Translate Toolkit
About Cacti
Über Cacti
Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool Time Series Database (TSDB) and Graphing solution. Its goal is to make the Network Administrator's job easier by taking care of all the important details necessary to create meaningful Graphs.
Cacti wurde konstruiert als vollständige Diagramm-Lösung, basierend auf RRDTool's Rahmenwerk. Das Ziel ist es, die Arbeit von Netzwerk Administratoren zu vereinfachen, indem Cacti alle erforderlichen Details zur Erzeugung verständlicher Diagramme berücksichtigt.
Please see the official %sCacti website%s for information on how to use Cacti, get support, and updates.
Besuchen Sie die offizielle %sCacti Webseite%s for weitere Information, Unterstützung und Aktualisierungen.
Active Developers
Cacti Entwickler
Developers working on Cacti, its Architecture, Documentation and Future Releases.
Honorable Mentions
Abschnitt zum Konsolenmenü
Contributors to Docuemntation, QA, Packaging, the Forums and our YouTube page.
Emeritus Members
Gruppenmitglied
Members of the original Cacti Group that have since moved on in their careers. We continue to wish them the best.
Thanks
Danksagung
A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s.
Ein ganz besonderer Dank gilt %sTobi Oetiker%s, dem Schöpfer von %sRRDtool%s und dem sehr beliebten %sMRTG%s.
The users of Cacti
Die Benutzer von Cacti
Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti.
Besonders jenen, die sich die Zeit genommen haben einen Fehlerbericht zu erstellen, oder anderweitig geholfen haben Fehler in Cacti zu beheben. Sowie denen, die zur Unterstützung von Cacti beigetragen haben.
License
Lizenz
Cacti is licensed under the GNU GPL:
Cacti ist lizensiert unter der GNU GPL:
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Dieses Programm ist freie Software: Sie können sie weitergeben und/oder verändern unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder späteren Version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; sogar ohne die implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License.
Delete
Löschen
Convert to Normal Graph
In normale Grafik konvertieren
Place Graphs on Report
Graphen auf Bericht platzieren
Migrate Aggregate to use a Template
Aggregat zur Verwendung einer Vorlage migrieren
Create New Aggregate from Aggregates
Neues Aggregat aus Aggregaten erstellen
Associate with Aggregate
Mit Aggregat assoziieren
Disassociate with Aggregate
Von Gruppe trennen
Place on a Tree (%s)
Auf einem Baum platzieren (%s)
Override Values for Graph Item
Überschreiben von Werten für Graph Item
Override this Value
Diesen Wert überschreiben
The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template.
Die ausgewählten Aggregatdiagramme stellen Elemente aus mehr als einer Grafikvorlage dar.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template.
Um die folgenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, erstellen Sie zunächst eine Aggregatvorlage für die Diagrammvorlage '%s'.
The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates.
Die ausgewählten Aggregatgrafiken scheinen keine passenden Aggregatvorlagen zu haben.
In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist.
Um die untenstehenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, dürfen sie nur eine Grafikvorlage verwenden. Bitte drücken Sie'Return' und wählen Sie dann nur Aggregatdiagramme aus, die die gleiche Diagrammvorlage verwenden.
There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates.
Derzeit sind für die ausgewählten Legacy-Aggregate keine Aggregatvorlagen definiert.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'.
Um die folgenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, erstellen Sie zunächst eine Aggregatvorlage für die Diagrammvorlage '%s'.
You currently have no reports defined.
Sie haben derzeit keine Berichte definiert.
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregat-Graph(en) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graphs.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregat-Graph(en) zu löschen.
Delete Aggregate Graph
Aggregatdiagramm erstellen
Delete Aggregate Graphs
Aggregatdiagramm erstellen
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregate to a Templated Aggregate Graph.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) zu einer einzigen Aggregatgrafik zu kombinieren.
Click 'Continue' to Migrate the following Legacy Aggregates to Templated Aggregate Graphs.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) zu einer einzigen Aggregatgrafik zu kombinieren.
Migrate to Aggregate Graph
Aggregatdiagramm erstellen
Migrate to Aggregate Graphs
Aggregatdiagramm erstellen
Aggregate Template:
Aggregatvorlage:
Click 'Continue' to Combine the following Aggregates into an Aggregate Graph.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) zu einer einzigen Aggregatgrafik zu kombinieren.
Combine Aggregate Graphs
Die ausgewählten Aggregatdiagramme stellen Elemente aus mehr als einer Grafikvorlage dar.
Aggregate Name:
Aggregatname:
New Aggregate
Neues Aggregat
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on a Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graphs on a Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregat-Graph(en) zu löschen.
Place Aggregate Graph on Report
Graphen auf Bericht platzieren
Place Aggregate Graphs on Report
Graphen auf Bericht platzieren
Report Name:
Name des Berichts
Timespan:
Zeitspanne
Align:
Ausrichten
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graph to a Normal Graph.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) in eine normale Grafik umzuwandeln.
Click 'Continue' to Convert the following Aggregate Graphs to Normal Graphs.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) in eine normale Grafik umzuwandeln.
Convert Aggregate Graph
Aggregatdiagramm erstellen
Convert Aggregate Graphs
Aggregatdiagramm erstellen
Click 'Continue' to Associate the following Graph with the Aggregate Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Grafiken mit dem Aggregatdiagramm zu verknüpfen.
Click 'Continue' to Associate the following Graphs with the Aggregate Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Grafiken mit dem Aggregatdiagramm zu verknüpfen.
Associate Graph with Aggregate
Mit Aggregat assoziieren
Associate Graphs with Aggregate
Mit Aggregat assoziieren
Click 'Continue' to Disassociate the following Graph from the Aggregate Graph.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Grafiken vom Aggregat zu trennen.
Click 'Continue' to Disassociate the following Graphs from the Aggregate Graph.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Grafiken vom Aggregat zu trennen.
Disassociate Graph with Aggregate
Von Gruppe trennen
Disassociate Graphs with Aggregate
Von Gruppe trennen
Click 'Continue' to Place the following Aggregate Graph on Tree %s.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Aggregate Graphs on Tree %s.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Aggregatdiagramme unter dem Baumzweig zu platzieren.
Place Aggregate Graph on Tree
Graph(e) auf dem Baum platzieren
Place Aggregate Graphs on Tree
Graph(e) auf dem Baum platzieren
Destination Branch:
Ziel Zweig:
[edit: %s]
[ändern: %s]
Aggregate Graph does not Exist
Einstellungen für die Aggregatgrafik
Details
Details
Items
Elemente
Preview
Vorschau
Aggregate Graphs Accessed does not Exist
Einstellungen für die Aggregatgrafik
Turn Off Graph Debug Mode
Deaktivieren des Grafik-Debug-Modus
Turn On Graph Debug Mode
Einschalten des Grafik-Debug-Modus
Show Item Details
Artikeldetails anzeigen
Aggregate Preview Does Not Exist
Aggregatvorschau[%s]
Aggregate Preview %s
Aggregatvorschau[%s]
RRDtool Command:
RRDtool Befehl:
RRDtool Says:
RRDtool sagt:
Not Checked
Nicht geprüft
Aggregate Graph %s
Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgende(n) Aggregatgrafik(en) zu einer einzigen Aggregatgrafik zu kombinieren.
Prefix Replacement Values
Ersatzmuster
You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph
Sie können diese Ersatzwerte für das Präfix im Aggregatdiagramm verwenden
Total
Gesamt
All Items
Alle Einträge
Graph Configuration
Graph Konfiguration
Show
Anzeigen
Hide Item Details
Artikeldetails ausblenden
Matching Graphs
Keine passenden Diagramme gefunden
Search
Suche
Graphs
Diagramme
Default
Voreinstellung
Part of Aggregate
Teil des Aggregats
Go
Los
Button?
Set/Refresh Filters
Filter setzen/auffrischen
Clear
Löschen
Button?
Clear Filters
Filter löschen
Graph Title
Graph Titel
ID
ID
Included in Aggregate
Im Aggregat enthalten
Size
Größe
No
Nein
Yes
Ja
No Graphs Found
Kein Graph gefunden
[ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]
Aggregate Graphs
Die ausgewählten Aggregatdiagramme stellen Elemente aus mehr als einer Grafikvorlage dar.
Template
Vorlage
Any
Beliebig
None
Nichts
The title for the Aggregate Graphs
Der Titel für die Aggregatdiagramme
The internal database identifier for this object
Der interne Datenbank-Identifikator für dieses Objekt
Aggregate Template
Aggregatvorlage:
The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon
Die Aggregatvorlage, auf der diese Aggregatdiagramme basieren.
No Aggregate Graphs Found
Keine Aggregatdiagramme gefunden
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Aggregate Graph Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Delete Aggregate Graph Template
Aggregat aus Vorlage erstellen
Delete Aggregate Graph Templates
Grafikvorlage(n) löschen
Aggregate Template [edit: %s]
Aggregatvorlage[Bearbeiten: %s]
Aggregate Template [new]
Aggregatvorlage[neu]].
Aggregate Templates
Die ausgewählten Aggregatgrafiken scheinen keine passenden Aggregatvorlagen zu haben.
Templates
Schablonen
Has Graphs
Hat Diagramme
Template Title
Überschrift des Templates
Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate.
Aggregatvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einem Aggregat referenziert.
Deletable
Löschbar
Graphs Using
Diagramme mit
Graph Template
Diagrammvorlage
No Aggregate Templates Found
Keine Aggregatvorlagen gefunden
Failed to verify token
2FA Verification
Löschungsbestätigung
2nd Factor Authentication
Einfache Webauthentifizierung
Enter your token
Suchbegriff eingeben
Token
Verify
Alle verifizieren
You cannot use a previously entered password!
Sie können kein zuvor eingegebenes Passwort verwenden!
Your new passwords do not match, please retype.
Ihre neuen Kennwörter stimmen nicht überein, bitte erneut eingeben.
Your current password is not correct. Please try again.
Ihr aktuelles Kennwort ist nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut.
Your new password cannot be the same as the old password. Please try again.
Ihr neues und altes Kennwort müssen sich voneinander unterscheiden. Bitte versuchen Sie es erneut.
Forced password change
Erzwungene Passwortänderung
Password requirements include:
Die Kennwortanforderungen umfassen:
Must be at least %d characters in length
Muss mindestens %d Zeichen lang sein.
Must include mixed case
Muss einen gemischten Fall enthalten
Must include at least 1 number
Muss mindestens 1 Zahl enthalten
Must include at least 1 special character
Muss mindestens 1 Sonderzeichen enthalten.
Cannot be reused for %d password changes
Kann nicht für %d Passwortänderungen wiederverwendet werden.
There are problems with the Change Password page. Contact your Cacti administrator right away.
Please enter your current password and your new<br>Cacti password.
Bitte gib dein aktuelles Passwort und dein neues <br>Cacti Passwort ein.
Please enter your new Cacti password.
Bitte Benutzernamen und Kennwort eingeben:
Change Password
Kennwort ändern
Username
Benutzername
Current password
Aktuelles Passwort
New password
Neues Passwort
Confirm password
Neues Passwort bestätigen
Save
Speichern
Return
Zurück
Cacti no longer supports No Authentication mode. Please contact your System Administrator.
Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator.
Unable to determine user Login Realm or Domain. Please contact your System Administrator.
Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator.
User was Authenticated, but the Template Account is disabled. Using Guest Account
Der Benutzer wurde authentifiziert, aber das Vorlagenkonto ist deaktiviert. Verwendung des Gastkontos
Access Denied! Guest user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator.
Access Denied! User account disabled.
Zugriff verweigert, Benutzerkonto deaktiviert.
You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator.
Wenn du denkst, dass dies ein Fehler ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kakteen-Administrator.
Login to Cacti
Anmelden bei Cacti
User Login
Benutzer anmelden
Enter your Username and Password below
Geben Sie Ihren Benutzernamen und Kennwort ein
Password
Kennwort
Realm
Bereich
Keep me signed in
Angemeldet bleiben
Login
Anmelden
Invalid User Name/Password Please Retype
Ungültiger Benutzername oder Kennwort. Bitte erneut eingeben
User Account Disabled
Benutzerkonto deaktiviert
General
Allgemein
2FA
User Account Details
Benutzerkonto
Tree View
Baum Ansicht
List View
Listen Ansicht
Preview View
Vorschau
User Name
Benutzername
The login name for this user.
Der Anmeldename für diesen Benutzer.
Full Name
Vollständiger Name
A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters.
Beschreibender Name für den Benutzer, darf Leerzeichen oder spezielle Zeichen enthalten.
Email Address
E-Mail Adresse
An Email Address you be reached at.
Eine e-Mail-Adresse unter welcher Sie erreichbar sind.
Clear User Settings
Benutzereinstellungen löschen
Return all User Settings to Default values.
Setzt alle Benutzereinstellungen auf die Standardwerte zurück.
Clear Private Data
Persönliche Daten löschen
Clear Private Data including Column sizing.
Löschen Sie private Daten einschließlich der Spaltengröße.
Logout Everywhere
Überall ausloggen
Clear all your Login Session Tokens.
Löschen Sie alle Ihre Login-Session-Token.
User Settings
Benutzereinstellungen
2FA Settings
Einstellungen
2FA Enabled
Aktiviert
Whether 2FA is enabled for this user.
Der Anmeldename für diesen Benutzer.
2FA QA Code
The 2FA QA Code to be scanned with Google Authenticator, Authy or any compatible 2FA app
2FA App Token
The token generated by Google Authenticator, Auth or any compatible 2FA app
Verify App Token
Alle verifizieren
Verify the 2FA App token entered above
Disabled
Deaktiviert
Enabled
Aktiviert
Enabling...
Private Data Cleared
Private Daten gelöscht
Your Private Data has been cleared.
Ihre privaten Daten wurden gelöscht.
All your login sessions have been cleared.
Alle Ihre Anmeldesitzungen wurden gelöscht.
User Sessions Cleared
Benutzer-Sessions gelöscht
Reset
Zurücksetzen
Add Device
Gerät hinzufügen
Delete Device
Gerät löschen
Down
Runter
Up
Hoch
Added manually through device automation interface.
Manuell über die Schnittstelle zur Geräteautomatisierung hinzugefügt.
Device %s Added to Cacti
Zu Kakteen hinzugefügt
Device %s Not Added to Cacti
Nicht zu Kakteen hinzugefügt
Devices Removed from Cacti Automation database
Geräte aus der Cacti Automation-Datenbank entfernt
Click 'Continue' to Add the following Discovered Device to Cacti.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden erkannten Geräte hinzuzufügen.
Click 'Continue' to Add the following Discovered Devices to Cacti.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden erkannten Geräte hinzuzufügen.
Add Discovered Device
Erkannten Geräte
Add Discovered Devices
Erkannten Geräte
Poller:
Poller
Device Template:
Zielsystem Schablone:
Availability Method:
Verfügbarkeitsmethode
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Device.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden erkannten Geräte hinzuzufügen.
Click 'Continue' to Remove the following Discovered Devices.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden erkannten Geräte hinzuzufügen.
Remove Discovered Device
Erkannten Geräte
Remove Discovered Devices
Erkannten Geräte
Devices
Zielsysteme
Imported Device
Exportgeräte
Device Name
Gerätename
IP
IP
Network
Netzwerk
SNMP Name
SNMP-Name
Location
Standort
Contact
Kontakt
Description
Beschreibung
OS
Betriebsystem
Uptime
Laufzeit
SNMP
SNMP
Status
Status
Last Check
Letzte Prüfung
Not Detected
Nicht erkannt
No Devices Found
Keine Geräte gefunden
Removed from Cacti
Aus Gruppe entfernen
Not In Cacti
Über Cacti
Invalid Network
Netzwerk
Discovery Filters
Entdeckungsfilter
Reset fields to defaults
Felder auf Standardwerte zurücksetzen
Export
Exportieren
Export to a file
In Datei exportieren
Purge
Löschen
Purge Discovered Devices
Entdeckte Geräte bereinigen
N/A
Nicht verfügbar
Duplicate
Duplizieren
Enable
Aktivieren
Disable
Deaktivieren
Import Graph Rules from Local File
Schablonenimport aus einer lokalen Datei
If the JSON file containing the Graph Rules data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Import Graph Rules from Text
Schablonenimport durch Texteingabe
If you have the JSON file containing the Graph Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen.
Import Results
Ergebnisse importieren
Cacti has Imported the following Graph Rules
Cacti hat folgende Elemente importiert:
Import Graph Rules
Diagramm-Regeln
Import
Daten importieren
NOTE:
ERROR:
FEHLER:
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Graph Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu löschen.
Delete Graph Rule
Grafikregel erstellen
Delete Graph Rules
Grafikregel erstellen
Click 'Continue' to Enable the following Graph Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Graph Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren.
Enable Graph Rule
Regel aktivieren
Enable Graph Rules
Diagramm-Regeln
Click 'Continue' to Disable the following Graph Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Regeln zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following Graph Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Regeln zu deaktivieren.
Disable Graph Rule
Grafikregel erstellen
Disable Graph Rules
Diagramm-Regeln
Click 'Continue' to Export the following Graph Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Export following Graph Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren.
Export Graph Rule
Grafikregel erstellen
Export Graph Rules
Diagramm-Regeln
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Graph Rule
Doppelte Grafik(en)
Duplicate Graph Rules
Doppelte Grafik(en)
Title Format:
Titelzeile:
Rule Selection [edit: %s]
Regelauswahl[Bearbeiten: %s]
Rule
Regel Namen
Matching Devices
Passende Geräte
Matching Objects
Abgleich der Objekte
Rule Selection [new]
Regelauswahl[neu]
Device Selection Criteria
Auswahlkriterien für Geräte
Graph Creation Criteria
Kriterien für die Erstellung von Graphen
SQL Debug Output
Debuggen der Ausgabebreite
Graph Rules
Diagramm-Regeln
Data Query
Datenabfrage
Rule Name
Regel Namen
The name of this rule.
Der Name dieser Regel.
The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation.
Die interne Datenbank-ID für diese Regel. Nützlich bei der Durchführung von Debugging und Automatisierung.
Graph Type
Diagrammtyp
No Graph Rules Found
Keine Diagramm-Regeln gefunden
Change Network Settings
Einstellungen ändern
Discover Now
Jetzt Entdecken
Cancel Discovery
Entdeckung abbrechen
Manual
Manuell
Daily
Täglich
Weekly
Wöchentlich
Monthly
Monatlich
Monthly on Day
Monatlich am Tag
Import Network Discovery Rule from Local File
Farben aus lokaler Datei importieren
If the JSON file containing the Network Discovery Rule data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Import Network Discovery Rule from Text
Netzwerk-Erkennungsbereich[neu]
If you have the JSON file containing the Network Discovery Rule data as text, you can paste it into this box to import it.
Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen.
Cacti has imported the following items:
Cacti hat folgende Elemente importiert:
Import Network Discovery Rule
Neue Reihe von Network Discovery Produkten
Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'
Discovery for Discovery kann nicht neu gestartet werden, wenn das Netzwerk'%s' läuft.
Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'
Kann die Erkennung für deaktivierte Netzwerke nicht durchführen '%s'.
ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!.
FEHLER: Sie müssen den Wochentag angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!...
ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!
FEHLER: Sie müssen sowohl die Monate als auch die Tage des Monats angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!
ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!
FEHLER: Sie müssen die Monate, Wochen der Monate und Wochentage angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!
ERROR: Network '%s' is Invalid.
FEHLER: Netzwerk'%s' ist ungültig.
Update this Field
Dieses Feld aktualisieren
Click 'Continue' to Delete the following Network.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete the following Networks.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu löschen.
Delete Network
Farbelement löschen
Delete Networks
Netzwerke
Click 'Continue' to Disable the following Network.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgenden Netzwerk(e) zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable the following Networks.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgenden Netzwerk(e) zu deaktivieren.
Disable Network
Benutzer deaktivieren
Disable Networks
Benutzer deaktivieren
Click 'Continue' to Enable the following Network.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable the following Networks.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu aktivieren.
Enable Network
Bericht aktivieren
Enable Networks
Bericht aktivieren
Click 'Continue' to Discover the following Network.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu finden.
Click 'Continue' to Discover the following Networks.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu finden.
Discover Network
Jetzt Entdecken
Discover Networks
Jetzt Entdecken
Perform a Dry Run. Do not add Devices
Enable Debug Logging
Plugin aktivieren
Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s).
Klicken Sie auf "Weiter", um die Ausführung von Network Discovery(s) abzubrechen.
Cancel Network Discovery
Entdeckung abbrechen
Click 'Continue' to Export the following Network.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu finden.
Click 'Continue' to Export the following Networks.
Klicken Sie auf "Weiter", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu finden.
Export Network
Netzwerk
Export Networks
Farben exportieren
Click 'Continue' to Duplicate the following Network.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate the following Networks.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Network
Website duplizieren
Duplicate Networks
Website duplizieren
Click 'Continue' to Change Network options for the following Network. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Click 'Continue' to Change Network options for the following Networks. Check the checkboxes to indicate that this setting should be changed.
Change Network
Kennwort ändern
Change Networks
Netzwerke
SNMP Get
SNMP Get
General Settings
Basis Einstellungen
Name
Name
Give this Network a meaningful name.
Geben Sie diesem Netzwerk einen aussagekräftigen Namen.
New Network Discovery Range
Neue Reihe von Network Discovery Produkten
Data Collector
Feldrechner
Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device.
Wählen Sie den Kakteen-Daten-Sammler/Poller, der zum Sammeln von Daten von diesem Gerät verwendet werden soll.
Associated Site
Zugehörige Seite
Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with.
Wählen Sie die Cacti-Site, mit der Sie vorgefundene Geräte verknüpfen möchten.
Subnet Range
Subnetzbereich
Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*
Geben Sie gültige Netzwerkbereiche getrennt durch Kommas ein. Sie können eine IP-Adresse, einen Netzwerkbereich wie 192.168.1.0/24 oder 192.168.1.0/255.255.255.255.0 oder Wildcards wie 192.168.*.* verwenden.
IP Addresses to Ignore
IP Adresse
Enter valid comma separated list command of IP Addresses from this range to ignore.
Comma delimited list of IP Addresses to not scan
Total IP Addresses
Gesamte IP-Adressen
Total addressable IP Addresses in this Network Range.
Gesamtadressierbare IP-Adressen in diesem Netzwerkbereich.
Alternate DNS Servers
Alternative DNS-Server
A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names.
Eine durch Leerzeichen begrenzte Liste alternativer DNS-Server, die für die DNS-Auflösung verwendet werden sollen. Wenn leer, wird das Poller-Betriebssystem verwendet, um DNS-Namen aufzulösen.
Enter IPs or FQDNs of DNS Servers
Geben Sie IPs oder FQDNs von DNS-Servern ein.
Discovery Threads
Erkundungsthreads
Define the number of threads to use for discovering this Network Range.
Definieren Sie die Anzahl der Threads, die zum Erkennen dieses Netzwerkbereichs verwendet werden sollen.
%d Thread
%d Thread
%d Threads
%d Threads
Run Limit
Laufbegrenzung
After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated.
Nach der gewählten Ablaufbegrenzung wird der Erkennungsprozess beendet.
%d Minute
%d Minute
%d Minutes
%d Minuten
%d Hour
%d Stunde
%d Hours
%d Stunden
Enable this Network Range.
Aktivieren Sie diesen Netzwerkbereich.
Enable NetBIOS
NetBIOS aktivieren
Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts.
Verwenden Sie NetBIOS, um zu versuchen, den Hostnamen von Up-Hosts aufzulösen.
Automatically Add to Cacti
Automatisch zu Kakteen hinzufügen
For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti.
Für alle neu entdeckten Geräte, die über SNMP erreichbar sind und einer Geräte-Regel entsprechen, fügen Sie sie zu Cacti hinzu.
Allow same sysName on different hosts
Gleichen sysName auf verschiedenen Hosts zulassen
When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts
Wenn Sie Geräte entdecken, erlauben Sie, dass doppelte Systemnamen auf verschiedenen Hosts hinzugefügt werden.
Rerun Data Queries
Datenabfragen erneut ausführen
If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries.
Wenn ein Gerät gefunden wird, das zuvor zu Cacti hinzugefügt wurde, führen Sie dessen Datenabfragen erneut durch.
Discovery Timing
Entdeckungs-Timing
Schedule Type
Terminplan Typ
Define the collection frequency.
Definieren Sie die Abholfrequenz.
Starting Date/Time
Startdatum/Uhrzeit
What time will this Network discover item start?
Um wie viel Uhr wird dieses Network discover item starten?
Rerun Every
Wiederholen Sie alle
Rerun discovery for this Network Range every X.
Wiederholen Sie die Erkennung für diesen Netzwerkbereich jedes X.
Days of Week
Wochentage
What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.
Welcher(e) Tag(e) der Woche wird diese Netzwerkbereich entdeckt werden.
Sunday
Sonntag
Monday
Montag
Tuesday
Dienstag
Wednesday
Mittwoch
Thursday
Donnerstag
Friday
Freitag
Saturday
Samstag
Months of Year
Monate des Jahres
What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered.
Welche Monate des Jahres wird diese Netzwerkreihe entdeckt werden?
January
Januar
February
Februar
March
März
April
April
May
Mai
June
Juni
July
Juli
August
August
September
September
October
Oktober
November
November
December
Dezember
Days of Month
Tage des Monats
What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered.
An welchem Tag des Monats wird diese Netzwerkreihe entdeckt?
Last
Letzte
Week(s) of Month
Woche(n) des Monats
What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Welche Woche(n) des Monats wird diese Netzwerkbereich entdeckt werden.
First
Erste
Second
Sekunde
Third
Dritter
Day(s) of Week
Tag(e) der Woche
Notification Settings
Benachrichtigungseinstellungen
Notification Enabled
Benachrichtigung aktiviert
If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account..
Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Scannen des Automatisierungsnetzwerks ein Bericht an das Benachrichtigungs-E-Mail-Konto gesendet....
Notification Email
Benachrichtigungs-E-Mail
The Email account to be used to send the Notification Email to.
Das E-Mail-Konto, an das die Benachrichtigungs-E-Mail gesendet werden soll.
