenamiento predeterminado?
RRDfile Size (in Bytes)
Tamaño de archivo RRD (en Bytes)
Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile.
Basado en el número de filas en todos los RRAs y el número de funciones de
consolidación seleccionadas, el tamaño de todo esto en el archivo RRD.
New Profile RRA
Nuevo perfil RRA
Aggregation Level
Nivel de Agregación
The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1.
La cantidad de muestras requeridas previo a llenar una fila en la especificación RRA. El primer RRA debería siempre tener un valor de 1.
How many generations data is kept in the RRA.
Cuantas generaciones de datos se mantienen en el RRA.
Default Timespan
Intervalo de tiempo por defecto
When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph.
Al ver un gráfico basado en el RRA en cuestión, el intervalo predeterminado que se debe mostrar para ese gráfico.
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA
Basado en el nivel de Agregación, las filas, y el intervalo de Sondeo la cantidad de datos que serán conservados en el RRA
RRA Size (in Bytes)
Tamaño RRA (en Bytes)
Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile.
Basado en el número de filas y el número de funciones de consolidación seleccionadas, el tamaño de este RRA en el archivo RRD.
A useful name for this CDEF.
Un nombre útil para este CDEF.
The name of this Color.
El nombre de este Color.
Hex Value
Valor Hex
The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF.
El valor hexadecimal para este color; rango válido: 000000-FFFFFF.
Any named color should be read only.
Cualquier color con nombre debe ser de solo lectura.
Enter a meaningful name for this data input method.
Ingrese un nombre significativo para este método de entrada de datos.
Input Type
Tipo de entrada
Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method.
Elija el método que deseas usar para recolectar datos para este método de entrada de datos.
Input String
Cadena de entrada
The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets.
Los datos que son enviados al script, que incluye la ruta completa al script y entrada de fuentes entre <> paréntesis.
White List Check
Comprobación de lista blanca
The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created.
El resultado del control de verificación de espacio en blanco para el método de entrada específico. Si la cadena de entrada cambia y el archivo de lista blanca no se actualiza, no se permitirá crear gráficos.
Field [%s]
Campo [%s]
Choose the associated field from the %s field.
Elija el campo asociado del campo %s.
Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names.
Ingrese un nombre para este campo %s. Nota: si utiliza pares de valores de nombre en su script, por ejemplo: NAME:VALUE, es importante que el nombre coincida con el nombre del campo de salida de su script.
Update RRDfile
Actualizar archivo RRD
Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile.
Si los datos de este campo de salida son para ser introducidos al archivo RRD.
Regular Expression Match
Coincidencia de expresión regular
If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format).
Si quieres requerir que cierta expresión regular coincida contra una entrada de datos, ingresala aquí (preg_match format).
Allow Empty Input
Permitir entradas vacías
Check here if you want to allow NULL input in this field from the user.
Marque aquí si quieres permitir entradas NULAS en este campo de usuario.
Special Type Code
Código de tipo especial
If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s
Si este campo debe ser tratado especialmente por Plantillas de equipos, indíquelo aquí. Palabras claves válidas para este campo son %s
The name given to this data template.
El nombre dado a esta plantilla de datos.
Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Elija un nombre para este Data Source. Puede incluir variables de reemplazo como |host_description| o |query_fieldName|. Para una lista completa de los tag de reemplazo soportados, vea la documentación de Cacti.
Data Source Path
Ubicación del Data Source
The full path to the RRDfile.
La ubicación exacta al archivo RRD.
The script/source used to gather data for this data source.
El script/fuente usado para obtener datos para este Data Source.
Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources.
Seleccione el perfil de Data Source. El perfil de Data Source controla el intervalo de Sondeo, la agregación de datos, y política de retención para los Data Sources resultantes.
The amount of time in seconds between expected updates.
El tiempo en segundos entre actualizaciones esperadas.
Data Source Active
Data Source activo
Whether Cacti should gather data for this data source or not.
Si Cacti debe recopilar datos para este Data Source o no.
Internal Data Source Name
Nombre interno del Data Source
Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile.
Elija un nombre único para representar esta porción de datos dentro del archivo RRD.
Minimum Value ("U" for No Minimum)
Valor mínimo ("U" sin mínimo)
The minimum value of data that is allowed to be collected.
El valor mínimo de datos que se permite ser recolectado.
Maximum Value ("U" for No Maximum)
Valor máximo ("U" sin máximo)
The maximum value of data that is allowed to be collected.
El valor máximo de datos que se permite ser recolectado.
Data Source Type
Tipo de Data Source
How data is represented in the RRA.
Como se representan los datos en el RRA.
The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)
La cantidad máxima de tiempo que puede transcurrir antes de que los datos se ingresen como 'desconocidos'. (Usualmente 2x300 = 600)
Not Selected
No seleccionado
When data is gathered, the data for this field will be put into this data source.
Cuando se recopilan datos, los datos de este campo se pondrán en este Data Source.
Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize.
Ingrese el nombre para este GPRINT preestablecido, asegúrate que sea algo que puedas reconocer.
GPRINT Text
Texto GPRINT
Enter the custom GPRINT string here.
Introduzca el texto GPRINT personalizada aquí.
Common Options
Opciones comunes
Title (--title)
Título (--title)
The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
El nombre que se imprime en el gráfico. Puede incluir variables de reemplazo como |host_description| o |query_fieldName|. Para una lista completa de tags de reemplazo soportados, vea la documentación de Cacti.
Vertical Label (--vertical-label)
Etiqueta vertical (--vertical-label)
The label vertically printed to the left of the graph.
La etiqueta impresa verticalmente a la izquierda del gráfico.
Image Format (--imgformat)
Formato de imagen (--imgformat)
The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent.
El tipo de gráfico que es generado; PNG, GIF o SVG. La selección del tipo imagen de gráfico es muy dependiente de RRDtool.
Height (--height)
Altura (--height)
The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
La altura (en píxeles) del área de gráfico dentro del gráfico. Esta área no incluye la leyenda, leyendas de eje, o título.
Width (--width)
Ancho (--width)
The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
El ancho (en píxeles) del área de gráfico dentro del gráfico. Esta área no incluye la leyenda, leyendas de eje, o título.
Base Value (--base)
Valor base (--base)
Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements.
Debería usarse 1024 para memoria y 1000 para mediciones de tráfico.
Slope Mode (--slope-mode)
Modo Pendiente (--slope-mode)
Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution.
Usando el modo Pendiente empareja la forma del gráfico a expensas de algo de resolución de pantalla.
Scaling Options
Opciones de escala
Auto Scale
Auto escala
Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored.
Escala automáticamente el eje Y en lugar de definir un límite superior e inferior. Nota: si se activa esto el límite superior e inferior serán ignorados.
Auto Scale Options
Opciones de Auto escala
Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>
Utilizar <br> --alt-autoscale para escalar al mínimo y máximo absoluto <br> --alt-autoscale-max para escalar al valor máximo, usando un límite inferior dado <br> --alt-autoscale-min para escalar al valor mínimo, usando un límite superior dado<br> --alt-autoscale (con límites) para escalar usando ambos límites (por defecto para RRDtool)<br>
Use --alt-autoscale (ignoring given limits)
Use --alt-autoscale (ingorando los límites establecidos)
Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)
Use --alt-autoscale-max (aceptando un límite inferior)
Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)
Use --alt-autoscale-min (aceptando un límite superior)
Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)
Use --alt-autoscale (aceptando ambos límites, RRDtool por defecto)
Logarithmic Scaling (--logarithmic)
Escalamiento logarítmico (--logarithmic)
Use Logarithmic y-axis scaling
Utilizar escalamiento logarítmico del eje Y
SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)
Unidades SI para Escalamiento Logarítmico (--units=si)
Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default.
Utilice unidades SI para escalamiento logarítmico en vez de usar notación exponencial.<br>Nota: gráficos lineales utilizan notación SI por defecto.
Rigid Boundaries Mode (--rigid)
Modo de límites Rígidos (--rigid)
Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range.
No expandir el límite inferior y superior si el gráfico contiene un valor fuera del rango válido.
Upper Limit (--upper-limit)
Límite superior (--upper-limit)
The maximum vertical value for the graph.
El valor vertical máximo para el gráfico.
Lower Limit (--lower-limit)
Límite inferior (--lower-limit)
The minimum vertical value for the graph.
El valor vertical mínimo para el gráfico.
Grid Options
Opciones de cuadrícula
Unit Grid Value (--unit/--y-grid)
Valor de unidad de cuadrícula (--unit/--y-grid)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines.
Establece el valor del exponente en el eje Y para los números. Nota: esta opción ha desaparecido y fue reemplazada por la opción --y-grid. En esta opción, las líneas de la cuadrícula del eje Y aparecen en cada intervalo de paso de cuadrícula. Las etiquetas se colocan en todas las líneas de los factores de la etiqueta.
Unit Exponent Value (--units-exponent)
Valor del exponente de la unidad (--units-exponent)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro).
Que unidad debería usar Cacti en el eje Y. Utilice 3 para mostrar todo en "k" o -6 para mostrar todo en "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>)
Longitud de unidad (--units-length <length>)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling.
¿Cuántos dígitos debe RRDtool asumir que tendrán las etiquetas del eje y? Es posible que tenga que utilizar esta opción para hacer suficiente espacio una vez que comience a jugar con el etiquetado del eje y.
No Gridfit (--no-gridfit)
No hay Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default.
Para evitar efectos de borrosidad anti-aliasing, RRDtool ajusta los puntos a los píxeles de resolución del dispositivo, lo que da como resultado un aspecto más nítido. Si esto no es de su agrado, puedes utilizar este modificador para desactivar este comportamiento. <br> <strong>Nota: El</strong> ajuste de cuadrícula está desactivado por defecto para PDF, EPS, SVG.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid)
Cuadrícula "Y" alternativa (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options.
El algoritmo asegura que siempre tengas una cuadrícula, que haya suficientes pero no demasiadas líneas de cuadrícula, y que la cuadrícula sea métrica. Este parámetro también asegurará que se muestren suficientes decimales incluso si el gráfico va desde 69.998 a 70.001.<br><strong>Nota: </strong>Este parámetro podría interferir con las opciones --alt-autoscale.
Axis Options
Opciones de Ejes
Right Axis (--right-axis <scale:shift>)
Eje derecho (--right-axis <scale:shift>)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters.
Se dibujará un segundo eje a la derecha del gráfico. Está atado al eje izquierdo a través de los parámetros de la escala y cambio.
Right Axis Label (--right-axis-label <string>)
Etiqueta de Eje derecho (--right-axis-label <string>)
The label for the right axis.
La etiqueta para el eje de la derecha.
Right Axis Format (--right-axis-format <format>)
Formato de eje derecho (--right-axis-format <format>)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands.
El formato de las etiquetas de los ejes son determinadas automáticamente por defecto. Si quieres hacer esto tu mismo, usa esta opción con el mismo argumento %lf que tu sabes de los comandos PRINT y GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)
Formateador de eje derecho (--right-axis-formatter <formatname>)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen "numérico" donde los datos son tratados como numéricos, "timestamp" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente "duration" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Left Axis Format (--left-axis-format <format>)
Formateador de eje izquierdo (--left-axis-formatter <formatname>)
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)
Formateador de eje izquierdo (--left-axis-formatter <formatname>)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen "numérico" donde los datos son tratados como numéricos, "timestamp" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente "duration" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Legend Options
Opciones de leyenda
Auto Padding
Rellenado automático
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps.
Texto de relleno para que la leyenda y los datos del gráfico siempre esten alineados. Nota: esto podría causar que los gráficos tarden mas en hacerse debido una sobecarga mayor. También el auto rellenado podría no ser preciso en todos los tipos de gráficos, generalmente ayuda un etiquetado consistente.
Dynamic Labels (--dynamic-labels)
Etiquetas dinámicas (--dynamic-labels)
Draw line markers as a line.
Dibujar marcadores de línea como una línea.
Force Rules Legend (--force-rules-legend)
Forzar reglas de leyenda (--force-rules-legend)
Force the generation of HRULE and VRULE legends.
Forzar la generación de leyendas HRULE y VRULE.
Tab Width (--tabwidth <pixels>)
Ancho de Tab (--tabwidth <pixels>)
By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it.
Por defecto el anocho de tab es 40 píxeles, use esta opción para cambiarlo.
Legend Position (--legend-position=<position>)
Posición de leyenda (--legend-position=<position>)
Place the legend at the given side of the graph.
Colocar la leyenda en el lado determinado del gráfico.
Legend Direction (--legend-direction=<direction>)
Dirección de la leyenda (--legend-direction=<direction>)
Place the legend items in the given vertical order.
Colocar los items de leyenda en el orden vertical determinado.
Graph Item Type
Tipo de item de gráfico
How data for this item is represented visually on the graph.
Como son representados visualmente en el gráfico los datos para este item.
The data source to use for this graph item.
El Data Source a usar para este item de gráfico.
The color to use for the legend.
El color para esta leyenda.
Opacity/Alpha Channel
Canal de Opacidad/Alfa
The opacity/alpha channel of the color.
La opacidad/Canal alfa del color.
Consolidation Function
Función de consolidación
How data for this item is represented statistically on the graph.
Como se representan estadísticamente en el gráfico los datos de este item.
CDEF Function
Función CDEF
A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend.
Una función (matemática) CDEF para aplicar a este item en el gráfico o leyenda.
VDEF Function
Función VDEF
A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend.
Una función (matemática) VDEF para aplicar a este item en la leyenda del gráfico.
Shift Data
Datos de Jornada
Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field.
Compensar los datos en el eje del tiempo (eje X) por la cantidad especificada en el campo 'valor'.
[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds.
[HRULE|VRULE]: El valor del item de gráfico.<br/> [TICK]: La fracción de la línea de tilde.<br/> [SHIFT]: El desplazamiento de tiempo en segundos.
GPRINT Type
Tipo de GPRINT
If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under "GPRINT Presets".
Si este item de gráfico es un GPRINT, opcionalmente puedes elegir otro formato aquí. Puedes definir tipos adicionales en "GPRINT preestablecidos".
Text Alignment (TEXTALIGN)
Alineación de texto (TEXTALIGN)
All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!
Todas las líneas de leyenda subsiguientes serán alineadas como se indica aquí. Puedes utilizar este comando varias veces en un solo gráfico. Este comando no produce un diseño tabular.<br/><strong>Nota: </strong>Puede que quieras insertar un <HR> el item de gráfico anterior.<br/><strong>Nota: </strong>Un <HR> en esta leyenda hará obsoleta este ajuste!
Text Format
Formato de texto
Text that will be displayed on the legend for this graph item.
El texto que se mostrará en la leyenda para este item de gráfico.
Insert Hard Return
Insertar salto de línea
Forces the legend to the next line after this item.
Forzar la leyenda a la siguiente línea después de este item.
Line Width (decimal)
Ancho de línea (decimal)
In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00
En caso que LINE fue elegido, especifique ancho de línea aquí. Debe incluir precisión decimal, por ejemplo 2.00
Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
Guiones (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
The dashes modifier enables dashed line style.
El modificador de guines permite el estilo de línea discontinua.
Dash Offset (dash-offset=offset)
Compensación de guión (dash-offset=offset)
The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins.
El parámetro dash-offset especifica un desplazamiento en el patrón en el que comienza el trazo.
The name given to this graph template.
El nombre dado a esta Plantilla de gráficos.
Multiple Instances
Múltiples instancias
Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device.
Marque esta casilla de verificación si puede haber más de un gráfico de este tipo por dispositivo.
Test Data Sources
Contiene Data Sources
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Marque esta casilla de verificación si desea probar las fuentes de datos antes de su creación. Con las fuentes de datos de prueba habilitadas, si la fuente de datos no devuelve datos válidos, no se creará el gráfico. Esta configuración es importante si desea tener una plantilla de dispositivo más genérica que pueda incluir más plantillas de gráficos que se puedan aplicar de forma selectiva en función de las características del dispositivo en sí. Nota: Si tiene una secuencia de comandos de ejecución prolongada como fuente de datos, aumentará el tiempo para crear gráficos.
Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize.
Ingrese un nombre para esta entrada de item de gráfico, asegúrese de que sea algo que reconozca.
Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for.
Ingrese una descripción para esta entrada de item de gráfico para describir para qué se utiliza esta entrada.
Field Type
Tipo de campo
How data is to be represented on the graph.
Como se representan los datos en el gráfico.
General Device Options
Opciones General de dispositivo
Give this host a meaningful description.
Dar a este equipo una descripción significativa.
Fully qualified hostname or IP address for this device.
Nombre de equipo FQDN o dirección IP para este dispositivo.
The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc.
La ubicación física del dispositivo. Este texto puede ser una habitación, una ubicación de rack, etc.
Poller Association
Asociación de Sonda
Device Site Association
Asociación de sitio del dispositivo
What Site is this Device associated with.
A qué sitio está asociado este dispositivo.
Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device.
Elija la plantilla de dispositivo a usar para definir las plantillas de gráficos y consultas de datos predeterminadas asociadas con este dispositivo.
Number of Collection Threads
Cantidad de procesos simultáneos
The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only.
La cantidad de procesos concurrentes para sondear este dispositivo. Esto aplica sólo a la Sonda de Spine.
Check this box to disable all checks for this host.
Marca esta casilla para deshabilitar todos los chequeos para este equipo.
Availability/Reachability Options
Opciones de Disponibilidad/Accesibilidad
Downed Device Detection
Detección de dispositivos caídos
The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
El método que Cacti usará para determinar si el equipo está disponible para sondeo. <br><i>NOTA: se recomienda que, mínimo, siempre este SNMP seleccionado.</i>
The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>
El tipo de paquete ping a enviar. <br><i>NOTA: ICMP en Linux/UNIX requiere permisos de root.</i>
Additional Options
Opciones adicionales
Created
Crear
Date/time the device was added
Notes
Notas
Enter notes to this host.
Ingresar notas para este equipo.
External ID
ID externo
External ID for linking Cacti data to external monitoring systems.
ID externo para vincular datos de Cacti a sistemas de monitoreo externos.
A useful name for this host template.
Un nombre útil para esta Plantilla de equipo.
Class
Clásico
A suitable Class for the Device Template.
Un nombre útil para esta Plantilla.
A name for this data query.
Un nombre para esta consulta de datos.
A description for this data query.
Una descripción para esta consulta de datos.
XML Path
Ubicación de XML
The full path to the XML file containing definitions for this data query.
La ubicación exacta del archivo XML que contiene las definiciones para esta consulta de datos.
Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query.
Elija el método de entrada de datos para esta consulta de datos. Este método de entrada de datos define como los datos son recolectados para cada dispositivo asociado con esta consula de datos.
Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item.
Elija la Plantilla de gráficos a usar para este item de Plantilla de gráfico de consulta de datos.
A name for this associated graph.
Un nombre para este gráfico asociado.
A useful name for this graph tree.
Un nombre útil para este árbol de gráficos.
Sorting Type
Tipo de orden
Choose how items in this tree will be sorted.
Elija como se ordenarán los elementos de este árbol.
Publish
Publicar
Should this Tree be published for users to access?
Este árbol debería ser publicado para que los usuarios puedan acceder?
An Email Address where the User can be reached.
Una dirección de correo electrónico para contactar al usuario.
Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!
Ingresa la contraseña para este usuario dos veces. Recuerda que la contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas!
Determines if user is able to login.
Determina si el usuarios puede loguearse.
Locked
Bloqueado
Determines if the user account is locked.
Determina si la cuenta del usuario está bloqueada.
Account Options
Opciones de cuenta
Set any user account specific options here.
Configura cualquier opción específica de usuario aquí.
Must Change Password at Next Login
Debe cambiar la contraseña en el próximo inicio de sesión
Maintain Custom Graph and User Settings
Mantener opciones de gráficos y usuario personalizadas
Graph Options
Opciones de Grafico
Set any graph specific options here.
Configura cualquier opción específica de gráficos aquí.
User Has Rights to Tree View
El usuario tiene permisos de vista de vista de árbol
User Has Rights to List View
El usuario tiene permisos de vista de Lista
User Has Rights to Preview View
El usuario tiene permisos de vista de vista previa
Login Options
Opciones de inicio de sesión
What to do when this user logs in.
Qué hacer cuando este usuario inicie sesión.
Show the page that user pointed their browser to.
Mostrar la página que el usuario indicó en su navegador.
Show the default console screen.
Mostrar la pantalla de consola por defecto.
Show the default graph screen.
Mostrar la pantalla de gráficos por defecto.
Authentication Realm
Dominio de autenticación
Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user.
Sólo utilizado si tienes autenticación LDAP o web básica habilitada. Cambiar esto a un dominio no habilitado efectivamente deshabilitará al usuario.
Import Template from Local File
Importar plantilla desde equipo local
If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here.
Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí.
Data Source Overrides
Perfiles de Data Source
Create New from Template
Crear Aggregate desde plantilla
Graph/Data Template Overrides
Opciones de la plantilla de gráfico
Remove Orphaned Graph Items
Eliminar items de huérfanos del gráfico
If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template.
Si está marcada, Cacti eliminará cualquier item de gráfico de la plantilla de gráfico y gráficos asociados que no están incluidos en la plantilla de gráficos importada.
Replace Data Query Suggested Value Patterns
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records for Data Queries. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Graph Template Image Format
Formato de imagen de la Plantilla de gráfico
The Image Format to be used when importing or updating Graph Templates.
El formato de imagen predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráfico nuevas.
Graph Template Height
Altura de Plantilla de gráfico
The Height to be used when importing or updating Graph Templates.
El ancho de gráfico predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráficos nuevas.
Graph Template Width
Ancho de Plantilla de gráfico
The Width to be used when importing or updating Graph Templates.
El ancho de gráfico predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráficos nuevas.
General SNMP Entity Options
Opciones generales de entidad SNMP
Give this SNMP entity a meaningful description.
Dar esta entidad SNMP una descripción significativa.
Disable SNMP Notification Receiver
Deshabilitar Receptor de notificaciones SNMP
Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host.
Marque esta casilla si no quieres enviar notificaciones SNMP a este equipo temporalmente.
Maximum Log Size
Tamaño máximo de Log
Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored.
Número máximo de entradas de registro de notificación diarias para este receptor a ser almacenadas.
SNMP Message Type
Tipo de mensaje SNMP
SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called "INFORMS", SNMPv2 or above will be required.
Los traps SNMP siempre son NO reconocidos. Para enviar notificaciones de SNMP reconocidas, se requerirá formalmente "INFORMS", SNMPv2 o superior.
The new Title of the aggregated Graph.
El título nuevo para el gráfico agregado.
Prefix
Prefijo
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.
Un prefijo para todas las líneas GPRINT para distinguir, por ejemplo, diferentes hosts.
Include Prefix Text
Incluir índice
Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s).
Incluya el texto del título de GPRINT de los gráficos de origen con los gráficos agregados.
Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items
Utilice esta opción para crear gráficos apilados.<br>AREA/STACK: el primer gráfico mantiene los elementos de AREA/STACK, otros se convierten a STACK<br>LINE1: todos los elementos se convierten a elementos LINE1<br>LINE2: todos los elementos se convierten a elementos LINE2<br>LINE3: todos los elementos se convierten a elementos LINE3
Totaling
Totalización
Please check those Items that shall be totaled in the "Total" column, when selecting any totaling option here.
Compruebe los items que se sumarán en la columna "Total", cuando seleccione cualquier opción de totalización aquí.
Total Type
Tipo de Total
Which type of totaling shall be performed.
Qué tipo de totalización se realizará.
Prefix for GPRINT Totals
Prefijo de Totales GPRINT
A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines.
Un prefijo para todas las líneas de <strong>totaling</strong> GPRINT.
Reorder Type
Tipo de reordenado
Reordering of Graphs.
Reordenamiento de gráficos.
Please name this Aggregate Graph.
Dar un nombre a este Gráfico de Agregación.
Propagation Enabled
Propagación habilitada
Is this to carry the template?
Lleva una plantilla?
Aggregate Graph Settings
Opciones de gráfico Agregado
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix.
Un prefijo para todas las líneas GPRINT para distinguir, por ejemplo, distintos hosts. Puede utilizar tanto Equipo como consulta de datos como variables de reemplazo en este prefijo.
Aggregate Template Name
Nombre de Plantilla de Agregados
Please name this Aggregate Template.
Dar un nombre a esta Plantilla de Agregación.
Source Graph Template
Plantilla de gráfico de origen
The Graph Template that this Aggregate Template is based upon.
La Plantilla de gráfico en que esta Plantilla de Agregados está basada.
Aggregate Template Settings
Configuración de Plantilla de Agregación
The name of this Color Template.
El nombre de esta Plantilla de color.
A nice Color
Un color bonito
A useful name for this Template.
Un nombre útil para esta Plantilla.
Operation
Operación
Logical operation to combine rules.
Operación lógica para combinar reglas.
The Field Name that shall be used for this Rule Item.
El nombre de campo que debería ser usado para este item de regla.
Operator.
Operador.
Matching Pattern
Patrón de comparación
The Pattern to be matched against.
El patrón a comparar.
Sequence.
Secuencia.
A useful name for this Rule.
Un nombre útil para esta regla.
Choose a Data Query to apply to this rule.
Elija una consulta de datos para aplicar a esta regla.
Choose any of the available Graph Types to apply to this rule.
Elija cualquiera de los tipos de gráficos disponibles para aplicar a esta regla.
Enable Rule
Habilitar regla
Check this box to enable this rule.
Activa esta casilla para habilitar esta regla.
Choose a Tree for the new Tree Items.
Elija un árbol para los nuevos items de árbol.
Leaf Item Type
Tipo de item de hoja
The Item Type that shall be dynamically added to the tree.
El tipo de item que se añadirá dinámicamente al árbol.
Graph Grouping Style
Estilo de Agrupación de Gráficos
Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree.
Elija como los gráficos son agrupados cuando son dibujados para este equipo en particular en el árbol.
Optional: Sub-Tree Item
Opcional: item de Sub-árbol
Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!
Elija un item del sub-árbol para engancharlo.<br>Asegúrese que aún este ahí cuando la regla sea ejecutada!
Header Type
Tipo de encabezado
Choose an Object to build a new Sub-header.
Elija un objecto para crear un nuevo sub encabezado.
Propagate Changes
Propagar cambios
Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items.
Propagar todas las opciones en este formulario (excepto para "Título") a todos los items de encabezados hijos.
The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!
El patrón de texto (Expresión regular) con el cual coincidir.<br>Encerrando '/' <strong>NO</strong> debe proporcionarse!
Replacement Pattern
Patrón de reemplazo
The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\${1}</strong> for the first match!
El patrón de reemplazo de texto para su uso como encabezado de árbol.<br>Refiérase a coincidir con ej:<strong>\${1}</strong>para la primera coincidencia!
T
T
G
G
M
M
K
K
Paths
Rutas
Device Defaults
Valores por defecto de dispositivo
Poller
Sonda
Data
Datos
Visual
Visual
Authentication
Autenticación
Performance
Rendimiento
Spikes
Spikes
Mail/Reporting/DNS
Correo/Reportes/DNS
Time Spanning/Shifting
Tiempo de expansión/desplazamiento
Graph Thumbnail Settings
Configuración de miniaturas de gráficos
Tree Settings
Configuración de árbol
Graph Fonts
Fuentes de gráficos
PHP Mail() Function
Función Mail() de PHP
Sendmail
Sendmail
SMTP
SMTP
Required Tool Paths
Ubicación de herramientas requeridas
snmpwalk Binary Path
Ubicación del archivo binario snmpwalk
The path to your snmpwalk binary.
Ubicación del archivo binario snmpwalk.
snmpget Binary Path
Ubicación del archivo binario snmpget
The path to your snmpget binary.
Ubicación del archivo binario snmpget.
snmpbulkwalk Binary Path
Ubicación del archivo binario snmpbulkwalk
The path to your snmpbulkwalk binary.
Ubicación del archivo binario snmpbulkwalk.
snmpgetnext Binary Path
Ubicación del archivo binario snmpgetnext
The path to your snmpgetnext binary.
Ubicación del archivo binario snmpgetnext.
snmptrap Binary Path
Ubicación del archivo binario snmptrap
The path to your snmptrap binary.
Ubicación del archivo binario snmptrap.
RRDtool Binary Path
Ubicación del archivo binario de RRDtool
The path to the rrdtool binary.
Ubicación del archivo binario rrdtool.
PHP Binary Path
Ubicación del archivo binario de PHP
The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file).
Ubicación del archivo binario de PHP (puede requerir una re compilación para obtener este archivo).
FPing Binary Path
Ubicación del archivo binario de PHP
The path to the FPing binary file which provides for a more precise ping command.