Notification From Name
Benachrichtigung vom Namen
The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name
Der Name des E-Mail-Kontos, der als Absendername für die Benachrichtigungs-E-Mail verwendet werden soll. Wenn das Feld leer bleibt, verwendet Cacti den Standard-Automatisierungsbenachrichtigungsnamen, falls angegeben, andernfalls wird der Standard-E-Mail-Name des Cacti-Systems verwendet.
Notification From Email Address
Benachrichtigung über die E-Mail-Adresse
The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address
Die E-Mail-Adresse, die als Absender-E-Mail für die Benachrichtigungs-E-Mail verwendet werden soll. Wenn das Feld leer bleibt, verwendet Cacti die Standard-E-Mail-Adresse für die Benachrichtigung zur Automatisierung, falls angegeben, andernfalls wird die Standard-E-Mail-Adresse des Cacti-Systems verwendet.
Reachability Settings
Erreichbarkeitseinstellungen
SNMP Options
SNMP-Optionen
Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range.
Wählen Sie die SNMP-Optionen aus, die für die Erkennung dieses Netzwerkbereichs verwendet werden sollen.
Ping Method
Ping Methode
The type of ping packet to send.
Die Art des zu sendenden Ping-Pakets.
Ping Port
Ping Port
TCP or UDP port to attempt connection.
TCP- oder UDP-Port, um eine Verbindung zu versuchen.
Ping Timeout Value
Ping-Timeout-Wert
The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings.
Der Timeout-Wert, der für das Host-ICMP- und UDP-Ping verwendet werden soll. Dieser Host-SNMP-Timeout-Wert gilt für SNMP-Pings.
Ping Retry Count
Anzahl der Ping-Wiederholungsversuche
After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing.
Im Falle eines Zugriffsfehlers: Die Zahl der Ping Wiederholungen, bevor Cacti mit einem Fehler aufgibt.
Select the days(s) of the week
Wählen Sie die Tage der Woche aus.
Select the month(s) of the year
Wählen Sie den oder die Monate des Jahres aus.
Select the day(s) of the month
Wählen Sie den/die Tag(e) des Monats aus.
Select the week(s) of the month
Wählen Sie die Woche(n) des Monats aus.
Select the day(s) of the week
Wählen Sie den/die Tag(e) der Woche aus.
every X Days
alle X Tage
every X Weeks
alle X-Wochen
every X Days.
alle X Tage.
every X.
jedes X.
every X Weeks.
alle X-Wochen.
Network Discovery Range [edit: %s]
Netzwerk-Erkennungsbereich[Bearbeiten: %s]
Network Discovery Range [new]
Netzwerk-Erkennungsbereich[neu]
Network Filters
Netzwerkfilter
Networks
Netzwerke
Network Name
Name des Netzwerks
Schedule
Zeitplan
Total IPs
Gesamtzahl der IPs
The Current Status of this Networks Discovery
Der aktuelle Stand dieser Netzwerkbestimmung
Progress
Fortschritt
Pending/Running/Done
Ausstehend / Laufend / Erledigt
Up/SNMP Hosts
Up/SNMP-Hosts
Threads
Threads
Last Runtime
Letzter Durchlauf
Next Start
Nächste Startzeit:
Last Started
Letzter Start
Running
Läuft
Idle
Leerlauf
Never
Niemals
No Networks Found
Keine Netzwerke gefunden
Refresh
Aktualisieren
%d Seconds
%d Sekunden
Clear Filtered
Klar gefiltert
Import Networks
Farben importieren
Import SNMP Options from Local File
Farben aus lokaler Datei importieren
If the JSON file containing the SNMP Options data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Import SNMP Options from Text
Schablonenimport durch Texteingabe
If you have the JSON file containing the SNMP Options data as text, you can paste it into this box to import it.
Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen.
Cacti has Imported the following SNMP Options
Cacti hat folgende Elemente importiert:
Import SNMP Options
SNMP-Optionen
Click 'Continue' to Delete the following SNMP Option.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following SNMP Options.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen.
Delete SNMP Option
SNMP-Optionselement löschen
Delete SNMP Options
SNMP-Optionselement löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following SNMP Option.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following SNMP Options.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen.
Duplicate SNMP Option
SNMP-Optionselement löschen
Duplicate SNMP Options
SNMP-Optionselement löschen
Name Format:
Format Name
Click 'Continue' to Export the following SNMP Option.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen.
Click 'Continue' to Export following SNMP Options.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen.
Export SNMP Option
SNMP-Optionen
Export SNMP Options
SNMP-Optionen
SNMP Options has been Duplicated.
SNMP-Optionen für die Automatisierung
Automation Item does not exist. Can not Duplicate.
Automatisierungselement existiert nicht. Kann nicht duplizieren.
Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende SNMP-Optionselement zu löschen.
SNMP Option:
SNMP-Option:
SNMP Version: <b>%s</b>
SNMP-Version: <b>%s</b>
SNMP Community/Username: <b>%s</b>
SNMP Community-Benutzername: <b>%s</b>
Cancel
Abbrechen
Continue
Fortsetzen
Remove SNMP Item
SNMP-Element entfernen
SNMP Options [edit: %s]
SNMP-Optionen[Bearbeiten: %s]
SNMP Options [new]
SNMP-Optionen[neu]
Sequence
Sequenz
Sequence of Item.
Reihenfolge der Elemente.
SNMP Option Set [edit: %s]
SNMP Option Set [bearbeiten: %s]
SNMP Option Set [new]
SNMP Option Set[neu] einstellen
Fill in the name of this SNMP Option Set.
Geben Sie den Namen dieses SNMP-Optionssets ein.
Item
Element
Version
Version
Community
Gemeinschaft
Port
Port
Timeout
Zeitüberschreitung
Retries
Wiederholungen
Max OIDS
Max OIDS
Auth Username
Auth Benutzername
Auth Password
Auth Passwort
Auth Protocol
Auth-Protokoll
Priv Passphrase
Private Passphrase
Priv Protocol
Priv Protokoll
Context
Kontext
Action
Aktion
Item#%d
Element #%d
none
keine
Move Down
Nach unten
Move Up
Nach oben
No SNMP Items
Keine SNMP-Elemente
Delete SNMP Option Item
SNMP-Optionselement löschen
SNMP Rules
SNMP-Regeln
SNMP Option Sets
SNMP-Optionen-Sets
SNMP Option Set
SNMP-Option eingestellt
Networks Using
Netzwerke mit
SNMP Entries
SNMP-Einträge
V1 Entries
V1-Einträge
V2 Entries
V2-Einträge
V3 Entries
V3-Einträge
No SNMP Option Sets Found
Keine SNMP-Optionssätze gefunden
Import Device Rules from Local File
Schablonenimport aus einer lokalen Datei
If the JSON file containing the Device Rules data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Import Device Rules from Text
Schablonenimport durch Texteingabe
If you have the JSON file containing the Device Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen.
Cacti has Imported the following Device Rules
Cacti hat folgende Elemente importiert:
Import Device Rules
Vorschau-Ergebnisse importieren
The Graph Rule has been added to the Device Rule
The Tree Rule has been added to the Device Rule
Click 'Continue' to Delete the following Device Rule.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Device Rules.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Delete Device Rule
Gerät löschen
Delete Device Rules
Gerät löschen
Click 'Continue' to Export the following Device Rule.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Click 'Continue' to Export following Device Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Geräte zu aktivieren.
Export Device Rule
Exportgeräte
Export Device Rules
Exportgeräte
Unknown
Unbekannt
Click 'Continue' to Delete the following Graph Rule will be disassociated from the Device Rule.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Grafikvorlage zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt wird.
Graph Rule Name: '%s'
Graphenname: %s
Remove Graph Rule
Grafikregel erstellen
The Graph Rule has been removed from the Device Rule
Die Gesamtzahl der von diesem Gerät erzeugten Grafiken.
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule(s) will be disassociated from the Device Rule.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Datenabfragen zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt werden.
Tree Rule Name: '%s'
Elemente der Baumregel
Remove Tree Rule
Baum-Regeln
The Tree Rule has been removed from the Device Automation Rule
Matching Settings
Cacti Einstellungen
Device Template
Zielsystem Schablone
Select a Device Template that Devices will be matched to.
Wählen Sie eine Gerätevorlage aus, der die Geräte zugeordnet werden sollen.
Availability Method
Verfügbarkeitsmethode
Choose the Availability Method to use for Discovered Devices.
Wählen Sie die Verfügbarkeitsmethode, die für erkannte Geräte verwendet werden soll.
System Description Match
Abgleich der Systembeschreibung
This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die an eine sysDescr-Zeichenkette des Geräts angepasst wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden.
System Name Match
Systemnamenabgleich
This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die mit einer sysName Zeichenkette des Geräts abgeglichen wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden.
System OID Match
System OID Abgleich
This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Device Rule. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die an eine sysOid-Zeichenkette des Geräts angepasst wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden.
Device Creation Defaults
Gerätevoreinstellungen
Device Description Pattern
Gerätebeschreibung
Represents the final desired Device description to be used in Cacti. The following replacement values can be used: |sysName|, |ipAddress|, |dnsName|, |dnsShortName|, |sysLocation|. The following functions can also be used: CONCAT(), SUBSTRING(), SUBSTRING_INDEX(). See the MySQL/MariaDB documentation for examples on how to use these functions. An example would be: CONCAT('|sysName|', SUBSTRING('|sysLocation|',1,3)). Take care to include quoting around the variables names when used in the supported MySQL/MariaDB function examples.
Populate Location with sysLocation
If checked, when the Automation Network is scanned if a Device is found that will be added to Cacti, its Location will be updated to match the Devices sysLocation.
Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Scannen des Automatisierungsnetzwerks ein Bericht an das Benachrichtigungs-E-Mail-Konto gesendet....
Device Rules [edit: %s]
Gerät [bearbeiten: %s]
Device Rules for [Deleted Template]
Automatisierungsvorlagen für[Gelöschte Vorlage]
Device Rules [new]
Gerätevorlagen[neu]
Associated Graph Rules
Zugeordnete Diagramm Elemente
Graph Rule Name
Name
Actions
Aktionen
No Associated Graph Rules
Zugeordnete Diagramm Elemente
Add Graph Rule
Diagramm-Regeln
Add
Hinzufügen
Add Graph Rule to Device Rule
Grafikvorlage zum Gerät hinzufügen
Associated Tree Rules
Zugeordnete Diagramm Elemente
Tree Rule Name
Regel Namen
Exit On Match
System OID Abgleich
No Associated Tree Rules
Keine zugeordneten Daten-Abfragen.
Add Tree Rule
Baum-Regeln
Add Tree Rule to Device Rule
Datenabfrage zur Gerätevorlage hinzufügen
Delete Item from Device Rule
Gerätevorlage(n) löschen
Device Rules
Geräteregeln
Template Name
Template Name
System ObjectId Match
System ObjectId Match
Order
Bestellung
Unknown Template
Unbekannte Vorlage
No Automation Device Templates Found
Keine Vorlagen für Automatisierungsgeräte gefunden
Import Tree Rules from Local File
Schablonenimport aus einer lokalen Datei
If the JSON file containing the Tree Rules data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Import Tree Rules from Text
Schablonenimport durch Texteingabe
If you have the JSON file containing the Tree Rules data as text, you can paste it into this box to import it.
Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen.
Cacti has Imported the following Tree Rules
Cacti hat folgende Elemente importiert:
Import Tree Rules
Vorschau-Ergebnisse importieren
Click 'Continue' to Delete the following Tree Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Tree Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Delete Tree Rule
Baum löschen
Delete Tree Rules
Baum löschen
Click 'Continue' to Enable the following Tree Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Tree Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren.
Enable Tree Rule
Regel aktivieren
Enable Tree Rules
Regel aktivieren
Click 'Continue' to Disable the following Tree Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Regeln zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following Tree Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Regeln zu deaktivieren.
Disable Tree Rule
Baum-Regeln
Disable Tree Rules
Baum-Regeln
Click 'Continue' to Export the following Tree Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Export following Tree Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu veröffentlichen.
Export Tree Rule
Baum-Regeln
Export Tree Rules
Baum-Regeln
Click 'Continue' to Duplicate the following Tree Rule.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Tree Rules.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Tree Rule
Website duplizieren
Duplicate Tree Rules
Baum-Regeln
Created Trees
Erstellte Bäume
Don't Show
Nicht anzeigen
Tree Rule Selection [edit: %s]
Auswahl der Baumregel[Bearbeiten: %s]
Tree Rules Selection [new]
Auswahl der Baumregeln[neu]
Object Selection Criteria
Objektauswahlkriterien
Tree Creation Criteria
Kriterien für die Erstellung von Bäumen
Change Leaf Type
Blatttyp ändern
WARNING:
WARNUNG:
You are changing the leaf type to "Device" which does not support Graph-based object matching/creation.
Sie ändern den Blatttyp auf "Gerät", der den grafischen Objektabgleich/-erstellung nicht unterstützt.
By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable.
Durch die Änderung des Blatttyps werden alle ungültigen Regeln automatisch entfernt und sind nicht wiederherstellbar.
Are you sure you wish to continue?
Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
Tree Rules
Baum-Regeln
Hook into Tree
Einhängen in den Baum
At Subtree
Im Teilbaum
This Type
Dieser Typ
Using Grouping
Gruppierung verwenden
ROOT
Stammverzeichnis
No Tree Rules Found
Keine Baumregeln gefunden
Cacti System Warning
Warnung vor dem Kaktus-System
WARNING: Cacti Daemon PID[
WARNUNG: Kakteen-Daemon-PID[
Cacti System Notice
Systemwerkzeuge
Notice: Cacti Daemon PID[
Hinweis: Kakteen-Daemon-PID[
Click 'Continue' to Delete the following CDEF.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende CDEF zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following CDEFs.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende CDEF zu löschen.
Delete CDEF
CDEF löschen
Delete CDEFs
CDEF löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following CDEF.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following CDEFs.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate CDEF
CDEF duplizieren
Duplicate CDEFs
CDEF duplizieren
Click 'Continue' to delete the following CDEF Item.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende CDEF-Element zu löschen.
CDEF Name: %s
CDEF Name: %s
Remove CDEF Item
CDEF-Element entfernen
CDEF Preview
CDEF-Vorschau
CDEF Items [edit: %s]
CDEF Items [bearbeiten: %s]
CDEF Item Type
Typ des CDEF Elementes
Choose what type of CDEF item this is.
Wählen Sie die Art des CDEF Elements.
CDEF Item Value
Wert des CDEF Elements
Enter a value for this CDEF item.
Geben Sie bitte einen Wert für dieses CDEF Element ein.
CDEF [edit: %s]
CDEF (Bearbeiten: %s)
CDEF [new]
CDEF[neu]
CDEF Items
CDEF Elemente
Item Value
Wert des Elements
Item #%d
Element #%d
Delete CDEF Item
CDEF-Element löschen
CDEFs
CDEFs
CDEF Name
CDEF Name
The name of this CDEF.
Ein hilfreicher Name für diese CDEF.
CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
CDEFs, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage.
The number of Graphs using this CDEF.
Die Anzahl der Grafiken, die dieses CDEF verwenden.
Templates Using
Vorlagen mit
The number of Graphs Templates using this CDEF.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese CDEF verwenden.
No CDEFs
CDEFs
Highlights
Full
Vollständiger Name
Change Log [%s]
ÄnderungsProtokoll
Version %s
Version %s
Unnamed Color
Unbenannte Farbe
Click 'Continue' to Delete the following Color.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbe zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Colors.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbe zu löschen.
Delete Color
Farbelement löschen
Delete Colors
Farbelement löschen
Import Colors
Farben importieren
Import Colors from Local File
Farben aus lokaler Datei importieren
Please specify the location of the CSV file containing your Color information.
Bitte geben Sie den Speicherort der CSV-Datei mit Ihren Farbinformationen an.
Select a File
Datei wählen
Overwrite Existing Data?
Bestehende Daten überschreiben?
Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows.
Soll der Importprozess bestehende Daten überschreiben dürfen? Bitte beachten Sie, dass dies nicht bedeutet, alte Zeilen zu löschen, sondern nur doppelte Zeilen zu aktualisieren.
Allow Existing Rows to be Updated?
Bestehende Zeilen aktualisieren lassen?
Required File Format Notes
Erforderliche Hinweise zum Dateiformat
The file must contain a header row with the following column headings.
Die Datei muss eine Kopfzeile mit den folgenden Spaltenüberschriften enthalten.
<strong>name</strong> - The Color Name
<stark>name</stark> - Der Farbname
<strong>hex</strong> - The Hex Value
<strong>hex</strong> - Der Hex-Wert
Colors [edit: %s]
Farben (Bearbeiten: %s)
Colors [new]
Farben[neu]
Colors
Farben
Named Colors
Benannte Farben
Export Colors
Farben exportieren
Hex
Hex
The Hex Value for this Color.
Der Hex-Wert für diese Farbe.
Color Name
Farb Name
The name of this Color definition.
Der Name dieser Farbdefinition.
Named Color
Benannte Farbe
Is this color a named color which are read only.
Ist diese Farbe eine benannte Farbe, die nur lesbar ist.
Color
Farbe
The Color as shown on the screen.
Die Farbe, die auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template.
Verwendete Farben können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert.
The number of Graph using this Color.
Die Anzahl der Graphen, die diese Farbe verwenden.
The number of Graph Templates using this Color.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Farbe verwenden.
No Colors Found
Keine Farben gefunden
Sync Aggregates
Aggregate
Color Item
Farbelement
Item # %d
Element # %d
No Items
Eine Einträge
Click 'Continue' to Delete the following Color Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Color Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Delete Color Template
Farbvorlage löschen
Delete Color Templates
Farbvorlage löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Color Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Color Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Duplicate Color Template
Doppelte Farbvorlage
Duplicate Color Templates
Doppelte Farbvorlage
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Template to its Aggregates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbe der Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Synchronize the following Color Templates to its Aggregates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbe der Farbvorlage zu löschen.
Synchronize Color Template
Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)
Synchronize Color Templates
Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)
Click 'Continue' to delete the following Color Template Color.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbe der Farbvorlage zu löschen.
Color Name:
Farb Name
Color Hex:
Farbe Hex:
Remove Color Item
Farbelement entfernen
Color Template Items [edit Report Item: %s]
Farbvorlagen-Elemente[Berichtselement bearbeiten: %s]
Color Template Items [new Report Item: %s]
Farbvorlagenelemente[neues Berichtselement: %s]
Color Template Items [new]
Farbvorlagen-Elemente[neu]
Color Template Items [edit: %s]
Farbvorlagenelemente [bearbeiten: %s]
Delete Color Item
Farbelement löschen
Color Template [edit: %s]
Farbvorlage [bearbeiten: %s]
Color Template [new]
Farbvorlage[neu]
Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out
Bei der Farbvorlage '%s' wurden% d Aggregatvorlagen und% d Nicht-Vorlagenaggregate herausgeschoben
Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template.
Farbvorlage '%s' hatte keine aggregierten Vorlagen oder Diagramme, die diese Farbvorlage verwendeten.
Color Templates
Keine Farbvorlagen gefunden
Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template.
Farbvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als durch eine Aggregatvorlage referenziert.
No Color Templates Found
Keine Farbvorlagen gefunden
Run Check
Laufprüfung
Delete Check
Check löschen
Data Source debug started.
Fehleranalyse für Datenquellen
Data Source debug received an invalid Data Source ID.
Data Source Debug erhielt eine ungültige Data Source ID.
All RRDfile repairs succeeded.
Alle RRDfile-Reparaturen waren erfolgreich.
One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors.
Eine oder mehrere RRDfile-Reparaturen sind fehlgeschlagen. Siehe Kakteenprotokoll für Fehler.
Automatic Data Source debug being rerun after repair.
Automatisches Debugging der Datenquelle, das nach der Reparatur erneut ausgeführt wird.
Data Source repair received an invalid Data Source ID.
Die Reparatur der Datenquelle hat eine ungültige Datenquellen-ID erhalten.
Data Source
Datenquelle
The Data Source to Debug
Die zu debuggende Datenquelle
User
Benutzer
The User who requested the Debug.
Der Benutzer, der den Debugger angefordert hat.
Started
Gestartet
The Date that the Debug was Started.
Das Datum, an dem der Debug gestartet wurde.
The Data Source internal ID.
Die interne ID der Datenquelle.
The Status of the Data Source Debug Check.
Der Status der Datenquellen-Debug-Prüfung.
Writable
Schreibbar
Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access.
Legt fest, ob der Datensammler oder die Website Schreibzugriff hat.
Exists
Existiert
Determines if the Data Source is located in the Poller Cache.
Legt fest, ob sich die Datenquelle im Poller-Cache befindet.
Active
Aktiv
Determines if the Data Source is Enabled.
Legt fest, ob die Datenquelle aktiviert ist.
RRD Match
RRD-Match
Determines if the RRDfile matches the Data Source Template.
Legt fest, ob die RRDatei mit der Datenquellenvorlage übereinstimmt.
Valid Data
Gültige Daten
Determines if the RRDfile has been getting good recent Data.
Bestimmt, ob die RRDatei gute aktuelle Daten erhalten hat.
RRD Updated
RRD Aktualisiert
Determines if the RRDfile has been written to properly.
Bestimmt, ob die RRDatei korrekt beschrieben wurde.
Issues
Probleme
Summary of issues found for the Data Source.
Alle zusammenfassenden Probleme, die für die Datenquelle gefunden wurden.
Data Sources
Datenquellen
Not Debugging
Prüfend
No Checks
Checks
Not Found
Nicht gefunden
Not Checked Yet
Keine Prüfungen
Issues found! Waiting on RRDfile update
Probleme gefunden! Warten auf die Aktualisierung der RRD-Datei
No Initial found! Waiting on RRDfile update
Keine Initiale gefunden! Warten auf die Aktualisierung der RRD-Datei
Waiting on analysis and RRDfile update
Wurde die RRDatei aktualisiert?
RRDfile Owner
RRDfile Eigentümer
Website runs as
Die Website läuft unter
Poller runs as
Poller läuft als
Is RRA Folder writeable by poller?
Ist der RRA-Ordner für den Poller beschreibbar?
Is RRDfile writeable by poller?
Ist RRDfile vom Poller beschreibbar?
Does the RRDfile Exist?
Existiert die RRD-Datei?
Is the Data Source set as Active?
Ist die Datenquelle auf Aktiv gesetzt?
Did the poller receive valid data?
Hat der Befrager gültige Daten erhalten?
Was the RRDfile updated?
Wurde die RRDatei aktualisiert?
First Check TimeStamp
Zeitstempel der ersten Überprüfung
Second Check TimeStamp
Zweiter Check Zeitstempel
Were we able to convert the title?
Konnten wir den Titel konvertieren?
Data Source matches the RRDfile?
Datenquelle wurde nicht abgefragt
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s
Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]
Refresh Now
Jetzt aktualisieren
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s
Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]
Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]
Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]
Rerun Analysis
Wiederholungsanalyse
Check
Prüfe
Value
Wert
Results
Ergebnisse
<not set>
Nicht gesetzt
Data Source Repair Recommendations
Daten-Schablone Auswahl
Issue
Problem
For attribute '%s', issue found '%s'
Für attrbitute'%s', Problem gefunden'%s'.
Apply Suggested Fixes
Namensregeln erneut anwenden
Repair Steps [ %s ]
Reparaturschritte [ %s ]
Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]
Reparaturschritte [ Ausführen der Korrektur über die Befehlszeile ]
Command
Befehl
Waiting on Data Source Check to Complete
Ändere Daten Schablone
All Devices
Alle Geräte
Data Source Troubleshooter [ %s ]
Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]
No Device
No Device
Delete All Checks
Check löschen
Run All
Run checks on currently filtered Data Sources and preserve other results
Profile
Profil
All
Alle
Failed
Fehlerhaft
Debugging
Prüfend
Click 'Continue' to Delete the following Data Input Method.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Data Input Methods.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen.
Delete Data Input Method
Dateneingabemethode löschen
Delete Data Input Methods
Dateneingabemethode löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Input Method.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Input Methods.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen.
Duplicate Data Input Method
Dateneingabemethode löschen
Duplicate Data Input Methods
Dateneingabemethode löschen
Input Name:
Eingangsname:
Click 'Continue' to delete the following Data Input Field.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Dateneingabefeld zu löschen.
Field Name: %s
Feldname: %s
Friendly Name: %s
Freundlicher Name: %s
Remove Data Input Field
Dateneingabefeld entfernen
This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add.
Das Skript scheint keine Eingabe-Werte zu haben. Deswegen gibt es nicht zum Hinzufügen.
Output Fields [edit: %s]
Ausgabefelder[Bearbeiten: %s]
Output Field
Ausgabefeld
Input Fields [edit: %s]
Eingabefelder[Bearbeiten: %s]
Input Field
Eingabefeld
Data Input Method [edit: %s]
Dateneingabemethoden[Bearbeiten: %s]
Data Input Method [new]
Dateneingabemethoden[neu]
SNMP Query
SNMP-Abfrage
Script Query
Skriptabfrage
Script Server Query
Script Server
White List Verification Succeeded.
Whitelist-Verifizierung erfolgreich abgeschlossen.
White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
Whitelist-Verifizierung fehlgeschlagen. Führen Sie das CLI-Skript input_whitelist.php aus, um es zu korrigieren.
Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
Die Eingabezeichenkette ist in der Weißen Liste nicht vorhanden. Führen Sie das CLI-Skript input_whitelist.php aus, um es zu korrigieren.
Input Fields
Eingabefelder
Friendly Name
Aussagekräftiger Name
Field Order
Feldanordnung
(Not In Use)
(Nicht verwendet)
No Input Fields
Keine Eingabefelder
Output Fields
Ausgabefelder
Update RRA
Aktualisiere RRA
Output Fields can not be removed when Data Sources are present
Ausgabefelder können nicht entfernt werden, wenn Datenquellen vorhanden sind.
No Output Fields
Keine Ausgabefelder
Delete Data Input Field
Dateneingabefeld löschen
Data Input Methods
Programme zur Datenabfrage
Input Methods
Programme zur Datenabfrage
Data Input Name
Name der Dateneingabe
The name of this Data Input Method.
Geben Sie dieser Dateneingabe-Methode einen aussagekräftigen Namen.
The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für diese Datenvorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template.
Eingaben, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als entweder durch eine Datenquelle oder eine Datenvorlage referenziert.