Logging
Inicio de sesión
Cacti Log Path
Ubicación del Log de Cacti
The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)
La ubicación del archivo de log de Cacti (si está en blanco, por defecto <path_cacti>/log/Cacti. log)
Poller Standard Error Log Path
Ubicación del registro de errores estándar de la Sonda
If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file
Si tiene problemas con los Recolectores de datos de Cacti, defina esta ubicación de archivo y los errores estándar de Recolectores de datos se redireccionarán a este archivo
Rotate the Cacti Log
Rotar el Log de Cacti
This option will rotate the Cacti Log periodically.
Esta opción va a rotar el log de Cacti periódicamente.
Rotation Frequency
Frecuencia de rotación
At what frequency would you like to rotate your logs?
Con que frecuencia te gustaría rotar los logs?
Log Retention
Retención de log
How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)
Cuantos archivos de log quiere mantener? Use 0 para nunca eliminar ningún registro. (0-365)
Alternate Poller Path
Ubicación de Sonda alternativa
Spine Binary File Location
Ubicación del archivo binario de Spine
The path to Spine binary.
Ubicación del archivo binario de Spine.
Spine Config File Path
Ubicación del archivo de configuración de Spine
The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified.
Ubicación del archivo de configuración de Spine. Por defecto, en el cwd de Spine, o /etc si no se especificó.
RRDfile Auto Clean
Auto limpieza de archivos RRD
Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti
Borrar automáticamente, archivar o eliminar archivos RRD cuando sus correspondientes Data Sources son removidos de Cacti
RRDfile Auto Clean Method
Método de auto limpieza de archivos RRD
The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted.
El método usado para limpiar archivos RRD de Cacti después de que sus Data Sources son eliminados.
Archive
Archivar
Archive directory
Directorio de archivo
This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving
Este es el directorio donde los archivos RRD son<strong>movidos</strong> para archivar
Log Settings
Opciones de log
Log Destination
Destino de log
How will Cacti handle event logging.
Cómo Cacti maneja el registro de eventos.
Generic Log Level
Nivel de Log genérico
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Qué nivel de detalle quieres enviar al archivo de log. ADVERTENCIA: usar cualquier otro nivel que no sea NINGUNO o BAJO puede consumir el espacio de disco rápidamente.
Expand log details
Expandir dispositivos
What level of expansion do you want on the log file? Increase expansion can slow search results
Log Input Validation Issues
Problemas de validación de entrada de logs
Record when request fields are accessed without going through proper input validation
Registra cuando se accede a solicitan campos sin pasar por la validación de entrada adecuada
Data Source Tracing
Data Sources en uso
A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness
Una única opción para el desarrollador para rastrear la creación de fuentes de datos, principalmente en torno a las comprobaciones de unicidad.
Log Ignored General Errors
Cacti will mask certain errors that are often times considered fatal and that would otherwise disable plugins and additionally confuse some users. If you wish to see these errors instead, check the checkbox.
Selective File Debug
Depuración selectiva de archivos
Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode.
Seleccione qué archivos deseas colocar en modo de depuración independientemente de la configuración general del nivel de Log. Cualquier archivo seleccionado será tratado como si estuviese en modo de depuración.
Selective Plugin Debug
Depuración selectiva de Plugins
Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode.
Seleccione qué Plugins deseas colocar en modo de depuración independientemente de la configuración general del nivel de Log. Cualquier Plugin seleccionado será tratado como si estuviese en modo de depuración.
Selective Device Debug
Depuración selectiva de dispositivos
A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process.
Una lista separada por coma de IDs de dispositivos que desea que estén en modo depuración durante la recolección de datos. Este nivel de depuración estará en vigencia sólo durante el proceso de sondeo de Cacti.
Syslog/Eventlog Item Selection
Selección de Items de Syslog/Eventlog
When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog.
Cuando se utiliza syslog/registro para logging, los mensajes de registro de Cacti que se reenviarán a la bitácora/registro.
Statistics
Estadísticas
Warnings
Advertencias
Errors
Errores
Internationalization (i18n)
Internacionalización (i18n)
Language Support
Soporte de idioma
Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English.
Elija 'habilitado' para permitir la localización de Cacti. El modo estricto requiere que el idioma solicitado también sea soportado por todos los plugins que están instalados en su sistema. Si ese no es el caso, todo será mostrado en Inglés.
Language
Idioma
Default language for this system.
Idioma por defecto para este sistema.
Auto Language Detection
Detección automatica de idioma
Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language.
Permitir determinar automáticamente el idioma 'por defecto' del usuario y proporcionarlo al momento de inicio de sesión si el idioma está soportado por Cacti. Si no se activa, el idioma predeterminado será forzado hasta que el usuario elija otro idioma.
Preferred Language Processor
Procesador de idioma preferido
Cacti includes support for multiple alternate Language Translation Processors. If none is selected Cacti will attempt to use the first one found.
Cacti incluye soporte para múltiples procesadores de traducción de idiomas alternativos. Se usará de forma predeterminada el soporte incorporado de PHP, pero no todas las variantes de Linux incluyen soporte de idioma incorporado. Si no se selecciona, Cacti elegirá el primero que se encuentre.
Client TimeZone Support
MySQL - Soporte de Zona horaria
How should Cacti support Client Dates based upon the Client browsers timezone.
Date Display Format
Formato de visualización de fecha
The System default date format to use in Cacti.
El formato de fecha por defecto a usar en Cacti.
Date Separator
Separador de fecha
The System default date separator to be used in Cacti.
El separador de fecha por defecto a ser usado en Cacti.
Other Settings
Otras opciones
Show only site specific locations
Configura cualquier opción específica de gráficos aquí.
Show only locations that are available at a devices selected site.
Has Graphs/Data Sources Checked
Contiene gráficos/Data Sources activado
Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default.
Debería el Contiene gráficos y Data Sources estar activado por defecto.
RRDtool Version
Versión de RRDtool
The version of RRDtool that you have installed.
La versión de RRDtool que está instalada.
Enable Gradient Support
Habilitar Reporte
Enabled Gradient Support for AREA and STACK charts.
Graph Permission Method
Método de permisos de gráfico
There are four methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph. These first two methods have scalability problems for very large installs. So, two additional options are available. They are 'Device Based', which means if you have access to the Device, you get access to it's Graphs. And lastly 'Graph Template Based', which means if you have access to the 'Graph Template' you get access to all Device Graphs of that Template.
Hay dos métodos para determinar los permisos de gráfico de un usuario. El primero, 'Permisivo'. Bajo la opción 'Permisivo', un usuario solo necesita acceso ya sea a los gráficos, dispositivos o Plantillas de gráficos para obtener acceso a los gráficos que aplican a ellos. Bajo 'Restrictivo', el usuario debe tener acceso a los gráficos, los dispositivos y a las Plantillas de gráficos para obtener acceso a los gáficos.
Permissive
Permisivo
Restrictive
Restrictivo
Device Based
Nombre de dispositivo
Graph/Data Source Creation Method
Método de creación de Gráficos/Data Source
If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported.
Si se establece en Simple, gráficos y Data Sources solo podrán ser creados por nuevos gráficos. Si se establece Avanzado, soporta la creación de gráficos y Data Sources antiguos.
Simple
Simple
Advanced
Avanzado
Show Form/Setting Help Inline
Mostrar formulario/Configuración de ayuda en línea
When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button.
Cuando esté activado, formularios y opciones de ayuda serán mostradas en línea. De otra manera serán presentados cuando pases el mouse sobre el botón de ayuda.
Local Page Help Only
Obtener ayuda
By default Cacti page help is located at docs.cacti.net. However, if your system does not have access to the Internet, you may download the documentation locally in HTML format and host it in the 'docs' location of you Cacti server. If you choose only to leverage the local location for page help documentation, check this checkbox.
Deletion Verification
Verificación de borrado
Prompt user before item deletion.
Preguntar al usuario antes de eliminar el item.
Data Source Preservation Preset
Método de creación de Gráficos/Data Source
When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs.
Cuando esté habilitado, Cacti configurará el botón de opción para eliminar las fuentes de datos relacionadas de un gráfico al eliminar gráficos. Nota: Cacti no permitirá la eliminación de fuentes de datos si se utilizan en otros gráficos.
Graphs Auto Unlock
Reglas de coincidencia gráficos
When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph.
Cuando está habilitado, Cacti no bloqueará los gráficos. Esto permite una modificación manual más rápida de las fuentes de datos relacionadas con un gráfico.
Hide Cacti Dashboard
Ocultar el tablero de instrumentos de Cacti
For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page.
Para uso con el Soporte de Enlaces Externos de Cacti. Usando esta configuración, puede ocultar el Cacti Dashboard, para que pueda mostrar sólo su propia página.
Enable Drag-N-Drop
Habilitar Drag-N-Drop
Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled.
Algunas de las interfaces de Cacti soportan Drag-N-Drop. Si activa esta opción será habilitado. Nota: para usuarios con discapacidad visual, esta opción puede ser deshabilitada.
Site Security
Seguridad del sitio
Force Connections over HTTPS
Forzar las conexiones sobre HTTPS
When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security.
Cuando este habilitado, cualquier intento de acceder a Cacti será redireccionado a HTTPS para aumentar la seguridad.
Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls
Permitir llamadas eval () de JavaScript no seguras
Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti.
Ciertos complementos de Cacti requieren el uso de llamadas eval () de JavaScript inseguras. Si selecciona esta opción, estarán permitidos en Cacti.
Content-Security Alternate Sources
Fuentes alternativas de contenido seguro
Space delimited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only.
Los nombres de dominio delimitados por espacios que tendrán permitido ser accedidos desde el exterior del servidor web. Esto es importante para los usuarios que escojan usar un CDN o un sitio de alojamiento. Las fuentes pueden incluir comodines por ejemplo: *.midominio.com o un protocolo, por ejemplo: https://*.ejemplo.com. Estas fuentes alternativas incluyen los tipos de imágenes, CSS y JavaScript unicamente.
Remote Agent
Tiempo de espera del Agente Remoto
When using multiple Data Collectors, there are the Settings for Communicating between Data Collectors
TCP Port
Puerto SMTP
The TCP Port used for communicating with the Remote Data Collectors. The protocol will match the Central Cacti web server (either HTTP or HTTPS). Leave blank to use the default ports.
The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information.
Cuanto tiempo, en segundos, el servidor Central de Cacti esperará por una respuesta de la Sonda remota para obtener información de dispositivos antes de descartar la solicitud. Dispositivos asociados a Recolectores de Datos que no sean Cacti Central, se debe utilizar el agente remoto para recopilar la información.
Force Serial Automation Scans
When enabled, Cacti Automation will scan one network at a time not in Parallel. This setting can be useful when your Cacti Web Servers have limited cores for performing Automation checks.
Enable Automatic Graph Creation
Habilitar la creación automática de gráficos
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible.
Cuando se desactiva, Cacti Automation no creará ningún gráfico de forma activa. Esto es útil cuando se ajusta la configuración del dispositivo para evitar crear nuevos gráficos cada vez que se guarda un objeto. La invocación manual de reglas de automatización seguirá siendo posible.
Enable Automatic Tree Item Creation
Habilitar la creación automática de item de árbol
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible.
Cuando se desactiva, Cacti Automation no creará ningún elemento de árbol de forma activa. Esto es útil cuando se ajusta la configuración del dispositivo o del gráfico para evitar crear nuevas entradas de árbol cada vez que se guarda un objeto. La invocación manual de reglas seguirá siendo posible.
Automation Notification To Email
Destinatario de notificaciones de automatización
The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account.
La dirección de correo electrónico para enviar correos electrónicos de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará la cuenta de correo electrónico de los administradores de Cacti primarios.
Automation Notification From Name
Nombre del remitente para las notificaciones de Automatización
The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name.
El nombre de correo electrónico que se utilizará para los mensajes de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará el nombre predeterminado del sistema.
Automation Notification From Email
Remitente de notificaciones de automatización
The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address.
La dirección de correo electrónico que se utilizará para los mensajes de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará el sistema por defecto de la dirección de correo electrónico.
Graph Template Defaults
Basados en plantilla de gráfico
Graph Template Test Data Source
Gráfico, Data Source
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Marque esta casilla de verificación si desea probar las fuentes de datos antes de su creación para las plantillas de gráficos nuevas y recién importadas. Con las fuentes de datos de prueba habilitadas, si la fuente de datos no devuelve datos válidos, no se creará el gráfico. Esta configuración es importante si desea tener una plantilla de dispositivo más genérica que pueda incluir más plantillas de gráficos que se puedan aplicar de forma selectiva en función de las características del dispositivo en sí. Nota: Si tiene una secuencia de comandos de ejecución prolongada como fuente de datos, aumentará el tiempo para crear gráficos.
The default Image Format to be used for all new Graph Templates.
El formato de imagen predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráfico nuevas.
The default Graph Height to be used for all new Graph Templates.
El ancho de gráfico predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráficos nuevas.
The default Graph Width to be used for all new Graph Templates.
El ancho de gráfico predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráficos nuevas.
General Defaults
Opciones generales por defecto
The default Device Template used on all new Devices.
La Plantilla de dispositivo por defecto que se usará para todos los nuevos dispositivos.
The default Site for all new Devices.
El sitio por defecto para todos los nuevos dispositivos.
The default Poller for all new Devices.
La Sonda por defecto para todos los nuevos dispositivos.
Device Threads
Subprocesos del dispositivo
The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector.
El número predeterminado de subprocesos del dispositivo. Esto sólo es aplicable cuando se utiliza el colector de datos Spine.
%s Thread
%d proceso
%s Threads
%d procesos simultáneos
Re-index Method for Data Queries
Método de re indexación para las consultas de datos
The default Re-index Method to use for all Data Queries.
El método de re indexación predeterminado a usar para todas las consultas de datos.
Default Interface Speed
Interfaz Dest
If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles.
Si Cacti no puede determinar la velocidad de la interfaz debido a que ifSpeed o siHighSpeed no está configurado o es cero, ¿qué valor máximo desea en los RRDfiles resultantes?
100 Mbps Ethernet
Ethernet de 100 Mbps
1 Gbps Ethernet
Ethernet a 1 Gbps
10 Gbps Ethernet
Ethernet de 10 Gbps
25 Gbps Ethernet
Ethernet de 25 Gbps
40 Gbps Ethernet
Ethernet de 40 Gbps
56 Gbps Ethernet
Ethernet de 56 Gbps
100 Gbps Ethernet
Ethernet de 100 Gbps
SNMP Defaults
Valores SNMP por defecto
Default SNMP version for all new Devices.
Versión SNMP por defecto para todos los dispositivos nuevos.
Default SNMP read community for all new Devices.
Comunidad de lectura SNMP predeterminada para todos los dispositivos nuevos.
Security Level
Nivel de seguridad
Default SNMP v3 Security Level for all new Devices.
Nivel de seguridad SNMP v3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos.
Auth Protocol (v3)
Protocolo de autenticación (v3)
Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices.
Protocolo de autorización de SNMPv3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos.
Auth User (v3)
Usuario de autenticación (v3)
Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices.
Versión SNMP por defecto para todos los dispositivos nuevos.
Auth Passphrase (v3)
Contraseña de autenticación (v3)
Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices.
Contraseña predeterminada de la autorización SNMP v3 para todos los nuevos dispositivos.
Privacy Protocol (v3)
Protocolo de privacidad (v3)
Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices.
Protocolo de privacidad de SNMPv3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos.
Privacy Passphrase (v3)
Contraseña de privacidad (V3).
Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices.
Contraseña de SNMPv3 de Privacidad predeterminada para todos los nuevos dispositivos.
Enter the SNMP v3 Context for all new Devices.
Ingrese el contexto SNMP v3 para todos los nuevos dispositivos.
Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
ID de motor SNMP v3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos. Deje este campo vacío para utilizar el ID de motor SNMP definido por cada receptor de notificación SNMPv3.
Port Number
Puerto
Default UDP Port for all new Devices. Typically 161.
Puerto UDP predeterminado para todos los nuevos dispositivos. Típicamente 161.
Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices.
Tiempo de espera SNMP en milisegundos para todos los dispositivos nuevos.
Default SNMP retries for all new Devices.
Reintentos SNMP por defecto para todos los nuevos dispositivos.
Availability/Reachability
Disponibilidad/Accesibilidad
Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
Disponibilidad/accesibilidad por defecto para todos los nuevos dispositivos. El método que Cacti usará para determinar si un dispositivo está disponible para ser sondeado. <br><i> Nota: se recomienda que, como mínimo, siempre se seleccione SNMP.</i>
Ping Type
Tipo de Ping
Default Ping type for all new Devices.</i>
Tipo de ping predeterminado para todos los nuevos dispositivos.</i>
Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not.
Puerto de Ping por defecto para todos los nuevos dispositivos. Con TCP, Cacti intentará un SYN al puerto. Con UDP, Cacti requiere una conexión satisfactoria o un 'puerto no disponible' para determinar si el dispositivo está disponible o no.
Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows.
Valor predeterminado de tiempo de espera de ping en mili-segundos para todos los nuevos dispositivos. Los valores de tiempo de espera que se usarán para ping de dispositivo SNMP, ICMP, UDP y TCP. Los pings ICMP se redondearán al segundo más cercano. Los tiempos de espera de conexión TCP y UDP en Windows están controlados por el sistema operativo y, por lo tanto, no se recomiendan en Windows.
The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down.
La cantidad de veces que Cacti intentará hacer ping al dispositivo antes de marcarlo como down.
Up/Down Settings
Configuración de Up/Down
Failure Count
Cuenta de fallos
The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down.
El número de intervalos de sondeo que un dispositivo debe permanecer No Disponible antes de registrar un error y reportar el dispositivo como No Disponible.
Recovery Count
Cuenta de recuperación
The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice.
El número de intervalos de sondeo que un dispositivo debe permanecer Disponible antes de devolver el dispositivo a estado Disponible y emitir un aviso.
Theme Settings
Opciones de Temas
Theme
Tema
Please select one of the available Themes to skin your Cacti with.
Selecciona uno de los Temas para tu Cacti.
Table Settings
Configuraciones de tabla
Rows Per Page
Filas por página
. This is limited by the php setting 'max_input_vars', currently:
The default number of rows to display on for a table.
El número de filas por defecto a mostrar para una tabla.
Autocomplete Enabled
Autocompletar activado
In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme.
En sistemas muy grandes, las listas de selección pueden ralentizar significativamente la interfaz de usuario. Si se activa esta opción, Cacti usará devoluciones de llamada Autocompletadas para rellenar sistemáticamente la lista de selección. Nota: la autocompletación se desactiva por la fuerza en el tema clásico.
Autocomplete Rows
Autocompletar filas
The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match.
El número predeterminado de filas para devolver de una selección de patrón de búsqueda basado en autocompletar.
Autocomplete Delay
Autocompletar filas
The number of milliseconds to wait before initiating a call to the server for autocomplete. Any value less than 500 will assume 500ms
Minimum Tree Width
Longitud mínima
The Minimum width of the Tree to contract to.
El ancho mínimo del árbol para contraer.
Maximum Tree Width
Longitud máxima del Título
The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page.
El ancho máximo del árbol al que expandirse, después de lo cual, las ramas del árbol se desplazarán en la página.
Filter Settings
Configuración de Filtros
Strip Domains from Device Dropdowns
Quitar nombres de dominio
When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname.
Al ver los menús desplegables del filtro de nombre de dispositivo, al marcar esta opción se eliminará el nombre de host al dominio.
Graph/Data Source/Data Query Settings
Opciones de Gráfico/Data Source/Consulta de datos
Maximum Title Length
Longitud máxima del Título
The maximum allowable Graph or Data Source titles.
Título máximo permitido para gráficos o Data Sources.
Data Source Field Length
Longitud del Data Source
The maximum Data Query field length.
La longitud máxima de la consulta de datos.
Graph Creation
Creación de gráfico
Default Graph Type
Tipo de gráfico predeterminado
When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?
Cuando creas gráficos, que tipo de gráfico te gustaría tener pre seleccionado?
All Types
Todos los tipos
By Template/Data Query
Por Plantilla/Consulta de datos
Log Management
Administración de log
Default Log Tail Lines
Líneas de cola de registro por defecto
Default number of lines of the Cacti log file to tail.
Número de líneas del archivo de log de Cacti para mostrar por defecto.
Maximum number of rows per page
Número máximo de filas por página
User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'.
Número definido por el usuario de líneas de CLOG a la cola al seleccionar "todas las líneas".
Log Tail Refresh
Log Tail Refresh
How often do you want the Cacti log display to update.
Cuan frecuente quieres que se actualice el visor de log de Cacti.
Log Viewer Settings
Opciones del visor de log
Exclusion Regex
Exclusión regex
Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>
Cualquier texto que coincida con esta expresión regular será excluida de la vista del usuario. <strong>Por ejemplo, si quieres excluir todas las líneas de log que incluyen las palabras 'Admin' o 'login' deberías tipear '(Admin || Login)'</strong>
Real-time Graphs
Gráficos Real-time
Enable Real-time Graphing
Habilitar gráficos Real-time
When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode.
Cuando esta opción está activada, los usuarios podrán poner Cacti en modo tiempo real.
This timespan you wish to see on the default graph.
El intervalo de tiempo que deseas ver en los gráficos por defecto.
Minimum Refresh Interval
Intervalo de refresco
This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps.
Este es el tiempo mínimo admitido entre las actualizaciones de Graph. Este valor también se usa para establecer ciertos atributos de RRDfile. Si tiene un dispositivo que almacena datos en caché y no proporciona actualizaciones en tiempo real, es posible que deba aumentar el intervalo mínimo de actualización predeterminado para evitar la creación de gráficos con espacios.
Cache Directory
Directorio del cache
This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder
Esta es la ubicación, en el servidor web donde los archivos RRD y PNG serán cacheados. Este cache será administrado por la Sonda. Asegúrate de tener los permisos correctos de lectura y escritura en este directorio
RRDtool Graph Options
Opciones de Grafico
Custom Watermark
Datos personalizados
Text placed at the bottom center of every Graph.
Texto ubicado en la parte centro inferior de cada gráfico.
Custom Date Format
Formato de fecha personalizado
To be used when formatting |date_time| on a graph
Para ser utilizado al formatear | date_time | en un gráfico
Disable RRDtool Watermark
Marca de agua de gráficos RRDtool
Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option.
Siempre que su versión de RRDtool lo admita, puede deshabilitar el anuncio de RRDtool en sus Gráficos marcando esta opción.
Font Selection Method
Método de selección de Fuente
How do you wish fonts to be handled by default?
Como quieres que las fuentes sean administradas por defecto?
System
Sistema
Default Font
Fuente predeterminada
When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis.
Cuando no se utiliza el control de fuentes temáticos, el nombre de fuente PANGON Font-config se utiliza para todos los gráficos. Opcionalmente, puede dejar en blanco y controlar la configuración de fuentes por objeto.
Enter Valid Font Config Value
Ingrese un valor de configuración de fuente válido
Title Font Size
Tamaño de la fuente del Título
The size of the font used for Graph Titles
El tamaño de la fuente usada para los títulos de gráficos
Title Font Setting
Opciones de fuente del título
The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La fuente a usar para los títulos de gráficos. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config de Pango válido.
Legend Font Size
Tamaño de fuente de la Leyenda
The size of the font used for Graph Legend items
El tamaño de la fuente a usar para los items de leyenda de gráfico
Legend Font Setting
Opciones de fuente de la Leyenda
The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La fuente a usar para la leyenda de gráficos. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config de Pango válido.
Axis Font Size
Tamaño de fuente del Eje
The size of the font used for Graph Axis
El tamaño de la fuente usada para los Ejes de gráficos
Axis Font Setting
Opciones de fuente de Eje
The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La fuente a usar para los items de Eje de gráfico. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config Pango válido.
Unit Font Size
Tamaño de fuente de la unidad
The size of the font used for Graph Units
El tamaño de la fuente usada para las unidades de Gráfico
Unit Font Setting
Opciones de fuente de la unidad
The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
La fuente a usar para los items de unidad de los gráficos. Ingrese ya sesa un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config Pango válido.
Business Hours Settings
Configuraciones de Usuario
Start of Business Day
The time your business hours start. Format: hh:mm
End of Business Day
The time your business hours end. Format: hh:mm
Hide Weekends
%d semanas
Only show business hours during weekdays.
Show business hours
Display business hours on rrd graphs.
Color to use for business hours
The color to be shown for business hours
Maximum number of days to show business hours
Número máximo de filas por página
After this number of days, the business hours will not be added to the graph. <br/>Recommended: 62 days
Data Collection Enabled
Recolector de datos habilitado
If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box.
Si desea parar el proceso de sondeo por completo, desmarque esta casilla.
SNMP Agent Support Enabled
Compatibilidad con el agente SNMP activada
If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself.
Si se activa esta opción, Cacti rellenará las tablas del agente SNMP con la información del sistema y dispositivo de Cacti. No habilita el agente SNMP en sí.
Poller Type
Tipo de Sonda
The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval.
El tipo de Sonda a usar. Esta configuración hará efecto en el próximo intervarlo de sondeo.
The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>
El intervalo de sondeo en uso. Esta configuración afectará cuan seguido los archivos RRD serán revisados y actualizados. <strong><u>NOTA: si cambias este valor, debes volver a llenar el caché de la Sonda. Si falla puede resultar en perdida de datos.</u></strong>
Cron/Daemon Interval
Intervalo de cron
The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory.
La frecuencia con la que el recolector de datos de Cacti será iniciado. Puedes utilizar ya sea crontab, una tarea programada (para windows) o el servicio cactid systemd para controlar el lanzamiento del recolector de datos Cacti. Para instrucciones sobre como usar el daemon cactid, revisa el archivo README.md en el directorio de servicio.
Balance Process Load
Balanceo de carga de proceso
If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process.
Si elige esta opción, Cacti intentará balancear la carga de cada proceso de Sonda distribuyendo elementos de sondeo por proceso.
Debug Output Width
Tamaño del resultado de depuración
If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it.
Si elige esta opción, Cacti comprobará la salida que exceda la capacidad de Cacti para almacenarla y emitirá una advertencia.
Disable increasing OID Check
Deshabilitar el control de incremento de OID
Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree.
Controla la deshabilitación del control de incremento de OID mientras se recorre el árbol OID.
Remote Agent Timeout
Tiempo de espera del Agente Remoto
SNMP Bulkwalk Fetch Size
Cuantos resultados SNMP Bulk walk puede devolver
How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN.
¿Cuántos OIDs deben ser devueltos por consulta snmpbulkwalk? Para dispositivos con grandes árboles SNMP, el aumento de este tamaño aumentará el rendimiento de re indexación sobre vínculos WAN.
SNMP Get OID Limit
SNMP Get
The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins.
El número máximo predeterminado de SNMP Get OID para emitir por solicitud de snmpget. Para dispositivos, esta configuración se controla a nivel de dispositivo. Solo debe usar esta configuración cuando use la API SNMP de Cacti de forma nativa en sus scripts o complementos.
Refresh Poller Table Per Cycle
This setting is for a single poller systems only to rebuild the poller output table on each polling cycle to prevent the memory table from swapping on very large systems with large databases that could use swap.
Data Collector Replication
Información de la Sonda
Poller Sync Interval
Intervalo de sondeo
The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated.
El intervalo de sincronización de sondeo predeterminado que se utilizará al crear un sondeo. Esta configuración afectará la frecuencia con la que se verifican y actualizan los polinizadores remotos.
Disable Resource Cache Replication
Reconstruir el cache de recursos
By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting.
De forma predeterminada, el recopilador de datos principal de Cacti almacenará en caché todo el sitio web y los complementos en una caché de recursos. Luego, periódicamente los recopiladores de datos remotos se actualizarán con las actualizaciones del recopilador de datos principal de Cacti. Esta caché de recursos esencialmente permite que los recopiladores de datos remotos se autoactualicen. Si no desea utilizar esta opción, puede desactivarla con esta configuración.
Disable Automatic Full Sync on Upgrade
By default, upon upgrading the Main Cacti system, it will perform a Full Sync to all Data Collectors. This process may be time consuming. Therefore, to allow upgrades to be completed quicker, we provide this option. Note that if this is disabled, the Cacti administrator must force this process from the Data Collectors interface after upgrade.
Additional Data Collector Settings
Estado de la Sonda remota:
Invalid Data Logging
Registro de datos inválido
How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts.
¿Cómo desea que se registren los errores de Spine? Las opciones son: 'detallado' que es similar al registro de cmd.php; 'Resumen' que proporciona el número de errores de salida por dispositivo; y 'none', que no contabiliza errores.
Summary
Resumen
Detailed
Detallado
Number of PHP Script Servers
Número de servidores de Script PHP
The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector.
La cantidad de procesos de servidor de script concurrentes a ejecutar por proceso de Spine. Se aceptan valores de 1 a 10. Este parámetro ayudará si está ejecutando muchos hilos y scripts de servidores de script.
Script and Script Server Timeout Value
Valor de tiempo de espera de Script y servidores de Script
The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and valid for both cmd.php and spine Data Collectors.
El tiempo máximo que Cacti esperará que un script se complete. El valor de tiempo de espera en segundos
Periodic All Device Re-Index
Re-Index All Device Schedule
Re-escenear dispositivo
At what frequency do you wish to Re-Index all Devices. This Re-Index will occur at midnight at the frequency that you select.
Weekly on Sunday
Monthly on Sunady
Mensualmente el día
Background Timeout and Concurrent Process Settings
Opciones de fuente de la Leyenda
Report Generation Timeout
Tiempo de espera del Agente Remoto
The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed.
La cantidad máxima de tiempo que el script de generación de informes de Cacti puede ejecutarse sin generar un error de tiempo de espera y sin ser eliminado.
%s Minute
%s minuto
Data Source Statistics Timeout
Estadisticas de Data Source
The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed.
La cantidad máxima de tiempo que la secuencia de comandos de estadísticas de la fuente de datos de Cacti puede ejecutarse sin generar un error de tiempo de espera y sin ser eliminada.
RRDChecker Timeout
Tiempo de espera de DNS
The maximum amount of time Cacti's RRDfile Check script can run without generating a timeout error and being killed.
La cantidad máxima de tiempo que puede ejecutarse un script de Cacti Spikekill sin generar un error de tiempo de espera y ser eliminado.
%s Hour
%s Hora
Poller Commands Timeout
Actualización en segundo plano
The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed. This script will perform tasks such as re-indexing Devices and pruning devices from Remote Data Collectors.
La cantidad máxima de tiempo que el script de comandos en segundo plano de Cacti puede ejecutarse sin generar un error de tiempo de espera y sin ser eliminado.
Poller Command Concurrent Processes
Procesos concurrentes
The number of concurrent Poller Command processes. The will be at most one concurrent command per host within the Poller Command pool.
1 Process
1 proceso
%d Processes
Procesos %d
Maintenance Background Generation Timeout
Tiempo de espera de generación en segundo plano de mantenimiento
The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed.
La cantidad máxima de tiempo que puede ejecutarse un script de mantenimiento de Cacti sin generar un error de tiempo de espera y sin ser eliminado.
Spikekill Background Generation Timeout
Tiempo de espera de generación de fondo de Spikekill
The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed.
La cantidad máxima de tiempo que puede ejecutarse un script de Cacti Spikekill sin generar un error de tiempo de espera y ser eliminado.
Data Collector Defaults
Recolectores de datos
These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector.
Esta configuración se mantiene en el nivel del recopilador de datos. Los valores aquí son solo los valores predeterminados que se utilizan al crear por primera vez un recopilador de datos.
1h count warning threshold
When this count of guarded ratio (below) is reached in one hour, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable.
1 hour guarded poller ratio run/max
Define guarded ratio poller run/max time (in percent).
24 hours guarded poller ratio run/max
Define guarded average ratio poller run/max time (in percent). When it is reached, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable
Data Collector Processes
Procesos por defecto del Recolector de Datos
The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores.
La cantidad de procesos concurrentes a ejecutar por Recolector de Datos. NOTA: comenzando con Cacti 1.2+ este ajuste se mantiene en el Recolector de Datos. Usar un número alto cuando use cmd.php mejorará el rendimiento. Las mejoras de rendimiento con Spine son mejor resueltas con el parámetro de subprocesos. Al usar Spine, recomendamos un número bajo y aumentar el número de subprocesos. Al usar cmd.php, utiliza no mas de x2 el número de CPU cores.
Spine Specific Execution Parameters
How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts.
¿Cómo desea que se registren los errores de Spine? Las opciones son: 'detallado' que es similar al registro de cmd.php; 'Resumen' que proporciona el número de errores de salida por dispositivo; y 'none', que no contabiliza errores.
Threads per Process
Subprocesos por defecto
The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well.
Subprocesos permitidos por defecto para cada proceso. NOTA: comenzando en Cacti 1.2+, este ajuste que mantiene en el Recolector de datos, y éste es simplemente el pre ajuste. Usar un número elevado cuando se usa Spine mejorará el rendimiento. Sin embargo, asegúrate que MySQL/MariaDB puede admitir suficientes conexiones según la siguiente ecuación: recolectores de datos * procesos * (subprocesos + scripts de servidores). También debes asegurarte que tengas suficientes conexiones para permitir inicio de sesión de usuarios.
Authentication Method
Método de autenticación
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>
<Cacti maneja la autenticación de usuarios, lo que le permite crear usuarios y darles derechos sobre diferentes áreas dentro de Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - La autenticación es manejada por el servidor web. Los usuarios pueden añadirse o crearse automáticamente en el primer inicio de sesión si el usuario de plantilla está definido, de lo contrario se utilizarán los permisos de invitado definidos. <br><br><br><i>LDAP Authentication</i> - Permite la autenticación contra un servidor LDAP. Los usuarios se crearán automáticamente en el primer inicio de sesión si el usuario de la plantilla está definido, de lo contrario se utilizarán los permisos de invitado definidos. Si el módulo LDAP de PHP no está habilitado, la Autenticación LDAP no aparecerá como una opción seleccionable. <br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Permite a los administradores soportar múltiples grupos dispares de diferentes directorios LDAP/AD para acceder a los recursos de Cacti. Al igual que la autenticación LDAP, el módulo PHP LDAP es necesario para utilizar este método.
Support Authentication Cookies
Soporte de cookies de autenticación
If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use. Note, the client must use HTTPS to leverage this feature.
Si un usuario se autentica y selecciona 'Mantenerme conectado' una cookie de autenticación será creada en la computadora del usuario permitiendo al usuario permanecer conectado. La cookie de autenticación expira después de 90 días sin usarse.
Special Users
Usuarios especiales
Primary Admin
Administrador principal
The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set.
El nombre de la cuenta administrativa primaria que recibirá automáticamente correos electrónicos cuando el sistema cacti experimente problemas. Para recibir estos correos electrónicos, asegúrese de que su configuración de correo es correcta, y la cuenta administrativa tiene una dirección de correo electrónico definida.
No User
Sin usuario
Guest User
Usuario invitado
The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default.
El nombre del usuario invitado para ver gráficos; por defecto es 'No Usuario'.
User Template
Plantilla de usuario
The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected.
El nombre de usuario que Cacti usará como Plantilla para nuevos usuarios web básicos y LDAP; es 'invitado' por defecto. Esta cuenta de usuario será deshabilitada para iniciar sesión al ser seleccionada.
Account Locking
Bloqueo de cuenta
Lock Accounts
Bloquear cuentas
Lock an account after this many failed attempts in 1 hour.
Bloquear cuenta después de estos intentos fallidos en 1 hora.
1 Attempt
1 intento
%d Attempts
%d intentos
Auto Unlock
Auto desbloquear
An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)
La cuenta se desbloqueará automáticamente después de tantos minutos. Incluso si la contraseña correcta es ingresada, la cuenta no se desbloqueará hasta que se haya alcanzado este límite de tiempo. Máximo de 1440 minutos (1 día)
1 Day
1 dia
2FA Timeout
Tiempo de espera
How long the Two Factor Auth token lasts before being rechecked up to a max of 1 week
Pwned Checks (Online)
Pwned Check
Ejecutar comprobación
Check password against haveibeenpwned.com
Pwned Threshold
Límite
Block use of a password once it reaches this reported usage level
Basic Authentication Settings
Autenticación Web básica
Basic Auth Login Failure Message
Archivo de mapas de autenticación básico
When using basic authentication, if there are issues mapping the username to a valid Cacti account, the message included here will be displayed to users. It can include both text and HTML.
Al usar la autenticación básica, si hay problemas para asignar el nombre de usuario a una cuenta de Cacti válida, el mensaje incluido aquí se mostrará a los usuarios. Puede incluir tanto texto como HTML.
Basic Auth Mapfile
Archivo de mapas de autenticación básico
When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account.
Al utilizar la autenticación básica, si la cuenta básica necesita ser traducida a una cuenta de inicio de sesión diferente, puede especificar un archivo CSV aquí para asignar la cuenta básica a la cuenta de inicio de sesión deseada.
Local Account Complexity Requirements
Requisitos de complejidad de contraseñas para cuentas locales
Minimum Length
Longitud mínima
This is minimal length of allowed passwords.
Esta es la longitud mínima permitida para contraseñas.
Require Mix Case
Requiere Mayúsculas y Minúsculas
This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters.
Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan caracteres en mayúsculas y minúsculas.
Require Number
Requiere números
This will require new passwords to contain at least 1 numerical character.
Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan al menos 1 caracter numérico.
Require Special Character
Requiere caracteres especiales
This will require new passwords to contain at least 1 special character.
Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan al menos un caracter especial.
Force Complexity Upon Old Passwords
Forzar complejidad a contraseñas existentes
This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change.
Esto requerirá que las contraseñas existentes cumplan los nuevos requisitos de complejidad al iniciar sesión. Si no se cumplen, forzará el cambio de la contraseña.
Expire Inactive Accounts
Caducar cuentas inactivas
This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy.
Cantidad máxima de días antes que las cuentas inactivas sean deshabilitadas. La cuenta Admin está excluida de esta política.
Expire Password
Caducar contraseña
This is maximum number of days before a password is set to expire.
Cantidad máxima de días antes que la contraseña caduque.
Password History
Historial de contraseña
Remember this number of old passwords and disallow re-using them.
Recordar esta cantidad de contraseñas anteriores y no permitir la re utilización.
1 Change
1 cambio
%d Changes
%d cambios
URL Linking
URL de enlace
Server Base URL
URL base del servidor
This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder.
Esta es la ubicación del servidor que será usada para enlaces a los sitios de Cacti.
Emailing Options
Opciones de envio de correo
Notify Primary Admin of Issues
Notificar al Administrador principal si hay problemas
In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account.
En los casos en los que el servidor Cacti está experimentando problemas ¿debe el administrador principal ser notificado por correo electrónico? La cuenta de usuario de Cacti del administrador principal se especifica en la pestaña de Autenticación de la página de configuración de Cacti. Por defecto es la cuenta 'admin'.
Test Email
Correo de prueba
This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly.
Esta es una cuenta de correo usada para enviar mensajes de prueba para asegurarse que todo esta funcionando correctamente.
Mail Services
Servicios de correo
Which mail service to use in order to send mail
Que servicio de correo usar para enviar correos
Ping Mail Server
Hacer ping al servidor de correo
Ping the Mail Server before sending test Email?
Hacer un ping al servidor de correo antes de enviar el correo de prueba?
From Email Address
Dirección de correo del remitente
This is the Email address that the Email will appear from.
Esta es la dirección de correo del remitente que aparecerá en el correo.
From Name
Nombre del remitente
This is the actual name that the Email will appear from.
Este es el nombre del remitente que aparecerá en el correo.
Word Wrap
Ajuste de línea
This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)
Cuantos caracteres serán permitidos antes de que una línea en el correo sea automáticamente ajustada. (0 = Dishabilitado)
Sendmail Options
Opciones de Sendmail
Sendmail Path
Ubicación de Sendmail
This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)
Esta es la ubicación de sendmail en su servidor. (Solamente utilizado si Sendmail es seleccionado como servicio de correo)
SMTP Options
Opciones de SMTP
SMTP Hostname
Nombre de equipo SMTP
This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon.
Este es el nombre de quipo/IP del servidor SMTP al que enviarás el correo. Para failover, separa tus equipos usando punto y coma.
SMTP Port
Puerto SMTP
The port on the SMTP Server to use.
El Puerto a usar en el servidor SMTP.
SMTP Username
Usuario SMTP
The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
El nombre de usuario para autenticar al enviar via SMTP. (Deje en blanco si no requiere autenticación).
SMTP Password
Contraseña SMTP
The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
La contraseña de usuario para autenticar al enviar via SMTP. (Deje en blanco si no requiere autenticación).
SMTP Security
Seguridad SMTP
The encryption method to use for the Email.
Método de cifrado a usar para este correo.
SSL
SSL
TLS
TLS
SMTP Timeout
Tiempo de espera de SMTP
Please enter the SMTP timeout in seconds.
Ingrese el tiempo de espera SMTP en segundos.
Reporting Presets
Preajustes de Informes
Default Graph Image Format
Formato de imagen de gráficos por defecto
When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs.
Cuando se crea un reporte nuevo, que tipo de imagen debería ser usada para los gráficos en línea.
Maximum E-Mail Size
Tamaño máximo de correo
The maximum size of the E-Mail message including all attachments.
Tamaño máximo del mensaje de correo incluyendo todos los archivos adjuntos.
Poller Logging Level for Cacti Reporting
Nivel de registro de Sonda para el reporte de Cacti
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Que nivel de detalles quieres enviar al archivo de log. ADVERTENCIA: usando cualquier otro estado que no sea NINGUNO o BAJO puede consumir el espacio de disco rápidamente.
Enable Lotus Notes (R) tweak
Habilitar tweak para Lotus Notes (R)
Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients.
Habilita la modificación de código para el manejo específico de clientes de correo Lotus Notes.
DNS Options
Opciones DNS
Primary DNS IP Address
Dirección IP de DNS primario
Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Ingresa la dirección IP del DNS Primario a utilizar para las búsquedas reversas.
Secondary DNS IP Address
Dirección IP de DNS secundario
Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Ingresa la dirección IP del DNS Secundario a utilizar para las busquedas reversas.
DNS Timeout
Tiempo de espera de DNS
Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver.
Ingrese el tiempo de espera DNS en milisegundos. Cacti usa una función basada en PHP para resolver DNS.
On-demand RRD Update Settings
Opciones de actualización de RRD bajo demanda
Enable On-demand RRD Updating
Habilitar actualización RRD bajo demanda
Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on.
Debería Boost permitir la actualización de RRD en Cacti bajo demanda? Si lo deshabilita, este cambio no hará efecto hasta el próximo ciclo de sondeo. Si dispone de Recolectores de datos remotos, es necesario que esta opción este activada.
System Level RRD Updater
Nivel de sistema de Actualizador RRD
Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass
Antes de que se pueda borrar la actualización bajo demanda de RRD, debe pasar un ciclo de sondeo
How Often Should Boost Update All RRDs
Cuan frecuente debería Boost actualizar todos los RRDs
When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses.
Cuando habilitas Boost, tus archivos RRD son solamente actualizado cuando el usuario lo solicita, o cuando transcurre este periodo de tiempo.
Number of Boost Processes
Número de procesos de Boost
The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table.
Número de procesos de Boost simultáneos que se utilizan para procesar todos los RRDS de la tabla Boost.
Maximum Records
Registros máximos
If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place.
Si la tabla de salida de Boost excede este tamaño, en registros, se llevará a cabo una actualización.
Maximum Data Source Items Per Pass
Elementos de Data Source máximos por pasada
To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000.
Para optimizar el rendimiento, el actualizador de RRD Boost necesita saber cuántos elementos de origen de datos deben recuperarse en un solo paso. Por favor, tenga cuidado de no establecerlo demasiado alto ya que la creación de gráficos durante las actualizaciones principales pueden ser comprometidas. Si experimenta lentitud durante la creación de gráficos o sondeo durante las actualizaciones, disminuya este valor. Valor por defecto es 50000.
Maximum Argument Length
Longitud máxima del argumento
When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited
Cuando Boost envía comandos de actualización a RRDtool, no debe exceder la longitud máxima del argumento de los Sistemas Operativos. Esto varía por Sistema Operativo y nivel de Kernel. Por ejemplo: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ ilimitado
Memory Limit for Boost and Poller
Límite de memoria para Boost y la Sonda
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller
Cantidad máxima de memoria para la Sonda de Cacti y la Sonda de Boost
Maximum RRD Update Script Run Time
Máximo tiempo de ejecución del script de actualización RRD
If the boost poller exceeds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,
Si la Sonda de Boost excede este tiempo de ejecución, se registrará una advertencia en el log de Cacti,
Enable direct population of poller_output_boost table
Permite la populación directa de la tabla poller_output_boost
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
Permite la inserción directa de registros a los resultados de Sondeo de boost, con una reducción de tiempo del 25% en cada ciclo de sondeo.
Boost Debug Log
Log de depuración de Boost
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
Si este campo no está en blanco, Boost registrará la salida de RRDupdate desde el proceso de sondeo de Boost.
Image Caching
Almacenamiento en caché de imagen
Enable Image Caching
Habilitar almacenamiento en caché de imagen
Should image caching be enabled?
Debería el almacenamiento en caché de imagen ser habilitado?
Location for Image Files
Ubicación para los archivos de imágenes
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
Especifique la ubicación donde Boost debería colocar los archivos de imágenes. Estos archivos serán automáticamente purgados por la Sonda cuando expiren.
Data Sources Statistics
Estadísticas de Data Sources
Enable Data Source Statistics Collection
Habilitar la recolección de estadísticas de Data Source
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
Deben recolectarse estadísticas de Data Source para este sistema Cacti?
Data Collection Method
Recolección de datos
Data Source Statistics can use a legacy method where it will determine peak and average values, or an advanced mode which will calculated several additional statistical values in addition to peak and average. Using All Statistical Metrics can place additional CPU and IO load on the system.
Peak/Average Only
All Statistical Metrics
Borrar estadisticas
Calculate Peaks Stats in Addition to Average Stats
This option will double the data collection time. If will use the MAX consolidation function and calculate statistics from the max values in each of the respective time ranges.
Number of DSStats Processes
Número de procesos de Boost
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
Número de procesos de Boost simultáneos que se utilizan para procesar todos los RRDS de la tabla Boost.
Daily Update Frequency
Frecuencia de actualización diaria
How frequent should Daily Stats be updated?
Cuan frecuente se deberían actualizar las estadísticas diarias?
Hourly Average Window
Ventana promedio por hora
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
La cantidad de horas consecutivas que representan la media horaria. Tenga en cuenta que un valor muy alto puede resultar en tablas de memoria muy grandes
Maintenance Time
Hora de mantenimiento
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
A qué hora del día se deberían actualizar los datos semanales, mensuales y anuales? Formato HH:MM [am/pm]
Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector
Límite de memoria para el recolector de datos de estadísticas de los Data Sources
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller
Cantidad máxima de memoria para la Sonda de Cacti y la Sonda de estadísticas de Data Source
Data Source Retention Settings
Configuración de almacenamiento de datos
Save Historical Data in Database Tables
Check this setting in order to keep a table for each day, week, month, and year data. The times that these tables will be created will be based upon the following formula: Daily - One partition per day, Weekly - One Partition per Week, Monthly - One partition per Month, Yearly - One Partition per Year. All tables will have the following suffixes by type Daily: YYYYDDD, Weekly: YYYYWW, Monthly: YYYYMM, and Yearly: YYYY suffixes.
Daily Partition Retention
Retención de datos
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep daily statistics.
Weekly Partition Retention
Retención de datos
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep weekly statistics.
Monthly Partition Retention
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep monthly statistics.
Yearly Partition Retention
Retención de datos
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep yearly statistics.
RRDfile Check
Limpiador de archivos RRD
Enable RRDfile Check
Habilitar regla
Should RRDfile Check be enabled for this Cacti system?
Deben recolectarse estadísticas de Data Source para este sistema Cacti?
Number of RRDfile Check Processes
Número de procesos de Boost
The number of concurrent RRDfile Check processes to use to use to process all of rrd files.
Número de procesos de Boost simultáneos que se utilizan para procesar todos los RRDS de la tabla Boost.
Check Frequency
Frecuencia
How frequent should RRD be checked ?
Cuan frecuente se deberían actualizar las estadísticas diarias?
Data Storage Settings
Configuración de almacenamiento de datos
Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server.
Elija si los archivos RRD serán almacenados localmente o si serán manejados por un servidor proxy RRDtool externo.
Local
local
RRDtool Proxy Server
Servidor Proxy de RRDtool
Structure RRDfile Paths
Rutas de RRD estructurados
Enable Structured Paths
Rutas de RRD estructurados
Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be one of the following:<br><ul><li><path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd.</li></ul><br>You can make this change after install by running the CLI script <b>structure_rra_paths.php</b> after you make the change. NOTE: If you change Max Directories value to decrease the number of directories, or if you change the Directory Pattern, empty directories will not be pruned after you rerun the <b>structure_rra_paths.php</b> script.
Directory Pattern
Directorio encontrado
Which Directory Pattern do you wish to use for Structured RRD Paths. 'Device ID' is the default. The setting 'Device ID/Data Query ID' should be used when you have Devices with thousands of Graphs. After Changing the Directory Pattern, you must run the Structured Path CLI script again to modify the RRDfile paths to the new Pattern.
Device ID
Dispositivo
Device ID/Data Query ID
Eliminar consulta de datos
Device Hash/Device ID
Nombre de dispositivo
Device Hash/Device ID/Data Query ID
Max Device Hash Directories
The maximum number of Device Directories to be created based upon hashed Device ID's.
Proxy Server
Servidor Proxy
The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server.
El nombre de equipo DNS o dirección IP del servidor proxy RRDtool.
Proxy Port Number
Número de Puerto del Proxy
TCP port for encrypted communication.
Puerto TCP para comunicación encriptada.
RSA Fingerprint
RSA Fingerprint
The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection.
La huella digital de la clave RSA pública actual que esta siendo usada por el proxy. Esto es requerido para establecer la conexión de confianza.
RRDtool Proxy Server - Backup
Servidor Proxy de RRDtool - Backup
Load Balancing
Balanceo de Carga
If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool.
Si tanto el proxy principal como el de backup están disponibles, esta opción permite distribuir todas las solicitudes contra RRDtool.
The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode.
El nombre de equipo DNS o IP del servidor proxy RRDtool de respaldo si el proxy se está ejecutando en modo MSR.
TCP port for encrypted communication with the backup proxy.
Puerto TCP para la comunicación cifrada con el proxy de respaldo.
The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection.
La huella digital de la clave RSA pública actual que esta siendo usada por el proxy de respaldo. Esto es requerido para establecer la conexión de confianza.
Spike Kill Settings
Configuración de Spike Kill
Removal Method
Método de eliminación
There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation.
Hay dos métodos de eliminación. El primero, desviación estándar, quitará cualquier muestra que esté X número de desviaciones estándar alejadas del promedio de muestras. El segundo método, varianza, eliminará cualquier muestra que sea X% superior al promedio de varianza. El método de varianza tiene en cuenta un cierto número de 'valores atípicos'. Son muestras excepcionales, como Spike, que deben ser excluidas del cálculo medio de varianza.
Standard Deviation
Desviación estándar
Variance Based w/Outliers Removed
Basado en Varianza con valores atípicos eliminados
Replacement Method
Método de reemplazo
There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found.
Hay tres métodos de reemplazo. El primer método sustituye el pico por el promedio del origen de datos en cuestión. El segundo método sustituye el pico por un 'Nan'. El último, sustituye el pico con el último valor bueno conocido que encuentre.
Average
Promedio
NaN's
NaN's
Last Known Good
Ultimo bueno conocido
Number of Standard Deviations
Número de desviaciones estándar
Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations.
Cualquier valor que este tantas desviaciones estándar por encima del promedio será excluido. Un buen número dependerá del tipo de datos que se van a utilizar. Recomendamos un número no inferior a 5 desviaciones estándar.
%d Standard Deviations
%d Desviaciones estándar
Variance Percentage
Porcentaje de diferencia
This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph.
Este valor representa el porcentaje por encima del promedio de muestra ajustado una vez que se han eliminado los valores atípicos de la muestra. Por ejemplo, un porcentaje de varianza de 100%% en un promedio ajustado de 50 eliminaría cualquier muestra por encima de la cantidad de 100 del gráfico.
Dejar como fuzzy porque poedit entiende que %e es una variable de gettext
Variance Number of Outliers
Número de varianza de valores atípicos
This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed.
Este valor representa el número de muestras altas y bajas promedio que se eliminarán del conjunto de muestras antes de calcular el promedio de varianza. Si elige un valor atípico de 5, se eliminarán los 5 promedios más altos y los 5 más bajos.
%d High/Low Samples
%d Muestras Altas/Bajas
Max Kills Per RRA
Max Kills por RRA
This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA.
Este valor representa el número máximo de picos a remover de los gráficos RRA.
%d Spikes
%d picos
Absolute Maximum Value
This value represents the maximum raw value of any data point to remove from a Graph RRA.
Este valor representa el número máximo de picos a remover de los gráficos RRA.
1 Thousand
%d proceso
10 Thousand
100 Thousand
1 Million
2.5 Million (20 Megabits)
7.5 Million (60 Megabits)
10 Million
12.5 Million (100 Megabits)
31.3 Million (250 Megabits)
75 Million (600 Megabits)
100 Million
125 Million (1 Gigabit)
1 Billion
1.25 Billion (10 Gigabits)
12.5 Billion (100 Gigabits)
DS Filter
Filtro
Specifies the DSes inside an RRD upon which Spikekill will operate. A string of comma-separated values that contains index numbers or names of desired DSes. If left blank, all DSes will match. An example is <i>"5,traffic_*"</i>, which would match DS index 5 as well as any DS whose name begins with <i>"traffic_"</i>.
RRDfile Backup Directory
Directorio de backup de archivos RRD
If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location.
Si este directorio no está vacío, tus archivos RRD originales serán resguardados a esta ubicación.
Batch Spike Kill Settings
Opciones de eliminación de picos por lotes
Removal Schedule
Programa de eliminación
Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below.
Deseas eliminar picos de tus gráficos periódicamente? Si es así, selecciona la frecuencia debajo.
Once a Day
Una vez al día
Every Other Day
Día por medio
Base Time
Tiempo base
The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day.
El tiempo base para que se produzca la eliminación de picos. Por ejemplo, si utiliza '12:00AM' y elige una vez al día, la eliminación de lotes comenzará aproximadamente a medianoche todos los días.
Graph Templates to Spike Kill
Plantillas de gráfico a remover spikes
When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on.
Cuando realice la eliminación de picos por lotes, sólo se actuará sobre las plantillas seleccionadas a continuación.
Backup Retention
Retención de datos
When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?
Cuando SpikeKill mata los picos en los gráficos, hace una copia de seguridad del archivo RRD. ¿Cuánto tiempo se deben conservar estos archivos de copia de seguridad?
Default View Mode
Modo de vista predeterminado
Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?
Qué modo de gráfico quieres que sea mostrado por defecto cuando visitas la página de gráficos por primera vez?
TimeZone Support
MySQL - Soporte de Zona horaria
How would you like Cacti to present dates? This setting will also change the way that Cacti Graphs dates are represented.
Cacti Server Timezone
Servidor Cacti v%s - Mantenimiento
My Browsers Timezone
User Language
Idioma del usuario
Defines the preferred GUI language.
Define el idioma preferido de la GUI.
Show Graph Title
Mostrar título del gráfico
Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser.
Mostrar el título del gráfico en la página para que pueda ser buscado usando el navegador.
Hide Disabled
Ocultar Deshabilitado
Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab.
Ocultar dispositivos y gráficos deshabilitados cuando se visualizan fuera de la vista de Consola.
Ver si Mark vuelve con algo con mas sentido.
Show Device Aggregates
Mostrar detalles de dispositivo
If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs
Si se incluye una fuente de datos de dispositivo en un gráfico agregado, muestre ese gráfico junto con otros gráficos de dispositivo
Enable Horizontal Scrolling
Habilitar monitoreo
Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility.
Habilitar el desplazamiento horizontal de tablas, deshabilitar la visibilidad de la columna receptiva.
The date format to use in Cacti.
Formato de fecha a usar en Cacti.
The date separator to be used in Cacti.
El separador de fecha a usar en Cacti.
Page Refresh
Actualizar página
The number of seconds between automatic page refreshes.
Cuántos segundos entre actualizaciones de página automáticas.
Preview Graphs Per Page
Vista previa de gráficos por página
The number of graphs to display on one page in preview mode.
Cantidad de gráficos a mostrar en una página en modo vista previa.
Default Time Range
Intervalo de tiempo predeterminado
The default RRA to use in rare occasions.
El RRA predeterminado a usar en ocaciones raras.
The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data.
El intervalo de tiempo predeterminado que se muestra cuando se visualizan los gráficos y otros datos específicos de tiempo.
Default Timeshift
Timeshift por defecto
The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data.