Data Sources Using
Datenquellen über
The number of Data Sources that use this Data Input Method.
Die Anzahl der Datenquellen, die diese Dateneingabemethode verwenden.
The number of Data Templates that use this Data Input Method.
Die Anzahl der Datenvorlagen, die diese Dateneingabemethode verwenden.
Data Input Method
Programm zur Datenabfrage
The method used to gather information for this Data Input Method.
Die Methode, mit der Informationen für diese Dateneingabemethode gesammelt werden.
No Data Input Methods Found
Keine Dateneingabemethoden gefunden
Click 'Continue' to Delete the following Data Query.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenabfrage zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Data Queries.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenabfrage zu löschen.
Delete Data Query
Datenabfrage löschen
Delete Data Queries
Datenabfrage löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Query.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenabfrage zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Queries.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Data Query
Datenabfrage löschen
Duplicate Data Queries
Datenquellenprofil duplizieren
Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Zuordnung von Datenabfragegrafiken zu löschen.
Graph Name: %s
Graphenname: %s
Remove Data Query Graph Template
Ändere Daten Schablone
Associated Graph/Data Templates [edit: %s]
Zugehörige Grafik-/Datenvorlagen[Bearbeiten: %s]
Associated Graph/Data Templates [new]
Zugehörige Grafik-/Datenvorlagen[Bearbeiten: %s]
Associated Data Templates
Zugehörige Datenvorlagen
Data Template - %s
Datenvorlage - %s
If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here.
Wenn diese Grafikvorlage die Datenquelle der Datenvorlage auf der linken Seite benötigt, wählen Sie die richtige XML-Ausgabespalte aus und aktivieren Sie dann das Mapping entweder überprüfen oder umschalten.
Suggested Values - Graphs
Empfohlene Werte - Diagramme
Equation
Gleichung
No Suggested Values Found
Keine vorgeschlagenen Werte gefunden
Field Name
Feldname
Suggested Value
Vorgeschlagener Wert
Add Graph Title Suggested Name
Hinzufügen von Grafiktiteln Vorgeschlagener Name
Suggested Values - Data Sources
Empfohlene Werte - Datenquellen
Add Data Source Name Suggested Name
Datenquellenname hinzufügen Empfohlener Name
The Data Query ID [%s] that you are trying to Edit does not exist. Please run the repair_database.php CLI script to resolve this database issue.
Data Queries [edit: %s]
Datenabfragen[Bearbeiten: %s]
Data Queries [new]
Datenabfragen[neu]
Successfully located XML file
XML-Datei wurde gefunden
Could not locate XML file.
XML-Datei konnte nicht gefunden werden.
Associated Graph Templates
Zugeordnete Graph Templates
Graph Template Name
Name des Graph Templates
Mapping ID
Zuordnungs-ID
Association Read Only until XML file located
Zuordnung schreibgeschützt, bis die XML-Datei gefunden wurde
Mapped Graph Templates with Graphs are read only
Zugeordnete Grafikvorlagen mit Grafiken sind schreibgeschützt.
No Graph Templates Defined.
Keine Graph Templates definiert.
Delete Associated Graph
Zugehörige Grafik löschen
Data Queries
Datenabfragen
Data Query Name
Name von Daten Abfragen
The name of this Data Query.
Der Name für diese Datenabfrage.
The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging.
Die interne ID für diese Grafikvorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
Datenabfragen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Bei der Verwendung wird definiert, dass sie entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert wird.
The number of Graphs using this Data Query.
Die Anzahl der Diagramme, die diese Datenabfrage verwenden.
The number of Graphs Templates using this Data Query.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Datenabfrage verwenden.
The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query.
Die Dateneingabemethode, mit der Daten für Datenquellen gesammelt werden, die dieser Datenabfrage zugeordnet sind.
No Data Queries Found
Keine Datenabfragen gefunden
Changing the Heartbeat from this page, does not change the Heartbeat for your existing Data Sources. Use RRDtool's 'tune' function to make that change to your existing RRDfiles heartbeats, or run the CLI utility update_heartbeat.php to correct.<br>
Click 'Continue' to Delete the following Data Source Profile.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Datenquellenprofil zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Data Source Profiles.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Datenquellenprofil zu löschen.
Delete Data Source Profile
Datenquellenprofil löschen
Delete Data Source Profiles
Datenquellenprofil löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Source Profile.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Datenquellenprofil zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Source Profiles.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Datenquellenprofil zu löschen.
Duplicate Data Source Profile
Datenquellenprofil duplizieren
Duplicate Data Source Profiles
Datenquellenprofil duplizieren
Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors.
Eine oder mehrere RRDfile-Reparaturen sind fehlgeschlagen. Siehe Kakteenprotokoll für Fehler.
Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA.
Klicken Sie auf "Weiter", um das folgende Datenquellenprofil RRA zu löschen.
Profile Name: %s
Profilname: %s
Remove Data Source Profile RRA
Datenquellenprofil RRA entfernen
Each Insert is New Row
Jeder Einsatz ist eine neue Zeile.
(Some Elements Read Only)
(Einige Elemente können nur gelesen werden)
RRA [edit: %s %s]
RRA [bearbeiten: %s %s %s]
Data Source Profile [edit: %s]
Datenquellenprofil[Bearbeiten: %s]
Data Source Profile [new]
Datenquellenprofil[neu]
Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)
Datenquellenprofil-RRAs (drücken Sie Speichern, um die Zeitspannen zu aktualisieren)
Data Source Profile RRAs (Read Only)
Datenquellenprofil RRAs (nur lesend)
Data Retention
Datenaufbewahrung
Graph Timespan
Grafik Zeitspanne
Steps
Schritte
Rows
Zeilen
Select Consolidation Function(s)
Konsolidierungsfunktion(en) auswählen
Delete Data Source Profile Item
Datenquellenprofil-Eintrag löschen
%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header
%s KBytes pro Datenquelle und %s Bytes für den Header
%s KBytes per Data Source
%s KBytes pro Datenquelle
Enter a valid number of Rows to obtain the RRA size.
%d Years
%d Jahre
1 Year
1 Jahr
%d Month
%d Monat
%d Months
%d Monate
%d Week
%d Woche
%d Weeks
%d Wochen
%d Day
%d Tag
%d Days
%d Tage
1 Hour
1 Stunde
Data Source Profiles
Datenquellenprofile
Profiles
Profile
Has Data Sources
Hat Datenquellen
Data Source Profile Name
Name des Datenquellenprofils
Is this the default Profile for all new Data Templates?
Ist dies das Standardprofil für alle neuen Datenvorlagen?
Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template.
Profile, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch eine Datenquelle oder eine Datenvorlage.
Read Only
Schreibzugriff
Profiles that are in use by Data Sources become read only for now.
Profile, die von Datenquellen verwendet werden, werden vorerst nur gelesen.
Poller Interval
Poller-Intervall
The Polling Frequency for the Profile
Die Abruffrequenz für das Profil
Heartbeat
Herzschlag
The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown
Die Zeitspanne, in Sekunden, ohne gute Daten, bevor Daten als Unbekannt gespeichert werden.
The number of Data Sources using this Profile.
Die Anzahl der Datenquellen, die dieses Profil verwenden.
The number of Data Templates using this Profile.
Die Anzahl der Datenvorlagen, die dieses Profil verwenden.
No Data Source Profiles Found
Keine Datenquellenprofile gefunden
Change Device
Gerät wechseln
Reapply Suggested Names
Namensregeln erneut anwenden
Click 'Continue' to Delete the following Data Source.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu löschen
Click 'Continue' to Delete following Data Sources.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu aktivieren.
Delete Data Source
Datenquelle löschen
Delete Data Sources
Datenquelle löschen
The following Graph is using this Data Source.
Die folgende Grafik zeigt die Verwendung dieser Datenquellen:
The following Graph is using these Data Sources.
Die folgende Grafik zeigt die Verwendung dieser Datenquellen:
Leave the Graph Untouched
Lassen Sie die <starke>Grafik</starke> unberührt.
Delete all Graph Items that reference this Data Source.
Löschen Sie alle <strong>Graph Items</strong>, die auf diese Datenquelle verweisen.
Delete all Graphs that reference this Data Source.
Löschen Sie alle <strong>Graphen</strong>, die auf diese Datenquelle verweisen.
Click 'Continue' to Disable the following Data Source.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following Data Sources.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu deaktivieren.
Disable Data Source
Datenquelle deaktivieren
Disable Data Sources
Datenquelle deaktivieren
Click 'Continue' to Enable the following Data Source.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Data Sources.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu aktivieren.
Enable Data Source
Datenquelle aktivieren
Enable Data Sources
Datenquelle aktivieren
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Source.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu löschen
Click 'Continue' to Change the Device for the following Data Sources.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Datenquelle zu löschen
Change Device for Data Source
Datenquellenprofil ändern
Change Device for Data Sources
Geräteeinstellungen ändern
New Device:
Neues Gerät:
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Data Source.
Klicken Sie auf "Weiter", um den vorgeschlagenen Namen erneut auf die folgende Datenquelle anzuwenden.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Data Sources.
Klicken Sie auf "Weiter", um den vorgeschlagenen Namen erneut auf die folgende Datenquelle anzuwenden.
Reapply Suggested Names for Data Source
Wiederholung der vorgeschlagenen Benennung für die Datenquelle
Reapply Suggested Names for Data Sources
Wiederholung der vorgeschlagenen Benennung für die Datenquelle
Custom Data [data input: %s]
Benutzerdefinierte Daten (Dateneingabe: %s)
(From Device: %s)
(Vom Gerät: %s)
(From Data Template)
(Aus Datenvorlage)
Nothing Entered
Nichts eingegeben
No Input Fields for the Selected Data Input Source
Keine Eingabefelder für die gewählte Dateneingabe Quelle
Data Template Selection [edit: %s]
Auswahl der Datenvorlage[Bearbeiten: %s]
Data Template Selection [new]
Auswahl der Datenvorlage[neu]].
Turn Off Data Source Debug Mode.
Schalten Sie den Datenquellen-Debug-Modus aus.
Turn On Data Source Debug Mode.
Schalten Sie den Datenquellen-Debug-Modus ein.
Turn Off Data Source Info Mode.
Schalten Sie den Info-Modus der Datenquelle aus.
Turn On Data Source Info Mode.
Schalten Sie den Info-Modus der Datenquelle ein.
Edit Graph: '%s'.
[Diagramm ändern:
Edit Device.
Gerät bearbeiten
Edit Data Template.
Datenvorlage bearbeiten.
Disable Data Source.
Datenquelle deaktivieren
Enable Data Source.
Datenquelle aktivieren
Selected Data Template
Ausgewählte Datenvorlage
The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Der Name, der dieser Datenvorlage gegeben wurde. Bitte beachten Sie, dass Sie Grafikvorlagen nur in eine 100%$ kompatible Grafikvorlage ändern dürfen, d.h. sie enthält identische Datenquellen.
Device
Zielsysteme
Choose the Device that this Data Source belongs to.
Wählen Sie das Gerät, zu dem diese Datenquelle gehört.
Supplemental Data Template Data
Ergänzende Datenvorlagendaten
Data Source Fields
Felder für Datenquellen
Data Source Item Fields
Eingabefeld der Datenquelle
Custom Data
Zusätzliche Daten
Data Source Item %s
Datenquellenelement %s
New
Neu
Data Source Debug
Fehleranalyse für Datenquellen
RRDtool Tune Info
RRDtool Tune-Info
External
Extern
1 Minute
1 Minute
Data Sources [ All Devices ]
Datenquellen[Kein Gerät]
Data Sources [ Non Device Based ]
Datenquellen[Kein Gerät]
Data Sources [ %s ]
Datenquellen[%s]
Bad Indexes
Index
Note that this query may take some time to run.
Beachten Sie, dass die Ausführung dieser Abfrage einige Zeit in Anspruch nehmen kann.
Orphaned
Waise
Data Source Name
Name der Datenquelle
The name of this Data Source. Generally programmatically generated from the Data Template definition.
Der Name dieser Datenquelle. Im Allgemeinen programmgesteuert aus der Definition der Datenvorlage generiert.
The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für diese Datenquelle. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Datenabfrage verwenden.
The frequency that data is collected for this Data Source.
Die Häufigkeit, mit der Daten für diese Datenquelle gesammelt werden.
If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted.
Wenn diese Datenquelle von Graphen nicht mehr verwendet wird, kann sie gelöscht werden.
Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level.
Ob für diese Datenquelle Daten erhoben werden oder nicht. Wird auf der Ebene der Datenvorlage gesteuert.
The Data Template that this Data Source was based upon.
Die Datenvorlage, auf der diese Datenquelle basiert.
Damaged Data Source Name
Name der Datenquelle
No Data Sources Found
Keine Datenquellen gefunden
No Graphs
Keine Diagramme
Aggregates
Aggregate
No Aggregates
Aggregate
Change Profile
Profil anpassen
Field "%s" is missing an Output Field
Im Feld "%s" fehlt ein Ausgabefeld
Click 'Continue' to Delete the following Data Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Data Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Delete Data Template
Datenvorlage(n) löschen
Delete Data Templates
Datenvorlage(n) löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Data Template.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Data Templates.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Data Template
Doppelte Datenvorlage(n)
Duplicate Data Templates
Doppelte Datenvorlage(n)
Click 'Continue' to Change Profile the following Data Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Change Profile following Data Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Change Profile for Data Template
Wechseln der Diagramm Schablone
Change Profile for Data Templates
Wechseln der Diagramm Schablone
NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources.
HINWEIS: Diese Änderung betrifft nur zukünftige Datenquellen und ändert keine bestehenden Datenquellen.
New Data Source Profile:
Neues Datenquellenprofil
Data Templates [edit: %s]
Datenvorlagen [bearbeiten: %s]
Edit Data Input Method.
Dateneingabemethode bearbeiten.
Data Templates [new]
Datenvorlagen[neu]
This field is always templated.
Dieses Feld ist immer mit einer Vorlage versehen.
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie möchten, dass der Benutzer den Wert auf der rechten Seite bei der Erstellung der Datenquelle überschreiben kann.
Data Templates in use can not be modified
Die verwendeten Datenvorlagen können nicht geändert werden.
Data Source Item [%s]
Datenquellenelement[%s]
This value is disabled due to it either it value being derived from the Device or special Data Query object that keeps track of critical data Data Query associations.
Dieser Wert ist deaktiviert, da er entweder vom Gerät oder einem speziellen Datenabfrageobjekt abgeleitet wird, das kritische Datendatenabfragezuordnungen verfolgt.
This value is disabled due to it being derived from the Device and read only.
Dieser Wert ist deaktiviert, da er vom Gerät abgeleitet und schreibgeschützt ist.
Value will be derived from the Device if this field is left empty.
Der Wert wird vom Gerät abgeleitet, wenn dieses Feld leer bleibt.
Custom Data Warning Message
Benutzerdefinierte Daten (Dateneingabe: %s)
WARNING: Data Loss can Occur
WARNUNG: Es kann zu Datenverlust kommen
After you uncheck this checkbox and then Save the Data Template, any existing Data Sources based on this Data Template will lose their Custom Data. This can result in broken Data Collection and Graphs
Nachdem Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert und dann die Datenvorlage gespeichert haben, verlieren alle vorhandenen Datenquellen, die auf dieser Datenvorlage basieren, ihre benutzerdefinierten Daten. Dies kann zu fehlerhafter Datenerfassung und Diagrammen führen
Data Templates
Datenvorlagen
Data Template Name
Name der Datenvorlage
The name of this Data Template.
Der Name dieser Datenvorlage.
The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für diese Datenvorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source.
Datenvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einer Datenquelle referenziert.
The number of Data Sources using this Data Template.
Die Anzahl der Datenquellen, die diese Datenvorlage verwenden.
Input Method
Eingabe-Methode
The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile.
Die Methode, mit der Daten in die RRD-Datei der Datenquelle platziert werden.
Profile Name
Profilname
The default Data Source Profile for this Data Template.
Das Standard-Datenquellenprofil für diese Datenvorlage.
Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs.
Datenquellen, die auf inaktiven Datenvorlagen basieren, werden beim Ausführen des Pollers nicht aktualisiert.
No Data Templates Found
Keine Datenvorlagen gefunden
Click 'Continue' to Delete the following GPRINT Preset.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden GPRINT-Voreinstellungen zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following GPRINT Presets.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden GPRINT-Voreinstellungen zu löschen.
Delete GPRINT Preset
GPRINT-Preset(s) löschen
Delete GPRINT Presets
GPRINT-Preset(s) löschen
GPRINT Presets [edit: %s]
GPRINT Presets[Bearbeiten: %s]
GPRINT Presets [new]
GPRINT-Voreinstellungen[neu]
GPRINT Presets
Vordefinierte GPRINT
GPRINTs
GPRINTs
GPRINT Preset Name
GPRINT Voreinstellung Name
The name of this GPRINT Preset.
Der Name dieses GPRINT-Presets.
Format
Format
The GPRINT format string.
Die Zeichenkette im GPRINT-Format.
GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
GPRINTs, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Bei der Verwendung wird definiert, dass sie entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert wird.
The number of Graphs using this GPRINT.
Die Anzahl der Diagramme, die diesen GPRINT verwenden.
The number of Graphs Templates using this GPRINT.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diesen GPRINT verwenden.
No GPRINT Presets
Vordefinierte GPRINT
GRAPH DOES NOT EXIST
GRAFIK EXISTIERT NICHT
Viewing Graph
Diagramm anzeigen
Graph Details, Zooming and Debugging Utilities
Diagrammdetails, Zoom- und Debugging-Utilities
CSV Export
CSV Export
Edit Graph Template
Grafikvorlage bearbeiten.
Click to view just this Graph in Real-time
Klicken Sie hier, um nur dieses Diagramm in Echtzeit anzuzeigen.
Utility View
Werkzeuge
Graph Utility View
Diagramm Werkzeuge
Graph Source/Properties
Quelle/Diagrammeigenschaften
Graph Data
Aktuelle Graph-Element Datenquelle
RRDtool Graph Syntax
RRDtool Graph Syntax
The Cacti Poller has not run yet.
Der Kakteenpoller ist noch nicht gelaufen.
Real-time has been disabled by your administrator.
Die Echtzeit wurde von Ihrem Administrator deaktiviert.
The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
Das Image-Cache-Verzeichnis existiert nicht. Bitte erstellen Sie es zuerst und setzen Sie Berechtigungen und versuchen Sie dann, einen weiteren Echtzeitgraph zu öffnen.
The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
Das Image Cache Directory ist nicht beschreibbar. Bitte setzen Sie Berechtigungen und versuchen Sie dann, ein anderes Echtzeit-Diagramm zu öffnen.
Cacti Real-time Graphing
Cacti Echtzeit-Grafik
Thumbnails
Vorschaubilder
%d seconds left.
%d Sekunden übrig.
seconds left.
%d Sekunden übrig.
Change Settings
Einstellungen ändern
Full Sync Graphs
Graphen synchronisieren
Quick Sync Graphs
Graphen synchronisieren
Cur:
Cur:
Avg:
Durchschnittliche Bytes pro Datensatz:
Max:
Max:
Min:
Min:
Graph Template Items [edit graph: %s]
Grafikvorlagenelemente [Grafik bearbeiten: %s]
Data Template Filter
Element der Datenschablone
This filter will limit the Data Sources visible in the Data Source dropdown.
Dieser Filter schränkt die in der Dropdown-Liste „Datenquelle“ sichtbaren Datenquellen ein.
Sync of Graph Template '%s' Resulted in %s Repairs!
Die Synchronisierung der Diagrammvorlage „%s“ führte zu %s Reparaturen!
Sync of Graph Template '%s' Resulted in no Repairs.
Die Synchronisierung der Diagrammvorlage „%s“ führte zu keinen Reparaturen.
Click 'Continue' to Delete the following Graph Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Graph Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Delete Graph Template
Grafikvorlage(n) löschen
Delete Graph Templates
Grafikvorlage(n) löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph Template.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Graph Templates.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Graph Template
Doppelte Grafikvorlage(n)
Duplicate Graph Templates
Doppelte Grafikvorlage(n)
Click 'Continue' to Resize the following Graph Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Farbvorlage zu löschen.
Click 'Continue' to Resize following Graph Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Resize Graph Template
Neue Grafikvorlage
Resize Graph Templates
Graph-Templates
Graph Height:
Höhe des Diagramms
Graph Width:
Diagrammbreite
Image Format:
Bild Format
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Template. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Klicken Sie auf "Weiter", um Ihre Grafiken mit den folgenden Grafikvorlagen zu synchronisieren. Diese Funktion ist wichtig, wenn Sie Grafiken haben, die mit mehreren Versionen einer Grafikvorlage existieren und diese alle einheitlich darstellen möchten.
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Templates. If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Klicken Sie auf "Weiter", um Ihre Grafiken mit den folgenden Grafikvorlagen zu synchronisieren. Diese Funktion ist wichtig, wenn Sie Grafiken haben, die mit mehreren Versionen einer Grafikvorlage existieren und diese alle einheitlich darstellen möchten.
Synchronize Graphs to Graph Template
Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)
Synchronize Graphs to Graph Templates
Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Template. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Klicken Sie auf "Weiter", um Ihre Grafiken mit den folgenden Grafikvorlagen zu synchronisieren. Diese Funktion ist wichtig, wenn Sie Grafiken haben, die mit mehreren Versionen einer Grafikvorlage existieren und diese alle einheitlich darstellen möchten.
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Templates. Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Klicken Sie auf "Weiter", um Ihre Grafiken mit den folgenden Grafikvorlagen zu synchronisieren. Diese Funktion ist wichtig, wenn Sie Grafiken haben, die mit mehreren Versionen einer Grafikvorlage existieren und diese alle einheitlich darstellen möchten.
Graph Template Items [edit: %s]
Diagrammvorlagenelemente [bearbeiten: %s]
Graph Item Inputs
Eingaben für Diagramm Elemente
No Inputs
Keine Eingaben
Graph Template [edit: %s]
Diagrammvorlage [bearbeiten: %s]
Graph Template [new]
Diagrammvorlage[neu]
Graph Template Options
Optionen für Diagrammvorlagen
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie dem Benutzer erlauben möchten, den Wert auf der rechten Seite während der Diagrammerstellung zu überschreiben.
Graph Templates
Graph-Templates
VDEFs
VDEFs
The name of this Graph Template.
Der Name der Graph-Schablone.
Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph.
Grafikvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als durch ein Diagramm referenziert.
The number of Graphs using this Graph Template.
Die Anzahl der Diagramme, die diese Grafikvorlage verwenden.
Image Format
Bild Format
The default image format for the resulting Graphs.
Das Standardbildformat für die resultierenden Graphen.
The default size of the resulting Graphs.
Die Standardgröße der resultierenden Graphen.
Vertical Label
Vertikale Beschriftung
The vertical label for the resulting Graphs.
Die vertikale Bezeichnung für die resultierenden Diagramme.
No Graph Templates Found
Keine Grafikvorlagen gefunden
Graph Item Inputs [edit graph: %s]
Grafik Element Eingaben[Grafik bearbeiten: %s]
Associated Graph Items
Zugeordnete Diagramm Elemente
Item #%s
Element #%s
Graph Preview Filters
Diagramm-Vorschau-Filter
[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]
[ Angewandte benutzerdefinierte Graphenliste - Filtern aus der Liste ]
Graph List View Filters
Filter für die grafische Listenansicht
[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]
[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]
View
Ansicht
View Graphs
Graphen anschauen
Add to a Report
Grafiken zum Bericht hinzufügen
Report
Melden
All Graphs & Templates
Alle Grafiken & Vorlagen
Not Templated
Nicht templatisiert
Graph Name
Name
The Title of this Graph. Generally programmatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual.
Der Titel dieses Diagramms. Im Allgemeinen programmgesteuert generiert aus der Definition der Grafikvorlage oder den Regeln für die vorgeschlagene Benennung. Die maximale Länge des Titels wird unter Einstellungen->Visuell gesteuert.
The device for this Graph.
Der Name dieser Gruppe.
Source Type
Quelle
The underlying source that this Graph was based upon.
Die zugrunde liegende Quelle, auf der dieses Diagramm basiert.
Source Name
Quellname
The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon.
Die Grafikvorlage oder Datenabfrage, auf der dieses Diagramm basiert.
The size of this Graph when not in Preview mode.
Die Größe dieses Diagramms, wenn es sich nicht im Vorschaumodus befindet.
Select the Report to add the selected Graphs to.
Wählen Sie den Bericht aus, zu dem Sie die ausgewählten Diagramme hinzufügen möchten.
Report Name
Name des Berichts
Timespan
Zeitspanne
Align
Ausrichten
Preview Mode
Vorschau Modus
Add Selected Graphs to Report
Hinzufügen ausgewählter Grafiken zum Bericht
Ok
Ok
Title
Titel
Start Date
Startdatum
End Date
Enddatum
Step
Schritt
Total Rows
Gesamtzahlen
Graph ID
Grafik-ID
Host ID
Gastgeber-ID
Nth Percentile
Nächstes Perzentil
Summation
Summierung
Date
Datum
Summary Details
Zusammenfassende Details
Download
Download
Change Graph Template
Wechseln der Diagramm Schablone
Convert to Graph Template
Umwandeln in Diagramm Schablone
Apply Automation Rules
Automatisierungsregeln anwenden
Create Aggregate Graph
Aggregatdiagramm erstellen
Create Aggregate from Template
Aggregat aus Vorlage erstellen
No Device -
No Device
Created graph: %s
Erstellter Graph: %s
ERROR: No Data Source associated. Check Template
FEHLER: Keine Datenquelle zugeordnet. Vorlage prüfen
Data Sources [No Device]
Datenquellen[Kein Gerät]
Data Sources [%s]
Datenquellen[%s]
Data Template
Element der Datenschablone
Graph Items [graph: %s]
Grafik-Elemente (Grafik: %s)
Choose the Data Source to associate with this Graph Item.
Wählen Sie die Datenquelle, die mit diesem Grafikelement verknüpft werden soll.
There were not Aggregate Templates found for the selected Graphs
Derzeit sind für die ausgewählten Legacy-Aggregate keine Aggregatvorlagen definiert.
Click 'Continue' to Delete the following Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Graphs.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu löschen.