El Timeshift predeterminado que se muestra cuando se visualizan gráficos y otros datos específicos de tiempo.
Allow Graph to extend to Future
Permitir al gráfico ampliar a futuro
When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'
Cuando se muestran gráficos, permite al gráfico ampliar la fecha 'a futuro'
First Day of the Week
Primer día de la semana
The first Day of the Week for weekly Graph Displays
El primer día de la semana para mostrar gráficos semanales
Start of Daily Shift
Inicio de jornada diaria
Start Time of the Daily Shift.
Hora de inicio de la jornada diaria.
End of Daily Shift
Final d la jornada diaria
End Time of the Daily Shift.
Hora de finalización de la jornada diurna.
Thumbnail Sections
Secciones de miniaturas
Which portions of Cacti display Thumbnails by default.
Que partes de Cacti muestran miniaturas por defecto.
Preview Thumbnail Columns
Vista previa de columnas miniatura
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode.
La cantidad de columnas cuando se muestran gráficos miniatura en modo vista previa.
1 Column
1 Columna
%d Columns
%d Columnas
Tree View Thumbnail Columns
Columnas de vista de árbol miniatura
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode.
La cantidad de columnas a usar cuando se muestran Miniaturas de gráficos en modo árbol.
Thumbnail Height
Altura de miniatura
The height of Thumbnail graphs in pixels.
La altura de los gráficos miniatura en píxeles.
Thumbnail Width
Ancho de miniatura
The width of Thumbnail graphs in pixels.
El ancho de los gráficos miniatura en píxeles.
Default Tree
Arbol predeterminado
The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode.
El árbol de gráficos predeterminado a usar para mostrar gráficos en modo árbol.
Graphs Per Page
Gráficos por página
Expand Devices
Expandir dispositivos
Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree.
Elija si expandir las Plantillas de gráficos y Consultas de datos usadas por un dispositivo en árbol.
Tree History
Usar historial
If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page.
Si está habilitado, Cacti recordará su historial de árbol entre los inicios de sesión y cuando regrese a la página de Gráficos.
Use Custom Fonts
Usar fuentes personalizadas
Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults.
Elija si desea usar sus propias fuentes personalizadas y tamaños de fuente o utilizar los valores por defecto del sistema.
Title Font File
Archivo de la fuente del título
The font file to use for Graph Titles
El archivo de la fuente a usar para títulos de gáficos
Legend Font File
Archivo de fuente de la Leyenda
The font file to be used for Graph Legend items
El archivo de fuente a ser usado para los items de la Leyenda del gráfico
Axis Font File
Archivo de fuente del eje
The font file to be used for Graph Axis items
El archivo de fuente a ser usado para los items de Eje del gráfico
Unit Font File
Archivo de fuente de unidad
The font file to be used for Graph Unit items
El archivo de fuente a ser usado por los items de unidad del gráfico
Realtime View Mode
Modo de vista en tiempo real
How do you wish to view Realtime Graphs?
¿Cómo desea ver los gráficos en tiempo real?
Inline
En línea
New Window
Nueva ventana
System Setting
Opciones de Syslog
1 Week
1 Semana
Auto Log Out Time
Cierre de sesión automático
For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled.
Para los usuarios con acceso a la consola únicamente, cuánto tiempo este usuario puede permanecer conectado antes de que se desconecte automáticamente. Tenga en cuenta que si no ha estado activo en más de una hora, es posible que deba actualizar su navegador. También tenga en cuenta que esta configuración no tiene ningún efecto cuando las cookies de autenticación están habilitadas.
You are now logged into <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started.
Ahora estás conectado a <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. Puedes seguir con estos pasos básicos para empezar.
<a href="%s">Create devices</a> for network
<a href="%s">Crear dispositivos</a> de red
<a href="%s">Create graphs</a> for your new devices
<a href="%s">Crear gráficos</a> para tus nuevos dispositivos
<a href="%s">View</a> your new graphs
<a href="%s">Ver</a> tus nuevos gráficos
Offline
Fuera de línea
Online
En línea
Recovery
Recuperación
Remote Data Collector Status:
Estado de la Sonda remota:
Number of Offline Records:
Numero de registros fuera de línea:
<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating.
<strong>NOTA:</strong>Estas conectado a la Sonda remota. Cuando esté <b>'en línea'</b>, podrás ver y controlar el sitio web principal de Cacti tanto como si estuvieses conectado a este. También, es importante notar que la Sonda remota requiere hacer uso de Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> funcionalidad, y siempre recomendamos usar Spine. Cuando la Sonda remota está <b>'fuera de línea'</b>, el sitio web de la Sonda remota va a contener mucha menos información. Sin embargo, se registrarán todas las actualizaciones hasta que la base de datos principal de Cacti y el servidor Web esten disponibles. Después, volcará su tabla de Boost a la base de datos principal de Cacti para su actualización.
<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode.
<strong>Nota:</strong> Ninguno de los plugins de Core Cacti, hasta la fecha, han sido re-diseñados para trabajar con Recolectores de datos remotos. Por lo tanto, plugins como MacTrack, y HMIB, que requieren acceso directo a los dispositivos no funcionarán con los recolectores de datos remotos en este momento. Sin embargo, plugins como thold funcionarán siempre y cuando el recolector de datos remoto se encuentre en el modo <b>'online'</b>.
Path for %s
Ubicación para %s
New Poller
Nueva Sonda
Cacti Install Help
Activo/Instalado
Cacti Server v%s - Maintenance
Servidor Cacti v%s - Mantenimiento
Cacti Server v%s - Installation Wizard
Asistente de instalación - Servidor Cacti v%s
Refresh current page
Intervalo de refresco
Initializing
Inicializando
Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work.
Por favor, espere mientras se inicializa la instalación de Cacti, versión %s. Debe tener JavaScript habilitado para que esto funcione.
FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 7.4 or later.
FATAL: No podemos continuar con esta instalación. Para instalar Cacti, PHP debe estar en la versión 5.4 o posterior.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Object Notation</a>.
Vea el manual de PHP: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">Notación de objetos JavaScript </a>.
The php-json module must also be installed.
La versión de RRDtool que está instalada.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
Vea el manual de PHP: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Desactivar funciones </a>.
The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked.
Las funciones shell_exec() y/o exec() están actualmente bloqueadas.
Display Graphs from this Aggregate
Mostrar gráficos para este Agregado
The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates.
Los gráficos elegidos para el gráfico Agregado a continuación representan gráficos desde múltiples Plantillas de gráficos. Agregados no soporta la creación de gráficos Agregados desde múltiples Plantillas de gráficos.
The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs.
Los gráficos elegidos para el gráfico Agregado no usan una Plantilla de gráficos. Agregado no soporta crear gráficos Agregados desde gráficos sin Plantillas.
There was some error in MySQL/MariaDB. Can not continue.
You must pass at least a single Graph to this function
Debes seleccionar al menos un gráfico para agregar al Reporte.
Graph Item
Elemento de Gráfico
CF Type
Tipo de CF
GPrint
Eliminar GPRINT preestablecido(s)
Item Color
Color de Item
Color Template
Plantilla de Color
Skip
Saltar
Aggregate Items are not modifiable
Items Agregados no son modificables
Aggregate Items are not editable
Items Agregados no son editables
Type
Tipo
No Matching Devices
Ningún dispositivo coincidente
Objects
Objetos
A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule.
Una fuente de color azul indica que la regla sera aplicada a los objetos en cuestión. Otros objetos no serán sujetos a la regla.
Matching Objects [ %s ]
Objetos coincidentes [ %s ]
Device Status
Estado de dispositivo
There are no Objects that match this rule.
No hay objetos que coincidan con esta regla.
Error in data query
Error en la consulta de datos
Matching Items
Items coincidentes
Resulting Branch
Rama resultante
No Items Found
Ningún item encontrado
Show Matching Device SQL Query
Ningún dispositivo coincidente
Field
Campo
Pattern
Patrón
No Device Selection Criteria
Ningún criterio de selección de dispositivos
Show Matching Objects SQL Query
Objetos coincidentes
No Graph Creation Criteria
Ningún criterio de creación de gráfico
Warning matching Graph Rule returned no matches
Propagate Change
Propagar cambio
Search Pattern
Patrón de búsqueda
Replace Pattern
Patrón de reemplazo
No Tree Creation Criteria
Ningún criterio de creación de Arbol
Device Match Rule
Regla de coincidencia dispositivos
Create Graph Rule
Crear regla de gráficos
Graph Match Rule
Reglas de coincidencia gráficos
Create Tree Rule (Device)
Crear regla de árbol (dispositivo)
Create Tree Rule (Graph)
Crear regla de árbol (gráfico)
Rule Item [edit rule item for %s: %s]
Item de regla [editar item de regla para %s: %s]
Rule Item [new rule item for %s: %s]
Item de regla [nuevo item de regla para %s: %s]
Added by Cacti Automation
Agregado por automatización de Cacti
ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported.
ERROR: Los rangos de IP en forma de rango1-rango2 ya no son compatibles.
The file is too big.
Incomplete file transfer.
No file uploaded.
Ningún archivo seleccionado
Temporary folder missing.
Failed to write file to disk
File upload stopped by extension
Invalid file extension.
Automation Network SNMP Rule '%s' %s!
Imported
Importar
Updated
Actualizar
Automation Network SNMP Rule '%s' %s Failed!
Update
Actualizar
Automation Network SNMP Option %s!
Automatización de opciones SNMP
Automation Network SNMP Option %s Failed!
Automatización de opciones SNMP
The Automation Network Rule does not include any SNMP Options!
The Automation Network Rule import columns do not match the database schema
The Device Template related to the Network Rule is not loaded in this Cacti System. Please edit this Network and set the Device Template, or Import the Device Template and then re-import this Automation Rule.
Unknown Device Template
Plantilla desconocida
Automation Network Rule '%s' %s!
Automatización de escaneo de Red por defecto
Automation Network Rule '%s' %s Failed!
Automation Network Rule Import data is either for another object type or not JSON formatted.
Template column '
Politica de Plantillas
Remote Poller %s is Down, you will need to perform a FullSync once it is up again
ERROR: Device ID is Blank
ERROR: ID del dispositivo está en blanco
ERROR: Device[
ERROR: Dispositivo[
ERROR: Failed to connect to remote collector.
Error: no se pudo conectar al recollector remoto.
Device is Disabled
El dispositivo está deshabilitado
Device Availability Check Bypassed
Verificación de disponibilidad de dispositivo omitido
SNMP Information
Información SNMP
SNMP not in use
No usa SNMP
SNMP error
Error SNMP
Session
Sesión
No session
Sesión
Host
Equipo
System:
Sistema:
Uptime:
Tiempo de Funcionamiento:
Hostname:
Nombre de equipo:
Location:
Ubicación:
Contact:
Contacto:
Ping Results
Resultados de ping
No Ping or SNMP Availability Check in Use
Ningún método de comprobación disponibilidad seleccionado
New Branch
Nueva Rama
Web Basic
Web básico
Device:(Hide Disabled)
El dispositivo está deshabilitado
Graph:(%s%s)
Gráfico:
Device:(%s%s)
Dispositivo(s)
Template:(%s%s)
Plantillas
Graph+Device+Template:(%s%s)
Plantilla de dispositivo:
Device+Template:(%s%s)
Plantilla de dispositivo:
Restricted By:
Restringido
Granted By:
Acceso concedido
Granted
Aceptado
Restricted
Restringido
Branch:
Rama:
Device:
Dispositivo:
Your account has been locked. Please contact your Administrator.
Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti.
Access Denied! Login Disabled.
Acceso denegado, cuenta de usuario deshabilitada.
Access Denied! Login Failed.
Acceso denegado, cuenta de usuario deshabilitada.
Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server.
Se ha configurado autenticación web básica, pero no se ha recibido ningún usuario desde el servidor web. Asegúrate de que la autenticación este habilitada en el servidor web.
%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti.
%s autenticado por el servidor web, pero la plantilla y los usuarios invitados no han sido definidos en Cacti.
Access Denied! LDAP Search Error: %s
Error de búsqueda LDAP: %s
Access Denied! LDAP Error: %s
Error LDAP: %s
Access Denied! No password provided by user.
¡Acceso denegado! Sin contraseña proporcionada por el usuario.
LDAP Search Error: %s
Error de búsqueda LDAP: %s
Access Denied! Template user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti.
Access Denied! Login failed.
Acceso denegado, cuenta de usuario deshabilitada.
Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now.
Su administrador de Cacti ha forzado contraseñas complejas para los inicios de sesión y su contraseña actual de Cacti no coincide con los nuevos requisitos. Por lo tanto, debe cambiar su contraseña ahora.
Password must be at least %d characters!
La contraseña debe ser al menos %d caracteres!
Your password must contain at least 1 numerical character!
Tu contraseña debe contener al menos un carácter numérico!
Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!
Tu contraseña debe contener una combinación de minúsculas y mayúsculas!
Your password must contain at least 1 special character!
Tu contraseña debe contener al menos un carácter especial!
This password appears to be a well known password, please use a different one
Cacti Login Failure
Log de cacti vaciado
Authentication was previously not set. Attempted to set to Local Authentication, but no Administrative account was found.
La autenticación no se configuró anteriormente. Se intentó configurar la autenticación local, pero no se encontró ninguna cuenta administrativa.
Unknown error
Sec desconocido
ERROR: Unable to find user
No es posible encontrar los usuarios DN
2FA failed to be disabled
Aplicar filtro a la tabla
2FA is now disabled
La ubicación no permite escritura
2FA secret failed to be generated/updated
2FA secret has needs verification
Verificación de borrado
ERROR: Code was not verified, please try again
2FA has been enabled and verified
%s MBytes
%s Bytes
%s KBytes
%s Bytes
%s Bytes
%s Bytes
%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
NOTA: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Haga click en 'Continuar' para purgar el archivo de log de Cacti. <br><br><br>Nota: Si el logging está configurado para Cacti y Syslog, la información del log permanecerá en Syslog.
Purge Log
Purgar Log
Log Filters
Filtros de log
- Admin Filter active
- Admin Filtro activo
- Admin Unfiltered
- Admin sin filtrar
- Admin view
- Vista de Admin
Log [Total Lines: %d %s - Filter active]
Log [Líneas totales: %d %s - Filtro activo]
Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]
Log [Líneas Totales: %d %s - Sin filtrar]
Entries
Entradas
File
Archivo
Head Lines
%d Líneas
Tail Lines
Líneas de log
Stats
Estadísticas
Warnings++
Advertencias
Errors++
Errores
Debug
Depuraración
SQL Calls
Consultas SQL
AutoM8
Auto
Non Stats
No indicado
Boost
Aumentar
Device Up/Down
Dispositivos usando
Recaches
coincidencias
Threshold
Límite
Display
Mostrar
Newest First
Nuevo primero
Oldest First
Antiguo primero
Matches
coincidencias
Does Not Match
Las contraseñas no coinciden
Automation Execution for Data Query complete
Ejecución de Automatización de Consultas de Datos completada
Plugin Hooks complete
Ganchos de Plugin completados
Running Data Query [%s].
Ejecutando Consulta de Datos [%s].
Found Type = '%s' [%s].
Tipo encontrado = '%s' [%s].
Unknown Type = '%s'.
Tipo desconocido = '%s'.
WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!
ADVERTENCIA: La asociación de campos de clasificación ha cambiado. Puede haber problemas de re asignación!
Update Data Query Sort Cache complete
Actualización de orden del caché de consulta de datos completado
Found %s Local Data ID's to Verify
Se encontraron%s ID de datos locales para verificar
Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s
Cambio de índices detectado! Actual: %s, Anterior: %s
Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken.
Eliminación de índices detectada! Índices anteriores: %s
Index Removal Detected! PreviousIndex: %s
Eliminación de índices detectada! Índices anteriores: %s
Verification of %s Local Data ID's Complete
Asociación de índices con datos locales completada
Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map.
Encontrado Modificado%sy%s Huérfano ID de datos locales para reasignar.
Done remapping Graphs to their new Indexes
Re asignando gráficos a sus nuevos índices
Done updating Data Source Title Cache
Duplicar perfil de Data Source
Done updating Graph Title Cache
Terminé de actualizar la caché de títulos de gráficos
Index Association with Local Data complete
Asociación de índices con datos locales completada
Update Re-Index Cache complete. There were %s index changes, and %s orphaned indexes.
Actualización de re indexación del cache completada. Había
Update Poller Cache for Query complete
Actualización de caché de Sonda desde la consulta completada
No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population
No se detectó ningún cambio de índice, se omitió la re indexación y rellenado del caché de la Sonda
Automation Executing for Data Query complete
Ejecución de Automatización de Consultas de Datos completada
Plugin hooks complete
Ganchos de Plugin completados
Checking for Sort Field change. No changes detected.
Verificación de la modificación del campo de clasificación. No se han detectado cambios.
Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'
Campo de clasificación nuevo detectado: '%s' Campo de clasificación antiguo '%s
ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change.
ERROR: Nuevo campo de clasificación no adecuado. El campo Sort no cambiará.
New Sort Field validated. Sort Field be updated.
Validación del nuevo campo de ordenación. Campo de clasificación se actualice.
Could not find data query XML file at '%s'
No se pudo encontrar el archivo XML de consulta de datos en '%s'
Found data query XML file at '%s'
Archivo XML de consulta de datos encontrado en '%s'
Error parsing XML file into an array.
Error al analizar archivo XML dentro de una matriz.
XML file parsed ok.
Análisis de archivo XML ok.
Invalid field <index_order>%s</index_order>
Campo inválido <index_order>%s</index_order>
Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only
Debe contener campos <dirección>entrada</dirección> o <dirección>entrada-salida</dirección> solamente
Data Query returned no indexes.
ERROR: Consulta de Datos no devolvió índices.
<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de Cambio de índices' no admitido
Executing script for num of indexes '%s'
Ejecutando script para números de índices ' %s '
Found number of indexes: %s
Número de índices encontrados: %s
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de Cambio de índices' no admitido
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries
<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de cambio de índices' emulado contando entradas arg_index
ERROR: Data Query returned no indexes.
ERROR: Consulta de Datos no devolvió índices.
Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s
Ejecutando script para lista de índices '%s', Conteo de índices: %s
Click to show Data Query output for 'index'
Haga clic para mostrar la salida de consulta de datos para 'index'
Found index: %s
Índice encontrado: %s
Click to show Data Query output for field '%s'
Haga clic para mostrar la salida de consulta de datos para el campo '%s'
Sort field returned no data for field name %s, skipping
El campo Sort no devolvió ningún dato. No se puede continuar con el Re-Index.
Executing script query '%s'
Ejecutando script de consulta '%s'
Found item [%s='%s'] index: %s
Item encontrado [%s='%s'] índice: %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Invalid host_id: %s
Host_id: %s no válido
Auto Bulk Walk Size Selected.
Todos los Sitios seleccionados
Failed to load SNMP session.
No se pudo cargar la sesión SNMP.
Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f.
Tamaño de caminata masivo probado %d con una respuesta de %2.4f.
Bulk Walk Size selected was %d.
El tamaño de caminata masiva seleccionado fue %d.
Saving Bulk Walk Size to Device.
Ahorro de tamaño de caminata a granel en el dispositivo.
Bulk Walk Size is fixed at %d.
El tamaño de caminata masiva se fija en %d.
Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s
Ejecutando SNMP Get para NUM de índices @ ' %s ' conteo de índices: %s
<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries
<oid_num_indexes> faltantes en el archivo XML, 'recuento de índices cambió', emulado contando entradas oid_index
Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Ejecutando SNMP Walk para la lista de índices @ '%s' cuenta de índice: %s
No SNMP data returned
No se devolvió ningún dato SNMP
Index found at OID: '%s' value: '%s'
Índice encontrado en OID: '%s' valor: '%s'
List of indexes filtered by value @ '%s' Index Count: %s
Filtrando lista de índices @ '%s' Conteo de índices: %s
Filtered Index by value found at OID: '%s' value: '%s'
Índice filtrado encontrado en OID: '%s' valor: '%s'
Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Filtrando lista de índices @ '%s' Conteo de índices: %s
Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'
Índice filtrado encontrado en OID: '%s' valor: '%s'
Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined
Solucionando campo 'método' equivocado para '%s' ya que 'rewrite_index' u 'oid_index' está definido
Inserting index data for field '%s' [value='%s']
Insertando datos de índice para el campo '%s' [valor = '%s']
Located input field '%s' [get]
Campo de entrada localizado '%s' [get]
Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'
Regla de reescritura OID encontrada: 's/%s/%s/'
oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'
oid_rewrite en el OID: '%s' nuevo OID: '%s'
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']
Ejecutando SNMP get para datos @ '%s' [valor='%s']
Field '%s' %s
Campo '%s' %s
Executing SNMP get for %s oids (%s)
Ejecutando SNMP get para %s oids (%s)
Sort field returned no data for OID[%s], skipping.
El campo Sort devuelve no los datos. No se puede continuar con el Re-Index para OID[%s].
Found result for data @ '%s' [value='%s']
Resultados encontrados para datos @ '%s' [valor='%s']
Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Ajustando resultado para datos @ '%s' [[clave='%s', valor='%s']
Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Resultado omitido para los datos @ '%s' [clave = '%s'] (valor: %s)
Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)
Obtenidor esultado SNMP get para los datos @ '%s' [value = '%s'] (índice: %s)
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']
Ejecutando SNMP get para datos @ '%s' [valor='$value']
Located input field '%s' [walk]
Campo de entrada localizado '%s' [walk]
Executing SNMP walk for data @ '%s'
Ejecutando SNMP Walk para datos @ '%s'
No index[%s] in value_index_parse, skipping.
Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]
Elemento encontrado [%s='%s'] índice: %s [de %s]
Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'
OCTET STRING encontrado '%s' valor decodificado: '%s'
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]
Elemento encontrado [%s = '%s'] índice: %s [de análisis REGEXP OID]
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]
Elemento encontrado [%s = '%s'] índice: %s [de análisis REGEXP de valor OID]
Bogus rewrite_value item found, index='%s'
Could not parse translation map (rewrite_value)
rewrite_value: '%s' => '%s'
oid_rewrite en el OID: '%s' nuevo OID: '%s'
Update graph data query cache complete
Actualización de orden del caché de consulta de datos completado
Re-Indexing Data Query complete
Re indexación de Consultas de Datos completada
Unknown Index
Índice desconocido
You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right
Debe seleccionar una columna de salida XML para Fuente de datos '%s' y activar la casilla de verificación a su derecha
Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template
Su plantilla de gráfico no tiene plantillas de datos en uso. Por favor, corrija su plantilla de gráficos
Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password
No se pudo determinar la longitud de campo de la contraseña, no se puede continuar ya que podría corromper la contraseña
Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password
No se pudo alterar la longitud del campo de la contraseña, no se puede continuar ya que podría corromper la contraseña
Data Source ID %s does not exist
El Data Source no existe
Debug not completed after 5 pollings
Depuración no completada después de 5 Sondeos
Failed fields:
Campos fallidos:
Data Source is not set as Active
El Data Source activo no está configurado como Activo
RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s
El directorio RRD no es modificable por la Sonda. Propietario RRD:
RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s
Archivo RRD no es modificable por la Sonda. Propietario RRD:
RRDfile does not match Data Source
Archivo RRD no coincide con el perfil de datos
RRDfile not updated after polling
Archivo RRD no actualizado después del sondeo
Data Source returned Bad Results for
Data Source devolvió malos resultados para
Data Source was not polled
El Data Source no fue sondeado
No issues found
No se han encontrado problemas
RRDfile not created yet
Archivo RRD no actualizado después del sondeo
Settings save to Data Collector %d skipped due to heartbeat.
Los ajustes se guardan en Colector de datos %d Fallido.
Settings save to Data Collector %d Failed.
Los ajustes se guardan en Colector de datos %d Fallido.
Form Validation Failed: Variable '%s' does not allow nulls and variable is null
Form Validation Failed: Variable '%s' with Value '%s' Failed REGEX '%s'
One or more fields failed validation
Error
Error
Information
Información de PHP
Message Not Found.
Mensaje no encontrado.
Error %s is not readable
Error %s no es legible
Logged in a Guest
Conectado como
Logged in as
Conectado como
Login as Regular User
Ingresar como un Usuario regular
guest
invitado
User Community
Comunidad de Usuarios
Documentation
Documentación
Logged in as %s
Conectado como %s
Edit Profile
Editar Perfil
Logout
Salir
Leaf
Hoja
Non Query Based
No basado en consulta
Link %s
Vínculo %s
Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting.
Error de remitente: dirección del <b>destinatario</b> no especificada!!<br>Si usa el vínculo <i>Correo de prueba</i>, configure la opción <b>correo de alerta</b>.
Authentication failed: %s
Falló autenticación: %s
HELO failed: %s
Falló HELO: %s
Connect failed: %s
Falló conexión: %s
SMTP error:
Error SMTP:
This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings.
Este es un mensaje de prueba generado por Cacti. Este mensaje fue enviado para probar la configuración de tus opciones de correo.
Your email settings are currently set as follows
Tus opciones de email están actualmente configuradas así
Method
Método
Checking Configuration...<br>
Revisando configuración...<br>
PHP's Mailer Class
PHP's Mailer Class
Method: SMTP
Método: SMTP
Not Shown for Security Reasons
No mostrado por motivos de seguridad
Security
Seguridad
Ping Results:
Resultados de ping:
Bypassed
Omitido
Creating Message Text...
Creando mensaje de texto...
Sending Message...
Enviando mensaje...
Cacti Test Message
Mensaje de prueba de Cacti
Success!
Exito!
Message Not Sent due to ping failure.
Mensaje no enviado debido al fallo de ping.
Since Install
Instalar
Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details.
Cacti ha deshabilitado plugin %s debido al siguiente error: %s! Para más detalles, consulte el registro de Cacti.
- Dev %s
Dispositivo(s)
- Beta %s
- Beta %s
Version %s %s
Versión %s %s
WARNING: Key Cacti Include File "%s" missing. Please locate and replace this file as we checked in "%s"
System Device
Sincronizar dispositivos
Aggregated Device
Dispositivo agregado
Not Applicable
No aplica
Damaged Graph
%d Grafico
Remote Server
Eliminar StdDev
Get Page Help
Obtener ayuda
Templates Selected
Plantillas seleccionadas
Enter keyword
Ingresa palabra clave
Data Query:
Consulta de datos:
CSV Export of Graph Data
Exportar datos de Grafico a CSV
Time Graph View
Gráficos basados en intervalos de tiempo
Edit Device
Editar dispositivo
Kill Spikes in Graphs
Eliminar spikes del gráfico
Previous
Anterior
%d to %d of %s [ %s ]
%d a %d de %s [ %s ]
Next
Siguiente
All %d %s
Todos %d %s
Current Page: %s
Valor actual
No %s Found
No se encontraron %s
#
#
Alpha %
Alfa %
No Source
Sin origen
Choose an action
Elija una acción
Execute Action
Ejecutar acción
Logs
Logs
Standard Deviations
Desviaciones estandar
Variance Outliers
Varianza de valores atípicos
Kills Per RRA
Kills por RRA
Absolute Max Value
Remove StdDev
Eliminar StdDev
Remove Variance
Eliminar diferencia
Gap Fill Range
Simular Fill in Range
Float Range
Rango de flotación
Absolute Maximum
Dry Run StdDev
Simular StdDev
Dry Run Variance
Simular Variance
Dry Run Gap Fill Range
Simular Fill in Range
Dry Run Float Range
Simular Fill in Range
Dry Run Absolute Maximum
Charts
Listas
Client
Cliente
Contribute to the Cacti Project
Rotar el Log de Cacti
Dashboards
Tableros
Help in Developing
Ayuda en el desarrollo
Donation & Sponsoring
Donación y patrocinio
Cacti Home
Inicio de Cacti
Keyboard
Teclado
Miscellaneous
Varios
Cacti Project Page
Página del proyecto de Cacti
RRDProxy
RRDProxy
Shortcuts
Atajos
Spine
Columna
Help in Translating
Ayuda en la traducción
Clear Current Filter
Borrar filtro actual
Clipboard
Portapapeles
Failed to find data to copy!
Error al encontrar datos para copiar!
Clipboard ID
ID del portapapeles
Copy operation is unavailable at this time
La operación de copia no está disponible en este momento
Sorry, your clipboard could not be updated at this time
Lo sentimos, no se pudo actualizar el portapapeles en este momento
Clipboard has been updated
El portapapeles se ha actualizado
Compact Mode
Modo Compacto
Dark Color Mode
Modo desarrollador
Error:
ERROR:
Sorry, we could not process your last action.
Lo siento, no pudimos procesar su última acción.
Reason:
Razón:
Action failed
Acción fallida
The response to the last action was unexpected.
La respuesta a la última acción fue inesperada.
Help
Ayuda
Ignore System Color
Color de Item
Cacti
Cacti
Light Color Mode
Modo de lista
Note, we could not process all your actions. Details are below.
Tenga en cuenta que no podemos procesar todas sus acciones. Los detalles están abajo.
Some Actions failed
Algunas acciones fracasaron
No file selected
Ningún archivo seleccionado
Passphrases match
Las contraseñas coinciden
Passphrase matches but too short
La frase de contraseña coincide pero es muy corta
Passphrases do not match
Las contraseñas no coinciden
Passphrase too short and not matching
Frase de contraseña muy corta y no coinciden
Passphrase length meets 8 character minimum
Longitud de frase cumple el mínimo de 8 caracteres
Passphrase too short
Frase de contraseña demasiado corta
Password Validation Passes
Validación de contraseña satisfactoria
Click again to take this Graph out of Realtime
Haga click de nuevo para dejar de ver este gráfico en tiempo real
Click to view just this Graph in Realtime
Haga click para ver este gráfico en tiempo real
Report a bug
Reportar una falla
Enter a search term
Término de búsqueda
Enter a regular expression
Ingrese una expresión regular
Select to Search
Seleccionar archivo
Pause
Pausa
The Operation was successful. Details are below.
La operación fue exitosa. Los detalles están abajo.
Operation successful
Operación exitosa
Click to Show/Hide Filter
Click para mostrar/ocultar filtro
SpikeKill Results
Resultados de eliminación de picos
Standard Mode
Habilitar escaneo
Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits.
Permita o limite que las columnas de la tabla se extiendan más allá de los límites de las ventanas actuales.
Connection Failed
Conexión fallida
Connection Successful
Conexión local exitosa
Use System Color
Color de Item
3rd Mouse Button
3er botón del mouse
Auto
Auto
Begin with
Comienza con
Close
Cerrar
Copy graph
Copiar gráfico
Copy graph link
Copiar vínculo de gráfico
End with
Termina con
Zoom Mode
Modo de zoom
Open in new tab
Abrir en nueva pestaña
Always Off
Siempre Desactivado
Always On
Siempre Activado
Quick
Rápido
Save graph
Guardar gráfico
Timestamps
Marcas de tiempo
2x
2x
4x
4x
8x
8x
16x
16x
32x
32x
Zoom In
Acercar
Zoom Out
Alejar
Zoom Out Factor
Factor de alejamiento
Zoom Out Positioning
Zoom de posicionamiento
Version %s | %s
Versión %s %s
Apply filter to table
Aplicar filtro a la tabla
Reset filter to default values
Restablecer filtro a los valores predeterminados
File Found
Archivo encontrado
Path is a Directory and not a File
La ubicación es un directorio y NO un archivo
File is Not Found
Archivo no encontrado
Enter a valid file path
Ingresa una ubicación de archivo válida
Directory Found
Directorio encontrado
Path is a File and not a Directory
La ubicación es un archivo y NO un directorio
Directory is Not found
Directorio no encontrado
Enter a valid directory path
Ingrese una ubicación de directorio valida
Cacti Color (%s)
Color de Cacti (%s)
NO FONT VERIFICATION POSSIBLE
VERIFICACION DE FUENTE NO FUE POSIBLE
Proceed with Action
Return to previous page
Warning Unsaved Form Data
ADVERTENCIA datos de formulario no guardados
Unsaved Changes Detected
Cambios no guardados detectados
You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form.
Tiene cambios no guardados en este formulario. Si presione 'Continuar ' estos cambios se descartarán. Pulse 'Cancelar ' para continuar editando el formulario.
Data Query Data Sources must be created through %s
Los Data Sources de Consultas de datos deben ser creados via %s
Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile
Guardar los gráficos actuales, columnas, miniaturas, pre ajustes, y preferencias de hora en su perfil
Columns
Columnas
%d Column
%d Columna
Custom
Personalizado
From
Desde
Start Date Selector
Selector de fecha de inicio
To
Hasta
End Date Selector
Selector de fecha de finalización
Shift Time Backward
Ajustar intervalo hacia atras
Define Shifting Interval
Definir el intervalo de tiempo
Shift Time Forward
Ajustar intervalo hacia adelante
Refresh selected time span
Refrescar el espacio de tiempo seleccionado
Return to the default time span
Regresar al espacio de tiempo por defecto
Window
Ventana
Interval
Intervalo
Stop
Parar
Create Graph from %s
Crear gráficos desde %s
Create %s Graphs from %s
Crear gráficos %s a partir de %s
Graph [Template: %s]
Gráfico [Plantilla: %s]
Graph Items [Template: %s]
Items de gráfico [Plantilla: %s]
Data Source [Template: %s]
Data Source [Plantilla: %s]
Custom Data [Template: %s]
Datos personalizados [Plantilla: %s]
New Report
Nuevo Reporte
Give this Report a descriptive Name
Dar a este Reporte un nombre descriptivo
Enable Report
Habilitar Reporte
Check this box to enable this Report.
Marca esta casilla para habilitar este Reporte.
Output Formatting
Dando formato al resultado
Use Custom Format HTML
Usar Formato HTML personalizado
Check this box if you want to use custom html and CSS for the report.
Marca esta casilla si quieres usar html personalizado y CSS para el reporte.
Format File to Use
Formato de archivo a usar
Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory.
Elige el formateador HTML personalizado y el archivo CSS a usar. Este archivo contiene ambos HTML y CSS para formatear tu informe. Si contiene más que simple CSS, necesitas colocar un tag especial <REPORT> dentro del archivo. Este tag formato será reemplazado por el contenido del informe. Estos archivos están ubicados en el directorio 'formats'.
Default Text Font Size
Tamaño de fuente de texto por defecto
Defines the default font size for all text in the report including the Report Title.
Define el tamaño de fuente por defecto para todo el texto en el reporte incluyendo el título del Reporte.
Default Object Alignment
Alineación de objectos por defecto
Defines the default Alignment for Text and Graphs.
Define la alineación por defecto para textos y gráficos.
Graph Linked
Gráfico vinculado
Should the Graphs be linked back to the Cacti site?
Estos gráficos deben estar vinculados de vuelta al sitio de Cacti?
Graph Settings
Opciones de gráfico
Graph Columns
Columnas de gráfico
The number of Graph columns.
El número de columnas de gráfico.
Graph Width
Ancho de gráfico
The Graph width in pixels.
El ancho del gráfico en píxeles.
Graph Height
Altura de gráfico
The Graph height in pixels.
La altura del gráfico en píxeles.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails?
Estos gráficos deben representarse como miniaturas?
Email Frequency
Frecuencia de correo
Next Timestamp for Sending Mail Report
Próxima fecha y hora para enviar correo de Reporte
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future.
Hora de inicio para [primer|siguiente] correo que tendrá lugar. Todos los tiempos futuros de envío se basarán en esta hora de inicio. Un buen ejemplo sería 2:00AM. El tiempo debe ser en el futuro. Si se utiliza un tiempo fraccionado, digamos 2:00AM, se supone que es en el futuro.
Report Interval
Intervalo de Reporte
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above.
Define frecuencia de reporte relacionado al tiempo de correo arriba dado.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval.
ej: 'Semana(s)' representa un invervalo de reporte semanal.
Interval Frequency
Intervalo de frecuencia
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval.
Basándose en el período de intervalo del Reporte arriba, define la frecuencia dentro de ese intervalo.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above.
ej: si el intervalo de Reporte es 'Mes(es)', entonces '2' indica cada '2 Meses' desde el próximo envío de correo. Por último, si utiliza el intervalo de Reporte en Mes(es), el 'Día de la semana' y el 'Día del Mes' son ambos calculados basándose en la hora de correo que especifica más arriba.
Email Sender/Receiver Details
Detalles de remitente/destinatario del correo
Subject
Asunto
Cacti Report
Reporte de Cacti
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank.
Este valor será usado como Asunto de correo predeterminado. El nombre del reporte será usado si se deja en blanco.
This Name will be used as the default E-mail Sender
Este nombre sera usado como enviador de E-mail por defecto
This Address will be used as the E-mail Senders address
Esta dirección sera usada como la dirección de remitente del correo
To Email Address(es)
Direccion(es) de destinario(s)
Please separate multiple addresses by comma (,)
Por favor separar multiples direcciones con coma (,)
BCC Address(es)
Direccion(es) BCC
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)
Copia de carbon oculta. Por favor separar multiples direcciones con coma (,)
Image attach type
Tipo de imagen adjunta
Select one of the given Types for the Image Attachments
Seleccionado uno de los siguientes tipos para los adjuntos de imágenes
Date/Time moved to the same time Tomorrow
Fecha/Hora movida a la misma hora mañana
Click 'Continue' to Delete the following Report.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) Reporte(s).
Click 'Continue' to Delete the following Reports.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) Reporte(s).
Delete Report
Eliminar Color
Delete Reports
Eliminar usuario(s)
Click 'Continue' to take ownership of the following Report.
Haga click en 'Continuar' para apropiarte de el/los siguiente(s) Reporte(s).
Click 'Continue' to take ownership of the following Reports.
Haga click en 'Continuar' para apropiarte de el/los siguiente(s) Reporte(s).
Take Report Ownership
Tomar posesión
Take Reports Ownership
Tomar posesión
Click 'Continue' to Duplicate the following Report.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate the following Reports.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Report
Duplicar Sitio
Duplicate Reports
Duplicar Sitio
Click 'Continue' to Enable the following Report.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) Reporte(s).
Click 'Continue' to Enable the following Reports.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) Reporte(s).
Enable Reports
Habilitar Reporte
Click 'Continue' to Disable the following Report.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes.
Click 'Continue' to Disable the following Reports.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes.
Disable Report
Habilitar Reporte
Disable Reports
Habilitar Reporte
Click 'Continue' to Send the following Report now.
Haga click en 'Continuar' para enviar el/los siguiente(s) Reporte(s) ahora.
Click 'Continue' to Send the following Reports now.
Haga click en 'Continuar' para enviar el/los siguiente(s) Reporte(s) ahora.
Send Report Now
Enviar Reporte
Send Reports Now
Enviar Reporte
Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses
Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica los correos de destinatarios
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject
Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un Asunto de correo
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name
Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un nombre de remitente de correo
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address
Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un remitente de correo
Item Type to be added.
Tipo de Item a ser agregado.
Graph Tree
Arbol de gráfico
Select a Tree to use.
Selecciona un Arbol para usar.
Graph Tree Branch
Rama del Arbol de gráfico
Select a Tree Branch to use for Graphs and Devices. Devices will be considered as Branches.
Seleccione una rama de árbol para usar con gráficos y dispositivos. Los dispositivos serán considerados como Sucursales.
Cascade to Branches
Cascada de ramas
Should all Branch Graphs be rendered?
Se deben representar todos gráficos de las ramas hijas?
Select a Site to filter for Devices and Graphs.
Selecciona un dispositivo para especificar un gráfico
Select a Device Template to use to filter for Devices or Graphs.
Selecciona una Plantilla de dispositivo para usar.
Select a Device to be used to filter for of select for Graphs in the case of a Device Type.
Seleccione un dispositivo que se utilizará para filtrar o seleccionar gráficos en el caso de un tipo de dispositivo.
Select a Graph Template for the Device to be used to filter for or select Graphs in the case of a Device Type.
Seleccione una plantilla de gráfico para el dispositivo que se utilizará para filtrar o seleccionar gráficos en el caso de un tipo de dispositivo.
Graph Name Regular Expression
Expresión regular para nombre de gráfico
A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select Graphs to include from the Tree or Device.
Una expresión regular compatible con Perl (REGEXP) usado para seleccionar los gráficos a incluir desde el arbol.
The Graph to use for this report item.
El gráfico a usar para este item de reporte.
The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan.
La hora a la que se envíe el correo con el reporte será la hora final del gráfico. Por lo tanto, si desea que el tiempo de finalización de los gráficos sea a las 00:00, asegúrese de configurar el envío del correo con el reporte para la medianoche. La hora de inicio del gráfico se calculará restando el intervalo de tiempo a la hora final del gráfico.
Alignment
Alineación
Alignment of the Item
Alineación del item
Fixed Text
Texto fijado
Enter descriptive Text
Ingresa un texto descriptivo
Font Size
Tamaño de Fuente
Font Size of the Item
Tamaño de Fuente del item
Report Item [edit Report: %s]
Item de Reporte [editar Reporte: %s]
Report Item [new Report: %s]
Item de Reporte [nuevo Reporte: %s]
Events
Eventos
Send Report
Enviar Reporte
[new]
[nuevo]
Details %s
Detalles
Report Items %s
No Items de Reporte
Scheduled Events %s
Eventos agendados
Report Preview %s
Vista previa de Reporte
Item Details
Detalles de Item
Graph: %s
Cambiar gafico(s) de dispositivo asociado(s)
Using CSS
Usando CSS
Device: %s
Dispositivo(s)
, Graph Template: All Templates
Agregar plantilla de gráfico a plantilla de dispositivo
, Graph Template: %s
Gráfico [Plantilla: %s]
, Using RegEx: "%s"
, Usando RegEx: "%s"
Tree: %s
Arbol:
, Device: %s
Dispositivo(s)
, Branch: %s
Rama:
(All Branches)
(Todas las ramas)
(Current Branch)
(Rama actual)
No Report Items
No Items de Reporte
Administrator Level
Nivel de Administrador
Reports [%s]
Reportes [%s]
User Level
Nivel de Usuario
Reports
Reportes
Owner
Autor
Frequency
Frecuencia
Last Run
Ultima ejecución
Next Run
Próxima ejecución
Report Title
Título del Reporte
Report Disabled - No Owner
Reporte deshabilitado - Sin propietario
Every
Cada
Multiple
Múltiple
Invalid
Inválido
No Reports Found
Ningún Reporte encontrado
Graph Template:
Plantilla de gráfico:
Template Based
Basado en plantillas
Tree:
Arbol:
Site:
Sitio:
Leaf:
Hoja:
Applied
Aplicado
Filter
Filtro
Graph Filters
Filtros de gráfico
Set/Refresh Filter
Especificar/Refrescar filtro
(Non Graph Template)
(Ninguna Plantilla de Gráfico)
Selected
Seleccionado
The regular expression "%s" is not valid. Error is %s
El términio de búsqueda "%s" no es válido. El error es %s
Cacti regular expressions are limited to 50 characters only for security reasons.
Cacti regular expressions can not includes the semi-color character.
There was an internal error!
Hubo un error interno!
Backtrack limit was exhausted!
Límite de recursión agotado!
Recursion limit was exhausted!
Límite de recursión fue agotado!
Bad UTF-8 error!
Error mal UTF-8!
Bad UTF-8 offset error!
Error mal offset UTF-8!
Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details.
Error de validación para la variable %s con un valor de %s. Vea el reporte de abajo para más detalles.
Validation Error
Error de validación
written
escrito
could not open
no se ha podido abrir
not exists
no existen
not writable
no escribible
New Graph Template: %s
Gráfico [Plantilla: %s]
New Data Query: %s
Consulta de datos [%s]
Unknown Field
Campo desconocido
Import Preview Results
Importar resultados de vista previa
Cacti would make the following changes if the Package was imported:
Cacti haría los siguientes cambios si el paquete fue importado:
Cacti has imported the following items for the Package:
Cacti ha importado los siguientes items del paquete:
Package Files
Archivos del paquete
[preview]
[vista previa]
Cacti would make the following changes if the Template was imported:
Cacti haría los siguientes cambios si la Plantilla fue importada:
Cacti has imported the following items for the Template:
Cacti ha importado los siguientes items para la Plantilla:
[success]
[exitoso]
[fail]
[fallo]
[preview]
[previo]
[updated]
[actualizado]
[unchanged]
[no cargado]
Found Dependency:
Dependencia encontrada:
Unmet Dependency:
Dependencia no cumplida:
Path was not writable
La ubicación no permitió escritura
Failed to set specified %sRRDTool version: %s
Error al establecer la versión de %sRRDTool especificada: %s
Invalid Theme Specified
Tema especificado inválido
Resource is not writable
Directorio resource no permite escritura
File not found
Archivo no encontrado
PHP did not return expected result
PHP no devolvió el resultado esperado
Unexpected path parameter
Parámetro de ruta de archivo inesperado
Failed to apply specified profile %s != %s
Error al aplicar el perfil especificado %s! = %s
Failed to apply specified mode: %s
Error al aplicar el modo especificado: %s
Failed to apply specified automation override: %s
Error al aplicar la anulación de automatización especificada: %s
Failed to apply specified cron interval
Error al aplicar el intervalo cron especificado
Failed to apply '%s' as Automation Range
Error al aplicar el rango de automatización especificado
No matching snmp option exists
No existe ninguna opción SNMP que coincida
No matching template exists
No se encontraron coincidencias
The Installer could not proceed due to an unexpected error.
El instalador no pudo proceder debido a un error inesperado.
Please report this to the Cacti Group.
Por favor, informar esto al Grupo Cacti.
Unknown Reason: %s
Razón desconocida: %s
You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed.
Está intentando instalar Cacti %s en una base de datos 0.6.x. Desafortunadamente, esto no se puede realizar.
To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import "cacti.sql" into it:
Para poder continuar, <b> debe </b> crear una nueva base de datos, importar "cacti. sql" en ella:
You <b>MUST</b> then update "include/config.php" to point to the new database.
<b>Debe</b> luego actualizar "include/config.php" para apuntar a la nueva base de datos.
NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install
NOTA: sus datos existentes no serán modificados, ni tampoco estarán disponibles en la nueva instalación
You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:
Ha creado una nueva base de datos, pero aún no ha importado el archivo 'Cacti. SQL'. En la línea de comandos, ejecute lo siguiente para continuar:
This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database.
Este error podría también aparecer si el usuario de base de datos de Cacti no tiene los permisos indicados en la base de datos de Cacti. Por favor, verifica que el usuario de base de datos de Cacti tiene la habilidad de SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX en la base de datos de Cacti.
You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table
<b>Debes</b> también importar la información de Zona Horaria de MySQL y conceder al usuario de Cacti permisos de SELECT a la tabla mysql.time_zone_name
On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:
En Linux/Unix, ejecute lo siguiente como ' root ' en un shell:
On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:
En Windows, debes seguir las instrucciones aqui <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>descripción de la tabla Time zone</a>. Una vez eso este completo, puedes ejecutar el siguiente comando para otorgar al usuario de Cacti acceso a las tablas:
Then run the following within MySQL as an administrator:
A continuación, ejecute lo siguiente en MySQL como administrador:
Test Connection
Probar la conexión
Begin
Comenzar
Upgrade
Actualizar
Downgrade
Downgrade
Cacti Version
Versión de Cacti
License Agreement
Acuerdo de licencia
This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corrected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub
Esta versión de Cacti (%s) no parece tener un código de versión válido, póngase en contacto con el equipo de desarrollo de Cacti para asegurarse de que está correcta. Si usted está viendo este error en una versión, por favor envíe un informe inmediatamente a GitHub
Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know.
Gracias por tomarte el tiempo en descargar e instalar Cacti, la más completa solución de gráficos para tu red. Antes de que puedas empezar a crear buenos gráficos, hay algunos datos de Cacti que necesitas saber.
Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href="%1$s">Unix</a> and <a href="%2$s">Win32</a>-based operating systems.
Asegúrate de que has leido y seguido los pasos requeridos necesarios para instalar Cacti antes de continuar. Puedes encontrar información sobre la instalación para Sistemas Operativos basados en <a href="%1$s">Unix</a> y <a href="%2$s">Win32</a>.
This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'.
Este proceso le guiará a través de los pasos para actualizar desde la versión '%s'.
Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href="%s">Upgrade</a> information file.
Si esto es una actualización, asegúrate de leer el archivo de información de <a href="%s">Actualización</a>.
It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent
No se recomienda hacer downgrade ya que la estructura de la base de datos puede ser inconsistente
Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:
Cacti está licenciado bajo la Licencia Pública General GNU, debes aceptar sus condiciones antes de continuar:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Ver la Licencia Pública General GNU para más detalles.
Accept GPL License Agreement
Aceptar acuerdo de licencia GPL
Select default theme:
Seleccione el tema predeterminado:
Pre-installation Checks
Controles de pre instalación
Location checks
Comprobaciones de localización de archivos
Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path).
Por favor actualice config.php con la ubicación de URI relativa correcta de Cacti (url_path).
Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php.
Configuración de ubicación relativa (url_path) de Cacti en config.php es correcta.
PHP - Recommendations (%s)
Recomendaciones - PHP
PHP Recommendations (
Recomendaciones de PHP
Current
Actual
Recommended
Recomendado
PHP Binary
Ubicación del archivo binario de PHP
The PHP binary location is not valid and must be updated.
La ubicación binaria de PHP no es válida y debe actualizarse.
Update the path_php_binary value in the settings table.
Actualice el valor de path_php_binary en la tabla de configuración.
Passed
Comprobado
Warning
Advertencia
Restart Required
Requerido
The specificed value appears to be different in the running config versus the INI file.
PHP - Module Support (Required)
PHP - Soporte de módulos (requerido)
Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions.
Cacti requiere varios módulos PHP instalados para funcionar correctamente. Si cualquiera de estos no está instalado, no podrá continuar con la instalación hasta que sea corregido. Además, para mejor rendimiento del sistema, Cacti debería ejecutarse con ciertas variables de MySQL establecidas. Siga las recomendaciones sobre MySQL a criterio. Busque siempre en la documentación de MySQL si tiene dudas.
The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install.
Las siguientes extensiones de PHP son obligatorias, y DEBEN estar instaladas antes de continuar con la instalación de Cacti.
Required PHP Modules
Módulos PHP requeridos
Installed
Instalado
Required
Requerido
PHP - Module Support (Optional)
PHP - Soporte de módulos (Opcional)
The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time.
Los siguientes módulos de PHP son recomendados, y deberían ser instalados antes de continuar con la instalación de Cacti. NOTA: si está planeando soportar SNMPv3 sobre IPv6, no debería instalar el módulo php-snmp en este momento.
Optional Modules
Módulos opcionales
Optional
Opcional
MySQL - TimeZone Support
MySQL - Soporte de Zona horaria
Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding.
Tu base de datos TimeZone de MySQL no esta instalada. Por favor, instala esta base de datos antes de continuar.
Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account "select" access to the "time_zone_name" table in the "mysql" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding.
Tu cuenta de inicio de sesión de base de datos Cacti no tiene acceso a la base de datos MySQL TimeZone. Proporciona a la cuenta de base de datos Cacti permisos de "select" en la tabla "time_zone_name" en la base de datos "mysql", y rellena la información de Zona horaria de MySQL antes de proceder.
Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information.
El usuario de base de datos Cacti tiene acceso a la base de datos TimeZone de MySQL y la base de datos está contiene la información global de TimeZone.
MySQL - Settings
MySQL - Configuración
These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time.
Estos ajustes de mejora de rendimiento MySQL ayudarán a su sistema Cacti a rendir mejor sin problemas por más tiempo.
Recommended MySQL System Variable Settings
Opciones de variables de sistema de MySQL recomendadas
Installation Type
Tipo de instalación
Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Actualizar de <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>
In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group
En caso de problemas, es muy recomendable que borres tu caché de navegador, cerrarlo y luego reabrir tu navegador (no sólo la pestaña de Cacti) y reintentarlo, antes de reportar un incidente a los desarrolladores de Cacti
On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point.
En raras ocasiones, hemos tenido informes de usuarios que experimentan algunos problemas menores debido a cambios en el código. Estos problemas son causados por el navegador que retiene el código de pre actualización y mientras que hemos tomado medidas para minimizar las posibilidades de esto, todavía puede ocurrir. Si necesita instrucciones sobre cómo borrar la caché de su navegador, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> es un buen punto de partida.
If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it.
Si después de borrar su caché y reiniciar su navegador, todavía experimenta problemas, por favor reporte el problema con Cacti para intentar identificar la causa.
Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Downgrade de <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues.
Parece que se está haciendo downgrade a una versión anterior. Los cambios de base de datos hechos para la versión más reciente no se revertirán y <i>podría</i> causar problemas.
Please select the type of installation
Por favor seleccione el tipo de instalación
Installation options:
Opciones de instalación:
Choose this for the Primary site.
Elija este para el sitio principal de Cacti.
New Primary Server
Nuevo servidor primario
New Remote Poller
Nueva Sonda remota
Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site.
Las sondas remotas son usadas para acceder redes que no son de fácil acceso desde el servidor central de Cacti.
The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit "include/config.php" before continuing.
La siguiente información ha sido determinada desde el archivo de configuración de Cacti. Si no es correcta, edite "include/config.php" antes de continuar.
Local Database Connection Information
Información de conexión de base de datos local
Database: <b>%s</b>
Base de datos: <b>%s</b>
Database User: <b>%s</b>
Usuario de base de datos: <b>%s</b>
Database Hostname: <b>%s</b>
Nombre de equipo de la base de datos: <b>%s</b>
Port: <b>%s</b>
Puerto: <b>%s</b>
Server Operating System Type: <b>%s</b>
Tipo de Sistema Operativo del servidor: <b>%s</b>
Central Database Connection Information
Información de conexión de base de datos principal
Configuration Readonly!
Configuración en solo lectura!
Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues.
Tu archivo config.php debe ser escribible por el servidor web durante la instalación para configurar la Sonda remota. Una vez la instalación este completa, debes configurar este archivo como Solo lectura, para prevenir
posibles problemas de seguridad.
Configuration of Poller
Configuración de la Sonda
Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again.
La información de su Sonda de Cacti remota no ha sido incluida en su archivo config.php. Revise config.php.dist, y configure las variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. Estas variables deben ser configuradas y apuntar a su servidor de base de datos de Cacti Primario. Corrija esto y vuelva a intentarlo.
Remote Poller Variables
Variables de Sonda remota
The variables that must be set in the config.php file include the following:
Las variables que deben ser configuradas en el archivo config.php incluyen las siguientes:
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file.
El instalador asigna automáticamente un $poller _id y lo agrega al archivo config.php.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install.
Una vez hayas configurado las variables en el archivo config.php, debes también conceder acceso a $rdatabase_username a la base de datos de Cacti. Sigue el mismo procedimiento que harías con cualquier otra instalación de Cacti. Luego puedes presionar el botón 'Probar conexión'. Si la prueba es satisfactoria podrás proceder y completar la instalación.
Additional Steps After Installation
Pasos adicionales después de la instalación
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector.
Es imprescindible que el servidor central de Cacti pueda comunicarse a través de MySQL con cada servidor de base de datos remoto. Una vez finalizada la instalación, debe editar el Recolector de datos remotos y asegurarse de que la configuración sea correcta. Puede verificarlo usando 'Probar conexión' cuando esté editando el Recolector de datos remoto.
Critical Binary Locations and Versions
Versiones y ubicaciones de binarios críticas
Make sure all of these values are correct before continuing.
Asegúrese que todos estos parámetros son correctos antes de continuar.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed
Uno o más ubicaciones parecen ser incorrectas, no se puede continuar
Directory Permission Checks
Revisión de permisos de directorios
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete.
Asegúrese que los permisos de directorio a continuación son correctos antes de proceder. Durante la instalación, el usuario del servidor web necesita ser el propietario de estos directorios. Estos cambios de permisos son requeridos para permitir al instalador instalar los paquetes de Plantillas de datos que incluyen scripts y archivos XML que serán ubicados en estos directorios. Si elige no instalar los paquetes, hay un script de línea de comando 'install_package.php' que puede ser usado después que se complete la instalación.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security.
Después de completar la instalación, puedes hacer alguno de estos directorios de solo escritura para mejorar la seguridad.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes
Estos directorios tendrán que permanecer como lectura/escritura después de la instalación para que el proceso de sincronización remota de Cacti pueda actualizarlos a medida que el sitio web principal de Cacti cambie
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site.
Si está instalando paquetes, una vez que estén instalados, debería cambiar el directorio scripts devuelta a solo lectura ya que presenta cierta exposición del sitio web.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content.
Para Sondas remotas, es crítico que las ubicaciones que estarás actualizando frecuentemente, incluyendo los plugins, scripts, y recursos tengan acceso de lectura/escritura ya que el recolector de datos tendrá que actualizar estas rutas desde el contenido del servidor web principal.
Required Writable at Install Time Only
Solo requiere acceso de escritura al momento de la instalación
Not Writable
No permite escritura
Required Writable after Install Complete
Requiere acceso de escritura después de completar la instalación
Potential permission issues
Posibles problemas de permisos
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below.