Delete Graph
Graph(en) löschen
Delete Graphs
Graph(en) löschen
The following Data Source is used by this Graph.
Die folgenden Datenquellen werden durch folgende Graphen genutzt:
The following Data Source is used by these Graphs.
Die folgenden Datenquellen werden durch folgende Graphen genutzt:
Delete the Data Sources referenced by this Graph
Löschen Sie alle Datenquellen, auf die in diesen Grafiken verwiesen wird, die an anderer Stelle nicht verwendet werden.
Leave the Data Source untouched.
Lassen Sie die Datenquelle(n) unberührt.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graph. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Wählen Sie eine Grafikvorlage aus und klicken Sie auf "Weiter", um die Grafikvorlage für die folgenden Grafiken zu ändern. Bitte beachten Sie, dass nur kompatible Grafikvorlagen angezeigt werden. Kompatibel wird durch Personen mit identischen Datenquellen identifiziert.
Choose a Graph Template and click 'Continue' to Change the Graph Template for the following Graphs. Note that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Wählen Sie eine Grafikvorlage aus und klicken Sie auf "Weiter", um die Grafikvorlage für die folgenden Grafiken zu ändern. Bitte beachten Sie, dass nur kompatible Grafikvorlagen angezeigt werden. Kompatibel wird durch Personen mit identischen Datenquellen identifiziert.
New Graph Template:
Neue Grafikvorlage
Click 'Continue' to Duplicate the following Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Graph
Doppelte Grafik(en)
Duplicate Graphs
Doppelte Grafik(en)
Click 'Continue' to Convert the following Graph to a Graph Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Convert the following Graphs to Graph Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen.
Convert Graph to Template
Umwandeln in Diagramm Schablone
Convert Graphs to Templates
Umwandeln in Diagramm Schablone
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graph to the new Device.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die ausgewählten Diagramme zum Bericht unten hinzuzufügen.
Choose a Device and click 'Continue' to Change the Graphs to the new Device.
Klicken Sie auf 'Weiter', um die ausgewählten Diagramme zum Bericht unten hinzuzufügen.
Change Graph to new Device
Grafik(en) ändern Zugehöriges Gerät ändern
Change Graphs to new Device
Grafik(en) ändern Zugehöriges Gerät ändern
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names the following Graph.
Klicken Sie auf "Weiter", um die vorgeschlagene Benennung für die folgenden Grafiken erneut anzuwenden.
Click 'Continue' to Reapply Suggested Names for the following Graphs.
Klicken Sie auf "Weiter", um die vorgeschlagene Benennung für die folgenden Grafiken erneut anzuwenden.
Reapply Suggested Names for Graph
Wiederholen Sie die vorgeschlagene Benennung auf die Grafik(en).
Reapply Suggested Names for Graphs
Wiederholen Sie die vorgeschlagene Benennung auf die Grafik(en).
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graph.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Automatisierungsregeln auf die folgenden Diagramme anzuwenden.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Automatisierungsregeln auf die folgenden Diagramme anzuwenden.
Apply Automation Rules to Graph
Automatisierungsregeln anwenden
Apply Automation Rules to Graphs
Automatisierungsregeln anwenden
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen.
Click 'Continue' to Create an Aggregate Graph from the selected Graphs.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen.
The following Data Source is in use by this Graph.
Die folgenden Datenquellen werden durch folgende Graphen genutzt:
The following Data Source is in use by these Graphs.
Die folgenden Datenquellen werden durch folgende Graphen genutzt:
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graph.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen.
Choose an Aggregate Template and click 'Continue' to Create the Aggregate Graph from the following Graphs.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen.
Click 'Continue' to Place the following Graph on a Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Berichte zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Place the following Graphs on a Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Berichte zu deaktivieren.
Place Graph on Report
Graphen auf Bericht platzieren
Click 'Continue' to Place the following Graph on Tree %s.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Graphs on Tree %s.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Place Graph on Tree
Graph(e) auf dem Baum platzieren
Place Graphs on Tree
Graph(e) auf dem Baum platzieren
Graph Items [new]
Graphische Elemente[neu]
Graph Items [edit: %s]
Grafikelemente [bearbeiten: %s]
Graph [edit: %s]
Grafik [bearbeiten: %s]
Graph [new]
Grafik[neu]
Turn Off Graph Debug Mode.
Schalten Sie den Grafik-Debug-Modus aus.
Turn On Graph Debug Mode.
Schalten Sie den Grafik-Debug-Modus ein.
Edit Graph Template.
Grafikvorlage bearbeiten.
Edit Data Source: '%s'.
Datenquelle: %d
Unlock Graph.
Grafik freischalten.
Lock Graph.
Grafik sperren.
View Timespans.
Zeitspanne
Selected Graph Template
Ausgewählte Diagramm Schablonen
Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Wählen Sie eine Grafikvorlage, die auf diese Grafik angewendet werden soll. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Grafikvorlagen in eine 100% kompatible Grafikvorlage ändern dürfen, d.h. sie enthält identische Datenquellen.
Choose the Device that this Graph belongs to.
Wählen Sie das Gerät, zu dem dieser Graph gehört.
Supplemental Graph Template Data
Zusätzliche Daten für Diagramm Schablonen
Graph Fields
Diagramm Felder
Graph Item Fields
Graph Element Felder
Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]
Graph Management [ All Devices ]
Neue Grafiken für [ Alle Geräte ]
Graph Management [ Non Device Based ]
Benutzergruppenverwaltung[Bearbeiten: %s]
Graph Management [ %s ]
Diagramm Verwaltung
Source
Quelle
Non Templated
Nicht templatisiert
The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für dieses Diagramm. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
The image format of the Graph.
Das Standardbildformat für die resultierenden Graphen.
Empty Graph
Nur Diagramm
Default Settings Saved
Standardeinstellungen gespeichert
New Graphs for [ %s ] (%s %s)
Neue Grafiken für [ %s ]
New Graphs for [ All Devices ]
Neue Grafiken für [ Alle Geräte ]
New Graphs for None Host Type
Neue Diagramme für keinen Hosttyp
Filter Settings Saved
Filtereinstellungen gespeichert
Graph Types
Diagrammtypen
Graph Template Based
Name des Graph-Templates
Save Filters
Filter speichern
Edit this Device
Dieses Gerät bearbeiten
Create New Device
Neues Gerät erstellen
New Graph Template
Neue Grafikvorlage
(Select a graph type to create)
(Wählen Sie einen Diagrammtyp aus)
Create
Erzeugen
Select All
Alles auswählen
Select All Rows
Alle Zeilen auswählen
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id of '%s'
Fehler beim Analysieren der Datenabfrage-Ressourcen-XML-Datei für die Datenabfrage „%s“ mit der ID „%s“
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'. Field Name '%s' missing a 'direction' attribute
Fehler beim Analysieren der Datenabfrage-Ressourcen-XML-Datei für die Datenabfrage „%s“ mit der ID „%s“
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'
Fehler beim Analysieren der Datenabfrage-Ressourcen-XML-Datei für die Datenabfrage „%s“ mit der ID „%s“
Data Query [%s]
Datenabfrage[%s]
From there you can get more information.
Von dort aus können Sie weitere Informationen erhalten.
This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query.
Diese Datenabfrage lieferte 0 Zeilen zurück, vielleicht gab es ein Problem bei der Ausführung dieser Datenabfrage.
You can run this Data Query in debug mode
Sie können diese Datenabfrage im Debug-Modus ausführen.
The index is disabled due to the Data Query having no associated Graph Templates.
Der Index ist deaktiviert, da die Datenabfrage keine zugeordneten Diagrammvorlagen hat.
Search Returned no Rows.
Es wurde nichts gefunden.
Error in Data Query. This could be due to the following: File Permissions, or a missing or improperly formatted Data Query XML file.
Fehler in der Datenabfrage. Dies kann folgende Ursachen haben: Dateiberechtigungen oder eine fehlende oder falsch formatierte Datenabfrage-XML-Datei.
Select a Graph Type to Create
(Wählen Sie einen Diagrammtyp aus)
Make selection default
Auswahlvorschlag machen
Set Default
Als Standard
WARNING: Cacti Page: %s Generated a Fatal Error %d!
The Document page '%s' count not be reached. The Cacti Documentation site is not reachable. The http error was '%s'. Consider downloading an official release to obtain the latest documentation and hosting the documentation locally.
Cacti GitHub Site
Open a ticket at
The Help File %s was not located on the Cacti Documentation Website.
The Document page '%s' count not be reached locally.
Change Device Settings
Geräteeinstellungen ändern
Clear Statistics
Statistiken löschen
Sync to Device Template
Mit Gerätevorlage synchronisieren
Place Device on Report
Gerät(e) auf Baum platzieren
Data Query Re-indexed.
Index der Datenabfrage
Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed.
Gerätedatenabfrage neu indiziert. Ausführliche Ausgabe angezeigt.
Device Debugging Enabled for Device.
Geräte-Debugging für Gerät aktiviert.
Device Debugging Disabled for Device.
Gerät ist deaktiviert
Poller Cache for Device Refreshed.
Poller-Cache für Gerät aktualisiert.
ERROR: Invalid Device ID.
FEHLER: Ungültige Anzahl der Threads für Zielsysteme: (%s)
Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated.
Geräte-Neuindizierung in% 0,2 f Sekunden abgeschlossen. Es wurden% d Elemente aktualisiert.
Unable to add some Devices to Report '%s'
Verbindung zum Server nicht möglich
Click 'Continue' to Delete the following Device.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Click 'Continue' to Delete the following Devices.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Delete Devices
Gerät löschen
Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however.
Lassen Sie alle Grafiken und Datenquellen unberührt. Datenquelle(n) werden jedoch deaktiviert.
Delete all associated Graph(s) and Data Source(s).
Alle zugehörigen Grafiken und Datenquellen löschen.
Click 'Continue' to Enable the following Device.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Geräte zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable the following Devices.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Geräte zu aktivieren.
Enable Device
Gerät(e) aktivieren
Enable Devices
Gerät(e) aktivieren
Click 'Continue' to Disable the following Device.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable the following Devices.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu deaktivieren.
Disable Device
Zielsystem deaktivieren
Disable Devices
Zielsystem deaktivieren
Click 'Continue' to Change settings for the following Device.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Click 'Continue' to Change settings for the following Devices.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Change Devices
Gerät wechseln
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Device.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Click 'Continue' to Clear Statistics the following Devices.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte zu löschen.
Clear Statistics for Device
Statistiken auf Geräten löschen
Clear Statistics for Devices
Statistiken auf Geräten löschen
Click 'Continue' to Synchronize Device to its Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte mit ihrer Gerätevorlage zu synchronisieren.
Click 'Continue' to Synchronize Devices to their Device Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Geräte mit ihrer Gerätevorlage zu synchronisieren.
Synchronize Device Template
Mit Gerätevorlage synchronisieren
Synchronize Devices Templates
Mit Gerätevorlage synchronisieren
Click 'Continue' to Place the following Device on a Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Berichte zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Place the following Devices on a Report.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um die folgenden Geräte zu aktivieren.
Place Devices on Report
Gerät(e) auf Baum platzieren
Click 'Continue' to Place the following Device on Tree %s.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Devices on Tree %s.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Place Device on Tree
Gerät(e) auf Baum platzieren
Place Devices on Tree
Gerät(e) auf Baum platzieren
Device [new]
Gerät[neu]
Device [edit: %s]
Gerät [bearbeiten: %s]
Disable Device Debug
Geräte-Debug deaktivieren
Enable Device Debug
Geräte-Debug aktivieren
Repopulate Poller Cache
Neugenerieren des Poller Speichers
View Poller Cache
Ansehen des Poller Speichers
[ In state since '%s', Uptime since '%s' ]
Create Graphs for this Device
Erstellen von Grafiken für dieses Gerät
Re-Index Device
Art der Re-Indizierung
Data Source List
Datenquellenliste
Graph List
Grafikliste
Contacting Device
Kontaktierendes Gerät
Edit
Bearbeiten
unclear, comment required
Is Being Graphed
Wird graphisch dargestellt
Not Being Graphed
Wird nicht graphisch dargestellt
Delete Graph Template Association
Lösche Zuordnung zur Diagramm Schablone
No associated graph templates.
Keine zugeordneten Diagramm Schablonen.
Add Graph Template
Grafikvorlage hinzufügen
Add Graph Template to Device
Grafikvorlage zum Gerät hinzufügen
Data Query Debug Information
Informationen zur Fehlersuche bei Datenabfragen
Copy
Kopieren
Hide
Verstecken
Associated Data Queries
Zugeordnete Datenabfragen
Re-Index Method
Art der Re-Indizierung
[%d Items, %d Rows]
(%d Gegenstände, %d Zeilen)
Fail
Fehlschlag
Success
Erfolgreich
Reload Query
Abfrage neu laden
Verbose Query
Detaillierte Abfrage
Remove Query
Abfrage entfernen
No Associated Data Queries.
Keine zugeordneten Daten-Abfragen.
Add Data Query
Datenabfrage hinzufügen
Add Data Query to Device
Datenabfrage zum Gerät hinzufügen
Undefined
Undefiniert
Site
Standort
Export Devices
Exportgeräte
Not Up
Nicht aktiv
Recovering
Wiederherstellend
Service Check
Check löschen
Device Description
Gerätebeschreibung
The name by which this Device will be referred to.
Der Name, unter dem auf dieses Gerät verwiesen wird.
Hostname
Zielsystemname
Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file.
Entweder eine IP-Adresse oder ein Hostname. Wenn ein Hostname, muss er entweder durch DNS oder aus der Hosts-Datei auflösbar sein.
The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für dieses Gerät. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
The number of threads to use to collect information for this Device. Applies to spine only.
Die Anzahl der gleichzeitigen Threads, die für die Abfrage dieses Geräts verwendet werden. Dies gilt nur für den Wirbelsäulenposter.
The total number of Graphs generated from this Device.
Die Gesamtzahl der von diesem Gerät erzeugten Grafiken.
The total number of Data Sources generated from this Device.
Die Gesamtzahl der von diesem Gerät erzeugten Datenquellen.
The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname "localhost", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an "Unknown" state.
Der Überwachungszustand des Geräts basierend auf den Ping-Ergebnissen. Wenn es sich bei diesem Gerät um ein spezielles Gerät handelt, das unter dem Hostnamen "localhost" oder aufgrund der Einstellung, keine Verfügbarkeitsprüfung durchzuführen, immer Up bleibt. Bei der Verwendung des cmd.php-Datensammlers wird ein Gerät ohne Grafiken nicht vom Datensammler gepinnt und bleibt im Zustand "Unbekannt".
The site associated to this Device
Stadt/Ort der Lokation.
The Availability/Reachability method used to communicate with the device. In some cases, the Availability/Reachability method will be 'none', which is not uncommon for some devices
In State
Bundesland
The amount of time that this Device has been in its current state.
Die Zeitspanne, in der sich dieses Gerät im aktuellen Zustand befindet.
The current amount of time that the host has been up.
Die aktuelle Zeitspanne, in der der Host hochgefahren ist.
Poll Time
Pollerzeit
The amount of time it takes to collect data from this Device.
Die Zeit, die benötigt wird, um Daten von diesem Gerät zu sammeln.
Current (ms)
Aktuell (ms)
The current ping time in milliseconds to reach the Device.
Die aktuelle Pingzeit in Millisekunden, um das Gerät zu erreichen.
Average (ms)
Mittel (ms)
The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device.
Die durchschnittliche Ping-Zeit in Millisekunden, um das Gerät zu erreichen, seit die Zähler für dieses Gerät gelöscht wurden.
Availability
Verfügbarkeit
The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device.
Der Verfügbarkeitsprozentsatz basiert auf Ping-Ergebnissen, da die Zähler für dieses Gerät gelöscht wurden.
Create Date
Erzeugen
The Date that the Device was added to Cacti.
Das Datum, an dem der Debug gestartet wurde.
Sync Devices
Geräte synchronisieren
Click 'Continue' to Delete the following Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Device Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Delete Device Template
Gerätevorlage(n) löschen
Delete Device Templates
Gerätevorlage(n) löschen
Click 'Continue' to Duplicate the following Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Device Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Duplicate Device Template
Gerätevorlage(n) duplizieren
Duplicate Device Templates
Gerätevorlage(n) duplizieren
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Click 'Continue' to Sync Devices to the following Device Templates.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen.
Sync Device Template
Mit Gerätevorlage synchronisieren
Sync Device Templates
Mit Gerätevorlage synchronisieren
Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Grafikvorlage zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt wird.
Graph Template Name: %s
Name der Grafikvorlage: %s
Remove Graph Template
Neue Grafikvorlage
Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Datenabfragen zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt werden.
Data Query Name: %s
Name der Datenanfrage: %s
Remove Data Query
Abfrage entfernen
Device Templates [edit: %s]
Gerätevorlagen [bearbeiten: %s]
Device Templates [new]
Gerätevorlagen[neu]
Default Submit Button
Standard-Senden-Taste
Add Graph Template to Device Template
Grafikvorlage zur Gerätevorlage hinzufügen
No associated data queries.
Keine zugeordneten Daten-Abfragen.
Add Data Query to Device Template
Datenabfrage zur Gerätevorlage hinzufügen
Delete Item from Device Template
Gerätevorlage(n) löschen
Device Templates
Zielsystem Schablonen
Device Class
Geräteregeln
Has Devices
Hat Geräte
Device Template Name
Name der Gerätevorlage
The name of this Device Template.
Der Name dieser Gerätevorlage.
The Class of this Device Template. The Class Name should be representative of it's function.
The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für diese Gerätevorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device.
Verwendete Gerätevorlagen können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einem Gerät referenziert.
Devices Using
Geräte mit
The number of Devices using this Device Template.
Die Anzahl der Geräte, die diese Gerätevorlage verwenden.
Unassigned
No Device Templates Found
Keine Gerätevorlagen gefunden
Not Logged In
Nicht angemeldet
You must be logged in to access this area of Cacti.
Du musst eingeloggt sein, um diesen Bereich von Kakteen zu betreten.
FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti.
FATAL: Du musst eingeloggt sein, um Zugang zu diesem Bereich der Kakteen zu erhalten.
Login Again
Neu Anmelden
Permission Denied
Erlaubnis verweigert
If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator.
Wenn du denkst, dass dies ein Fehler ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kakteen-Administrator.
You are not permitted to access this section of Cacti.
Es ist Ihnen nicht gestattet, auf diesen Bereich von Kakteen zuzugreifen.
Installation In Progress
Installation im Gange
Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time
Nur Kakteen-Administratoren mit der Berechtigung Install/Upgrade dürfen sich zu diesem Zeitpunkt anmelden.
There is an Installation or Upgrade in progress.
Es ist eine Installation oder ein Upgrade im Gange.
The Main Data Collector has returned to an Online Status
Das letzte Mal, als dieser Datensammler vollständig mit der Hauptseite von Cacti synchronisiert wurde.
The Main Data Collector has gone to an Offline or Recovering Status
Save Successful.
Erfolgreich gespeichert.
Save Failed.
Speichern war nicht erfolgreich.
Save Failed due to field input errors (Check red fields).
Speichern fehlgeschlagen aufgrund von Fehlern bei der Eingabe von Feldern (Rote Felder prüfen).
Passwords do not match, please retype.
Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut eingeben.
You must select at least one field.
Sie müssen mindestens ein Feld selektieren.
You must have built in user authentication turned on to use this feature.
Sie müssen die integrierte Benutzerauthentifikation anschalten um dieses Feature nutzen zu können.
XML parse error.
XML Lese-Fehler.
The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory.
Das markierte Verzeichnis existiert nicht. Bitte geben Sie ein gültiges Verzeichnis ein.
The Cacti log file must have the extension '.log'
Die Cacti-Logdatei muss die Erweiterung '.log' haben.
Data Input for method does not appear to be whitelisted.
Die Dateneingabe für die Methode scheint nicht auf der Whitelist zu stehen.
Data Source does not exist.
Datenquelle existiert nicht.
should not be splitted into two string
Username already in use.
Benutzername ist bereits in Verwendung.
The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match
Die SNMP v3 Privacy Passphrasen stimmen nicht überein.
The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match
Die SNMP v3 Authentifizierungspassphrasen stimmen nicht überein.
XML: Cacti version does not exist.
XML: Hash Version existiert nicht.
XML: Hash version does not exist.
XML: Hash Version existiert nicht.
XML: Generated with a newer version of Cacti.
XML: Wurde mit einer neueren Version von Cacti erstellt.
XML: Cannot locate type code.
XML: Kann den Code-Typen nicht finden.
Username already exists.
Benutzername ist schon vorhanden.
Username change not permitted for designated template or guest user.
Benutzernamenänderung ist für die designierte Schablone oder Gast-Benutzer nicht erlaubt.
User delete not permitted for designated template or guest user.
Benutzerlöschung ist für die designierte Schablone oder Gast-Benutzer nicht erlaubt.
User delete not permitted for designated graph export user.
Benutzerlöschung ist für den designierten Graph-Export-Benutzer nicht erlaubt.
Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile.
Die Datenvorlage enthält gelöschte Datenquellenprofile. Bitte speichern Sie die Datenvorlage mit einem bestehenden Datenquellenprofil erneut.
Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct.
Die Grafikvorlage enthält gelöschte GPrint Präfixe. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren und/oder zu korrigieren.
Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct.
Die Grafikvorlage enthält gelöschte CDEFs. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren und/oder zu korrigieren.
Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify.
Die Diagrammvorlage enthält die gelöschte Dateneingabemethode. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren.
Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Datenvorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren.
Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Gerätevorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren.
Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify.
Datenabfrage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren.
Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Grafikvorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren.
Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair.
Grafik nicht gefunden. Entweder wurde sie gelöscht oder Ihre Datenbank muss repariert werden.
SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater.
SNMPv3 Auth Passphrasen müssen mindestens 8 Zeichen lang sein.
Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs.
Einige Grafiken wurden nicht aktualisiert. Das Gerät kann nicht für Datenabfrage-basierte Grafiken gewechselt werden.
Unable to change device for Data Query based Graphs.
Das Gerät kann nicht für Datenabfrage-basierte Grafiken gewechselt werden.
Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors.
Einige Einstellungen wurden nicht gespeichert. Überprüfen Sie die folgenden Meldungen. Überprüfen Sie die roten Felder auf Fehler.
The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name.
Die markierte Datei existiert nicht. Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein.
All User Settings have been returned to their default values.
Alle Benutzereinstellungen wurden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again.
Der vorgeschlagene Feldname wurde nicht eingegeben. Bitte geben Sie einen Feldnamen ein und versuchen Sie es erneut.
Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again.
Der vorgeschlagene Wert wurde nicht eingegeben. Bitte geben Sie einen Vorschlagswert ein und versuchen Sie es erneut.
You must select at least one object from the list.
Sie müssen mindestens ein Objekt aus der Liste auswählen.
Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template.
Gerätevorlage aktualisiert. Denken Sie daran, Vorlagen zu synchronisieren, um alle Änderungen auf Geräte zu übertragen, die diese Gerätevorlage verwenden.
Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors.
Speichern erfolgreich. Einstellungen, die auf entfernte Datensammler repliziert werden.
Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value.
Speichern fehlgeschlagen. Die Minimalwerte müssen kleiner als der Maximalwert sein.
Unable to change password. User account not found.
Passwort kann nicht geändert werden. Benutzerkonto nicht gefunden.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Dateneingabe gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen, auf die sich diese Dateneingabemethode bezieht, aktualisieren, bevor Sie Grafiken oder Datenquellen erstellen.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Dateneingabe gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen mit Bezug auf diese Dateneingabemethode aktualisieren, bevor die Datensammler neue oder geänderte Dateneingabefelder verwenden.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Dateneingabefeld gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen, auf die sich diese Dateneingabemethode bezieht, aktualisieren, bevor Sie Grafiken oder Datenquellen erstellen.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Dateneingabefeld gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen mit Bezug auf diese Dateneingabemethode aktualisieren, bevor die Datensammler neue oder geänderte Dateneingabefelder verwenden.
Log file specified is not a Cacti log or archive file.
Die angegebene Protokolldatei ist keine Cacti-Protokoll- oder Archivdatei.
Log file specified was Cacti archive file and was removed.
Die angegebene Protokolldatei war die Cacti-Archivdatei und wurde entfernt.
Cacti log purged successfully
Kakteenprotokoll erfolgreich bereinigt
If you force a password change, you must also allow the user to change their password.
Wenn Sie eine Passwortänderung erzwingen, müssen Sie dem Benutzer auch erlauben, sein Passwort zu ändern.
You are not allowed to change your password.
Entschuldigung, dir ist es nicht erlaubt, dein Passwort zu verändern.
Unable to determine size of password field, please check permissions of db user
Größe des Passwortfeldes kann nicht bestimmt werden, bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des db-Benutzers.
Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user
Das Passwortfeld kann nicht vergrößert werden, bitte prüfen Sie die Berechtigung des db-Benutzers.
LDAP/AD based password change not supported.
LDAP/AD-basierte Passwortänderung wird nicht unterstützt.
Password successfully changed.
Passwort erfolgreich geändert.
Unable to clear log, no write permissions
Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, keine Schreibrechte.
Unable to clear log, file does not exist
Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, die Datei existiert nicht.
CSRF Timeout, refreshing page.
CSRF Timeout, aktualisierende Seite.
CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed.
CSRF-Timeout aufgrund von Inaktivität aufgetreten, Seite aktualisiert.
Invalid timestamp. Select timestamp in the future.
Ungültiger Zeitstempel. Wählen Sie den Zeitstempel in der Zukunft.
Data Collector(s) synchronized for offline operation
Datensammler synchronisiert für den Offline-Betrieb
Data Collector(s) not found when attempting synchronization
Datensammler nicht gefunden bei Synchronisationsversuch
Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector.
Die MySQL-Verbindung mit dem Remote Data Collector konnte nicht hergestellt werden.
Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server.
Die Synchronisation des Datensammlers muss vom Hauptserver von Cacti initiiert werden.
Synchronization does not include the Central Cacti Database server.
Die Synchronisation beinhaltet nicht den zentralen Kakteen-Datenbankserver.
When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others.
Beim Speichern eines Remote Data Collectors muss der Datenbank-Hostname von allen anderen eindeutig sein.
Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector.
Ihr Hostname für die Remote-Datenbank muss für jeden Remote-Datensammler etwas anderes als 'localhost' sein.
Path variables on this page were only saved locally.
Pfadvariablen auf dieser Seite wurden nur lokal gespeichert.
Report Saved
Bericht gespeichert
Report Save Failed
Bericht speichern fehlgeschlagen
Report Item Saved
Berichtselement gespeichert
Report Item Save Failed
Speichern des Berichtselements fehlgeschlagen
Graph was not found attempting to Add to Report
Das Diagramm wurde nicht gefunden, als versucht wurde, es zum Bericht hinzuzufügen.
Unable to Add Graphs. Current user is not owner
Es ist nicht möglich, Grafiken hinzuzufügen. Aktueller Benutzer ist nicht Eigentümer
Unable to Add all Graphs. See error message for details.
Es ist nicht möglich, alle Diagramme hinzuzufügen. Siehe Fehlermeldung für Details.
You must select at least one Graph to add to a Report.
Sie müssen mindestens ein Diagramm auswählen, das zu einem Bericht hinzugefügt werden soll.
All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped.
Alle Grafiken wurden dem Bericht hinzugefügt. Doppelte Diagramme mit der gleichen Zeitspanne wurden übersprungen.
Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards.
Poller Resource Cache gelöscht. Der Hauptdatensammler wird beim nächsten Start des Pollers neu aufgebaut, und die entfernten Datensammler werden anschließend synchronisiert.
Permission Denied. You do not have permission to the requested action.
Zugang verweigert. Sie haben keine Berechtigung für die angeforderte Aktion.
Page is not defined. Therefore, it can not be displayed.
Seite ist nicht definiert. Daher kann es nicht angezeigt werden.
Unexpected error occurred
Unerwarteter Fehler aufgetreten
Function
Funktion
Special Data Source
Spezial Datenquelle
Custom String
Spezifische Zeichenkette
Current Graph Item Data Source
Aktuelle Graph-Element Datenquelle
Script/Command
Skript/Befehl
Script Server
Script Server
Stream Data
Aktuelle Graph-Element Datenquelle
Index Count
Indexzahl
Verify All
Alle verifizieren
All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation.
Alle Re-Indexierungen erfolgen manuell oder werden über Skripte oder die Geräteautomatisierung verwaltet.
When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed.
Wenn die SNMP-Betriebszeit der Geräte rückwärts geht, wird ein Re-Index durchgeführt.
When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed.
Wenn sich die Anzahl der Datenabfrage-Indizes ändert, wird ein Re-Index durchgeführt.
Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive.
Bei jedem Pollingzyklus wird ein Re-Index durchgeführt. Sehr teuer.
SNMP Field Name (Dropdown)
SNMP-Feld Name (Dropdown)
SNMP Field Value (From User)
SNMP-Feld Wert (Vom Benutzer)
SNMP Output Type (Dropdown)
SNMP-Feld Typ (Dropdown)
Normal
Normal
Light
Dünn
Mono
Mono
North
Norden
South
Süd
West
West
East
Osten
Left
Links
Right
Rechts
Justified
Ausgerichtet
Center
Mitte
Top -> Down
Oben -> Unten
Bottom -> Up
Unten -> Oben
Numeric
Numerische Sortierung
Timestamp
Zeitstempel
Duration
Dauer
Not In Use
Nicht verwendet
Version %d
Version %d
[None]
[Keine]
MD5
MD5
SHA
SHA
SHA-224
SHA-224
SHA-256
SHA-256
SHA-392
SHA-392
SHA-512
SHA-512
DES
DES
AES-128
AES-128
AES-192
AES-192
AES-256
AES-256
Logfile Only
Nur Log-Datei
Logfile and Syslog/Eventlog
Log-Datei und Syslog/Ereignis-Log
Syslog/Eventlog Only
Nur Syslog/Ereignis-Log
Ping and SNMP Uptime
Ping- und SNMP-Verfügbarkeit
Ping or SNMP Uptime
Ping oder SNMP Uptime
SNMP Uptime
SNMP Betriebszeit
SNMP Desc
SNMP Beschreibung
SNMP getNext
SNMP GetNext
Ping
Ping
ICMP Ping
ICMP Ping
TCP Ping
TCP Ping
UDP Ping
UDP Ping
NONE - Syslog Only if Selected
NICHTS - Nur Syslog falls ausgewählt
LOW - Statistics and Errors
WENIG - Statistiken und Fehler
MEDIUM - Statistics, Errors and Results
MITTEL - Statistiken, Fehler und Ergebnisse
HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events
HOCH - Statistiken, Fehler, Ergebnisse und bedeutende I/O Ereignisse
DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow
DEBUG - Statistiken, Fehler, Ergebnisse, I/O und Programm-Abläufe
DEVEL - Developer DEBUG Level
DEVEL - Debug-Modus für Entwickler
Selected Poller Interval
Ausgewähltes Poller-Intervall
Every %d Seconds
Alle %d Sekunden
Every Minute
Jede Minute
Every %d Minutes
Alle %d Minuten
Every Hour
Stündlich
Every %d Hours
Alle %d Stunden
Every %d Day
Alle %1 Tag
%0.1f Minutes
%d Minuten
%d Year
%d Jahr
Disabled/Manual
Deaktiviert/Manuell
Every day
Täglich
1 Thread
%d Thread
Cacti Builtin Authentication
Eingebaute Authentisierung
Web Basic Authentication
Einfache Webauthentifizierung
LDAP/AD User Domains
Benutzerdomänen
LDAP
LDAP
Active Directory
Das Active Directory
LDAPS
LDAP
LDAP + TLS
LDAP + TLS
Hard
Schwer
Demand
Nachfrage
Allow
Zulassen
Try
Versuche
No Searching
Kein Suchen
Anonymous Searching
Anonyme Suche
Specific Searching
Spezifisches Suchen
Enabled (strict mode)
Angeschaltet (Strikter Modus)
Operator
Operator
Another CDEF
Weiterer CDEF
Inherit Parent Sorting
Vererben der Elternsortierung
Manual Ordering (No Sorting)
Manuelle Bestellung (keine Sortierung)
Alphabetic Ordering
Alphabetische Sortierung
Natural Ordering
Natürliche Sortierung
Numeric Ordering
Numerische Sortierung
Header
Header
Graph
Diagramm
Data Query Index
Index der Datenabfrage
Current Graph Item Polling Interval
Aktuelles Abrufintervall des Graphenelements
All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Alle Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)
All Data Sources (Include Duplicates)
Alle Datenquellen (inklusive Duplikate)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Alle ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval
Alle ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen) Abrufintervall
All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Alle gleichartigen Datenquellen (Inklusive Duplikate)
Current Data Source Item: Minimum Value
Aktuelles Datenquelle-Element: Minimum Wert
Current Data Source Item: Maximum Value
Aktuelles Daten-Element: Maximalwert
Current Data Source Item: Least Squares Line Function
Aktuelles Datenquelle-Element: Minimum Wert
Current Data Source Item: Least Squares Line Y-intercept
Aktuelles Datenquelle-Element: Minimum Wert
Current Data Source Item: Least Squares Line Slope
Aktuelles Datenquelle-Element: Minimum Wert
Current Data Source Item: Least Squares Line Correlation Coefficient
Graph: Lower Limit
Graph: Unteres Limit
Graph: Upper Limit
Graph: Oberes Limit
Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Anzahl aller Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)
Count of All Data Sources (Include Duplicates)
Anzahl aller Datenquellen (Inklusive Duplikate)
Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Anzahl aller ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)
Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Anzahl aller gleichartigen Datenquellen (Inklusive Duplikate)
Main Console
Konsole
Console Page
Oben auf der Konsolenseite
New Graphs
Neue Diagramme
New Device
Neues Zielsystem
Management
Verwaltung
Sites
Standorte
Trees
Diagramm-Bäume
Data Collection
Datensammlung
Data Collectors
Datenkollektoren
Aggregate
Zusammenfassen
Automation
Automatisierung
Discovered Devices
Erkannten Geräte
Presets
Voreinstellungen
Data Profiles
Datenprofile
Import/Export
Import/Export
Import Templates
Vorlage importieren
Import Packages
Vorlage importieren
Export Templates
Vorlage exportieren
Configuration
Konfiguration
Settings
Einstellungen
Users
Benutzer
User Groups
Benutzergruppen
User Domains
Benutzerdomänen
Utilities
Werkzeuge
System Utilities
Systemwerkzeuge
RRDfile Cleaner
RRDfile Reiniger
SNMP Managers
SNMP-Einträge
External Links
Externe Links
User Log
Benutzer anmelden
Troubleshooting
Fehlerbehebung
RRDfile Checker
RRDfile Reiniger
Technical Info
Technischer Support
Change Log
ÄnderungsProtokoll
Support
Support
Access Points, Controllers
Application Related
Automatisierungsregeln anwenden
Cacti Related
Cacti-Bericht
Database Related
Datenbank
Facilities Related
Generic Device
Generischer Log-Level
HPC/Grid Computing
Raster-Optionen
Hypervisor Related
ILO, IPMI, iDrac, etc.
Licensing Related
Linux Related
Load Balancer
Lastenausgleich
Network Switch
Netzwerkfilter
Network Router
Netzwerkfilter
NAS/SAN Related
Network Firewalls
Netzwerkfilter
Power Related PDUs/STS, etc.
Printer Related
Datenbank
Storage Related
Telco Related
Vorlage wählen
Web Server Related
Windows Related
UPS Related
All Lines
Alle Zeilen
%d Lines
%d Zeilen
Console Access
Konsolenzugriff
Realtime Graphs
Echtzeit-Diagramme
Update Profile
Profil aktualisieren
Users/Groups
Benutzergruppen
Settings/Utilities
Einstellungen/Dienstprogramme
Installation/Upgrades
Installation/Upgrades
Sites/Devices/Data
Standorte/Geräte/Daten
Spike Handling
Einstellungen für Spike Kills
Log Administration
Log Verwaltung
Log Viewing
Protokollanzeige
Reports Administration
Log Verwaltung
Reports Creation
Berichte erstellen
Show Graph Action Icons
Zeige Graph Namen
Show User Help Links
Benutzerhilfe-Links anzeigen
Plugin Administration
Log Verwaltung
Normal User
Kunde / Urlauber
Template Editor
Vorlagen Editor
General Administration
Allgemeine Administration
System Administration
Systemverwaltung
CDEF
CDEF
CDEF Item
Wählen Sie die Art des CDEF Elements.
GPRINT Preset
GPRINT Voreinstellung
Data Input Field
Dateneingabefeld
Data Source Profile
Datenquellenprofil
Data Template Item
Element der Datenschablone
Graph Template Item
Diagrammvorlagenelement
Graph Template Input
Diagrammvorlageneingabe
VDEF
Ein hilfreicher Name für diese VDEF.
VDEF Item
Wählen Sie die Art dieses VDEF Elementes.
Last Half Hour
Letzte halbe Stunde
Last Hour
Letzte Stunde
Last %d Hours
Letzte %d Stunden
Last Day
Letzter Tag
Last %d Days
Letzte %d Tage
Last Week
Letzte Woche
Last %d Weeks
Letzte %d Wochen
Last Month
Letzter Monat
Last %d Months
Letzte %d Monate
Last Year
Letztes Jahr
Last %d Years
Letzte %d Jahre
Day Shift
Tag Verschiebung
This Day
Dieser Tag
This Week
Diese Woche
This Month
Dieser Monat
This Year
Dieses Jahr
Previous Day
Vorheriger Tag
Previous Week
Vorherige Woche
Previous Month
Vorheriger Monat
Previous Year
Vorheriges Jahr
%d Min
%d min
Month Number, Day, Year
Monatsnummer, Tag, Jahr, Jahr
Month Name, Day, Year
Monatsname, Tag, Jahr, Jahr
Day, Month Number, Year
Tag, Monatsnummer, Jahr, Jahr
Day, Month Name, Year
Tag, Monatsname, Jahr, Jahr
Year, Month Number, Day
Jahr, Monatszahl, Tag
Year, Month Name, Day
Jahr, Monat, Tag
After Boost
Nach dem Boost
%d MBytes
%d MByte
1 GByte
1 GByte
%s GBytes
%s GBytes
%d GBytes
%d GByte
2,000 Data Source Items
2.000 Datenquellenelemente
5,000 Data Source Items
5.000 Datenquellenelemente
10,000 Data Source Items
10.000 Datenquellenelemente
15,000 Data Source Items
15.000 Datenquellenelemente
25,000 Data Source Items
25.000 Datenquellenelemente
50,000 Data Source Items (Default)
50.000 Datenquellenelemente (Standard)
100,000 Data Source Items
100.000 Datenquellenelemente
200,000 Data Source Items
200.000 Datenquellenelemente
400,000 Data Source Items
400.000 Datenquellenelemente
2 Hours
2 Stunden
4 Hours
4 Stunden
6 Hours
6 Stunden
%s Hours
%s Stunden
%d GByte
%d GByte
Unlimited
Unbegrenzt
%s Minutes
%s Minuten
1 Megabyte
1 Megabyte
%d Megabytes
%d Megabyte
Send Now
Jetzt senden
Take Ownership
Eigentümerschaft übernehmen
Inline PNG Image
Inline PNG-Bild
Inline JPEG Image
Inline-JPEG-Bild
Inline GIF Image
Inline GIF Bild
Attached PNG Image
Angehängtes PNG-Bild
Attached JPEG Image
Angehängtes JPEG-Bild
Attached GIF Image
Angehängtes GIF-Bild
Inline PNG Image, LN Style
Inline PNG-Bild, LN-Stil
Inline JPEG Image, LN Style
Inline-JPEG-Bild, LN-Stil
Inline GIF Image, LN Style
Inline GIF Bild, LN Stil
Text
Text
Tree
Baum
Horizontal Rule
Horizontale Linie
left
links
center
zentriert
right
rechts
Minute(s)
Minute(n)
Hour(s)
Stunde(n)
Day(s)
Tag(e)
Week(s)
Woche(n)
Month(s), Day of Month
Monat(e), Tag des Monats
Month(s), Day of Week
Monat(e), Tag der Woche
Year(s)
Jahr(e)
Keep Graph Types
Diagrammtypen beibehalten
Keep Type and STACK
Typ behalten und stapeln
Convert to AREA/STACK Graph
Konvertieren in AREA/STACK-Diagramm
Convert to LINE1 Graph
Konvertieren in LINE1 Grafik
Convert to LINE2 Graph
Konvertieren in LINE2 Grafik
Convert to LINE3 Graph
Konvertieren in LINE3-Diagramm
Convert to LINE1/STACK Graph
Konvertieren in LINE1 Grafik
Convert to LINE2/STACK Graph
Konvertieren in LINE2 Grafik
Convert to LINE3/STACK Graph
Konvertieren in LINE3-Diagramm
No Totals
Gesamtbetrag anzeigen
Print All Legend Items
Alle Legendenartikel drucken
Print Totaling Legend Items Only
Nur summierte Legendenartikel drucken
Total Similar Data Sources
Summe der ähnlichen Datenquellen
Total All Data Sources
Summe aller Datenquellen
No Reordering
Keine Nachbestellung
Data Source, Graph
Datenquelle, Grafik
Graph, Data Source
Grafik, Datenquelle
Base Graph Order
Hat Diagramme
contains
enthält
does not contain
enthält nicht
begins with
beginnt mit
does not begin with
beginnt nicht mit
ends with
endet mit
does not end with
endet nicht mit
matches
Spiele
is not equal to
ist nicht gleich
is less than
Nicht mehr als
is less than or equal
ist niedriger oder gleich
is greater than
Mehr als
is greater than or equal
ist größer oder gleich
is unknown
ist unbekannt
is not unknown
ist unbekannt
is empty
ist leer
is not empty
ist nicht leer
matches regular expression
entspricht dem regulären Ausdruck
does not match regular expression
entspricht nicht dem regulären Ausdruck
Fixed String
Feste Zeichenkette
Every 1 Hour
Alle 1 Stunde
Every Day
Täglich
Every Week
Wöchentlich
Every %d Weeks
Alle %d Wochen
Jan
Jan
Feb
Feb
Mar
Mär
Apr
Apr
May
Mai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Aug
Sep
Sep
Oct
Okt
Nov
Nov
Dec
Dez
Use the First Handler Found
Verwenden Sie den PHP-GetText-Handler
Use the PHP GetText Handler
Verwenden Sie den PHP-GetText-Handler
Use the Oscarotero GetText Handler
Verwenden Sie den Oscarotero-GetText-Handler
Use the MonoTranslator GetText Handler
Verwenden Sie den GetText-Handler von MonoTranslator
Sun
So
Mon
Mo
Tue
Di
Wed
Mi
Thu
Do
Fri
Fr
Sat
Sa
Arabic
Arabisch
Bulgarian
Bulgarisch
Chinese (China)
Chinesisch (China)
Chinese (Taiwan)
Chinesisch (Taiwan)
Dutch
Holländisch
English
Englisch
French
Französisch
German
Deutsch
Greek
Griechisch
Hebrew
Hebräisch
Hindi
Hindi
Italian
Italienisch
Japanese
Japanisch
Korean
Koreanisch
Polish
Polnisch
Portuguese
Portugiesisch
Portuguese (Brazil)
Portugiesisch (Brasilien)
Russian
Russisch
Spanish
Spanisch
Swedish
Schwedisch
Turkish
Türkisch
Vietnamese
Vietnamesisch
Classic
Klassisch
Modern
Modern
Dark
Dunkel
Paper-plane
Papierbahn
Paw
Pfote
Sunrise
Salida del sol
[Fail]
[Fehlgeschlagen]
[Warning]
WARNUNG:
[Restart]
Eingeschränkt
[Success]
Erfolgreich!
[Skipped]
[Übersprungen]
User Profile (Edit)
Benutzerprofil (Bearbeiten)
Tree Mode
Baum Ansicht
List Mode
Listen Ansicht
Console
Konsole
Graph Management
Diagramm Verwaltung
(Edit)
(Verändern)
Graph Items
Diagramm Elemente
Create New Graphs
Neue Diagramm anlegen
Create Graphs from Data Query
Erstelle Graphen aus Daten-Abfrage
(Remove)
(Entfernen)
View Log
Protokoll ansehen
Graph Trees
Diagrammbäume
Graph Template Items
Graph Templates Elemente
Round Robin Archives
Round Robin Archive
Data Input Fields
Daten Eingabe Felder
(Remove Item)
(Entferne Element)
RRD Cleaner
RRD Reiniger
List unused Files
Liste der unbenutzten Dateien
RRD Check
Laufprüfung
Technical Support
Technischer Support
View User Log
Ansehen des Benutzerlogs
Clear User Log
Benutzerprotokoll löschen
Purge User Log
Benutzerprotokoll bereinigen
View Data Query Cache
Datenabfrage-Cache anzeigen
Clear Log
Protokoll löschen
Button?
Boost Status
Boost-Status
View SNMP Agent Cache
SNMP Agent Cache anzeigen
View SNMP Agent Notification Log
Anzeigen des Benachrichtigungsprotokolls für SNMP-Agenten
VDEF Items
VDEF Elemente
View SNMP Notification Receivers
SNMP-Benachrichtigungsempfänger anzeigen
Cacti Settings
Cacti Einstellungen
External Link
Externer Link
(Action)
(Aktion)
Cacti Help
Kakteen Heim
Export Results
Ergebnisse exportieren
Reporting
Berichte
Report Add
Bericht hinzufügen
Report Delete
Bericht löschen
Report Edit
Bericht bearbeiten
Report Edit Item
Berichtsbearbeitungselement
Color Template Items
Elemente von Farbvorlagen
Aggregate Items
Aggregatpositionen
Graph Rule Items
Graphische Regeleinträge
Tree Rule Items
Elemente der Baumregel
days
Tage
hrs
Std
mins
Minuten
secs
Sekunden
hours
Stunden
minutes
Minuten
seconds
Sekunden
SNMP Version
SNMP Version
Choose the SNMP version for this host.
Wählen Sie die SNMP-Version für diesen Host aus.
SNMP Community String
SNMP Community String
Fill in the SNMP read community for this device.
Füllen Sie die SNMP-Lesecommunity für dieses Gerät aus.
SNMP Security Level
SNMP Sicherheitsstufe
SNMP v3 Security Level to use when querying the device.
SNMP v3 Sicherheitsstufe, die bei der Abfrage des Geräts verwendet werden soll.
SNMP Auth Protocol (v3)
SNMP Authentifizierungsprotokoll (v3)
Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
Wählen Sie das SNMPv3 Authentifizierungsprotokoll.
SNMP Username (v3)
SNMP Benutzername (v3)
SNMP v3 username for this device.
SNMPv3 Benutzername für dieses Endgerät.
SNMP Password (v3)
SNMP Passwort (v3)
SNMP v3 password for this device.
SNMPv3 Passwort für dieses Endgerät.
SNMP Privacy Protocol (v3)
SNMP Privacy Protokoll (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
Wählen Sie das SNMPv3 Privacy Protokoll.
SNMP Privacy Passphrase (v3)
SNMP Privacy Passwort (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase.
Wählen Sie das SNMPv3 Privacy Passwort.
SNMP Context (v3)
SNMP-Kontext (v3)
Enter the SNMP Context to use for this device.
Geben Sie den SNMP Kontext für dieses Endgerät ein.
SNMP Engine ID (v3)
SNMP-Modul-ID (v3)
Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Geben Sie die SNMP v3 Engine Id ein, die für dieses Gerät verwendet werden soll. Lassen Sie dieses Feld leer, um die SNMP-Engine-ID zu verwenden, die pro SNMPv3-Benachrichtigungsempfänger definiert ist.
SNMP Port
SNMP Port
Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161).
Geben Sie die UDP-Portnummer ein, die für SNMP verwendet werden soll (Standard ist 161).
SNMP Timeout
SNMP-Zeitüberschreitung
The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support).
Die maximale Anzahl von Millisekunden, die Cacti auf eine SNMP-Antwort wartet (funktioniert nicht mit php-snmp-Unterstützung).
Maximum OIDs Per Get Request
Maximale OID's pro Get-Anfrage
The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request.
Geben Sie die Anzahl der OIDs an, die in einer einzigen SNMP Get-Anfrage erhalten werden können.
%d OID
Maximale OID Anzahl
%d OID's
%d OIDs
Bulk Walk Maximum Repetitions
Bulk Walk Maximale Wiederholungen
For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation.
Für SNMPv2- und SNMPv3-Geräte die maximale Größe der SNMP Bulk Walk-Wiederholungen. Die Standardeinstellung ist 'Auto Detect on Re-Index'. Bei sehr großen Switches, Hochleistungsservern, Jumbo-Frame-Netzwerken oder bei WAN-Verbindungen mit hoher Latenz kann die Erhöhung dieses Wertes die Pollerleistung erhöhen. Mehr Daten werden in ein einzelnes SNMP-Paket gepackt, wodurch die Laufzeit der Datenabfrage verkürzt werden kann. Einige Geräte verweigern jedoch möglicherweise die Antwort auf Pakete mit einer zu groß eingestellten maximalen Wiederholungsgröße. Dies gilt insbesondere für IoT-Geräte mit geringerer Leistung oder kleinere eingebettete IT-Appliances. Besonderes Augenmerk sollte auch auf die MTU des gesamten Netzwerkpfads gelegt werden, da ein zu hoher Wert zu einer Paketfragmentierung führen kann.
Auto Detect on Re-Index
Automatische Erkennung bei Neuindexierung
Auto Detect/Set on first Re-Index
Automatische Erkennung/Einstellung beim ersten Neuindex
%d Repetition
Raster-Optionen
%d Repetitions
Raster-Optionen
SNMP Retries
SNMP-Wiederholungen
The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up.
Die maximale Anzahl von Versuchen, ein Gerät über einen SNMP-Lese-String zu erreichen, bevor es aufgegeben wird.
A useful name for this Data Storage and Polling Profile.
Ein nützlicher Name für dieses Datenspeicher- und Abrufprofil.
New Profile
Neues Profil
Polling Interval
Abfrageintervall
The frequency that data will be collected from the Data Source?
Die Häufigkeit, mit der Daten aus der Datenquelle gesammelt werden?
How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time.
Wie lange können Daten fehlen, bis RRDtool unbekannte Daten aufzeichnet. Erhöhen Sie diesen Wert, wenn Ihre Datenquelle instabil ist und Sie alte Daten übertragen möchten, anstatt Lücken in Ihren Diagrammen zu zeigen. Dieser Wert wird mit dem X-Files-Faktor multipliziert, um die tatsächliche Zeitspanne zu bestimmen.
X-Files Factor
X-Files Faktor
The amount of unknown data that can still be regarded as known.
Die Menge an unbekannten Daten, die noch als bekannt angesehen werden kann.
Consolidation Functions
Konsolidierungsfunktionen
How data is to be entered in RRAs.
Wie Daten in RRAs erfasst werden sollen.
Is this the default storage profile?
Ist dies das Standard-Speicherprofil?
RRDfile Size (in Bytes)
RRDfile Größe (in Bytes)
Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile.
Basierend auf der Anzahl der Zeilen in allen RRAs und der Anzahl der ausgewählten Konsolidierungsfunktionen, die Größe der gesamten Zeile in der RRDatei.
New Profile RRA
Neues Profil RRA
Aggregation Level
Aggregationsebene
The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1.
Die Anzahl der Proben, die benötigt werden, bevor eine Zeile in der RRA-Spezifikation ausgefüllt wird. Die erste RRA sollte immer den Wert 1 haben.
How many generations data is kept in the RRA.
Wie viele Generationen von Daten werden im RRA gespeichert.
Default Timespan
Standardzeitspanne
When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph.
Wenn Sie ein Diagramm basierend auf dem betreffenden RRA anzeigen, wird die standardmäßige Zeitspanne, die für dieses Diagramm angezeigt wird.
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA
Basierend auf der Aggregationsebene, den Zeilen und dem Abrufintervall wird die Datenmenge, die im RRA gespeichert wird, berechnet.
RRA Size (in Bytes)
RRA-Größe (in Bytes)
Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile.
Basierend auf der Anzahl der Zeilen und der Anzahl der ausgewählten Konsolidierungsfunktionen, die Größe dieses RRAs in der RRDatei.
A useful name for this CDEF.