Asegúrate que tu servidor web tenga acceso de lectura y escritura a los directorios que muestran errores debajo.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools.
Si SELinux está habilitado en el servidor, puede deshabilitarlo temporal o permanentemente y, a continuación, agregar los permisos necesarios mediante las herramientas de línea de comandos de SELinux.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write.
El usuario %s debería tener permisos para habilitar escritura/escritura.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions.
Aquí se muestra un ejemplo de como establecer permisos de directorio, aunque es posible que tenga que ajustarlo acorde a su Sistema Operativo, cuentas de usuarios y permisos deseados
EXAMPLE:
EJEMPLO:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only.
Una vez que la instalación haya completado la ruta CSRF, debe configurarse como de solo lectura.
All folders are writable
Todas las carpetas son escribibles
Input Validation Whitelist Protection
Protección de lista blanca de validación de entrada
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure.
Los métodos de entrada de datos de Cacti que llaman a un script pueden explotarse de manera que una persona que no sea un administrador puede dañar cualquiera de los archivos que pertenecen a la cuenta del sondeo y, en los casos en que alguien ejecuta el sondeo de Cacti como root, puede comprometer el sistema operativo y permitir que los atacantes explote su infraestructura.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages.
Por lo tanto, hace varias versiones, Cacti se mejoró para proporcionar capacidades de lista blanca en estos tipos de métodos de entrada de datos. Aunque esto protege Cacti de manera más completa, aumenta la cantidad de trabajo requerido por el administrador de Cacti para importar y administrar Plantillas y Paquetes.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid.
La forma en que funciona la lista blanca es que cuando importa por primera vez un método de entrada de datos, o vuelve a importar un método de entrada de datos, y el script o los elementos cambian de alguna manera, el método de entrada de datos y todas las fuentes de datos correspondientes se desactivará inmediatamente hasta que el administrador valide que el método de entrada de datos es válido.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:
Para identificar los métodos de entrada de datos en este estado, hemos proporcionado un script de validación en el directorio CLI de Cacti que se puede ejecutar con las siguientes opciones:
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why.
Esta opción de secuencia de comandos buscará cualquier método de entrada de datos que esté actualmente prohibido y proporcionará detalles sobre el motivo.
This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned.
Esta opción de secuencia de comandos elimina la prohibición de los métodos de entrada de datos que están actualmente prohibidos
This script option will re-enable any disabled Data Sources.
Esta opción de secuencia de comandos volverá a habilitar cualquier fuente de datos deshabilitada.
It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed.
Se <b>recomienda</b> encarecidamente que actualice su config.php para habilitar esta función descomentando la variable <b>$ input_whitelist</b> y luego ejecutando las tres opciones de script CLI anteriores después de que se haya completado la instalación basada en web.
Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern
Marque la casilla de verificación a continuación para reconocer que ha leído y comprendido este problema de seguridad
I have read this statement
He leído esta declaración
Default Profile
Perfil predeterminado
Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection.
Seleccione el perfil de origen de datos predeterminado que se usará para el sondeo. Esta es la cantidad máxima de tiempo entre los escaneos de dispositivos por lo que menor intervalo de sondeo, más carga se asigna al servidor de Cacti. También, seleccione el intervalo Cron previsto o configurado que desee utilizar para la recolección de datos.
Cron Interval
Intervalo de cron
Default Automation Network
Automatización de escaneo de Red por defecto
Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities.
Cacti puede escanear automáticamente la red una vez finalizada la instalación. Esto utilizará el rango de red a continuación para resolver el rango de IPs que se pueden escanear. Un conjunto de opciones predefinidas se definen para el escaneo que incluyen el uso de comunidades "public" y "private".
If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults
Si sus dispositivos requieren un conjunto diferente de opciones a ser usadas primero, puede definirlos a continuación y se utilizarán antes de los valores predeterminados
All options may be adjusted post installation
Todas las opciones se pueden ajustar después de la instalación
Default Options
Opciones por defecto
Scan Mode
Habilitar escaneo
Network Range
Rango de Red
Additional Defaults
Valores predeterminados adicionales
Additional SNMP Options
Opciones adicionales de SNMP
Error Locating Profiles
Error al localizar perfiles
The installation cannot continue because no profiles could be found.
La instalación no puede continuar porque no se encontró ningún perfil.
This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file
Esto puede ocurrir si tiene una base de datos en blanco y aún no ha importado el archivo cacti.sql
Template Setup
Configuración de Plantillas
Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade.
Selecciona el tipo de plantilla que deseas exportar desde Cacti.
Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update.
No es recomendable actualizar las plantillas en las que ya ha realizado modificaciones. La actualización de las plantillas NO eliminará las modificaciones de las plantillas de gráficos y datos y puede provocar un comportamiento inesperado. Sin embargo, si no ha realizado cambios en ningún gráfico, consulta de datos o plantilla de datos, la reimportación del paquete no debería tener ningún efecto. En ese caso, tendría que 'Sincronizar gráficos' desde las Plantillas después de la actualización.
Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template.
Seleccione la Plantilla de dispositivos que desea usar después de la instalación. Si su sistema operativo es Windows, asegúrese de seleccionar la Plantilla 'Windows Device'. Si su sistema operativo es Linux/Unix, asegúrese de seleccionar la Plantilla de dispositivos 'Local Linux Machine'.
Author
Autor
Homepage
Página de inicio
Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes.
Plantillas de dispositivos permiten monitorear y graficar una amplia variedad de datos dentro de Cacti. Luego de seleccionar la Plantilla de datos deseada, presione 'Finalizar' y se completará la instalación. Tenga paciencia en este paso, ya que la importación de Plantillas de dispositivos puede llevar unos minutos.
Server Collation
Colación
Your server collation appears to be UTF8 compliant
La colación por defecto de la base de datos parece ser UTF8 compatible
Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant.
La colación por defecto de la base de datos NO parece ser UTF8 compatible
Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:
En la sección [mysqld], encuentra los parámetros 'character-set-server' y 'collation-server' y defínalas de la siguiente manera:
Database Collation
Colación de bases de datos
Your database default collation appears to be UTF8 compliant
La colación por defecto de la base de datos parece ser UTF8 compatible
Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant.
La colación por defecto de la base de datos NO parece ser UTF8 compatible
Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following:
Cualquier tabla creada por Plugins podría tener relacionados con las tablas core de Cacti si la colación no es la misma. Por favor, asegúrese de cambiar su base de datos de '%s' a 'utf8mb4_unicode_ci' modificando el archivo de configuración de MySQL/MariaDB. Típicamente se encuentra en /etc/MySQL/my.cnf o similar.
Table Setup
Configuración de tablas
You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s
Tiene más tablas de las que su configuración de PHP nos permitirá mostrar / convertir. Modifique la configuración de max_input_vars en php.ini a un valor superior a%s
Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion.
La conversión de tablas puede tomar algún tiempo especialmente en tablas grandes. La conversión de estas tablas se producirá en segundo plano, pero no impedirá que la instalación se complete. Esto puede ralentizar algunos servidores si no hay suficientes recursos para que MySQL maneje la conversión.
Tables
Tablas
Collation
Colación
Engine
Motor
Row Format
Formato de fila
One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example:
Una o más tablas son demasiado grandes para convertirlas durante la instalación. Debe utilizar la secuencia de comandos cli/convert_tables.php para realizar la conversión, luego actualice esta página para refrescar. Por ejemplo:
The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process.
Las siguientes tablas deben ser convertidas a UTF8 e InnoDB. Por favor, seleccione las tablas que desea convertir durante el proceso de instalación.
All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant
Todas las tablas parecen ser compatibles con UTF8
Confirm Upgrade
Confirmar actualización
Confirm Downgrade
Confirmar downgrade
Confirm Installation
Confirmar instalación
Install
Instalar
DOWNGRADE DETECTED
Downgrade detectado
YOU MUST MANUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU
DEBE CAMBIAR LA BASE DE DATOS MANUALMENTE PARA REVERTIR CUALQUIER CAMBIO DE ACTUALIZACION QUE SE HAYA REALIZADO.<br/>EL INSTALADOR NO PUEDE REALIZAR ESTO POR USTED AUTOMATICAMENTE
Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installation
Downgrade debería sólo realizarse cuando es absolutamente necesario y al hacerlo podría romper la instalación
Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed.
Su servidor de Cacti está casi listo. Por favor, compruebe que desea proceder.
Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates.
Presione '%s' luego click '%s' para completar el proceso de instalación después de seleccionar las plantillas de dispositivos.
Installing Cacti Server v%s
Instalando servidor de Cacti v%s
Your Cacti Server is now installing
Su servidor Cacti se está instalando
Spawning background process: %s %s
Proceso de generación en segundo plano:%s%s
Complete
Completo
Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software.
Su servidor Cacti v%s ha sido instalado/actualizado. Ahora puede empezar a usarlo.
Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors
Su servidor de Cacti v%s ha sido instalado/actualizado con errores
Get Help
Obtener ayuda
Report Issue
Informe de problema
Get Started
Comenzar
Starting %s Process for v%s
Iniciando el proceso%s para v%s
Finished %s Process for v%s
Proceso%s finalizado para v%s
Found %s templates to install
Se encontraron%s plantillas para instalar
About to import Package #%s '%s'.
A punto de importar el paquete #%s '%s'.
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded
La importación del paquete #%s '%s' en el perfil '%s' se realizó correctamente
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed
Error al importar el paquete #%s '%s' en el perfil '%s'
Mapping Automation Template for Device Template '%s'
Plantillas de automatización para [Plantilla eliminada]
No templates were selected for import
No se seleccionaron plantillas para importar
Updating remote configuration file
Esperando configuración
Setting default data source profile to %s (%s)
El perfil de Data Source predeterminado para esta Plantilla de datos.
Failed to find selected profile (%s), no changes were made
Error al aplicar el perfil especificado %s! = %s
Updating automation network (%s), mode "%s" => "%s", subnet "%s" => %s"
Actualizando la red de automatización (%s), modo "%s" => "%s", subred "%s" =>%s "
Failed to find automation network, no changes were made
No se pudo encontrar la red de automatización, no se realizaron cambios
Adding extra snmp settings for automation
Agregar configuraciones adicionales de SNMP para la automatización
Selecting Automation Option Set %s
Borrar Plantilla(s) de Automatización
Updating Automation Option Set %s
Automatización de opciones SNMP
Successfully updated Automation Option Set %s
Conjunto de opciones de automatización actualizado con éxito%s
Resequencing Automation Option Set %s
Ejecutar automatización en dispositivo(s)
Failed to updated Automation Option Set %s
Error al aplicar el rango de automatización especificado
Failed to find any automation option set
Error al encontrar datos para copiar!
Device Template for First Cacti Device is %s
Dispositivo no asignado a dispositivo en Cacti
Creating Graphs for Default Device
Crear gráficos para este dispositivo
Adding Device to Default Tree
Valores por defecto de dispositivo
No templated graphs for Default Device were found
No se encontraron gráficos con plantilla para el dispositivo predeterminado
WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server.
ADVERTENCIA: Plantilla de dispositivo para su sistema operativo no encontrada. Deberá importar plantillas de dispositivo o paquetes de Cacti para monitorear su servidor Cacti.
Running first-time data query for local host
Ejecución de una consulta de datos por primera vez para el host local
Repopulating poller cache
Reconstruir el cache de Sonda
Repopulating SNMP Agent cache
Reconstruir cache de Agente SNMP
Generating RSA Key Pair
Generando par de claves RSA
Found %s tables to convert
Se encontraron%s tablas para convertir
Converting Table #%s '%s'
Conversión de tabla #%s '%s'
No tables where found or selected for conversion
No se encontraron tablas ni se seleccionaron para la conversión.
Switched from %s to %s
Cambio de %s a %s
NOTE: Using temporary file for db cache: %s
NOTA: Usando un archivo temporal para la caché de la base de datos:%s
Upgrading from v%s (DB %s) to v%s
Actualización de v%s (DB%s) a v%s
WARNING: Failed to find upgrade function for v%s
ADVERTENCIA: No se pudo encontrar la función de actualización para v%s
Install aborted due to no EULA acceptance
Instalación cancelada debido a que no se ha aceptado el EULA
Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped
El fondo ya se inició en%s, se omitió este intento en%s
Exception occurred during installation: #%s - %s
Excepción ocurrida durante la instalación: #
Installation was started at %s, completed at %s
La instalación se inició a las %s, se completó el %s
Both
Ambos
No - %s
Campo '%s' %s
%s - N/A
Campo '%s' %s
Web
Web
%s - No
Campo '%s' %s
Cli
cli
Setting PHP Option %s = %s
Configuración de la opción PHP%s =%s
Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)
Error al configurar la opción PHP%s, es%s (debería ser%s)
No Remote Data Collectors found for full synchronization
Recolector(es) de datos no encontrados al intentar sincronizarción
Authentication Success
Autenticación exitosa
Authentication Failure
Falla de autenticación
PHP LDAP not enabled
LDAP PHP no habilitado
No username defined
Nombre de usuario no definido
Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)
Error de protocolo, imposible especificar la versión
Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)
Error de protocolo, no se puede establecer la opción de referencias
Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)
Error de protocolo, no es posible iniciar la comunicación TLS
Protocol Error, General failure (%s)
Error de protocolo, fallo general (%s)
Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)
Error de protocolo, no se puede enlazar, resultado de LDAP: %s
Unable to Connect to Server (%s)
No es posible conectarse al servidor
Connection Timeout to Server (%s)
Tiempo de conexión agotado
Insufficient Access to Server (%s)
Acceso insuficiente
Group DN could not be found to compare on Server (%s)
El Grupo DN no pudo ser encontrado para comparar
More than one matching user found
Mas de una coincidencia de usuario encontrada
Unable to find user from DN
No se puede encontrar usuario de DN
Unable to find users DN
No es posible encontrar los usuarios DN
Unable to create LDAP connection object to Server (%s)
No es posible crear el objecto de la conexión LDAP
Specific DN and Password required
DN y contraseña especificas requeridas
Invalid Password provided. Login failed.
Contraseña proporcionada no válida. Error de inicio de sesion.
Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)
Error inesperado %s (error LDAP: %s)
ICMP Ping timed out
Tiempo agotado de Ping ICMP
ICMP Ping Success (%s ms)
Ping ICMP satisfactorio (%s ms)
ICMP ping Timed out
Tiempo agotado de ping ICMP
Destination address not specified
Dirección de destino no especificada
default
Predeterminado
IPv6 support seems to be missing!
UDP ping error: %s
Error de Ping UDP: %s
UDP Ping Success (%s ms)
Exito de Ping UDP (%s ms)
IPv6 support appears to be missing!
TCP ping: socket_connect(), reason: %s
Ping TCP: socket_connect(), motivo: %s
TCP ping: socket_select() failed, reason: %s
Ping TCP: socket_select() fallo, motivo: %s
TCP Ping Success (%s ms)
Ping TCP satisfactorio (%s ms)
TCP ping timed out
Ping TCP caducó tiempo de espera
Ping not performed due to setting.
Ping no realizado debido a la configuración.
%s Version %s or above is required for %s.
se requiere %s versión %s o superior para %s.
%s is required for %s, and it is not installed.
Se requiere %s para %s, y no está instalado.
Plugin cannot be installed.
Plugin no puede ser instalado.
The Plugin directory '%s' needs to be renamed to remove 'plugin_' from the name before it can be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an version function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an install function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
Plugins
Plugins
Requires: Cacti >= %s
Requiere: Cacti >= %s
Legacy Plugin
Plugins legados 1.x
Not Stated
No indicado
Device '%s' successfully added to Report.
Dispositivo %s añadido a Cacti
Device not found! Unable to add to Report
No se encontró el gráfico que intentaba agregar al Reporte
Device '%s' not added to Report as it already exists on report.
El dispositivo '%s' no se agregó al informe porque ya existe en el informe.
Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'
Problemas al enviar el informe '%s' Problema con el correo electrónico El error del subsistema es '%s'
Report '%s' Sent Successfully
Conexión remota exitosa
(No Graph Template)
(Ninguna Plantilla de Gráfico)
(Non Query Based)
(no basado en consultas)
Add to Report
Agregar a Reporte
Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below.
Elige el Reporte para asociar a estos gráficos. Se usarán las alineaciones por defecto para cada gráfico en la lista debajo.
Report:
Reporte:
Graph Timespan:
Fecha y hora de gráfico:
Graph Alignment:
Alineación del gráfico:
Created Report Graph Item '<i>%s</i>'
Item de Reporte de gráfico creado '<i>%s</i>'
Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Fallo agregando Item de Reporte de gráfico '<i>%s</i>' Ya existe
Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Item de Reporte de gráfico omitido '<i>%s</i>' Ya existe
The required RRDfile step size is '%s' but observed step is '%s'
El tamaño de step RRD requerido es '%s'
Type for Data Source '%s' should be '%s'
Tipo para Data Source '%s' deberia ser '%s'
Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'
Señal de vida para Data Source '%s' deberia ser '%s'
RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'
RRD minimo para Data Source '%s' deberia ser '%s'
DS '%s' missing in Cacti definition
DS '%s' ausente en la definición de Cacti
Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Cacti RRA '%s' tiene los mismos CF/steps (%s, %s) que '%s'
File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Archivo RRA '%s' tiene los mismos CF/steps (%s, %s) que '%s'
The pdp_per_row of '%s' is invalid for RRA '%s' should be '%s'. Consider deleting and allowing Cacti to re-create RRDfile.
The XFF for Cacti RRA id is '%s' but should be '%s'
XFF para cacti RRA id '%s' deberia ser '%s'
The number of rows for Cacti RRA id '%s' is incorrect. The number of rows are '%s' but should be '%s'
Número de filas para Cacti RRA id '%s' deberia ser '%s'
The RRA '%s' missing in the existing Cacti RRDfile
RRA '%s' ausentes en archivo RRD
traducir rrdfile como archivo RRD?
RRA '%s' missing in Cacti definition
RRA '%s' faltantes en la definición de Cacti
RRD File Information
Archivo de información RRD
Data Source Items
Items de Data Source
Minimal Heartbeat
Señal de vida mínima
Min
Min
Max
Max
Last DS
Ultimo DS
Unknown Sec
Sec desconocido
Round Robin Archive
Archivo Round Robin
Cur Row
Fila Cur
PDP per Row
PDP por fila
CDP Prep Value (0)
Valor CDP Prep (0)
CDP Unknown Data points (0)
CDP Puntos de datos desconocidos (0)
Suggested in Weblate: buy plaquenil 200mg <a href="https://www.hydroxychloroquinex.com/#">hcq medication for sale</a> buy hydroxychloroquine canada
Errors Found
No se encontraron %s
Optional Tuning Recommendations
Descripción del Data Source:
rename %s to %s
renombrar %s a %s
Error while parsing the XML of rrdtool dump
Error mientras se analizaba el XML volcado de rrdtool
ERROR while writing XML file: %s
ERROR mientras se escribía el archivo XML: %s
ERROR: RRDfile %s not writeable
ERROR: archivo RRD %s no es escribible
Error while parsing the XML of RRDtool dump
Error mientras se analizaba el XML volcado de rrdtool
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) eliminados de archivo RRD
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) agregando a archivo RRD
Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs
El sitio web no tiene acceso de escritura a %s, puede ser incapaz de crear/actualizar RRDs
(Custom)
(Personalizado)
Failed to open data file, poller may not have run yet
Error al abrir el archivo de datos, es posible que el sondeo no se haya ejecutado todavía
RRA Folder
Carpeta RRA
Root
Raiz
Unknown RRDtool Error
Error de rrdtool desconocido
Attempting to Create Graph from Non-Template
Crear Aggregate desde plantilla
Attempting to Create Graph from Removed Graph Template
Intentar crear un gráfico a partir de una plantilla de gráfico eliminada
Created: %s
Creado(s): %s
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method
ERROR: falló la validación de la whitelist. Comprueba el método de entrada de datos
Graph Not created for %s due to bad data
Creación de gráfico
NOTE: Graph not added for Data Query %s and index %s due to Data Source verification failure
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability.
MySQL 5.6+ y MariaDB 10.0+ son muy buenas versiones para elegir. Asegúrese de usar las últimas versiones ya que resuelven antiguos problemas de red de bajo nivel que causaban a Spine muchos problemas de estabilidad.
It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3.
Se recomienda que habilites InnoDB en cualquier %s versión superior a 5.1.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte.
Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4_unicode_ci ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte.
Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4 ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte.
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1.
Se recomienda que habilites InnoDB en cualquier %s versión superior a 5.1.
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts.
Dependiendo en el número de logins y el uso de Spine como recolector de datos, %s necesitará muchas conexiones. El cálculo para Spine es: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), entonces debes dejar lugar para las conexiones de inicio de sesión de usuarios, que cambiará dependiendo del número de sesiones simultáneas.
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table.
Mantener tablas de cache grande significa menos operaciones de abrir/cerrar archivos cuando usas innodb_file_per_table.
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M.
Con funcionalidades de sondeo remoto, grandes cantidades de datos serán sincronizados desde el servidor principal a las sondas remotas. Por lo tanto configure este valor en 16M o superior.
If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status.
Si está utilizando Cacti Performance Booster y eligiendo un motor de almacenamiento en memoria, tiene que tener cuidado de vaciar el buffer de Boost antes que su sistema se quede sin espacio en la tabla de memoria. Esto es hecho de dos maneras, primero reduciendo el tamaño de la columna de salida al tamaño correcto. Esta columna está en las tablas poller_output y poller_output_boost. Lo segundo que puede hacer es proporcionar más memoria a las tablas de memoria. Hemos elegido arbitrariamente un valor recomendado del 10% de la memoria del sistema, pero si está usando discos SSD, o tiene un sistema más pequeño, puede ignorar esta recomendación o elegir un motor de almacenamiento diferente. Puede ver el consumo esperado de las tablas de Boost en Consola -> Utilidades de Sistema -> Ver estado de Boost.
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory.
Cuando se ejecutan sub consultas, teniendo una tabla temporal de gran tamaño, conserva esas tablas temporales en memoria.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the join_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the systems memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default of 262,144. When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file. As this is a per connection memory allocation, care must be taken not to increase it too high. The sum of the join_buffer_size + sort_buffer_size + read_buffer_size + read_rnd_buffer_size + thread_stack + binlog_cache_size + Core MySQL/MariaDB memory should be below 80% if the database is hosted on the Cacti web server and less if you intend to have very large RRDfiles or hundreds of thousands to millions long term.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the sort_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the system memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default setting of 2,097,152. A sort buffer performs sorts for some queries using ORDER BY or GROUP BY. Configuring sort_buffer_size decides how much memory will be allocated for sort queries. The sort_buffer_size may need to be adjusted from the default if the workload requires a significant number of sort queries. The sort_buffer_size is defined on a per-session variable. Use the same equation as that of the join_buffer_size to determine the per connection possible memory.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables.
Cuando use almacenamiento InnoDB es importante conservar el espacio de sus tablas separado. Esto hace que manejar las tablas sea más simple a largo plazo para usuarios de %s. Si se está ejecutando sin esto actualmente, puede migrar al almacenamiento por archivo habilitando la funcionalidad, y luego ejecutando una instrucción ALTER a todas las tablas InnoDB.
When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables.
Cuando se utiliza el archivo_de_innodb_por_tabla, es importante establecer el formato_de_archivo_de_innodb en Barracuda. Esta configuración permitirá índices más largos, importantes para ciertas tablas de Cacti.
If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables.
Si sus tablas tienen índices muy grandes, debe operar con Barracuda innodb_file_format y innodb_large_prefix igual a 1. Si no lo hace, es posible que los complementos no puedan crear tablas correctamente.
InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size. If you database is very large or remote, you can consider increasing this size. If remote, it can by as high as 80% of the systems memory. However, cautions must be taken to reduce the swapiness of the system, or to remove swap to keep the system from swapping.
InnoDB contendrá tantas tablas e índices en la memoria del sistema como sea posible. Para eso, debería incrementar el valor de innodb_buffer_pool lo suficiente como para contener las tablas e índices en memoria. Comprobando el tamaño del directorio /var/lib/mysql/cacti ayudará a determinar este valor. Recomendamos 25% del total de memoria de su sistema, pero los requerimientos pueden variar dependiendo del tamaño del sistema.
This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance.
Esta configuración debe permanecer ENCENDIDA a menos que sus instancias de Cacti se estén ejecutando en ZFS o FusionI / O, que tienen registros internos para adaptarse a fallas abruptas del sistema. Sin embargo, si tiene muy buena energía, y sus sistemas rara vez fallan y tiene copias de seguridad, desactivar esta configuración puede generar un aumento de casi un 50% en el rendimiento de la base de datos.
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this.
Esto es donde se almacenan los Metadatos. Si tuvieras un montón de tablas, sería útil incrementar este valor.
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system.
La base de datos podría quedar inaccesible debido a consultas no autorizadas. Elimina estas consultas no autorizadas antes de que afecten su sistema.
Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages.
El máximo rendimiento de E/S se produce cuando se utiliza el método O_DIRECT para enjuagar las páginas.
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often.
Especificando este valor a 2 significa que vaciarás toda las transacciones cada segundo en lugar de cada consolidación. Esto permite a %s realizar escritura no tan seguido.
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Con almacenamiento moderno SSD, teniendo multiples threads de entrada y salida es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential
A partir de %s %s, puede controlar cuan frecuente %s vuelca las transacciones a disco. Por defecto es 1 segundo, pero en sistemas de alto I/O, especificar un valor superior a 1 puede permitir que los I/O de disco sean más secuenciales
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de lectura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de escritura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max the number of CPU cores or 64.
%s dividirá innodb_buffer_pool en regiones de memoria para mejorar el rendimiento. El valor máximo es 64. Cuando innodb_buffer_pool es inferior a 1GB, debería usar el tamaño del pool dividido por 128MB. Siga usando esta ecuación basándose en un máximo de 64.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MySQL upto and including MySQL 8.0. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max of the number of CPU cores or 64.
%s dividirá innodb_buffer_pool en regiones de memoria para mejorar el rendimiento. El valor máximo es 64. Cuando innodb_buffer_pool es inferior a 1GB, debería usar el tamaño del pool dividido por 128MB. Siga usando esta ecuación basándose en un máximo de 64.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used.
Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. Si tiene discos duros físicos, use 200 * el número de unidades activas en el arreglo. Si se utiliza NVMe o PCIe Flash, se pueden utilizar números mucho más grandes de hasta 100000.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used.
Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. Si tiene discos duros físicos, use 2000 * el número de discos activos en el arreglo. Si se utiliza NVMe o PCIe Flash, se pueden utilizar números mucho más grandes de hasta 200000.
If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting.
Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. De lo contrario, no configure esta opción.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de lectura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de escritura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida.
When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance.
Al usar MariaDB 10.2.4 y superior, esta configuración debe estar desactivada si las escrituras atómicas están habilitadas. Por lo tanto, habilite las escrituras atómicas en lugar del búfer de escritura doble, ya que aumentará el rendimiento.
When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance.
Al usar MariaDB 10.2.4 y superior, puede usar escrituras atómicas sobre el búfer de escritura doble para aumentar el rendimiento.
%s Tuning
%s Optimización
Note: Many changes below require a database restart
Nota: muchos de los cambios a continuación requieren reiniciar la base de datos
Variable
Variable
Current Value
Valor actual
Recommended Value
Valor recomendado
Comments
Comentarios
PHP %s is the minimum version
PHP %s es la versión mínima
A minimum of %s memory limit
Mínimo límite de memoria %s
A minimum of %s m execution time
Mínimo tiempo de ejecución %s
A valid timezone that matches MySQL and the system
Una zona horaria válida que coincida con MySQL y el sistema
A useful name for this VDEF.
Un nombre útil para este VDEF.
Click 'Continue' to Delete the following External Link.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Dominio de usuario.
Click 'Continue' to Delete following External Links.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Dominio de usuario.
Delete External Link
Vínculo externo
Delete External Links
Vínculos externos
Click 'Continue' to Disable the following External Link.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente dominio de usuario.
Click 'Continue' to Disable following External Links.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente dominio de usuario.
Disable External Link
Vínculo externo
Disable External Links
Vínculos externos
Click 'Continue' to Enable the following External Link.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Dominio de usuario.
Click 'Continue' to Enable following External Links.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Dominio de usuario.
Enable External Link
Vínculo externo
Enable External Links
Vínculos externos
Links
Enlaces
Apply Filter
Aplicar filtro
Reset filters
Resetear filtros
Top Tab
Pestaña Superior
Bottom Console
Consola Inferior
Top Console
Consola Superior
Page
Página
Style
Estilo
Edit Page
Editar página
View Page
Ver página
Sort for Ordering
Orden de clasificación
No Pages Found
Páginas no encontradas
Console Menu
Menu de consola
Bottom of Console Page
Parte inferior de la página de Consola
Top of Console Page
Parte superior de la página de Consola
Where should this page appear?