Ein hilfreicher Name für diese CDEF.
The name of this Color.
Der Name dieser Farbvorlage.
Hex Value
Hex Wert
The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF.
Der Hex-Wert für diese Farbe; gültiger Bereich: 00000000-FFFFFFFF.
Any named color should be read only.
Jede benannte Farbe sollte nur gelesen werden.
Enter a meaningful name for this data input method.
Geben Sie dieser Dateneingabe-Methode einen aussagekräftigen Namen.
Input Type
Eingabetyp
Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method.
Wählen Sie die Methode, mit der Sie Daten für diese Dateneingabemethode sammeln möchten.
Input String
Eingabe Zeichenkette
The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets.
Die Daten, die an das Skript gesendet werden, einschließlich des vollständigen Pfades zum Skript und der Eingabestellen in <> Klammern.
White List Check
Überprüfung der Whitelist
The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created.
Das Ergebnis der Whitespace-Verifizierungsprüfung für die spezifische Eingabemethode. Wenn sich der Input-String ändert und die Whitelist-Datei nicht aktualisiert wird, ist es nicht erlaubt, Grafiken zu erstellen.
Field [%s]
Feld [%s]
Choose the associated field from the %s field.
Wählen Sie das zugehörige Feld aus dem Feld %s.
Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names.
Geben Sie einen Namen für dieses Feld %s ein. Hinweis: Wenn Sie z.B. Namenswert-Paare in Ihrem Skript verwenden: NAME:VALUE, ist es wichtig, dass der Name mit Ihrem Ausgabefeldnamen identisch mit dem oder den Namen der Skriptausgabe ist.
Update RRDfile
RRDatei aktualisieren
Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile.
Ob Daten aus diesem Ausgabefeld in die RRDatei eingetragen werden sollen.
Regular Expression Match
Regulärer Ausdruck Treffer
If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format).
Wenn Sie möchten, dass ein bestimmter regulärer Ausdruck mit den Eingabedaten abgeglichen wird, geben Sie ihn hier ein (Format preg_match).
Allow Empty Input
Leere Eingabe erlaubt
Check here if you want to allow NULL input in this field from the user.
Anwählen, falls Sie eine NULL Eingabe zulassen wollen.
Special Type Code
Spezieller Typenschlüssel
If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s
Wenn dieses Feld speziell durch Host-Templates behandelt werden soll, geben Sie dies hier an. Gültige Schlüsselwörter für dieses Feld sind %s.
The name given to this data template.
Der Name, dem dieses Daten-Template zugeordnet wurde.
Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Wählen Sie einen Namen für diese Datenquelle. Es kann Ersatzvariablen wie |host_description| oder |query_fieldName| beinhalten. Eine vollständige Liste der unterstützten Ersatz-Tags finden Sie in der Cacti-Dokumentation.
Data Source Path
Dateipfad der Datenquelle
The full path to the RRDfile.
Der vollständige Pfad zur RRDatei.
The script/source used to gather data for this data source.
Das Skript/die Quelle, das/die verwendet wurde, um Daten für diese Datenquelle zu sammeln.
Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources.
Wählen Sie das Datenquellenprofil aus. Das Datenquellenprofil steuert das Abfrageintervall, die Datenaggregation und die Aufbewahrungsrichtlinie für die resultierenden Datenquellen.
The amount of time in seconds between expected updates.
Die Zeitspanne in Sekunden zwischen den erwarteten Updates.
Data Source Active
Datenquelle aktiv
Whether Cacti should gather data for this data source or not.
Ob Kakteen Daten für diese Datenquelle sammeln sollen oder nicht.
Internal Data Source Name
Name der internen Datenquelle
Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile.
Wählen Sie einen eindeutigen Namen, um dieses Datenelement innerhalb der RRDatei darzustellen.
Minimum Value ("U" for No Minimum)
Minimalwert ("U" für No Minimum)
The minimum value of data that is allowed to be collected.
Der Mindestwert der Daten, die gesammelt werden dürfen.
Maximum Value ("U" for No Maximum)
Maximalwert ("U" für No Maximum)
The maximum value of data that is allowed to be collected.
Der maximale Wert der Daten, die gesammelt werden dürfen.
Data Source Type
Typ der Datenquelle
How data is represented in the RRA.
Wie die Daten im RRA dargestellt werden.
The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)
Die maximale Zeitspanne, die vergehen kann, bis Daten als "unbekannt" eingegeben werden. (Normalerweise 2x300=600)
Not Selected
Nicht ausgewählt
When data is gathered, the data for this field will be put into this data source.
Wenn Daten gesammelt werden, werden die Daten für dieses Feld in diese Datenquelle übernommen.
Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize.
Geben Sie einen Namen für dieses GPRINT-Preset ein, stellen Sie sicher, dass es etwas ist, das Sie erkennen.
GPRINT Text
GPRINT Text
Enter the custom GPRINT string here.
Geben Sie hier die benutzerdefinierte GPRINT-Zeichenkette ein.
Common Options
Allgemeine Einstellungen
Title (--title)
Titel (--Titel)
The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Der Name, der auf dem Diagramm ausgegeben wird. Es kann Ersatzvariablen wie |host_description| oder |query_fieldName| beinhalten. Eine vollständige Liste der unterstützten Ersatz-Tags finden Sie in der Cacti-Dokumentation.
Vertical Label (--vertical-label)
Vertikales Etikett (--vertikales Etikett)
The label vertically printed to the left of the graph.
Das Etikett, das vertikal links neben dem Diagramm gedruckt wird.
Image Format (--imgformat)
Bildformat (--imgformat)
The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent.
Der Typ der erzeugten Grafik; PNG, GIF oder SVG. Die Auswahl des Diagrammbildtyps ist sehr RRDtool-abhängig.
Height (--height)
Höhe (--höhe)
The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
Die Höhe (in Pixeln) des Diagrammbereichs innerhalb des Diagramms. Dieser Bereich beinhaltet nicht die Legende, die Achsenlegende und den Titel.
Width (--width)
Breite (--Breite)
The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
Die Breite (in Pixeln) des Diagrammbereichs innerhalb des Diagramms. Dieser Bereich beinhaltet nicht die Legende, die Achsenlegende und den Titel.
Base Value (--base)
Basiswert (--basis)
Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements.
Sollte auf 1024 für den Speicher und 1000 für die Verkehrsmessung eingestellt werden.
Slope Mode (--slope-mode)
Slope Modus (--slope-mode)
Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution.
Die Verwendung des Slope-Modus gleicht die Form der Diagramme aus, was zu Lasten der Auflösung auf dem Bildschirm geht.
Scaling Options
Skalierungsoptionen
Auto Scale
Automatische Skalierung
Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored.
Automatische Skalierung der y-Achse, anstatt eine obere und untere Grenze zu definieren. Hinweis: Wenn dies überprüft wird, werden sowohl die obere als auch die untere Grenze ignoriert.
Auto Scale Options
Optionen für automatische Skalierung
Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>
Verwenden Sie <br> --alt-autoscale, um auf das absolute Minimum und Maximum zu skalieren <br> --alt-autoscale-max, um auf den Maximalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen unteren Grenze <br> --alt-autoscale-min, um auf den Minimalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen oberen Grenze <br> --alt-autoscale (mit Grenzen), um sowohl unterer als auch oberer Grenze zu skalieren (RRDtool Standard) <br>.
Use --alt-autoscale (ignoring given limits)
Verwendung von --alt-autoscale (ignoriert vorgegebene Grenzwerte)
Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)
Verwendung von --alt-autoscale-max (Akzeptieren einer unteren Grenze)
Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)
Verwendung von --alt-autoscale-min (akzeptiert eine Obergrenze)
Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)
Verwendung von --alt-autoscale (akzeptiert beide Limits, RRDtool Standard)
Logarithmic Scaling (--logarithmic)
Logarithmische Skalierung (--logarithmisch)
Use Logarithmic y-axis scaling
Logarithmische Skalierung der y-Achse verwenden
SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)
SI-Einheiten für logarithmische Skalierung (--units=si)
Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default.
Verwenden Sie SI-Einheiten für die logarithmische Skalierung anstelle der exponentiellen Notation.<br> Hinweis: Lineare Graphen verwenden standardmäßig die SI-Notation.
Rigid Boundaries Mode (--rigid)
Starrer Grenzmodus (--starr)
Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range.
Erweitere untere und obere Grenze nicht, wenn das Diagramm Werte außerhalb des gültigen Bereiches enthält.
Upper Limit (--upper-limit)
Oberer Grenzwert (--oberer Grenzwert)
The maximum vertical value for the graph.
Der maximale vertikale Wert für das Diagramm.
Lower Limit (--lower-limit)
Unterer Grenzwert (-unterer Grenzwert)
The minimum vertical value for the graph.
Der minimale vertikale Wert für das Diagramm.
Grid Options
Raster-Optionen
Unit Grid Value (--unit/--y-grid)
Einheitsnetzwert (--unit/--y-grid)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines.
Setzt den Exponentenwert auf der Y-Achse für Zahlen. Hinweis: Diese Option ist veraltet und wird durch die Option --y-grid ersetzt. In dieser Option werden in jedem Rasterschrittintervall Rasterlinien der Y-Achse angezeigt. Etiketten werden in jeder Zeile des Etikettenfaktors platziert.
Unit Exponent Value (--units-exponent)
Einheit Exponent Wert (-- Einheiten- Exponent)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro).
Welche Einheit Kakteen auf der Y-Achse verwenden sollen. Verwenden Sie 3, um alles in "k" oder -6 anzuzeigen, um alles in "u" (micro) anzuzeigen.
Unit Length (--units-length <length>)
Einheitenlänge (-- Einheitenlänge <Länge>)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling.
Wie viele Ziffern sollte RRDtool annehmen, dass die Beschriftungen der y-Achse gleich sind? Möglicherweise müssen Sie diese Option verwenden, um genügend Platz zu schaffen, wenn Sie mit der Beschriftung der y-Achse beginnen.
No Gridfit (--no-gridfit)
Kein Gridfit (--kein Gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default.
Um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden, fängt RRDtool Punkte an Pixel mit Geräteauflösung, was zu einem klareren Erscheinungsbild führt. Wenn dies nicht nach Ihrem Geschmack ist, können Sie mit diesem Schalter dieses Verhalten deaktivieren. <br><stark>Hinweis: </stark>Rasterfitting ist für PDF-, EPS- und SVG-Ausgaben standardmäßig deaktiviert.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid)
Alternatives Y-Netz (--alt-y-y-Netz)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options.
Der Algorithmus stellt sicher, dass Sie immer ein Gitter haben, dass es genügend, aber nicht zu viele Gitterlinien gibt und dass das Gitter metrisch ist. Dieser Parameter stellt auch sicher, dass Sie genügend Dezimalstellen angezeigt bekommen, selbst wenn Ihr Diagramm von 69.998 bis 70.001.<br><stark>Hinweis: </stark>Dieser Parameter kann die --alt-autoskalierten Optionen stören.
Axis Options
Achsoptionen
Right Axis (--right-axis <scale:shift>)
Rechte Achse (-rechte Achse <scale:shift>)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters.
Eine zweite Achse wird rechts neben dem Diagramm eingezeichnet. Sie ist über die Skalen- und Verschiebungsparameter an die linke Achse gebunden.
Right Axis Label (--right-axis-label <string>)
Beschriftung der rechten Achse (--rechts-Achsenbeschriftung <string>)
The label for the right axis.
Die Bezeichnung für die rechte Achse.
Right Axis Format (--right-axis-format <format>)
Format der rechten Achse (--rechts-Format der rechten Achse <format>)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands.
Standardmäßig wird das Format der Achsenbeschriftungen automatisch bestimmt. Wenn Sie dies selbst tun möchten, verwenden Sie diese Option mit den gleichen %lf-Argumenten, die Sie von den Befehlen PRINT und GPRINT kennen.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)
Formatierer für die rechte Achse (--rechts-Achsen-Formatierer <Formatname>)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Wenn Sie die richtige Achsenbeschriftung einrichten, wenden Sie eine Regel auf das Datenformat an. Unterstützte Formate sind "numerisch", wobei die Daten als numerisch behandelt werden, "Zeitstempel", bei denen die Werte als UNIX-Zeitstempel interpretiert werden (Anzahl der Sekunden seit Januar 1970) und im strftime-Format ausgedrückt werden (Standard ist "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Siehe auch --Einheiten-Länge und -Rechts-Achsen-Format. Abschließend "Dauer", wobei Werte als Dauer in Millisekunden interpretiert werden. Die Formatierung erfolgt nach den Regeln von valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Left Axis Format (--left-axis-format <format>)
Formatierer für die linke Achse (-- linke Achse-Formatierer <Formatname>)
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)
Formatierer für die linke Achse (-- linke Achse-Formatierer <Formatname>)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Wenn Sie die Beschriftung der linken Achse einrichten, wenden Sie eine Regel auf das Datenformat an. Unterstützte Formate sind "numerisch", wobei die Daten als numerisch behandelt werden, "Zeitstempel", bei denen die Werte als UNIX-Zeitstempel interpretiert werden (Anzahl der Sekunden seit Januar 1970) und im strftime-Format ausgedrückt werden (Standard ist "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). Siehe auch --Einheiten-Länge. Abschließend "Dauer", wobei Werte als Dauer in Millisekunden interpretiert werden. Die Formatierung erfolgt nach den Regeln von valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Legend Options
Optionen für Legenden
Auto Padding
automatische Justage
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps.
Füge den Text so ein, dass Legenden- und Diagrammdaten immer übereinstimmen. Hinweis: Dies kann dazu führen, dass Graphen aufgrund des größeren Overheads länger zum Rendern benötigen. Auch Auto-Padding ist möglicherweise nicht bei allen Arten von Diagrammen genau, eine konsistente Beschriftung hilft in der Regel.
Dynamic Labels (--dynamic-labels)
Dynamische Etiketten (--dynamische Etiketten)
Draw line markers as a line.
Zeichne Linienmarker als Linie.
Force Rules Legend (--force-rules-legend)
Legende der Kraftregeln (--force-reules-legend)
Force the generation of HRULE and VRULE legends.
Erzwingen Sie die Generierung von HRULE- und VRULE-Legenden.
Tab Width (--tabwidth <pixels>)
Breite der Registerkarte (--tabwidth <pixels>)
By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it.
Standardmäßig beträgt die Breite der Registerkarte 40 Pixel, verwenden Sie diese Option, um sie zu ändern.
Legend Position (--legend-position=<position>)
Legendenposition (--legend-position=<position>)
Place the legend at the given side of the graph.
Platzieren Sie die Legende auf der angegebenen Seite des Diagramms.
Legend Direction (--legend-direction=<direction>)
Legendenrichtung (--legend-direction=<direction>)
Place the legend items in the given vertical order.
Platzieren Sie die Legendenelemente in der angegebenen vertikalen Reihenfolge.
Graph Item Type
Graph Element Typ
How data for this item is represented visually on the graph.
Wie die Daten für dieses Element visuell im Diagramm dargestellt werden.
The data source to use for this graph item.
Die Datenquelle, die für dieses Grafikelement verwendet werden soll.
The color to use for the legend.
Die Farbe, die für die Legende genutzt wird.
Opacity/Alpha Channel
Deckkraft/Alpha-Kanal
The opacity/alpha channel of the color.
Der Opazitäts-/Alpha-Kanal der Farbe.
Consolidation Function
Konsolidierungsfunktion
How data for this item is represented statistically on the graph.
Wie die Daten für dieses Element statistisch im Diagramm dargestellt werden.
CDEF Function
CDEF Funktion
A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend.
Eine CDEF-Funktion (Mathematik), die auf dieses Element im Diagramm oder in der Legende angewendet wird.
VDEF Function
VDEF Funktion
A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend.
Eine VDEF (Mathematik)-Funktion, die auf dieses Element in der Diagrammlegende angewendet wird.
Shift Data
Nach links verschieben
Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field.
Versetzen Sie Ihre Daten auf der Zeitachse (x-Achse) um den im Feld "Wert" angegebenen Betrag.
[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds.
(HRULE|VRULE): Der Wert des Grafikelements.<br/>[TICK]: Der Bruchteil für die Tick-Linie.<br/>[SHIFT]: Der Zeitversatz in Sekunden.
GPRINT Type
GPRINT Typ
If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under "GPRINT Presets".
Wenn es sich bei diesem Grafikelement um einen GPRINT handelt, können Sie hier optional ein anderes Format wählen. Weitere Typen können Sie unter "GPRINT Presets" definieren.
Text Alignment (TEXTALIGN)
Textausrichtung (TEXTALIGN)
All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!
Alle nachfolgenden Legendenlinien werden wie hier angegeben ausgerichtet. Sie können diesen Befehl mehrmals in einem einzigen Diagramm verwenden. Dieser Befehl erzeugt kein tabellarisches Layout.<br/><stark>Hinweis: </stark>Sie möchten vielleicht ein <HR> auf dem vorhergehenden Grafikelement einfügen.<br/> <stark>Hinweis: </stark>A <HR> auf dieser Legende wird diese Einstellung veraltet!
Text Format
Text Format
Text that will be displayed on the legend for this graph item.
Text, der in der Legende für dieses Diagrammelement angezeigt wird.
Insert Hard Return
Zeilenumbruch einfügen
Forces the legend to the next line after this item.
Erzwingt die Legende auf die nächste Zeile nach diesem Element.
Line Width (decimal)
Linienbreite (dezimal)
In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00
Falls LINE gewählt wurde, geben Sie hier die Breite der Linie an. Sie müssen eine dezimale Genauigkeit angeben, z.B. 2,00
Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
Striche (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
The dashes modifier enables dashed line style.
Der Strichmodifikator ermöglicht den Stil der gestrichelten Linie.
Dash Offset (dash-offset=offset)
Strich-Abstand (dash-offset=Abstand)
The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins.
Der Dash-Offset-Parameter gibt einen Versatz in das Muster an, bei dem der Hub beginnt.
The name given to this graph template.
Der Name der Graph-Schablone.
Multiple Instances
Mehrere Ausgaben
Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn es mehr als ein solches Diagramm pro Gerät geben kann.
Test Data Sources
Hat Datenquellen
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Datenquellen vor ihrer Erstellung testen möchten. Wenn Datenquellen testen aktiviert ist und die Datenquelle keine gültigen Daten zurückgibt, wird das Diagramm nicht erstellt. Diese Einstellung ist wichtig, wenn Sie eine allgemeinere Gerätevorlage haben möchten, die mehr Diagrammvorlagen enthalten kann, die je nach den Eigenschaften des Geräts selbst selektiv angewendet werden können. Hinweis: Wenn Sie ein lang laufendes Skript als Datenquelle verwenden, verlängert sich die Zeit zum Erstellen von Diagrammen.
Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize.
Geben Sie einen Namen für diese Eingabe des Diagrammelements ein, und stellen Sie sicher, dass es sich um etwas handelt, das Sie erkennen.
Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for.
Geben Sie eine Beschreibung für diese Eingabe des Grafikelements ein, um zu beschreiben, wofür diese Eingabe verwendet wird.
Field Type
Feldtyp
How data is to be represented on the graph.
Wie die Daten im Diagramm dargestellt werden sollen.
General Device Options
Allgemeine Zielsystem Optionen
Give this host a meaningful description.
Geben Sie diesem Host eine aussagekräftige Beschreibung.
Fully qualified hostname or IP address for this device.
Voll qualifizierter Hostname oder IP-Adresse für dieses Gerät.
The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc.
Der physikalische Standort des Geräts. Dieser Freitext kann ein Raum, ein Regalplatz usw. sein.
Poller Association
Poller Association
Device Site Association
Geräte-Standortzuordnung
What Site is this Device associated with.
Zu welcher Seite gehört dieses Gerät?
Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device.
Wählen Sie die zu verwendende Gerätevorlage, um die mit diesem Gerät verbundenen Standard-Grafikvorlagen und Datenabfragen zu definieren.
Number of Collection Threads
Anzahl der Sammelgewinde
The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only.
Die Anzahl der gleichzeitigen Threads, die für die Abfrage dieses Geräts verwendet werden. Dies gilt nur für den Wirbelsäulenposter.
Check this box to disable all checks for this host.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Prüfungen für diesen Host zu deaktivieren.
Availability/Reachability Options
Verfügbarkeits-/Erreichbarkeits-Optionen
Downed Device Detection
Erkennung inaktiver Zielsysteme
The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
Die Methode Cacti wird verwendet, um zu bestimmen, ob ein Host für die Abfrage zur Verfügung steht. <br><i>HINWEIS: Es wird empfohlen, mindestens immer SNMP zu wählen.
The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>
Die Art des zu sendenden Ping-Pakets. <br><i>HINWEIS: ICMP unter Linux/UNIX erfordert Root-Rechte.</i>
Additional Options
Zusätzliche Einstellungen
Created
Erzeugen
Date/time the device was added
Notes
Notizen
Enter notes to this host.
Geben Sie Notizen zu diesem Host ein.
External ID
Externe ID
External ID for linking Cacti data to external monitoring systems.
Externe ID zur Verknüpfung von Kakteendaten mit externen Überwachungssystemen.
A useful name for this host template.
Ein nützlicher Name für diese Host-Vorlage.
Class
Klassisch
A suitable Class for the Device Template.
Ein nützlicher Name für diese Vorlage.
A name for this data query.
Der Name für diese Datenabfrage.
A description for this data query.
Eine Beschreibung für diese Datenabfrage.
XML Path
XML Pfad
The full path to the XML file containing definitions for this data query.
Der vollständige Pfad zur XML-Datei mit Definitionen für diese Datenabfrage.
Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query.
Wählen Sie die Eingabemethode für diese Datenabfrage. Diese Eingabemethode definiert, wie Daten für jedes Gerät gesammelt werden, das der Datenabfrage zugeordnet ist.
Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item.
Wählen Sie die Grafikvorlage, die für dieses Element der Datenabfrage-Grafikvorlage verwendet werden soll.
A name for this associated graph.
Der Name für dieses zugeordnete Diagramm.
A useful name for this graph tree.
Ein hilfreicher Name für diesen Diagrammbaum.
Sorting Type
Art der Sortierung
Choose how items in this tree will be sorted.
Wählen Sie die Sortierfolge der Diagramm-Baum Elemente.
Publish
Veröffentlichen
Should this Tree be published for users to access?
Soll dieser Baum veröffentlicht werden, auf den die Benutzer zugreifen können?
An Email Address where the User can be reached.
Eine E-Mail-Adresse, unter der der Benutzer erreichbar ist.
Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!
Geben Sie das Kennwort für diesen Benutzer zur Bestätigung zweimal ein. Denken Sie daran, dass Passwörter Groß-/Kleinschreibung beachtet werden!
Determines if user is able to login.
Bestimmt, ob der Benutzer sich anmelden kann.
Locked
Gesperrt
Determines if the user account is locked.
Legt fest, ob das Benutzerkonto gesperrt ist.
Account Options
Optionen für das Benutzerkonto
Set any user account specific options here.
Legen Sie hier alle benutzerkontenspezifischen Optionen fest.
Must Change Password at Next Login
Muss das Passwort beim nächsten Login ändern.
Maintain Custom Graph and User Settings
Benutzerdefinierte Grafik- und Benutzereinstellungen pflegen
Graph Options
Graph-Optionen
Set any graph specific options here.
Legen Sie hier alle grafikspezifischen Optionen fest.
User Has Rights to Tree View
Benutzer hat das Recht die Baum-Ansicht aufzurufen
User Has Rights to List View
Benutzer hat das Recht die Listen-Ansicht aufzurufen
User Has Rights to Preview View
Benutzer hat das Recht die Vorschau-Ansicht aufzurufen
Login Options
Login Optionen
What to do when this user logs in.
Was passieren soll, wenn der Benutzer sich einloggt.
Show the page that user pointed their browser to.
Zeigt die Seite an, auf die der Benutzer seinen Browser gerichtet hat.
Show the default console screen.
Zeigt den Standardbildschirm der Konsole an.
Show the default graph screen.
Zeigt den Standard-Grafikbildschirm an.
Authentication Realm
Berechtigungsbereich
Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user.
Wird nur verwendet, wenn LDAP oder Web Basic Authentication aktiviert ist. Wenn du dies in einen nicht aktivierten Bereich änderst, wird der Benutzer effektiv deaktiviert.
Import Template from Local File
Schablonenimport aus einer lokalen Datei
If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here.
Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus.
Data Source Overrides
Datenquellenprofile
Create New from Template
Neue aus Vorlage erstellen
Graph/Data Template Overrides
Optionen für Diagrammvorlagen
Remove Orphaned Graph Items
Verwaiste Grafikelemente entfernen
If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template.
Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, löscht Cacti alle Grafikelemente sowohl aus der Grafikvorlage als auch aus den zugehörigen Grafiken, die nicht in der importierten Grafikvorlage enthalten sind.
Replace Data Query Suggested Value Patterns
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records for Data Queries. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Graph Template Image Format
Grafikvorlage Bildformat
The Image Format to be used when importing or updating Graph Templates.
Das Standardbildformat, das für alle neuen Grafikvorlagen verwendet werden soll.
Graph Template Height
Höhe der Diagrammvorlage
The Height to be used when importing or updating Graph Templates.
Die Standard-Diagrammbreite, die für alle neuen Diagrammvorlagen verwendet wird.
Graph Template Width
Diagrammvorlagenbreite
The Width to be used when importing or updating Graph Templates.
Die Standard-Diagrammbreite, die für alle neuen Diagrammvorlagen verwendet wird.
General SNMP Entity Options
Allgemeine SNMP-Entitätsoptionen
Give this SNMP entity a meaningful description.
Geben Sie dieser SNMP-Einheit eine aussagekräftige Beschreibung.
Disable SNMP Notification Receiver
SNMP-Benachrichtigungsempfänger deaktivieren
Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie vorübergehend keine SNMP-Benachrichtigungen an diesen Host senden möchten.
Maximum Log Size
Maximale Größe für das Log
Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored.
Die maximale Anzahl der täglichen Benachrichtigungsprotokolleinträge für diesen Empfänger muss gespeichert werden.
SNMP Message Type
SNMP-Nachrichtentyp
SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called "INFORMS", SNMPv2 or above will be required.
SNMP-Traps sind immer unbestätigt. Für den Versand von bestätigten SNMP-Benachrichtigungen, formal "INFORMEN" genannt, ist SNMPv2 oder höher erforderlich.