¿Donde debe aparecer esta página?
Console Menu Section
Sección de Menu de Consola
Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)
Bajo qué título de Consola debería aparecer este item? (Todos los menús de Enlaces Externos aparecerán entre Configuración y Utilidades)
New Console Section
Nueva sección de Consola
If you don't like any of the choices above, type a new title in here.
Si no te gusta ninguna de las opciones anteriores, escribe un nuevo título aquí.
Tab/Menu Name
Nombre de Tab/Menu
The text that will appear in the tab or menu.
El texto que aparecerá en la pestaña o menu.
Content File/URL
Contenido de archivo/URL
Web URL Below
Enlace Web a continuación
The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory.
El archivo que contiene el contenido para esta página. Este archivo necesita estar en el directorio 'include/content/' de Cacti.
Web URL Location
Ubicación del enlace Web
The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work.
URL válida a usar para este enlace externo. Debe incluir el tipo, por ejemplo http://www.cacti.net. Tenga en cuenta que muchos Sitios web no permiten que sean embebidos en un iframe desde un sitio externo, y por lo tanto puede ser que el enlace externo no funcione.
If checked, the page will be available immediately to the admin user.
Si se activa, la página estará disponible inmediatamente para el usuario admin.
Automatic Page Refresh
Actualización de página automática
How often do you wish this page to be refreshed automatically.
Con qué frecuencia desea que esta página sea refrescada automáticamente.
External Links [edit: %s]
Vínculos externos [editar: %s]
External Links [new]
Vínculos externos [Nuevo]
a Session Timeout
Tiempo de espera
an Account Suspension
Opciones de cuenta
a change in state of the Remote Data Collector
El estado de esta Sonda.
Automatic Logout
Cierre de sesión automático
Logout of Cacti
Cerrar sesión de Cacti
You have been logged out of Cacti due to %s.
Has sido desconectado de Cacti por inactividad.
Please close your browser or %sLogin Again%s
Cierra tu navegador o %sVuelve a Ingresar%s
Cookies have been cleared
Todas tus sesiones de inicio de sesión han sido borradas.
Notifications
Notificaciones
SNMP Notification Receivers
Receptores de notificaciones SNMP
Receivers
Receptores
Id
ID
No SNMP Notification Receivers
No hay Receptores de notificaciones SNMP
SNMP Notification Receiver [edit: %s]
Receptor de notificaciones SNMP [editar: %s]
SNMP Notification Receiver [new]
Receptor de notificaciones SNMP [nuevo]
MIB
MIB
OID
OID
Kind
Tipo
Max-Access
Max-acceso
Monitored
Monitoreado
No SNMP Notifications
No hay notificaciones SNMP
Severity
Severidad
Purge Notification Log
Pugar log de notificaciones
Time
Tiempo
Notification
Notificación
Varbinds
Varbinds
Severity Level
Nivel de severidad
No SNMP Notification Log Entries
No hay entradas de log de notificaciones SNMP
Click 'Continue' to Delete the following Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente receptor de notificaciones
Click 'Continue' to Delete following Notification Receivers.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente receptor de notificaciones
Delete Notification Receiver
%s Receptores de notificaciones
Delete Notification Receivers
%s Receptores de notificaciones
Click 'Continue' to Disable the following Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente receptor de notificaciones
Click 'Continue' to Disable following Notification Receivers.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente receptor de notificaciones
Disable Notification Receiver
Deshabilitar Receptor de notificaciones SNMP
Disable Notification Receivers
Deshabilitar Receptor de notificaciones SNMP
Click 'Continue' to Enable the following Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente receptor de notificaciones
Click 'Continue' to Enable following Notification Receivers.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente receptor de notificaciones
Enable Notification Receiver
Deshabilitar Receptor de notificaciones SNMP
Enable Notification Receivers
%s Receptores de notificaciones
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Object the following Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el reenvio de los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones.
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Objects to the following Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el reenvio de los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones.
Disable Forwarding Object
Desactivar notificaciones de objectos
Disable Forwarding Objects
Desactivar notificaciones de objectos
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Object to this Notification Receiver.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el reenvio de los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones.
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Objects Notification Receivers.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el reenvio de los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones.
Enable Forwarding Object
Desactivar notificaciones de objectos
Enable Forwarding Objects
Desactivar notificaciones de objectos
Key Generation Required to Use Plugin
Package Key Information Not Found
In order to use this Plugin, you must first run the <b><i class="deviceUp">genkey.php</i></b> script in the plugin directory. Once that is complete, you will have a public and private key used to sign your packages.
You have not Trusted this Package Author. If you wish to import, check the Automatically Trust Author checkbox
The Package %s Imported Successfully
Log de Cacti purgado con éxito
The Package %s Import Failed
Error in Package
Error en la consulta de datos
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available.
The package "%s" download or validation failed
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available
The package download or validation failed
Package XML File Damaged.
Archivos del paquete
The XML files appears to be invalid. Please contact the package author
Check the package repository file for files that should exist and find the one that is missing
The XML files for the package does not exist
Packages Details
Archivos del paquete
Email
Correo
Device class
Reglas de dispositivos
Copyright
derecha
Import Package Filenames [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Package
Archivos del paquete
Filename
Renombrar
Differences
Unchanged
[no cargado]
Import Package Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Template Type
Nombre de Plantilla
Changes/Diffferences
Cambiar dispositivo
Orphans
Huérfanos
File Differences for:
Local Package Import File
Archivos del paquete
The *.xml.gz file located on your Local machine to Upload and Import.
Automatically Trust Signer
Agregar a Cacti automáticamente
If checked, Cacti will automatically Trust the Signer for this and any future Packages by that author.
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Package Import
Importar
Uninstall
Desinstalar
Not Compatible
No compatible
Not Installed
No instalado
Awaiting Configuration
Esperando configuración
Awaiting Upgrade
Esperando actualización
Plugin Management
Administración de Plugin
Plugin Error
Error de plugin
Active/Installed
Activo/Instalado
Configuration Issues
Problemas de configuración
Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'.
Las acciones disponibles incluyen 'Instalar', 'Activar', 'Desactivar', 'Activar', 'Desinstalar'.
Plugin Name
Nombre de Plugin
The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in.
El nombre de este Plugin. El nombre es controlado por el directorio en el que reside.
Plugin Description
Descripción de Plugin
A description that the Plugins author has given to the Plugin.
Una descripción que el autor del Plugin le ha dado al Plugin.
Main / Remote Status
The status of this Plugin.
Estado de este Plugin.
The author of this Plugin.
Autor de este Plugin.
Requires
Requiere
This Plugin requires the following Plugins be installed first.
Este Plugin requiere los siguientes Plugins antes de ser instalado.
The version of this Plugin.
Versión de este Plugin.
Load Order
Orden de carga
The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down.
El orden de carga del plugin. Puedes cambiar el orden de carga ordenándolos por orden de carga y luego moviendo un plugin hacia arriba o hacia abajo.
No Plugins Found
No se encontraron Plugins
Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'
La desinstalación de este plugin eliminará todos los datos y ajustes del plugin. Si realmente desea desinstalar el Plugin, haga clic en 'desinstalar'. De lo contrario, haga clic en 'Cancelar'
Are you sure you want to Uninstall?
¿está seguro de que desea desinstalar?
Not Compatible, %s
No compatible, %s
Order Before Previous Plugin
Ordenar después del Plugin anterior
Order After Next Plugin
Ordenar después del siguiente Plugin
Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s
No se puede instalar el plugin. Los siguientes plugins deben ser instalados primero: %s
Install Plugin
Instalar Plugin
Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s
No se puede desinstalar. Este plugin es requerido por: %s
Uninstall Plugin
Desinstalar Plugin
Disable Plugin
Deshabilitar Plugin
Enable Plugin
Habilitar Plugin
Plugin directory is missing!
El directorio de plugin no existe!
Plugin is not compatible (Pre-1.x)
El Plugin no es compatible (Pre-1.x)
Plugin directories can not include spaces
Los nombres de directorios de Plugins no pueden contener espacios
Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'
El directorio del plugin no es correcto. Debe ser '%s' pero es '%s'
Plugin directory '%s' is missing setup.php
El directorio de plugin '%s' no contiene setup.php
Plugin is lacking an INFO file
El Plugin no incluye un archivo INFO
Plugin is integrated into Cacti core
El Plugin está integrado al código de Cacti
Plugin is not compatible
El Plugin no es compatible
Enable Plugin Locally
Habilitar Plugin
WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for Poller[%d]! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!
ADVERTENCIA: ¡%s no está sincronizado con el intervalo de sondeo! El intervalo de sondeo es '%d' segundos, con un máximo de un '%d' segundos, pero %d segundos han pasado desde el último sondeo!
WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for Poller[%d], please investigate.
ADVERTENCIA: hay '%d' detectado como una sobre ejecución de un ciclo de sondeo, por favor investigue.
WARNING: Poller Output Table not empty for Poller[%d]. Issues: %d, %s.
ADVERTENCIA: la tabla de salida de la Sonda no está vacía. Problemas: %d, %s.
ERROR: The spine path: %s is invalid for Poller[%d]. Poller can not continue!
ERROR: la ubicación de spine: %s no es válida. La Sonda no puede continuar!
Maximum runtime of %d seconds exceeded for Poller[%d]. Exiting.
Tiempo de ejecución máximo de %d segundos excedidos. Abortando.
WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by
ADVERTENCIA: El ciclo de sondeo de cactus excedió el intervalo de sondeo por
WARNING: 24 hours Poller[%d] avg. run time is %f seconds (more than %d % of time limit)
WARNING: In last hour Poller[%d] run time %d times reached more than %d % of time limit
Cacti System Notification
Utilitarios del sistema Cacti
NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therefore, enabling boost automatically!
NOTA: Se ha agregado un segundo recolector de datos Cacti. Por lo tanto, habilita el impulso automáticamente!
WARNING: Main Cacti database offline or in recovery
ADVERTENCIA: Base de datos principal de Cacti fuera de línea o en recuperación
Cacti Primary Admin
Administrador principal de Cacti
Cacti Automation Report requires an html based Email client
El informe de automatización de Cacti requiere un cliente de correo electrónico basado en HTML
WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash
ADVERTENCIA: Se detectó desbordamiento de impulso de poller, posible bloqueo de Boost Poller
Full Sync
Sincronización completa
New/Idle
Nuevo/Ocioso
Use Cacti Log Level
Nivel de Log genérico
Data Collector Information
Información de la Sonda
The primary name for this Data Collector.
El nombre principal para esta Sonda.
New Data Collector
Nueva Sonda
Data Collector Hostname
Nombre de equipo del Recolectores de datos
The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc.
El nombre de equipo para el Recolector de datos. Podría ser un nombre de dominio FQDN para que las Sondas remotas se conecten para actividades como re-indexación, gráficos en tiempo real, etc.
Custom Log Level
Nivel de Log genérico
In Cases where you need to perform debugging for a single Data Collector Only, you can change it's log level here.
TimeZone
Zona horaria
The TimeZone for the Data Collector.
La Zona horaria para el Recolector de Datos.
Notes for this Data Collectors Database.
Notas para esta base de datos del Recolectores de datos.
Collection Settings
Configuración de recolección
Processes
Procesos
The number of Data Collector processes to use to spawn.
Número de procesos de Recolector de datos que se utilizarán.
The number of Spine Threads to use per Data Collector process.
El número de subprocesos de Spine a usar por proceso de Recolector de datos.
Sync Interval
Intervalo de envío
The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated.
El tipo de Sonda a usar. Esta configuración hará efecto en el próximo intervarlo de sondeo.
Remote Database Connection
Conexión de base de datos remota
The hostname for the remote database server.
El nombre de equipo para el servidor de la base de datos remota.
Remote Database Name
Nombre de la base de datos remota
The name of the remote database.
El nombre de la base de datos remota.
Remote Database User
Usuario de la base de datos remota
The user name to use to connect to the remote database.
El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database Password
Contraseña de la base de datos remota
The user password to use to connect to the remote database.
El contraseña del usuario para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database Port
Puerto de la base de datos remota
The TCP port to use to connect to the remote database.
El puerto TCP para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database Retries
Usuario de la base de datos remota
The number of times to attempt to retry to connect to the remote database.
El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database SSL
SSL base de datos remota
If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below.
Si la base de datos remota usa SSL para conectar, activa esta casilla debajo.
Remote Database SSL Key
SSL base de datos remota
The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database.
El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database SSL Certificate
SSL base de datos remota
The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database.
El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota.
Remote Database SSL Authority
SSL base de datos remota
The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
El archivo que contiene la autoridad de certificación SSL que se utilizará para conectarse a la base de datos remota. Este es un parámetro opcional que puede ser requerido por el proveedor de la base de datos si ha iniciado SSL usando la opción --ssl-mode = VERIFY_CA.
Remote Database SSL Authorities directory
SSL base de datos remota
The file path to the directory that contains the trusted SSL Certificate Authority certificates. This is an optional parameter that can used instead of giving the path to an individual Certificate Authority file. This parameter can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
El archivo que contiene la autoridad de certificación SSL que se utilizará para conectarse a la base de datos remota. Este es un parámetro opcional que puede ser requerido por el proveedor de la base de datos si ha iniciado SSL usando la opción --ssl-mode = VERIFY_CA.
Provides a way to disable verification of the server's SSL certificate Common Name against the server's hostname when connecting. This verification is enabled by default.
You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname.
Ya usó este nombre de host '%s'. Ingrese un nombre de host no duplicado.
You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname.
Ya ha utilizado este nombre de host de base de datos '%s'. Introduzca un nombre de host de base de datos que no esté duplicado.
Data Collector Statistics cleared.
Estadisticas de Data Source
Click 'Continue' to Delete the following Data Collector.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Click 'Continue' to Delete the following Data Collectors.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Delete Data Collector
Eliminar Sonda
Delete Data Collectors
Eliminar Sonda
Click 'Continue' to Disable the following Data Collector.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Sonda.
Click 'Continue' to Disable the following Data Collectors.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Sonda.
Disable Data Collector
Deshabilitar Sonda
Disable Data Collectors
Deshabilitar Sonda
Click 'Continue' to Enable the following Data Collector.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Click 'Continue' to Enable the following Data Collectors.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Enable Data Collector
Habilitar Sonda
Enable Data Collectors
Habilitar Sonda
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar la Sonda remota para operar sin conexión.
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation.
Haga click en 'Continuar' para sincronizar la Sonda remota para operar sin conexión.
Resync Data Collector
Nueva Sonda
Resync Data Collectors
Recolectores de datos
Click 'Continue' to Clear Statistics for the following Data Collector.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Click 'Continue' to Clear Statistics for following Data Collectors.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda.
Site [edit: %s]
Sitio [editar: %s]
Site [new]
Sitio [Nuevo]
Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector.
Los Recolectores de datos remotos deben poder comunicarse con el colector de datos principal y viceversa. Utilice este botón para verificar que el recolector de datos principal pueda comunicarse con este recolector de datos remoto.
Test Database Connection
Comprobar la conexión a la base de datos
Collectors
Recolectores de datos
Pollers
Sondas
Collector Name
Nombre de la Sonda
The Name of this Data Collector.
El nombre para esta Sonda.
The unique id associated with this Data Collector.
El ID único asociado con esta Sonda.
The Hostname where the Data Collector is running.
El nombre de equipo donde la Sonda está ejecutándose.
The Status of this Data Collector.
El estado de esta Sonda.
Proc/Threads
Proc/Subproc
The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector.
Número de procesos y subprocesos de sondeo para este recolector de datos.
Polling Time
Tiempo de Sondeo
The last data collection time for this Data Collector.
Ultima duración de recolección de datos para este Recolector de datos.
Avg/Max
Prom/Max
The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector.
Tiempo promedio y máximo de recolección para este Recolector de Datos.
The number of Devices associated with this Data Collector.
El número de dispositivos asociados con esta Sonda.
SNMP Gets
SNMP Gets
The number of SNMP gets associated with this Collector.
La cantidad de gets SNMP asociados con este Recolector.
Scripts
Scripts
The number of script calls associated with this Data Collector.
La cantidad de llamadas de script asociadas con este Recolector de datos.
Servers
Servidores
The number of script server calls associated with this Data Collector.
La cantidad de llamadas al servidor de script asociadas con este Recolector de datos.
Last Finished
Finalizado
The last time this Data Collector completed.
La última vez que este Recolector de datos completó.
Last Update
Ultima actualización
The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site.
La última vez que este Recolector de datos se registró con el sitio principal de Cacti.
Last Sync
Última sincronización
The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site.
La última vez que este Recolector de datos se sincronizó con el sitio principal de Cacti.
No Data Collectors Found
No se encontraron Recolectores de datos
RRD check
Ejecutar comprobación
RRD check is disabled, please enable in Configuration -> Settings -> Data
RRDcheck Problems
No se encontraron Plantillas de dispositivos
Host Description
Descripción
Local Data ID
Datos válidos
Message
Deleted
Eliminado
No RRDcheck Problems Found
No se encontraron Plantillas de dispositivos
Age
Ago
%d hours
%d horas
%d day
%d days
días
Messages
Go
Ir
Clear
Restablecer
Purge
Purgar
Delete
Eliminar
Archive
Archivar
RRD Files
Archivos RRD
RRD File Name
Nombre de archivo RRD
DS Name
Nombre de DS
DS ID
ID de DS
Template ID
ID de Plantilla
Last Modified
Ultima modificación
Size [KB]
Tamaño [KB]
No unused RRD Files
No hay archivos RRD sin usar
Total Size [MB]:
Tamaño Total [MB]:
Last Scan:
Ultimo escaneo:
Time Since Update
Tiempo desde actualización
RRDfiles
Archivos RRD
Rescan
Re-escanear
Delete All
Eliminar todo
Delete All Unknown RRDfiles
Eliminar todos los archivos RRD desconocidos
Archive All
Archivar todo
Archive All Unknown RRDfiles
Archivar todos los archivos RRD desconocidos
NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!
NOTA: La configuración de ruta en esta pestaña solo se guarda localmente.
Cacti Settings (%s)%s
Opciones de Cacti (%s)
Changing Permission Model Warning
Changing Permission Model will alter a users effective Graph permissions.
After you change the Graph Permission Model you should audit your Users and User Groups Effective Graph permission to ensure that you still have adequate control of your Graphs. NOTE: If you want to restrict all Graphs at the Device or Graph Template Graph Permission Model, the default Graph Policy should be set to 'Deny'.
Poller Interval must be less than Cron Interval
Intervalo de Sondeo debe ser inferior al intervalo de Cron
Select Plugin(s)
Selecciona Plugin(s)
Plugins Selected
Plugins seleccionados
Select File(s)
Selecciona archivo(s)
Files Selected
Archivo seleccionado
Select Template(s)
Selecciona Plantilla(s)
All Templates Selected
Todas las Plantillas seleccionadas
Send a Test Email
Enviar correo de prueba
Test Email Results
Resultados de correo electrónico de prueba
Site Information
Información del sitio
The primary name for the Site.
El nombre principal para este sitio.
New Site
Nuevo sitio
Disable Site
Deshabilitar dispositivo
Check this box to disable all checks for hosts in this site.
Marca esta casilla para deshabilitar todos los chequeos para este equipo.
Address Information
Datos del Domicilio
Address1
Dirección 1
The primary address for the Site.
Dirección principal para este sitio.
Enter the Site Address
Ingresa la dirección del sitio
Address2
Dirección 2
Additional address information for the Site.
Información de dirección adicional para este Sitio.
Additional Site Address information
Información de dirección adicional del sitio
City
Ciudad
The city or locality for the Site.
La ciudad o localidad para este sitio.
Enter the City or Locality
Ingresa la Ciudad o Localidad
State
Estado
The state for the Site.
El Estado/Provincia para este sitio.
Enter the state
Ingresa el Estado
Postal/Zip Code
Código Postal/Zip
The postal or zip code for the Site.
El código postal o código zip para este sitio.
Enter the postal code
Ingresa el código postal
Country
País
The country for the Site.
El país para el sitio.
Enter the country
Ingresa el país
The TimeZone for the Site.
La zona horaria para este sitio.
Geolocation Information
Información de geolocalización
Latitude
Latitud
The Latitude for this Site.
La latitud para este sitio.
example 38.889488
ejemplo 38.889488
Longitude
Longitud
The Longitude for this Site.
La longitud para este sitio.
example -77.0374678
ejemplo -77.0374678
Zoom
Zoom
The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15.
El zoom de mapa predeterminado para este sitio. Los valores pueden ser de 0 a 23. Tenga en cuenta que algunas regiones del planeta tienen un zoom máximo de 15.
0 - 23
0 - 23
Additional Information
Información Adicional
Additional area use for random notes related to this Site.
Area adicional para notas aleatorias relacionadas con este Sitio.
Enter some useful information about the Site.
Ingresa alguna información útil sobre el Sitio.
Alternate Name
Nombre alternativo
Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it
Se usa para los casos en que un Sitio tiene un nombre alternativo que se utiliza para describirlo
If the Site is known by another name enter it here.
Si el Sitio es conocido con otro nombre, introdúzcalo aquí.
Template Site was not found! Unable to duplicate.
¡No se encontró el sitio de la plantilla! No se puede duplicar.
Click 'Continue' to Delete the following Site.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Delete following Sites.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Delete Site
Eliminar Sitio
Delete Sites
Eliminar Sitio
Click 'Continue' to Duplicate the following Site.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following Sites.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate Site
Duplicar Sitio
Duplicate Sites
Duplicar Sitio
Site Name:
Nombre del sitio:
Click 'Continue' to Enable the following Site.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Click 'Continue' to Enable following Sites.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Enable Site
Habilitar regla
Enable Sites
Sitios disponibles
Click 'Continue' to Disable the following Site.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Disable following Sites.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Disable Sites
Sitios disponibles
Site Name
Nombre del Sitio
The name of this Site.
El nombre de este Sitio.
The unique id associated with this Site.
El id unico asociado con este Sitio.
Monitoring State
Monitoreado
The state of this Site.
El nombre de este Sitio.
The number of Devices associated with this Site.
El número de dispositivos asociados con este Sitio.
The City associated with this Site.
La ciudad asociada con este Sitio.
The State associated with this Site.
El Estado asociado con este Sitio.
The Country associated with this Site.
El País asociado con este Sitio.
No Sites Found
Ningún sitio encontrado
FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid
FATAL: método de eliminación de picos '%s' es inválido
FATAL: Spike Kill Not Allowed
FATAL: eliminación de pico no permitida
Database
Base de datos
Database Settings
Configuración de Base de Datos
Database Status
Base de datos
Database Permissions
Permisos de Usuario
PHP Info
Info PHP
ChangeLog
ChangeLogLanguage
Technical Support [%s]
Soporte Técnico [%s]
NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices.
NET-SNMP no está instalado o su ruta no está configurada. Por favor, instálalo si deseas monitorear dispositivos habilitados para SNMP.
Configuration Settings
Opciones de configuración
ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version.
ERROR: versión de RRDtool instalada no coincide con la versión configurada.<br>Vaya a %s y seleccione la versión de RRDtool correcta.
ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format.
ERROR: RRDtool 1.2.x+ no soporta el formato de imágenes GIF, pero %d" gráfico(s) y/o Plantillas que tienen configurado GIF como formato de imagen.
General Information
Información General
Cacti OS
SO de Cacti
NET-SNMP Version
Versión de NET-SNMP
Configured
Configurado
Found
Encontrado
Total: %s
Total: %s
Poller Information
Información de Sonda
Different version of Cacti and Spine!
Defieren las versiones de Cacti y Spine!
Action[%s]
Acción[%s]
No items to poll
No hay items para Sondear
Name:
Nombre:
Procs:
Nombre de proceso
Threads:
Procesos simultáneos
Concurrent Processes
Procesos concurrentes
Max Threads
Max Threads
PHP Servers
Servidores PHP
Main Server: Current: %s, Min Required: %s
Actual: %s, mínimo requerido: %s
Local Server: Current: %s, Min Required: %s
Actual: %s, mínimo requerido: %s
Minimum Connections:
Bytes mínimos:
Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections.
Supone 100 conexiones de repuesto para usuarios de páginas web y otras conexiones diversas.
The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity.
El mínimo requerido puede variar mucho si hay una gran actividad de visualización de gráficos por parte del usuario.
Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser.
Cada pestaña del navegador puede utilizar hasta 10 conexiones según el navegador.
Script Timeout
Tiempo de espera de Script
Max OID
OID Max
Last Run Statistics
Ultima estadística de ejecución
System Memory
Memoria de Sistema
%0.2f GB
MySQL/MariaDB Memory Statistics (Source: MySQL Tuner)
Max Total Memory Possible
Memoria máxima de Sonda permitida:
Reduce MySQL/MariaDB Memory to less than 80% of System Memory. Preserve additional Cache Memory for RRDfiles if the Database is on the same system as the RRDfiles. See Core and Client Totals below for explanation of calculation method.
Max Core Memory Possible
Memoria máxima de Sonda permitida:
Reduce Total Core Memory
Calculation Formula
Max Connection Memory Possible
Reduce Total Client Memory
PHP Information
Información de PHP
PHP Version
Versión de PHP
PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support.
Está recomendado PHP Versión 5.5.0+ debido al soporte de hashing fuerte de contraseñas.
PHP OS
SO de PHP
PHP uname
PHP uname
PHP SNMP
PHP SNMP
Installed. <span class="deviceDown">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>
Instalado. <span class="deviceDown">Nota: Si planea usar SNMPv3, debe eliminar php-snmp y usar el conjunto de herramientas Net-SNMP.</span>
You've set memory limit to 'unlimited'.
Has especificado limite de memoria a 'ilimitado'.
It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher.
Es altamente recomendado que modifique memory_limit a %s o superior en php.ini.
This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements.
El valor de memoria sugerido es calculado en base al número de data source presente y es sólo debe usarse como una sugerencia, los valores reales pueden variar de sistema a sistema basados en los requisitos.
Variable Name
Nombre de la variable
Permission Name
Permisos
MySQL Table Information - Sizes in KBytes
Información de la tabla MySQL - Tamaño en KBytes
Avg Row Length
Longitud promedio de la fila
Data Length
Longitud de datos
Index Length
Longitud de índice
Comment
Comentario
Unable to retrieve table status
No se puede recuperar el estado de la tabla
Worst 20 polling time hosts
Tiempo de Sondeo
Avg Polling Time
Tiempo de Sondeo
Actual polling time
Tiempo de Sondeo
No host found
No se encontraron %s
Worst 20 failed/total polls ratio
Failed/Total polls
PHP Module Information
Información de módulos de PHP
WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!
ADVERTENCIA: Hubo errores durante la exportación. Actualiza la ventana del navegador para mas detalles!
What would you like to export?
Que te gustaría exportar?
Select the Template type that you wish to export from Cacti.
Selecciona el tipo de plantilla que deseas exportar desde Cacti.
Device Template to Export
Plantilla de Dispositivo a exportar
Choose the Template to export to XML.
Elija la plantilla a exportar a XML.
Include Dependencies
Incluir dependencias
Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail.
Algunas plantillas dependen de otros items en Cacti para funcionar correctamente. Se recomienda que actives esta casilla o la importación podría fallar.
Output Format
Formato de salida
Choose the format to output the resulting XML file in.
Seleccione el formato en el cual se generará el archivo XML resultante.
Output to the Browser (within Cacti)
Generar dentro del navegador (dentro de Cacti)
Output to the Browser (raw XML)
Generar dentro del navegador (a XML)
Save File Locally
Guardar archivo localmente
Available Templates [%s]
Plantillas disponibles [%s]
The Template Import Succeeded.
Error in Template
Exportar Plantillas
See the cacti.log for more information, and review the XML file for proper syntax. The error details are shown below.<br><br><b>Errors:</b><br>%s
The Template XML file "%s" validation failed
Import Files [ If Files are missing, locate and install before using ]
File Name
Nombre del campo
Not Readable
No permite escritura
Import Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Dependencies
Incluir dependencias
Damaged
%d Grafico
Met: %d
Unmet: %d
Some CDEF Items will not import due to an export error! Contact Template provider for an updated export.
Import Template
Importar Plantillas
ERROR
Error
Failed to access temporary folder, import functionality is disabled
Error al acceder a la carpeta temporal, la funcionalidad de importación está deshabilitada
Publish
Publicar
Un-Publish
Quitar publicación
Un-Lock
Bloqueado
inherit
heredar
manual
manual
alpha
alfa
natural
natural
numeric
numérico
Click 'Continue' to Delete the following Tree.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Delete following Trees.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Delete Tree
Eliminar árbol
Delete Trees
Eliminar árbol
Click 'Continue' to Publish the following Tree.