The new Title of the aggregated Graph.
Der neue Titel des aggregierten Graphen.
Prefix
Präfix
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.
Ein Präfix für alle GPRINT-Leitungen zur Unterscheidung von z.B. verschiedenen Hosts.
Include Prefix Text
Include-Index
Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s).
Fügen Sie den GPRINT-Titeltext der Quelldiagramme in die aggregierten Diagramme ein.
Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items
Verwenden Sie diese Option, um z.B. gestapelte Graphen zu erstellen.<br>AREA/STACK: 1. Grafik behält AREA/STACK Elemente, andere konvertieren in STACK<br>LINE1: alle Elemente konvertieren in LINE1 Elemente<br>LINE2: alle Elemente konvertieren in LINE2 Elemente<br>LINE3: alle Elemente konvertieren in LINE3 Elemente konvertieren
Totaling
Insgesamt
Please check those Items that shall be totaled in the "Total" column, when selecting any totaling option here.
Bitte überprüfen Sie die Punkte, die in der Spalte "Total" summiert werden sollen, wenn Sie hier eine Summierungsoption auswählen.
Total Type
Gesamttyp
Which type of totaling shall be performed.
Welche Art der Summierung soll durchgeführt werden?
Prefix for GPRINT Totals
Präfix für GPRINT-Summen
A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines.
Ein Präfix für alle <stark>Summenbildung</stark> GPRINT-Zeilen.
Reorder Type
Reorder-Typ
Reordering of Graphs.
Neuordnung von Graphen.
Please name this Aggregate Graph.
Bitte nennen Sie dieses Aggregatdiagramm.
Propagation Enabled
Ausbreitung aktiviert
Is this to carry the template?
Soll das die Vorlage tragen?
Aggregate Graph Settings
Einstellungen für die Aggregatgrafik
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix.
Ein Präfix für alle GPRINT-Leitungen zur Unterscheidung von z.B. verschiedenen Hosts. In diesem Präfix können Sie sowohl Host- als auch Datenabfrage-Ersatzvariablen verwenden.
Aggregate Template Name
Aggregatvorlagenname
Please name this Aggregate Template.
Bitte nennen Sie diese Aggregatvorlage.
Source Graph Template
Quelldiagrammvorlage
The Graph Template that this Aggregate Template is based upon.
Die Grafikvorlage, auf der diese Aggregatvorlage basiert.
Aggregate Template Settings
Einstellungen der Gesamtvorlage
The name of this Color Template.
Der Name dieser Farbvorlage.
A nice Color
Eine schöne Farbe
A useful name for this Template.
Ein nützlicher Name für diese Vorlage.
Operation
Operationen
Logical operation to combine rules.
Logische Verknüpfung zur Kombination von Regeln.
The Field Name that shall be used for this Rule Item.
Der Feldname, der für dieses Regelelement verwendet werden soll.
Operator.
Operator
Matching Pattern
Passendes Muster
The Pattern to be matched against.
Das Muster, mit dem verglichen werden soll.
Sequence.
Sequenz
A useful name for this Rule.
Ein nützlicher Name für diese Regel.
Choose a Data Query to apply to this rule.
Wählen Sie eine Datenabfrage, die auf diese Regel angewendet werden soll.
Choose any of the available Graph Types to apply to this rule.
Wählen Sie einen der verfügbaren Grafiktypen aus, der auf diese Regel angewendet werden soll.
Enable Rule
Regel aktivieren
Check this box to enable this rule.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um diese Regel zu aktivieren.
Choose a Tree for the new Tree Items.
Wählen Sie einen Baum für die neuen Baumelemente aus.
Leaf Item Type
Blattartikeltyp
The Item Type that shall be dynamically added to the tree.
Der Elementtyp, der dem Baum dynamisch hinzugefügt werden soll.
Graph Grouping Style
Gruppierungsstil für Diagramme
Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree.
Wählen Sie, wie Diagramme gruppiert werden, wenn sie für diesen bestimmten Host im Baum gezeichnet werden.
Optional: Sub-Tree Item
Optional: Teilbaumelement
Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!
Wählen Sie ein Teilbaumelement zum Einhängen.<br>Stellen Sie sicher, dass es bei der Ausführung dieser Regel noch vorhanden ist!
Header Type
Header Typ
Choose an Object to build a new Sub-header.
Wählen Sie ein Objekt, um eine neue Unterüberschrift zu erstellen.
Propagate Changes
Weitergabe der Änderungen
Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items.
Alle Optionen (ohne 'Titel') werden an alle untergeordnete 'Überschrift' Elemente weitergegeben.
The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!
Das String Pattern (Regular Expression), gegen das man abgleichen kann, muss <stark>NICHT</stark> angegeben werden!
Replacement Pattern
Ersatzmuster
The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\${1}</strong> for the first match!
Das Ersetzungszeichenkettenmuster zur Verwendung als Baumüberschrift.<br>Verweis auf ein Match durch z.B. <strong>\${1}</strong> für das erste Match!
T
T
G
G
M
M
K
K
Paths
Pfade
Device Defaults
Gerätevoreinstellungen
Poller
Poller
Data
Daten
Visual
Visuell
Authentication
LDAP Authentifizierung
Performance
Leistung
Spikes
AEHRE
Mail/Reporting/DNS
Mail/Bericht/DNS
Time Spanning/Shifting
Zeitüberbrückung/Verschiebung
Graph Thumbnail Settings
Einstellungen für Diagramm-Miniaturansichten
Tree Settings
Baum Einstellungen
Graph Fonts
Schriftart für Diagramme
PHP Mail() Function
PHP Mail() Funktion
Sendmail
Sendmail
SMTP
SMTP
Required Tool Paths
Erforderliche Tool-Pfad
snmpwalk Binary Path
snmpwalk-Datei Pfad
The path to your snmpwalk binary.
Der Pfad zu Ihrer snmpwalk Binärdatei.
snmpget Binary Path
snmpget Binärpfad
The path to your snmpget binary.
Der Pfad zu Ihrer snmpget Binärdatei.
snmpbulkwalk Binary Path
snmpbulkwalk Binärer Pfad
The path to your snmpbulkwalk binary.
Der Pfad zu Ihrem snmpbulkwalk binary.
snmpgetnext Binary Path
snmpgetnext Binärpfad
The path to your snmpgetnext binary.
Der Pfad zu Ihrer snmpgetnext-Binary.
snmptrap Binary Path
snmptrap Binärer Pfad
The path to your snmptrap binary.
Der Pfad zu Ihrer snmptrap-Binary.
RRDtool Binary Path
RRDtool Binärer Pfad
The path to the rrdtool binary.
Der Pfad zum rrdtool-Binary.
PHP Binary Path
PHP Binärpfad
The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file).
Der Pfad zu Ihrer PHP-Binärdatei (kann eine php-Rekompilierung erfordern, um diese Datei zu erhalten).
FPing Binary Path
PHP Binärpfad
The path to the FPing binary file which provides for a more precise ping command.
Logging
Protokollierung
Cacti Log Path
Kakteen-Protokollpfad
The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)
Der Pfad zu Ihrer Cacti-Logdatei (falls leer, standardmäßig <path_cacti>/log/cacti.log).
Poller Standard Error Log Path
Poller Standard Fehlerprotokollpfad
If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file
Wenn Sie Probleme mit den Datensammlern von Cacti haben, setzen Sie diesen Dateipfad und der Standardfehler der Datensammler wird auf diese Datei umgeleitet.
Rotate the Cacti Log
Drehen Sie den Kakteenstamm.
This option will rotate the Cacti Log periodically.
Diese Option dreht das Kakteenlogbuch regelmäßig.
Rotation Frequency
Drehfrequenz
At what frequency would you like to rotate your logs?
Mit welcher Frequenz möchten Sie Ihre Logs drehen?
Log Retention
Audit Protokoll Speicherung
How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)
Wie viele Protokolldateien möchten Sie aufbewahren? Verwenden Sie 0, um niemals Protokolle zu entfernen. (0-365)
Alternate Poller Path
Abweichender Poller Dateipfad
Spine Binary File Location
Lage der Binärdatei der Wirbelsäule
The path to Spine binary.
Der Pfad zur Binärdatei der Wirbelsäule.
Spine Config File Path
Wirbelsäulenkonfiguration Dateipfad
The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified.
Der Pfad zur Spine Konfigurationsdatei. Standardmäßig in der cwd von Spine, oder /etc, wenn nicht angegeben.
RRDfile Auto Clean
RRDatei Automatische Bereinigung
Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti
RRD-Dateien automatisch archivieren oder löschen, wenn die entsprechenden Datenquellen aus Cacti entfernt werden.
RRDfile Auto Clean Method
RRDfile Auto-Reinigungsmethode
The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted.
Die Methode, mit der RRD-Dateien von Kakteen bereinigt werden, nachdem ihre Datenquellen gelöscht wurden.
Archive
Archiv
Archive directory
Arşiv klasörü
This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving
Dies ist das Verzeichnis, in dem sich die RRD-Dateien <stark>verschiebt</stark> zur Archivierung befinden.
Log Settings
Protokoll Einstellungen
Log Destination
Ziel für Log
How will Cacti handle event logging.
Wie wird Cacti die Ereignisprotokollierung handhaben?
Generic Log Level
Generischer Log-Level
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Welchen Detaillierungsgrad möchten Sie an die Protokolldatei senden? WARNUNG: Wenn Sie einen anderen Status als NONE oder LOW wählen, kann Ihr Festplattenspeicher schnell erschöpft sein.
Expand log details
Ausklappen der Zielsysteme
What level of expansion do you want on the log file? Increase expansion can slow search results
Log Input Validation Issues
Probleme bei der Validierung von Protokolleingaben
Record when request fields are accessed without going through proper input validation
Aufzeichnung, wenn auf Anforderungsfelder zugegriffen wird, ohne eine ordnungsgemäße Eingabevalidierung zu durchlaufen.
Data Source Tracing
Datenquellen über
A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness
Eine Option für Entwickler, um die Erstellung von Datenquellen zu verfolgen, vor allem um Prüfungen auf Eindeutigkeit.
Log Ignored General Errors
Cacti will mask certain errors that are often times considered fatal and that would otherwise disable plugins and additionally confuse some users. If you wish to see these errors instead, check the checkbox.
Selective File Debug
Selektives Datei-Debugging
Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode.
Wählen Sie, welche Dateien Sie unabhängig von der Einstellung Generic Log Level im Debug-Modus platzieren möchten. Alle ausgewählten Dateien werden so behandelt, wie sie sich im Debug-Modus befinden.
Selective Plugin Debug
Selektives Plugin Debugging
Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode.
Wählen Sie aus, welche Plugins Sie unabhängig von der Einstellung Generic Log Level im Debug-Modus platzieren möchten. Alle Dateien, die von diesem Plugin verwendet werden, werden so behandelt, wie sie sich im Debug-Modus befinden.
Selective Device Debug
Selektiver Geräte-Debugger
A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process.
Eine kommagetrennte Liste von Geräte-IDs, die Sie während der Datenerfassung im Debug-Modus haben möchten. Dieser Debug-Level ist nur während des Cacti-Polling-Prozesses vorhanden.
Syslog/Eventlog Item Selection
Syslog/Eventlog Item Auswahl
When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog.
Wenn Sie Syslog/Eventlog für die Protokollierung verwenden, protokollieren die Cacti-Meldungen, die an das Syslog/Eventlog weitergeleitet werden.
Statistics
Statistiken
Warnings
Warnungen
Errors
Fehler
Internationalization (i18n)
Internationalisierung (i18n)
Language Support
Sprachenunterstützung
Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English.
Wählen Sie "aktiviert", um die Lokalisierung von Kakteen zu ermöglichen. Der strenge Modus erfordert, dass die angeforderte Sprache auch von allen Plugins unterstützt wird, die auf Ihrem System installiert sind. Wenn das nicht der Fall ist, wird alles auf Englisch angezeigt.
Language
Sprache
Default language for this system.
Standardsprache für diese Installation.
Auto Language Detection
Automatische Sprachenerkennung
Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language.
Ermöglicht die automatische Bestimmung der "Standard"-Sprache des Benutzers und deren Bereitstellung bei der Anmeldung, wenn diese Sprache von Cacti unterstützt wird. Wenn deaktiviert, bleibt die Standardsprache in Kraft, bis der Benutzer eine andere Sprache wählt.
Preferred Language Processor
Bevorzugter Sprachprozessor
Cacti includes support for multiple alternate Language Translation Processors. If none is selected Cacti will attempt to use the first one found.
Cacti bietet Unterstützung für mehrere alternative Sprachübersetzungsprozessoren. Standardmäßig wird die integrierte PHP-Unterstützung verwendet, aber nicht alle Linux-Varianten enthalten eine integrierte Sprachunterstützung. Wenn nicht ausgewählt, wählt Cacti den ersten gefundenen aus.
Client TimeZone Support
MySQL - TimeZone Unterstützung
How should Cacti support Client Dates based upon the Client browsers timezone.
Date Display Format
Anzeigeformat des Datums
The System default date format to use in Cacti.
Das standardmäßige Datumsformat des Systems, das in Kakteen verwendet wird.
Date Separator
Datumstrennzeichen
The System default date separator to be used in Cacti.
Das standardmäßige Datumstrenner des Systems, das in Kakteen verwendet wird.
Other Settings
Weitere Einstellungen
Show only site specific locations
Legen Sie hier alle grafikspezifischen Optionen fest.
Show only locations that are available at a devices selected site.
Has Graphs/Data Sources Checked
Grafiken/Datenquellen prüfen lassen
Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default.
Sollen die Has-Graphen und Has-Datenquellen standardmäßig überprüft werden.
RRDtool Version
RRDtool Version
The version of RRDtool that you have installed.
Die Version von RRDtool, die Sie installiert haben.
Enable Gradient Support
Bericht aktivieren
Enabled Gradient Support for AREA and STACK charts.
Graph Permission Method
Diagrammberechtigungsmethode
There are four methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph. These first two methods have scalability problems for very large installs. So, two additional options are available. They are 'Device Based', which means if you have access to the Device, you get access to it's Graphs. And lastly 'Graph Template Based', which means if you have access to the 'Graph Template' you get access to all Device Graphs of that Template.
Es gibt zwei Methoden zum Bestimmen der Graphenrechte eines Benutzers. Die erste ist "Permissiv". Unter der Einstellung "Permissiv" benötigt ein Benutzer nur Zugriff auf die Grafik, das Gerät oder die Grafikvorlage, um Zugriff auf die für ihn geltenden Grafiken zu erhalten. Unter'Restriktiv' muss der Benutzer Zugriff auf das Diagramm, das Gerät und die Diagrammvorlage haben, um Zugriff auf das Diagramm zu erhalten.
Permissive
Freizügig
Restrictive
Restriktiv
Device Based
Gerätename
Graph/Data Source Creation Method
Methode zur Erstellung von Diagrammen/Datenquellen
If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported.
Wenn auf Einfach gesetzt, können Grafiken und Datenquellen nur aus neuen Grafiken erstellt werden. Wenn Erweitert, wird die Erstellung von Legacy-Grafiken und Datenquellen unterstützt.
Simple
Einfach
Advanced
Erweitert
Show Form/Setting Help Inline
Formular anzeigen/Einstellhilfe Inline
When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button.
Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Hilfe zu Formular und Einstellung inline angezeigt. Andernfalls wird es angezeigt, wenn Sie mit der Maus über die Hilfetaste fahren.
Local Page Help Only
Hilfe erhalten
By default Cacti page help is located at docs.cacti.net. However, if your system does not have access to the Internet, you may download the documentation locally in HTML format and host it in the 'docs' location of you Cacti server. If you choose only to leverage the local location for page help documentation, check this checkbox.
Deletion Verification
Löschungsbestätigung
Prompt user before item deletion.
Benutzer vor dem Löschen von Elementen auffordern.
Data Source Preservation Preset
Methode zur Erstellung von Diagrammen/Datenquellen
When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs.
Wenn diese Option aktiviert ist, setzt Cacti das Optionsfeld so, dass verwandte Datenquellen eines Diagramms gelöscht werden, wenn Diagramme entfernt werden. Hinweis: Cacti erlaubt das Entfernen von Datenquellen nicht, wenn sie in anderen Diagrammen verwendet werden.
Graphs Auto Unlock
Graphische Übereinstimmungsregel
When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph.
Wenn diese Option aktiviert ist, sperrt Cacti keine Grafiken. Dies ermöglicht eine schnellere manuelle Änderung von Datenquellen, die sich auf ein Diagramm beziehen.
Hide Cacti Dashboard
Kakteen Dashboard ausblenden
For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page.
Zur Verwendung mit der externen Linkunterstützung von Cacti. Mit dieser Einstellung können Sie das Cacti Dashboard ausblenden, so dass Sie nur Ihre eigene Seite anzeigen können.
Enable Drag-N-Drop
Drag-N-Drop aktivieren
Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled.
Einige der Schnittstellen von Cacti unterstützen Drag-N-Drop. Wenn diese Option aktiviert ist, wird sie aktiviert. Hinweis: Für sehbehinderte Benutzer kann diese Option deaktiviert sein.
Site Security
Site-Security
Force Connections over HTTPS
Verbindungen über HTTPS erzwingen
When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security.
Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Versuche, auf Cacti zuzugreifen, auf HTTPS umgeleitet, um eine hohe Sicherheit zu gewährleisten.
Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls
Unsichere JavaScript-Aufrufe eval () zulassen
Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti.
Bestimmte Cacti-Plugins erfordern die Verwendung unsicherer JavaScript eval () -Aufrufe. Wenn Sie diese Option auswählen, werden sie in Kakteen zugelassen.
Content-Security Alternate Sources
Alternative Quellen für Inhaltssicherheit
Space delimited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only.
Durch Leerzeichen getrennte Domänennamen, auf die außerhalb des Webservers selbst zugegriffen werden darf. Dies ist wichtig für Benutzer, die sich für die Verwendung eines CDN oder einer Hosting-Site entscheiden. Quellen können Platzhalter enthalten, zum Beispiel: *.mydomain.com, oder ein Protokoll, zum Beispiel: https://*.example.com. Diese alternativen Quellen umfassen nur Bild-, CSS- und JavaScript-Typen.
Remote Agent
Timeout des Remote-Agenten
When using multiple Data Collectors, there are the Settings for Communicating between Data Collectors
TCP Port
SMTP Port
The TCP Port used for communicating with the Remote Data Collectors. The protocol will match the Central Cacti web server (either HTTP or HTTPS). Leave blank to use the default ports.
The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information.
Die Zeitspanne in Sekunden, die der zentrale Kakteen-Webserver auf eine Antwort des entfernten Datensammlers wartet, um verschiedene Geräteinformationen abzurufen, bevor er die Anforderung abbricht. Auf Geräten, die mit anderen Datensammlern als dem zentralen Kakteen-Datensammler verbunden sind, muss der Remote Agent verwendet werden, um Geräteinformationen zu sammeln.
Force Serial Automation Scans
When enabled, Cacti Automation will scan one network at a time not in Parallel. This setting can be useful when your Cacti Web Servers have limited cores for performing Automation checks.
Enable Automatic Graph Creation
Automatische Diagrammerstellung aktivieren
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible.
Wenn deaktiviert, erstellt Cacti Automation kein Diagramm. Dies ist nützlich, wenn Sie die Geräteeinstellungen so anpassen, dass Sie nicht jedes Mal, wenn Sie ein Objekt speichern, neue Grafiken erstellen. Der manuelle Aufruf von Automatisierungsregeln ist weiterhin möglich.
Enable Automatic Tree Item Creation
Automatische Erstellung von Baumelementen aktivieren
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible.
Wenn deaktiviert, erstellt Cacti Automation kein Baumelement aktiv. Dies ist nützlich, wenn Sie die Geräte- oder Grafikeinstellungen so anpassen, dass Sie nicht jedes Mal, wenn Sie ein Objekt speichern, neue Baumeinträge erstellen. Das manuelle Aufrufen von Regeln ist weiterhin möglich.
Automation Notification To Email
Automatisierungsbenachrichtigung per E-Mail
The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account.
Die E-Mail-Adresse, an die Automation Notification Emails gesendet werden sollen, falls nicht auf der Ebene des Automation Network angegeben. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automation Network leer gelassen wird, verwendet Cacti das Primary Cacti Admins Email-Konto.
Automation Notification From Name
Automatisierungsbenachrichtigung aus dem Namen
The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name.
Der E-Mail-Name, der für Benachrichtigungs-E-Mails zur Automatisierung verwendet werden soll, wenn er nicht auf der Ebene des Automatisierungsnetzwerks angegeben ist. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automatisierungsnetzwerks leer gelassen wird, verwendet Cacti den Systemstandard From Name.
Automation Notification From Email
Automatisierungsbenachrichtigung per E-Mail
The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address.
Die E-Mail-Adresse, die für Benachrichtigungs-E-Mails zur Automatisierung verwendet werden soll, wenn sie nicht auf der Ebene des Automatisierungsnetzwerks angegeben ist. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automatisierungsnetzwerks leer gelassen wird, verwendet Cacti den Systemstandard From Email Address.
Graph Template Defaults
Bezeichnungen für Diagramm Schablone
Graph Template Test Data Source
Grafik, Datenquelle
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Datenquellen vor ihrer Erstellung auf neue und neu importierte Diagrammvorlagen testen möchten. Wenn Datenquellen testen aktiviert ist und die Datenquelle keine gültigen Daten zurückgibt, wird das Diagramm nicht erstellt. Diese Einstellung ist wichtig, wenn Sie eine allgemeinere Gerätevorlage haben möchten, die mehr Diagrammvorlagen enthalten kann, die je nach den Eigenschaften des Geräts selbst selektiv angewendet werden können. Hinweis: Wenn Sie ein lang laufendes Skript als Datenquelle verwenden, verlängert sich die Zeit zum Erstellen von Diagrammen.
The default Image Format to be used for all new Graph Templates.
Das Standardbildformat, das für alle neuen Grafikvorlagen verwendet werden soll.
The default Graph Height to be used for all new Graph Templates.
Die Standard-Diagrammbreite, die für alle neuen Diagrammvorlagen verwendet wird.
The default Graph Width to be used for all new Graph Templates.
Die Standard-Diagrammbreite, die für alle neuen Diagrammvorlagen verwendet wird.
General Defaults
Allgemeine Standardeinstellungen
The default Device Template used on all new Devices.
Die standardmäßige Gerätevorlage, die auf allen neuen Geräten verwendet wird.
The default Site for all new Devices.
Die Standard-Site für alle neuen Geräte.
The default Poller for all new Devices.
Der Standard-Poller für alle neuen Geräte.
Device Threads
Geräte-Threads
The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector.
Die Standardanzahl der Geräte-Threads. Dies gilt nur bei Verwendung des Spine Data Collectors.
%s Thread
%s Threads
%s Threads
%s Threads
Re-index Method for Data Queries
Re-Index-Methode für Datenabfragen
The default Re-index Method to use for all Data Queries.
Die standardmäßige Re-Index-Methode, die für alle Datenabfragen verwendet wird.
Default Interface Speed
Standard-Diagrammtyp
If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles.
Wenn Cacti die Interface-Geschwindigkeit nicht bestimmen kann, weil entweder ifSpeed oder ifHighSpeed nicht gesetzt oder Null ist, welchen Maximalwert wünschen Sie sich für die resultierenden RRD-Dateien?
100 Mbps Ethernet
100 Mbit/s Ethernet
1 Gbps Ethernet
1 Gbit/s Ethernet
10 Gbps Ethernet
10 Gbit/s Ethernet
25 Gbps Ethernet
25 Gbit/s Ethernet
40 Gbps Ethernet
40 Gbit/s Ethernet
56 Gbps Ethernet
56 Gbit/s Ethernet
100 Gbps Ethernet
100 Gbit/s Ethernet
SNMP Defaults
SNMP Standardwerte
Default SNMP version for all new Devices.
Standard-SNMP-Version für alle neuen Geräte.
Default SNMP read community for all new Devices.
Standard-SNMP-Lesecommunity für alle neuen Geräte.
Security Level
Sicherheitsstufe
Default SNMP v3 Security Level for all new Devices.
Standard SNMP v3 Sicherheitsstufe für alle neuen Geräte.
Auth Protocol (v3)
SNMP Authentifizierungsprotokoll (v3)
Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices.
Standard SNMPv3 Autorisierungsprotokoll für alle neuen Geräte.
Auth User (v3)
Auth Benutzer (v3)
Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices.
Standard SNMP v3 Autorisierungsbenutzer für alle neuen Geräte.
Auth Passphrase (v3)
Auth Passphrase (v3)
Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices.
Standard SNMP v3 Autorisierungspassphrase für alle neuen Geräte.
Privacy Protocol (v3)
SNMP Privacy Protokoll (v3)
Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices.
Standard SNMPv3-Datenschutzprotokoll für alle neuen Geräte.
Privacy Passphrase (v3)
SNMP Privacy Passwort (v3)
Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices.
Standard SNMPv3 Privacy Passphrase für alle neuen Geräte.
Enter the SNMP v3 Context for all new Devices.
Geben Sie den SNMP v3-Kontext für alle neuen Geräte ein.
Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Standard SNMP v3 Engine Id für alle neuen Geräte. Lassen Sie dieses Feld leer, um die SNMP-Engine-ID zu verwenden, die pro SNMPv3-Benachrichtigungsempfänger definiert ist.
Port Number
Steckplatznummer
Default UDP Port for all new Devices. Typically 161.
Standard UDP Port für alle neuen Geräte. Typischerweise 161.
Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices.
Standard-SNMP-Timeout in Millisekunden für alle neuen Geräte.
Default SNMP retries for all new Devices.
Standard-SNMP-Wiederholungsversuche für alle neuen Geräte.
Availability/Reachability
Verfügbarkeits-/Erreichbarkeits-Optionen
Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
Standardverfügbarkeit/Reichbarkeit für alle neuen Geräte. Die Methode, die Cacti verwendet, um festzustellen, ob ein Gerät für die Abfrage verfügbar ist. <br><i>HINWEIS: Es wird empfohlen, mindestens immer SNMP zu wählen.