Haga click en 'Continuar' para publicar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Publish following Trees.
Haga click en 'Continuar' para publicar el siguiente arbol.
Publish Tree
Publicar arbol
Publish Trees
Publicar arbol
Click 'Continue' to Un-Publish the following Tree.
Haga click en 'Continuar' para quitar publicación del siguiente árbol.
Click 'Continue' to Un-Publish following Trees.
Haga click en 'Continuar' para quitar publicación del siguiente árbol.
Un-Publish Tree
Quitar publicación de árbol
Un-Publish Trees
Quitar publicación de árbol
Click 'Continue' to Un-Lock the following Tree.
Haga click en 'Continuar' para quitar publicación del siguiente árbol.
Click 'Continue' to Un-Lock following Trees.
Haga click en 'Continuar' para quitar publicación del siguiente árbol.
Un-Lock Tree
Quitar publicación de árbol
Un-Lock Trees
Quitar publicación de árbol
Trees [edit: %s]
Arbol [editar: %s]
Trees [new]
Arbol [nuevo]
Edit Tree
Editar Arbol
To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button.
Para editar este árbol, primero debes bloquearlo presionando el botón de editar árbol.
Add Root Branch
Agregar rama Raíz
Finish Editing Tree
Terminar de editar el árbol
This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s.
Este árbol ha sido bloqueado para editar por %2$s a las %1$s .
To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself
Para editar este árbol, primero debes desbloquearlo y luego bloquearlo como tu mismo
Tree Items
Items del árbol
Available Sites
Sitios disponibles
Available Devices
Dispositivos disponibles
Available Graphs
Gráficos disponibles
New Node
Nuevo nodo
Rename
Renombrar
Branch Sorting
Ordenar por ramas
Inherit
Heredar
Alphabetic
Alfabético
Natural
Natural
Cut
Cortar
Paste
Pegar
Add Tree
Agregar árbol
Sort Trees Ascending
Ordenar árboles ascendentes
Sort Trees Descending
Ordenar árboles descendentes
Tree Name
Nombre de Arbol
The name by which this Tree will be referred to as.
El nombre por el que este árbol será referido.
The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging.
El ID interno de base de datos para este árbol. Util cuando se realiza automatización o depuración.
Published
Publicado
Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab
Arboles sin publicar no pueden ser vistos desde la pestaña de gráficos
A Tree must be locked in order to be edited.
El arbol debe estar bloqueado para poder ser editado.
The original author of this Tree.
El autor original de este árbol.
To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear.
Para cambiar el orden de los árboles, primero ordénelos por esta columna, presione las flechas arriba o abajo una vez que aparecen.
Last Edited
Ultima vez editado
The date that this Tree was last edited.
La fecha en que este árbol fue editado por última vez.
Edited By
Editado por
The last user to have modified this Tree.
El último usuario que ha modificado este árbol.
The total number of Site Branches in this Tree.
El número total de ramas del sitio en este árbol.
Branches
Ramas
The total number of Branches in this Tree.
El número total de ramas en este árbol.
The total number of individual Devices in this Tree.
El número total de dispositivos individuales en este árbol.
The total number of individual Graphs in this Tree.
El número total de gráficos individuales en este árbol.
No Trees Found
No se encontraron Arboles
Batch Copy
Copiar opciones
You are not allowed to delete the current login account
No estás autorizado para cambiar la contraseña.
You are not allowed to disable the current login account
No estás autorizado para cambiar la contraseña.
Click 'Continue' to Delete the following User.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Delete following Users.
Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Delete User
Eliminar usuario(s)
Delete Users
Eliminar usuario(s)
Click 'Continue' to Copy the following User.
Haga click en 'Continuar' para publicar el siguiente arbol.
Copy User
Copiar usuario
Template Username:
Nombre de usuario de la plantilla:
Username:
Nombre de usuario:
Full Name:
Nombre completo:
Realm:
Autenticación:
Click 'Continue' to Enable the following User.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Click 'Continue' to Enable following Users.
Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Enable User
Habilitar usuario(s)
Enable Users
Habilitar usuario(s)
Click 'Continue' to Disable the following User.
Haga click en 'Continuar' para deshabillitar el siguiente Grupo de Usuario.
Click 'Continue' to Disable following Users.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) pagina(s).
Disable User
Deshabilitar usuario(s)
Disable Users
Deshabilitar usuario(s)
Click 'Continue' to Overwrite the User settings with the selected Template User settings and permissions. The original User Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Haga click en 'Continuar' para sobreescribir las opciones de usuario con la Plantilla de opciones y permisos de usuario seleccionada. Los nombres completos, contraseñas, dominios y estado del usuario serán mantenidos.
Click 'Continue' to Overwrite the Users settings with the selected Template User settings and permissions. The original Users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Haga click en 'Continuar' para sobreescribir las opciones de usuario con la Plantilla de opciones y permisos de usuario seleccionada. Los nombres completos, contraseñas, dominios y estado del usuario serán mantenidos.
Replace User Settings for User
Restablecer opciones de usuario
Replace User Settings for Users
Restablecer opciones de usuario
Template User:
Usuario de la plantilla:
Deny
Denegar
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph
<b>Nota:</b> La política de gráficos de sistema es 'Permisiva' lo que significa que debes tener acceso al menos a un gráfico, dispositivo, o Plantilla de gráficos para acceder al gráfico
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph
Nota:<b>Nota:</b> La política de gráficos del sistema es'restrictiva', lo que significa que el usuario debe tener acceso al gráfico o al dispositivo y a la plantilla de gráficos para acceder al gráfico.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Device' meaning the User must have access to the Graph or Device to gain access to the Graph
Nota:<b>Nota:</b> La política de gráficos del sistema es'restrictiva', lo que significa que el usuario debe tener acceso al gráfico o al dispositivo y a la plantilla de gráficos para acceder al gráfico.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Graph Template' meaning the User must have access to the Graph or Graph Template to gain access to the Graph
<b>Nota:</b> La política de gráficos de sistema es 'Permisiva' lo que significa que debes tener acceso al menos a un gráfico, dispositivo, o Plantilla de gráficos para acceder al gráfico
Default Graph Policy
Politica de gráficos por defecto
Default Graph Policy for this User
Politica de gráficos predeterminada para este usuario
Effective Policy
Política en uso
No Matching Graphs Found
Ninguna coincidencia de gráficos encontrada
Revoke Access
Revocar acceso
Grant Access
Conceder acceso
Groups
Grupos
Member
Miembro
Policies (Graph/Device/Template)
Políticas (Gráficos/Dispositivos/Plantillas)
Non Member
No miembro
ALLOW
PERMITIR
DENY
DENEGAR
No Matching User Groups Found
No se encontraron grupos de usuarios coincidentes
Assign Membership
Assignar miembros
Remove Membership
Eliminar miembros
Default Device Policy
Politica de dispositivos por defecto
Default Device Policy for this User
Política de dispositivo predeterminada para este usuario
Access Granted
Acceso concedido
Access Restricted
Acceso restringido
No Matching Devices Found
Ninguna coincidencia de Dispositivos encontrada
Default Graph Template Policy
Política de Plantilla de gráficos predeterminada
Default Graph Template Policy for this User
Política de Plantilla de gráficos predeterminada para este usuario
Total Graphs
Total de gráficos
No Matching Graph Templates Found
Ninguna coincidencia de Plantilla de gráficos encontrada
Default Tree Policy
Politica de Arbol por defecto
Default Tree Policy for this User
Política de árbol predeterminada para este usuario
No Matching Trees Found
Ninguna coincidencia de Arboles encontrada
User Permissions
Permisos de Usuario
External Link Permissions
Permisos de vínculos externos
Plugin Permissions
Permisos de Plugin
Legacy Permissions
Revisar permisos
User Settings %s
Configuraciones de Usuario %s
Permissions
Permisos
Group Membership
Miembro de grupo
Graph Perms
Permisos de gráfico
Device Perms
Permisos de Dispositivos
Template Perms
Permisos de Plantillas
Tree Perms
Permisos de Arboles
User Management %s
Administración de usuario %s
User Management
Administración de usuario
Basic
Básico
LDAP/AD
LDAP
Domain
Dominio
User ID
ID de Usuario
Graph Policy
Política de gráficos
Device Policy
Politica de Dispositivos
Template Policy
Politica de Plantillas
Last Login
Ultimo acceso
Unavailable
No disponible
No Users Found
Ningún usuario encontrado
Graph Permissions %s
Permisos de gráficos %s
Show All
Mostrar todo
Group Membership %s
Miembro del grupo %s
Devices Permission %s
Permisos de Dispositivos %s
Only Show Exceptions
Solo Mostrar Excepciones
Template Permission %s
Permisos de Plantillas %s
Tree Permission %s
Permisos deArboles %s
Click 'Continue' to Delete the following User Domain.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Dominio de usuario.
Click 'Continue' to Delete following User Domains.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Dominio de usuario.
Delete User Domain
Borrar dominio de usuario
Delete User Domains
Borrar dominio de usuario
Click 'Continue' to Disable the following User Domain.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente dominio de usuario.
Click 'Continue' to Disable following User Domains.
Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente dominio de usuario.
Disable User Domain
Deshabilitar dominio de usuario
Disable User Domains
Deshabilitar dominio de usuario
Click 'Continue' to Enable the following User Domain.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Dominio de usuario.
Click 'Continue' to Enable following User Domains.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Dominio de usuario.
Enable User Domain
Habilitar Dominio de usuario
Enable User Domains
Habilitar Dominio de usuario
Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one.
Haga click en 'Continuar' para hacer el siguiente Dominio de usuarios predeterminado.
Make Selected Domain Default
Hacer el Dominio seleccionado por defecto
User Domain [edit: %s]
Dominio de usuario [editar: %s]
User Domain [new]
Dominio de usuario [Nuevo]
Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login.
Ingrese un nombre significativo para este Dominio. Este será el nombre que aparezca en el Dominio de inicio sesión durante el inicio de sesión.
Domains Type
Tipos de Dominios
Choose what type of domain this is.
Elige que tipo de Dominio es.
The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts.
E nombre del usuario que Cacti usará como plantilla para nuevas cuentas de usuarios.
If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain.
Si esta casilla esta activada, los usuarios podrán iniciar sesión usando este dominio.
Server(s)
Servidores
A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user.
Una lista delimitada por espacios de nombres de host DNS o direcciones IP de servidores LDAP válidos. Cacti intentará utilizar los servidores LDAP de izquierda a derecha para autenticar a un usuario.
Port Standard
Puerto estándar
TCP/UDP port for Non SSL communications.
Puerto TCP/UDP para comunicaciones no SSL.
Port SSL
Puerto SSL
TCP/UDP port for SSL communications.
Puerto TCP/UDP para comunicaciones SSL.
Protocol Version
Versión del Protocolo
Protocol Version that the server supports.
Versión del Protocolo que soporta el servidor.
Encryption
Encriptación
Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3.
Cifrado admitido por el servidor. TLS sólo es admitido con la versión 3 del protocolo.
Referrals
Referencias
Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches.
Habilitar o deshabilitar referencias de LDAP. Si se deshabilita, podría aumentar la velocidad de las búsquedas.
Mode
Modo
Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN).
Modo en el que Cacti intentará autenticar con un servidor LDAP.<blockquote><i>Sin búsqueda</i> - No ocurre ninguna búsqueda de nombre distinguido (DN), solo intenta vincular con el formato de nombre distinguido (DN) proporcionado.<br><br><i>Búsqueda anónima</i> - Intenta buscar nombre de usuarios en el directorio de LDAP usando una consulta anónima para encontrar nombres distinguidos (DN) de usuarios.<br><br><i>Búsqueda específica</i> - Intenta buscar nombre de usuarios en el directorio LDAP usando un nombre distinguido (DN) específico y una contraseña específica para encontrar nombres distinguidos (DN) de usuarios.
Distinguished Name (DN)
Distinguished Name (DN)
The "Distinguished Name" syntax, applicable for both OpenLDAP and Windows AD configurations, offers flexibility in defining user identity. For OpenLDAP, the format follows this structure: <i>"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local"</i>. Windows AD provides an alternative syntax: <i>"<username>@win2kdomain.local"</i>, commonly known as "userPrincipalName (UPN)". In this context, "<username>" represents the specific username provided during the login prompt. This is particularly pertinent when operating in "No Searching" mode, or "Require Group Membership" enabled.
Require Group Membership
Requiere la pertenencia al grupo
Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure.
Requiere que el usuario sea miembro del grupo para autenticar. Las opciones de grupo deben ser especificadas para que esto funcione, habilitarlo sin las opciones de grupo correctas causará que falle la autenticación.
LDAP Group Settings
Opciones de grupo LDAP
Group Distinguished Name (DN)
Grupo nombre distinguido (DN)
Distinguished Name of the group that user must have membership.
Nombre distinguido del grupo al que el usuario debe pertenecer.
Group Member Attribute
Atributos de miembro de grupo
This refers to the specific attribute within the LDAP directory that holds the usernames of group members. It is crucial to ensure that the attribute value aligns with the configuration specified in the "Distinguished Name" or that the actual attribute value is searchable using the settings outlined in the "Distinguished Name".
Group Member Type
Tipo de miembro de grupo
Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute.
Define si los usuarios usan Nombre distinguido completo o solo nombre de usuario en el atributo de miembro de grupo definido.
LDAP Specific Search Settings
Opciones de búsqueda específica de LDAP
Search Base
Base de búsqueda
Search base for searching the LDAP directory, such as <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> or <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Base de búsqueda para la búsqueda en el directorio LDAP, como <i>"dc = win2kdomain, dc = local"</i> o <i>"ou = personas, dc = dominio, dc = local"</i>.
Search Filter
Filtro de búsqueda
Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> or for OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.
Filtro de búsqueda para localizar al usuario en el directorio LDAP, como para windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> o para OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" es reemplazado con el nombre de usuario que fue suministrado en el inicio de sesión.
Search Distinguished Name (DN)
Buscar nombre distinguido (DN)
Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Nombre distinguido para búsqueda específica en el directorio LDAP.
Search Password
Contraseña de búsqueda
Password for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Contraseña para búsqueda específica en el directorio LDAP.
LDAP CN Settings
Configuración CN de LDAP
Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname)
Campo que reemplazará el nombre completo al crear un nuevo usuario, tomado de LDAP. (en Windows: DisplayName)
eMail
Correo
Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail)
Campo que reemplazará el correo obtenido de LDAP. (en Windows: correo)
Domain Properties
Propiedades de Dominio
Domains
Dominios
Domain Name
Nombre de Dominio
Domain Type
Tipo de Dominio
Effective User
Usuario en uso
CN FullName
Nombre completo CN
CN eMail
CN de Correo electrónico
None Selected
Ninguno seleccionado
No User Domains Found
No se encontraron dominios de usuarios
Defer to the Users Setting
Remitirse a las opciones de Usuarios
Show the Page that the User pointed their browser to
Mostrar la página que el usuario indicó en su navegador
Show the Console
Mostrar la Consola
Show the default Graph Screen
Mostrar la pantalla de gráficos por defecto
Restrict Access
Restringir accesso
Group Name
Nombre de grupo
The name of this Group.
El nombre de este grupo.
Group Description
Descripción del grupo
A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters.
Un nombre mas descriptivo para este grupo, puede incluir espacios o caracteres especiales.
General Group Options
Opciones generales de grupo
Set any user account-specific options here.
Configure opciones para cualquier cuenta de usuario en específico aquí.
Allow Users of this Group to keep custom User Settings
Permite usuarios de este grupo mantener configuraciones personalizadas
Tree Rights
Permisos del Arbol
Should Users of this Group have access to the Tree?
Deberían los usuarios de este grupo tener acceso al Arbol?
Graph List Rights
Listado de permisos de gráficos
Should Users of this Group have access to the Graph List?
Deben usuarios de este grupo tener acceso a este listado de gráficos?
Graph Preview Rights
Permisos de vista previa de graficos
Should Users of this Group have access to the Graph Preview?
Deben usuarios de este grupo tener acceso a la vista previa de gráficos?
What to do when a User from this User Group logs in.
Que hacer cuando un Usuario de este Grupo accede.
Click 'Continue' to Delete the following User Group.
Haga click en 'Continuar' para borrar el siguiente Grupo de Usuario
Click 'Continue' to Delete following User Groups.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Delete User Group
Eliminar Grupo de Usuario
Delete User Groups
Eliminar Grupo de Usuario
Click 'Continue' to Copy the following User Group.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Click 'Continue' to Copy following User Groups.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Copy User Group
Copiar grupo de usuarios
Copy User Groups
Copiar grupo de usuarios
Group Prefix:
Prefijo orig:
New Group
Nuevo grupo
Click 'Continue' to Enable the following User Group.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Click 'Continue' to Enable following User Groups.
Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario.
Enable User Group
Habilitar Grupo de Usuario
Enable User Groups
Habilitar Grupo de Usuario
Click 'Continue' to Disable the following User Group.
Haga click en 'Continuar' para deshabillitar el siguiente Grupo de Usuario.
Click 'Continue' to Disable following User Groups.
Haga click en 'Continuar' para deshabillitar el siguiente Grupo de Usuario.
Disable User Group
Deshabilitar Grupo de Usuario
Disable User Groups
Deshabilitar Grupo de Usuario
Login Name
Nombre de cuenta
Membership
Membresía
Group Member
Miembro de grupo
No Matching Group Members Found
Ninguna coincidencia de Miembros de Grupo encontrada
Add to Group
Agregar a grupo
Remove from Group
Eliminar del grupo
Default Graph Policy for this User Group
Politica de gráficos por defecto para este grupo de usuarios
Default Graph Template Policy for this User Group
Política de Plantilla de gráficos por defecto para este Grupo de Usuarios
Default Tree Policy for this User Group
Política de árbol por defecto para este Grupo de Usuarios
Members
Miembros
User Group Management [edit: %s]
Administración de Grupo de Usuarios [modificar: %s]
User Group Management [new]
Administración de Grupo de Usuarios [nuevo]
User Group Management
Administración de Grupo de Usuarios
No User Groups Found
Ningun Grupo de Usuarios encontrado
Show Members
Mostrar Miembros
Clear
Restablecer
User Log Purged.
Idioma del usuario
User Login History
Historial de inicio de sesión
Deleted/Invalid
Eliminado/Inválido
Result
Resultado
Success - Password
Exito - contraseña
Success - Token
Exito - Token
Success - Password Change
Exito - contraseña
Attempts
Intentos
Go
Ir
Clear
Restablecer
Purge
Purgar
User Logins
Inicios de sesión del usuario
IP Address
Dirección IP
(User Removed)
(Usuario borrado)
Click 'Continue' to purge the User Log.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Haga click en 'Continuar' para purgar el archivo de log de Cacti. <br><br><br>Nota: Si el logging está configurado para Cacti y Syslog, la información del log permanecerá en Syslog.
Data Source Statistics Purged.
Estadisticas de Data Source
Display Order
Por orden
Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]
Log [Lineas Totales: %d - items no coincidentes ocultos]
Log [Total Lines: %d - All Items Shown]
Log [Líneas Totales: %d - Todos los items mostrados]
Clear Cacti Log
Vaciar el log de Cacti
Cacti Log Cleared
Log de cacti vaciado
Error: Unable to clear log, no write permissions.
Error: no es posible borrar el log, no hay permisos de escritura.
Error: Unable to clear log, file does not exist.
Error: no es posible borrar el log, el archivo no existe.
Data Query Cache Items
Items de cache de consultas de datos
Query Name
Nombre de consulta
Allow the search term to include the index column
Permitir que el término de búsqueda incluya la columna de índice
Include Index
Incluir índice
Field Value
Valor del campo
Index
Indice
Poller Cache Items
Items del cache de la Sonda
Script
Script
SNMP Version:
Versión de SNMP:
Community:
Comunidad:
OID:
OID:
User:
Usuario:
Script:
Script:
Script Server:
Servidor de Scripts:
RRD:
RRD:
Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues.
Página de soporte técnico de Cacti. Usado por desarrolladores y personas de soporte técnico para asistir con problemas en Cacti. Incluye comprobaciones para problemas de configuración comunes.
The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application.
El log de Cacti almacena estadísticas, errores y otros mensajes dependiendo de la configuración del sistema. Esta información puede ser usada para identificar problemas con la Sonda y la aplicación.
Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well.
Permite a los administradores examinar el registro de usuarios. Los administradores pueden filtrar y exportar los registros también.
Poller Cache Administration
Administración del cache de Sonda
This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display.
Estos son los datos que se pasan a la Sonda cada vez que se ejecuta. Estos datos son a su vez ejecutados/interpretados y los resultados son introducidos a los archivos RRD para graficar o la base de datos para visualizar.
The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's.
El cache de consultas de datos almacena información obtenida de los tipos de entrada consulta de datos.
Rebuild Poller Cache
Reconstruir el cache de Sonda
The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.
Si selecciona esta opción, se volverá a generar la caché de la Sonda. Utilice esta opción sólo en el caso de una caída de la base de datos, si está experimentando problemas después del incidente y ya ha ejecutado las herramientas de reparación de bases de datos. Alternativamente, si tiene problemas con un dispositivo específico, simplemente vuelva a guardar ese dispositivo para reconstruir su caché de sondeos. También hay una interfaz de línea de comandos equivalente a este comando que se recomienda para sistemas grandes. <i class ="deviceDown"> Nota: en sistemas grandes, este comando puede tardar de varios minutos a horas en completarse y por lo tanto no debe ejecutarse desde la IU de Cacti. Simplemente puede ejecutar 'php-q cli/rebuild_poller_cache.php--Help' en la línea de comandos para obtener más información.</i>
NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.
Rebuild Resource Cache
Reconstruir el cache de recursos
When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency.
Cuando se utilizan varios recolectores de datos en Cacti, Cacti intentará mantener el estado para archivos clave en todos los recolectores de datos. Esto incluye todo el core, archivos sin instalar relacionados al sitio web y plugin. Cuando fuerce la reconstrucción del caché de recursos, Cacti borrará la caché de recursos local y, a continuación, la reconstruirá en el siguiente inicio de sondeo programado. Esto desencadenará que todos los recolectores de datos remotos revisen su sitio web y los archivos de plugin para mantener consistencia.
Boost Utilities
Utilidades de Boost
View Boost Status
Ver estado de Boost
This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration.
Esta opción de menú le permite ver varias configuraciones de Boost y estadísticas asociadas con la configuración actual de Boost en ejecución.
Data Source Statistics Utilities
Estadisticas de Data Source
Purge Data Source Statistics
Estadisticas de Data Source
This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass.
Esta selección de menú purgará todas las estadísticas de origen de datos existentes de la base de datos. Si las estadísticas de fuentes de datos están habilitadas, las estadísticas de fuentes de datos comenzarán a recopilarse nuevamente en la siguiente pasada del recopilador de datos.
SNMP Agent Utilities
Utilidades de Agente SNMP
This shows all objects being handled by the SNMP Agent.
Esto muestra todos los objetos siendo manejados por el Agente SNMP.
Rebuild SNMP Agent Cache
Reconstruir cache de Agente SNMP
The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely.
El cache SNMP será vaciado y regenerado si esta opción es seleccionada. Tenga en cuenta que necesita una ejecución de Sonda adicional para restaurar el cache SNMP completamente.
This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers.
Esta opción de menú le permite ver los últimos eventos que el Agente SNMP ha manejado en relación con los receptores de notificación registrados.
Cacti System Utilities
Utilitarios del sistema Cacti
Refresh Interval
Intervalo de refresco
Overrun Warning
Advertencia de desbordamiento
Timed Out
Tiempo de espera agotado
Other
Otro
Cannot open directory
No se puede abrir el directorio
Directory Does NOT Exist!!
El directorio NO existe!!
Current Boost Status
Estado actual de Boost
Boost On-demand Updating:
Actualización de Boost bajo demanda:
Running Processes:
Procesos en ejecución:
Total Poller Items:
Items del cache de la Sonda
Total Data Sources:
Data Sources Totales:
Remaining Data Sources:
Depurando Data Source
TBD
TBD
Queued Boost Records:
Registros pendientes de Boost:
Approximate in Process:
Aproximado en proceso:
Total Boost Records:
Registros totales de Boost:
Boost Storage Statistics
Estadísticas de almacenamiento de Boost
Database Engine:
Motor de base de datos:
Current Boost Table(s) Size:
Tamaño actual de tabla(s) de Boost:
Avg Bytes/Record:
Prom Bytes/Registros:
%d Bytes
%d Bytes
Max Record Length:
Longitud máxima de registro:
Max Allowed Boost Table Size:
Tamaño máximo permitido de la tabla de Boost:
Estimated Maximum Records:
Registros máximos estimados:
Previous Runtime Statistics
Estadísticas de tiempo de ejecución
Last Start Time:
Ultima hora de inicio:
Last End Time:
Ultima hora de inicio:
Never Run
No se ejecutó
Last Run Duration:
Ultima ejecución Duración:
%d minutes
%d Minutos
%d seconds
%d Segundos
%0.2f percent of update frequency)
%0.2f porciento de frecuencia de actualización)
RRD Updates:
Actualizaciones RRD:
MBytes
MBytes
Peak Poller Memory:
Pico de memoria de Sonda:
Max Poller Memory Allowed:
Memoria máxima de Sonda permitida:
Detailed Runtime Statistics
Estadísticas de tiempo de ejecución
Records: %s (ds rows), Time: %s (secs), GetRows: %s (secs), ResultsCycle: %s (secs), FileAndTemplate: %s (secs), LastUpdate: %s (secs), RRDUpdate: %s (secs), Delete: %s (secs)
Previous Runtime Timers:
Temporizadores de tiempo de ejecución detallados:
Process: %d
Nombre de proceso
Status: <span class="deviceUp"><b>Running</b></span>, Remaining: %s (dses), CurrentRuntime: %s (secs), PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Status: <span class="deviceRecovering"><b>Idle</b></span>, PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Run Time Configuration
Configuración de tiempo de ejecución
Update Frequency:
Frecuencia de actualización:
Concurrent Processes:
Procesos concurrentes
Next Start Time:
Próximo inicio:
Maximum Records:
Registros máximos:
Records
Registros
Maximum Allowed Runtime:
Tiempo de ejecución máximo permitido:
Image Caching Status:
Estado de caché de la imagen:
Cache Directory:
Directorio cache:
Cached Files:
Archivos almacenados en cache:
Cached Files Size:
Tamañp de archivos en cache:
SNMP Agent Cache
Ver cache de agente SNMP
OIDs
OIDs
Column Data
Datos de columna
Scalar
Escalar
SNMP Agent Notification Log
Ver log de notificaciones del agente SNMP
Receiver
Receptor
Log Entries
Entradas de log
Severity Level: %s
Nivel de severidad: %s
Click 'Continue' to Delete the following VDEF.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente VDEF.
Click 'Continue' to Delete following VDEFs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes VDEF's.
Delete VDEF
Eliminar VDEF
Delete VDEFs
Eliminar VDEF
Click 'Continue' to Duplicate the following VDEF.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Click 'Continue' to Duplicate following VDEFs.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol.
Duplicate VDEF
Duplicar VDEF
Duplicate VDEFs
Duplicar VDEF
Click 'Continue' to delete the following VDEF's.
Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes VDEF's.
VDEF Name: %s
Nombre VDEF: %s
Remove VDEF Item
Eliminar item VDEF
VDEF Preview
Vista previa de VDEF
VDEF Items [edit: %s]
Items VDEF [edit: %s]
VDEF Items [new]
Items VDEF [nuevo]
VDEF Item Type
Tipo de Item VDEF
Choose what type of VDEF item this is.
Elige que tipo de item VDEF es.
VDEF Item Value
Valor de item VDEF
Enter a value for this VDEF item.
Ingresa un valor para este item VDEF.
VDEFs [edit: %s]
VDEF [editar: %s]
VDEFs [new]
VDEFs [nuevo]
Delete VDEF Item
Borrar item VDEF
VDEF Name
Nombre de VDEF
The name of this VDEF.
El nombre de este VDEF.
VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
VDEFs que estan en uso no pueden ser borrados. En uso es definido como siendo referenciado por un gráfico or una Plantilla de gráficos.
The number of Graphs using this VDEF.
Número de gráficos usando este VDEF.
The number of Graphs Templates using this VDEF.
Número de Plantillas de gráficos usando este VDEF.
No VDEFs
No VDEFs