Ping Type
Ping Typ
Default Ping type for all new Devices.</i>
Standard-Ping-Typ für alle neuen Geräte.</i>
Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not.
Standard-Ping-Port für alle neuen Geräte. Mit TCP wird Cacti versuchen, den Port zu synchronisieren. Bei UDP erfordert Cacti entweder eine erfolgreiche Verbindung oder einen Fehler "Port nicht erreichbar", um festzustellen, ob das Gerät eingeschaltet ist oder nicht.
Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows.
Standard Ping Timeout Wert in Millisekunden für alle neuen Geräte. Die Timeout-Werte, die für Device SNMP, ICMP, UDP und TCP Ping verwendet werden. ICMP Pings werden auf die nächste Sekunde aufgerundet. TCP- und UDP-Verbindungs-Timeout unter Windows werden vom Betriebssystem gesteuert und werden daher unter Windows nicht empfohlen.
The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down.
Die Anzahl der Male, die Kakteen versuchen, ein Gerät anzupingen, bevor sie es als abwärts markieren.
Up/Down Settings
Auf/Ab-Einstellungen
Failure Count
Fehleranzahl
The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down.
Die Anzahl der Abfrageintervalle, in denen ein Gerät abgeschaltet sein muss, bevor es einen Fehler protokolliert und das Gerät als abgeschaltet meldet.
Recovery Count
Wiederherstellungszahl
The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice.
Die Anzahl der Abfrageintervalle, die ein Gerät aufrechterhalten muss, bevor es in den Betriebszustand zurückkehrt und eine Benachrichtigung ausgibt.
Theme Settings
Theme Einstellungen
Theme
Theme
Please select one of the available Themes to skin your Cacti with.
Bitte wählen Sie eines der verfügbaren Designs aus, mit dem Sie Ihre Kakteen hauten können.
Table Settings
Tabellen-Einstellungen
Rows Per Page
Spalten per Seite
. This is limited by the php setting 'max_input_vars', currently:
The default number of rows to display on for a table.
Die Standardanzahl der Zeilen, die für eine Tabelle angezeigt werden sollen.
Autocomplete Enabled
Autovervollständigung aktiviert
In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme.
In sehr großen Systemen können Auswahllisten die Benutzeroberfläche erheblich verlangsamen. Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet Cacti Auto-Vervollständigen-Rückrufe, um die Auswahlliste systematisch zu füllen. Hinweis: Die automatische Vervollständigung ist im Classic-Thema zwangsweise deaktiviert.
Autocomplete Rows
Zeilen mit automatischer Vervollständigung
The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match.
Die Standardanzahl der Zeilen, die von einem auf Autovervollständigung basierenden Auswahlmuster zurückgegeben werden, stimmt überein.
Autocomplete Delay
Zeilen mit automatischer Vervollständigung
The number of milliseconds to wait before initiating a call to the server for autocomplete. Any value less than 500 will assume 500ms
Minimum Tree Width
Minimale Länge
The Minimum width of the Tree to contract to.
Die Mindestbreite des Baums, auf den er sich zusammenziehen soll.
Maximum Tree Width
Maximale Überschriftslänge
The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page.
Die maximale Breite des Baums, auf die erweitert werden soll. Nach dieser Zeit werden die Baumzweige auf der Seite gescrollt.
Filter Settings
Filtereinstellungen
Strip Domains from Device Dropdowns
Entfernen Sie Domänen von Gerätetropfen
When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname.
Wenn Sie Dropdown-Listen für Gerätenamenfilter anzeigen, wird durch Aktivieren dieser Option die Domäne vom Hostnamen entfernt.
Graph/Data Source/Data Query Settings
Einstellungen für Grafik-/Datenquellen-/Datenabfrageeinstellungen
Maximum Title Length
Maximale Überschriftslänge
The maximum allowable Graph or Data Source titles.
Die maximal zulässigen Grafik- oder Datenquellentitel.
Data Source Field Length
Länge des Datenquellenfeldes
The maximum Data Query field length.
Die maximale Feldlänge der Datenabfrage.
Graph Creation
Graphen Erzeugung
Default Graph Type
Standard-Diagrammtyp
When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?
Welchen Diagrammtyp möchten Sie bei der Erstellung von Diagrammen vorselektieren?
All Types
Alle Typen
By Template/Data Query
Nach Vorlage/Datenabfrage
Log Management
Log Verwaltung
Default Log Tail Lines
Standardmäßige Protokoll-Endlinien
Default number of lines of the Cacti log file to tail.
Standardmäßige Anzahl der Zeilen der Cacti-Logdatei zum Schluss.
Maximum number of rows per page
Maximale Anzahl von Zeilen pro Seite
User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'.
Benutzerdefinierte Anzahl von Zeilen, die der CLOG bei der Auswahl von'Alle Zeilen' beschneiden soll.
Log Tail Refresh
Protokoll-Schweif-Aktualisierung
How often do you want the Cacti log display to update.
Wie oft soll die Kakteenprotokollanzeige aktualisiert werden?
Log Viewer Settings
Einstellungen des Protokollviewers
Exclusion Regex
Ausschluss Regex
Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>
Alle Zeichenketten, die diesem Regex entsprechen, werden von der Benutzeranzeige ausgeschlossen. <Wenn Sie beispielsweise alle Protokollzeilen ausschließen möchten, die die Wörter'Admin' oder'Login' enthalten, geben Sie '(Admin ||| Login)'</strong> ein.
Real-time Graphs
Echtzeit-Grafiken
Enable Real-time Graphing
Echtzeit-Grafik aktivieren
When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode.
Wenn eine Option aktiviert ist, können Benutzer Kakteen in den Echtzeitmodus versetzen.
This timespan you wish to see on the default graph.
Diese Zeitspanne möchten Sie im Standardgraphen sehen.
Minimum Refresh Interval
Zeit zwischen Aktualisierungen
This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps.
Dies ist die minimal unterstützte Zeit zwischen Graph-Updates. Dieser Wert wird auch verwendet, um bestimmte RRDfile-Attribute festzulegen. Wenn Sie ein Gerät haben, das Daten zwischenspeichert und keine Echtzeitaktualisierungen bereitstellt, müssen Sie möglicherweise das standardmäßige Mindestaktualisierungsintervall erhöhen, um zu verhindern, dass Diagramme mit Lücken erstellt werden.
Cache Directory
Cache Verzeichnis:
This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder
Dies ist der Ort auf dem Webserver, an dem die RRD-Dateien und PNG-Dateien zwischengespeichert werden. Dieser Cache wird vom Poller verwaltet. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Lese- und Schreibrechte für diesen Ordner haben.
RRDtool Graph Options
Graph-Optionen
Custom Watermark
Zusätzliche Daten
Text placed at the bottom center of every Graph.
Text, der sich in der unteren Mitte jedes Diagramms befindet.
Custom Date Format
Benutzerdefiniertes Datumsformat
To be used when formatting |date_time| on a graph
Zu verwenden beim Formatieren von |date_time| auf einer Grafik
Disable RRDtool Watermark
RRDtool Graph Wasserzeichen
Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option.
Sofern Ihre RRDtool-Version dies unterstützt, können Sie die RRDtool-Werbung in Ihren Diagrammen deaktivieren, indem Sie diese Option aktivieren.
Font Selection Method
Verfahren zur Auswahl von Schriften
How do you wish fonts to be handled by default?
Wie sollen Schriften standardmäßig behandelt werden?
System
System
Default Font
Standard Schrift
When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis.
Wenn Sie keine themenbasierte Schriftart-Steuerung verwenden, wird der Pangon-Font-Config-Fontname, der für alle Grafiken verwendet werden soll, verwendet. Optional können Sie das Feld leer lassen und die Schrifteinstellungen auf Objektbasis steuern.
Enter Valid Font Config Value
Gültigen Schriftarten-Konfigurationswert eingeben
Title Font Size
Überschrift Schriftgröße
The size of the font used for Graph Titles
Die Schriftgröße, die für die Diagrammüberschrift genutzt werden soll
Title Font Setting
Einstellung der Titelschriftart
The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
Die Schriftart, die für Grafiktitel verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein.
Legend Font Size
Legenden Schriftgröße
The size of the font used for Graph Legend items
Die Schriftgröße, die für die Graph-Legenden-Elemente genutzt werden soll
Legend Font Setting
Einstellung der Legendenschriftart
The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
Die Schriftart, die für Graph Legends verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein.
Axis Font Size
Font Größe für Achsenbeschriftung
The size of the font used for Graph Axis
Die Schriftgröße, die für die Graphen-Achse genutzt wird
Axis Font Setting
Einstellung der Achsschriftart
The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
Die Schriftart, die für Graph Axis Elemente verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein.
Unit Font Size
Einheiten Schriftgröße
The size of the font used for Graph Units
Die Schriftgröße, die für die Graphen-Einheiten genutzt wird
Unit Font Setting
Einstellung der Einheitsschriftart
The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
Die Schriftart, die für Elemente der Grafikeinheit verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein.
Business Hours Settings
Benutzereinstellungen
Start of Business Day
The time your business hours start. Format: hh:mm
End of Business Day
The time your business hours end. Format: hh:mm
Hide Weekends
%d Wochen
Only show business hours during weekdays.
Show business hours
Display business hours on rrd graphs.
Color to use for business hours
The color to be shown for business hours
Maximum number of days to show business hours
Maximale Anzahl von Zeilen pro Seite
After this number of days, the business hours will not be added to the graph. <br/>Recommended: 62 days
Data Collection Enabled
Datenerfassung aktiviert
If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box.
Wenn Sie den Polling-Prozess vollständig stoppen möchten, deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen.
SNMP Agent Support Enabled
SNMP-Agent-Unterstützung aktiviert
If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself.
Wenn diese Option aktiviert ist, füllt Cacti die SNMP-Agententabellen mit Cacti-Geräte- und Systeminformationen. Es aktiviert nicht den SNMP-Agenten selbst.
Poller Type
Pollertyp
The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval.
Der zu verwendende Pollertyp. Diese Einstellung wird bei der nächsten Abfrage wirksam.
The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>
Das verwendete Polling-Intervall. Diese Einstellung beeinflusst, wie oft RRD-Dateien überprüft und aktualisiert werden. <strong><u>NOTE: Wenn Sie diesen Wert ändern, müssen Sie den Poller-Cache neu füllen. Andernfalls kann es zu Datenverlust kommen.</u></strong>
Cron/Daemon Interval
Cron-Intervall
The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory.
Die Häufigkeit, mit der der Cacti-Datenkollektor gestartet wird. Sie können entweder crontab, eine geplante Aufgabe (für Windows) oder den cactid systemd-Dienst verwenden, um den Start des Cacti-Datenkollektors zu steuern. Anweisungen zur Verwendung des cactid-Daemons finden Sie in der Datei README.md im Serviceverzeichnis.
Balance Process Load
Verteile Prozess-Last
If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process.
Wenn Sie diese Option wählen, wird Cacti versuchen, die Last der Poller-Prozesse zu verteilen. Die Poller-Elemente werden gleichmäßig auf die Prozesse aufgeteilt.
Debug Output Width
Debuggen der Ausgabebreite
If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it.
Wenn Sie diese Option wählen, prüft Cacti, ob die Ausgabe die Fähigkeit von Cacti, sie zu speichern, übersteigt und gibt eine Warnung aus, wenn sie sie findet.
Disable increasing OID Check
Deaktivieren Sie die Überprüfung der zunehmenden OID.
Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree.
Steuerelemente, die die Überprüfung auf Erhöhung der OID beim Gehen in der OID-Struktur deaktivieren.
Remote Agent Timeout
Timeout des Remote-Agenten
SNMP Bulkwalk Fetch Size
SNMP Bulkwalk Fetch Größe
How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN.
Wie viele OID's sollten pro snmpbulkwalk-Anfrage zurückgegeben werden? Bei Geräten mit großen SNMP-Bäumen erhöht eine Vergrößerung dieser Größe die Re-Index-Performance über ein WAN.
SNMP Get OID Limit
SNMP Get
The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins.
Die standardmäßige maximale Anzahl von SNMP-Get-OIDs, die pro SNMPget-Anforderung ausgegeben werden. Bei Geräten wird diese Einstellung auf Geräteebene gesteuert. Sie sollten diese Einstellung nur verwenden, wenn Sie die SNMP-API von Cacti nativ in Ihren Skripten oder Plugins verwenden.
Refresh Poller Table Per Cycle
This setting is for a single poller systems only to rebuild the poller output table on each polling cycle to prevent the memory table from swapping on very large systems with large databases that could use swap.
Data Collector Replication
Informationen zum Datensammler
Poller Sync Interval
Poller-Synchronisationsintervall
The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated.
Das standardmäßige Polling-Synchronisationsintervall, das beim Erstellen eines Pollers verwendet wird. Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie oft Remote Poller überprüft und aktualisiert werden.
Disable Resource Cache Replication
Ressourcen-Cache neu aufbauen
By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting.
Standardmäßig speichert der Hauptdatenkollektor von Cacti die gesamte Website und die Plugins in einem Ressourcencache. In regelmäßigen Abständen aktualisieren die Remote-Datenkollektoren die Themen selbst mit allen Aktualisierungen des Hauptdatenkollektors von Cacti. Dieser Ressourcen-Cache ermöglicht es Remote Data Collectors im Wesentlichen, sich selbst zu aktualisieren. Wenn Sie diese Option nicht verwenden möchten, können Sie sie mit dieser Einstellung deaktivieren.
Disable Automatic Full Sync on Upgrade
By default, upon upgrading the Main Cacti system, it will perform a Full Sync to all Data Collectors. This process may be time consuming. Therefore, to allow upgrades to be completed quicker, we provide this option. Note that if this is disabled, the Cacti administrator must force this process from the Data Collectors interface after upgrade.
Additional Data Collector Settings
Status des entfernten Datensammlers:
Invalid Data Logging
Ungültige Datenprotokollierung
How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts.
Wie möchten Sie, dass Fehler bei der Wirbelsäulenausgabe protokolliert werden? Die Optionen sind: Detailliert', das dem Protokollieren von cmd.php ähnlich ist; Zusammenfassung', die die Anzahl der Ausgabefehler pro Gerät angibt; und Keine', die keine Fehlerzählungen liefert.
Summary
Zusammenfassung
Detailed
Ausführlich
Number of PHP Script Servers
Anzahl der PHP-Skript-Server
The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector.
Die Anzahl der gleichzeitigen Skript-Serverprozesse, die pro Wirbelsäulenprozess ausgeführt werden sollen. Es werden Einstellungen zwischen 1 und 10 akzeptiert. Dieser Parameter hilft, wenn Sie mehrere Threads und Skripts für Skriptserver ausführen.
Script and Script Server Timeout Value
Skript und Skript-Server Timeout-Werte
The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and valid for both cmd.php and spine Data Collectors.
Die maximale Zeit, die Cacti auf ein Skript wartet, um es abzuschließen. Dieser Timeout-Wert ist in Sekunden angegeben.
Periodic All Device Re-Index
Re-Index All Device Schedule
Art der Re-Indizierung
At what frequency do you wish to Re-Index all Devices. This Re-Index will occur at midnight at the frequency that you select.
Weekly on Sunday
Monthly on Sunady
Monatlich am Tag
Background Timeout and Concurrent Process Settings
Einstellung der Legendenschriftart
Report Generation Timeout
Timeout des Remote-Agenten
The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed.
Die maximale Zeitdauer, die das Skriptgenerierungsskript von Cacti ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler generiert und beendet wird.
%s Minute
%s Minute
Data Source Statistics Timeout
Datenquellen-Statistik
The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed.
Die maximale Zeit, die das Data Source Statistics-Skript von Cacti ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler auftritt und getötet wird.
RRDChecker Timeout
DNS-Timeout
The maximum amount of time Cacti's RRDfile Check script can run without generating a timeout error and being killed.
Die maximale Zeit, die ein Spikekill-Skript von Cacti ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler auftritt und getötet wird.
%s Hour
%s Stunde
Poller Commands Timeout
Timeout für Hintergrundbefehle
The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed. This script will perform tasks such as re-indexing Devices and pruning devices from Remote Data Collectors.
Die maximale Zeit, die das Cacti-Skript für Hintergrundbefehle ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler auftritt und beendet wird.
Poller Command Concurrent Processes
Gleichzeitige Prozesse
The number of concurrent Poller Command processes. The will be at most one concurrent command per host within the Poller Command pool.
1 Process
1 Prozess
%d Processes
%d Prozesse
Maintenance Background Generation Timeout
Zeitüberschreitung bei der Generierung des Wartungshintergrunds
The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed.
Die maximale Zeit, die ein Cacti-Wartungsskript ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler auftritt und getötet wird.
Spikekill Background Generation Timeout
Zeitüberschreitung bei der Spikekill-Hintergrundgenerierung
The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed.
Die maximale Zeit, die ein Spikekill-Skript von Cacti ausgeführt werden kann, ohne dass ein Timeout-Fehler auftritt und getötet wird.
Data Collector Defaults
Datenkollektoren
These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector.
Diese Einstellungen werden auf Datenkollektorebene verwaltet. Die Werte hier sind nur Standardwerte, die beim ersten Erstellen eines Datenkollektors verwendet werden.
1h count warning threshold
When this count of guarded ratio (below) is reached in one hour, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable.
1 hour guarded poller ratio run/max
Define guarded ratio poller run/max time (in percent).
24 hours guarded poller ratio run/max
Define guarded average ratio poller run/max time (in percent). When it is reached, warning will be written to log and email will be send. 0 = disable
Data Collector Processes
Standard-Datensammlerprozesse
The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores.
Die Standardanzahl der gleichzeitigen Prozesse, die pro Datensammler ausgeführt werden sollen. HINWEIS: Ab Cacti 1.2 wird diese Einstellung im Datensammler beibehalten. In Zukunft ist dieser Wert nur eine Voreinstellung für den Datensammler. Die Verwendung einer höheren Zahl bei der Verwendung von cmd.php verbessert die Leistung. Leistungssteigerungen in der Wirbelsäule lassen sich am besten mit dem Thread-Parameter lösen. Bei der Verwendung von Wirbelsäule empfehlen wir eine geringere Anzahl und stattdessen die Verwendung von Gewinden. Wenn Sie cmd.php verwenden, verwenden Sie nicht mehr als das Doppelte der Anzahl der CPU-Kerne.
Spine Specific Execution Parameters
How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts.
Wie möchten Sie, dass Fehler bei der Wirbelsäulenausgabe protokolliert werden? Die Optionen sind: Detailliert', das dem Protokollieren von cmd.php ähnlich ist; Zusammenfassung', die die Anzahl der Ausgabefehler pro Gerät angibt; und Keine', die keine Fehlerzählungen liefert.
Threads per Process
Standard-Threads pro Prozess
The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well.
Die Standard-Threads, die pro Prozess erlaubt sind. HINWEIS: Ab Cacti 1.2+ wird diese Einstellung im Datensammler beibehalten, und dies ist einfach das Preset. Die Verwendung einer höheren Zahl bei der Verwendung der Wirbelsäule verbessert die Leistung. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie genügend MySQL/MariaDB-Verbindungen haben, um die folgende Gleichung zu unterstützen: Verbindungen = Datensammler * Prozesse * (Threads + Skriptserver). Sie müssen auch sicherstellen, dass Sie über genügend freie Verbindungen für Benutzer-Login-Verbindungen verfügen.
Authentication Method
Authentisierungsmethode
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti übernimmt die Benutzerauthentifizierung, mit der Sie Benutzer erstellen und ihnen Rechte für verschiedene Bereiche innerhalb von Cacti geben können.<br><br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Die Authentifizierung erfolgt über den Webserver. Benutzer können bei der ersten Anmeldung automatisch hinzugefügt oder erstellt werden, wenn der Vorlagenbenutzer definiert ist, andernfalls werden die definierten Gastberechtigungen verwendet.<br><br><br><i>LDAP Authentication</i> - Ermöglicht die Authentifizierung an einem LDAP-Server. Benutzer werden beim ersten Login automatisch angelegt, wenn der Vorlagenbenutzer definiert ist, andernfalls werden die definierten Gastberechtigungen verwendet. Wenn das LDAP-Modul von PHP nicht aktiviert ist, wird die LDAP-Authentifizierung nicht als wählbare Option angezeigt.<br><br><br><i><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Ermöglicht es Administratoren, mehrere disparate Gruppen aus verschiedenen LDAP/AD-Verzeichnissen zu unterstützen, um auf Cacti-Ressourcen zuzugreifen. Genau wie die LDAP-Authentifizierung ist auch das PHP-LDAP-Modul erforderlich, um diese Methode zu verwenden.</blockquote>.
Support Authentication Cookies
Unterstützt Authentifizierungs-Cookies
If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use. Note, the client must use HTTPS to leverage this feature.
Wenn ein Benutzer sich authentifiziert und "Keep me signed in" wählt, wird auf dem Computer des Benutzers ein Authentifizierungs-Cookie erstellt, das es diesem Benutzer ermöglicht, angemeldet zu bleiben. Das Authentifizierungs-Cookie verfällt nach 90 Tagen der Nichtnutzung.
Special Users
Spezial User
Primary Admin
Primäre Verwaltung
The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set.
Der Name des primären Administratorkontos, das automatisch E-Mails erhält, wenn das Kakteensystem Probleme hat. Um diese E-Mails zu erhalten, stellen Sie sicher, dass Ihre E-Mail-Einstellungen korrekt sind und das Administratorkonto über eine E-Mail-Adresse verfügt, die festgelegt ist.
No User
Kein Benutzer
Guest User
Gast Benutzer
The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default.
Der Name des Gastbenutzers für die Anzeige von Grafiken; ist standardmäßig'Kein Benutzer'.
User Template
Benutzer Template
The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected.
Der Name des Benutzers, den Cacti als Vorlage für neue Web Basic- und LDAP-Benutzer verwenden wird, ist standardmäßig'guest'. Dieses Benutzerkonto wird nach der Auswahl für die Anmeldung gesperrt.
Account Locking
Kontosperre
Lock Accounts
Konten sperren
Lock an account after this many failed attempts in 1 hour.
Sperren Sie ein Konto nach diesem vielen fehlgeschlagenen Versuchen in 1 Stunde.
1 Attempt
1 Versuch
%d Attempts
%d Versuche
Auto Unlock
Auto Unlock
An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)
Ein Konto wird nach so vielen Minuten automatisch freigeschaltet. Selbst wenn das richtige Passwort eingegeben wird, wird das Konto erst nach Ablauf dieser Frist freigeschaltet. Max. 1440 Minuten (1 Tag)
1 Day
1 Tag
2FA Timeout
Zeitüberschreitung
How long the Two Factor Auth token lasts before being rechecked up to a max of 1 week
Pwned Checks (Online)
Pwned Check
Laufprüfung
Check password against haveibeenpwned.com
Pwned Threshold
Schwellwert
Block use of a password once it reaches this reported usage level
Basic Authentication Settings
Einfache Webauthentifizierung
Basic Auth Login Failure Message
Basic Auth Mapfile
When using basic authentication, if there are issues mapping the username to a valid Cacti account, the message included here will be displayed to users. It can include both text and HTML.
Wenn bei der Verwendung der Basisauthentifizierung Probleme auftreten, den Benutzernamen einem gültigen Cacti-Konto zuzuordnen, wird die hier enthaltene Nachricht den Benutzern angezeigt. Es kann sowohl Text als auch HTML enthalten.
Basic Auth Mapfile
Basic Auth Mapfile
When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account.
Wenn bei Verwendung der Basisauthentifizierung das Basiskonto in ein anderes Anmeldekonto übersetzt werden muss, können Sie hier eine CSV-Datei angeben, um das Basiskonto dem gewünschten Anmeldekonto zuzuordnen.
Local Account Complexity Requirements
Lokale Anforderungen an die Kontokomplexität
Minimum Length
Minimale Länge
This is minimal length of allowed passwords.
Dies ist die minimale Länge der zulässigen Passwörter.
Require Mix Case
Mixgehäuse erforderlich
This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters.
Dies erfordert neue Passwörter, die sowohl Klein- als auch Großbuchstaben enthalten.
Require Number
Erforderliche Anzahl
This will require new passwords to contain at least 1 numerical character.
Dies erfordert, dass neue Passwörter mindestens 1 numerische Zeichen enthalten müssen.
Require Special Character
Sonderzeichen erforderlich
This will require new passwords to contain at least 1 special character.
Dazu müssen neue Passwörter mindestens 1 Sonderzeichen enthalten.
Force Complexity Upon Old Passwords
Komplexität auf alte Passwörter anwenden
This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change.
Dazu müssen alle alten Passwörter auch den neuen Komplexitätsanforderungen beim Login entsprechen. Wenn sie nicht erfüllt ist, wird eine Passwortänderung erzwungen.
Expire Inactive Accounts
Inaktive Konten ablaufen lassen
This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy.
Dies ist die maximale Anzahl von Tagen, bevor inaktive Konten deaktiviert werden. Das Admin-Konto ist von dieser Richtlinie ausgeschlossen.
Expire Password
Passwort abgelaufen
This is maximum number of days before a password is set to expire.
Dies ist die maximale Anzahl von Tagen, bevor ein Passwort abläuft.
Password History
Kennwortverlauf
Remember this number of old passwords and disallow re-using them.
Denken Sie an diese Anzahl alter Passwörter und verbieten Sie deren Wiederverwendung.
1 Change
1 Änderung
%d Changes
%d Änderungen
URL Linking
URL-Verknüpfung
Server Base URL
Server-Basis-URL
This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder.
Dies ist der Serverstandort, der für Links zur Kakteenseite verwendet wird.
Emailing Options
E-Mail-Optionen
Notify Primary Admin of Issues
Benachrichtigung des Hauptverantwortlichen bei Problemen
In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account.
In Fällen, in denen der Cacti-Server Probleme hat, sollte der Primary Administrator per E-Mail benachrichtigt werden? Das Cacti-Benutzerkonto des Primary Administrator wird auf der Registerkarte Authentifizierung auf der Einstellungsseite von Cacti angegeben. Standardmäßig wird das Konto "admin" verwendet.
Test Email
Test E-Mail
This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly.
Dies ist ein E-Mail-Konto, das zum Senden einer Testnachricht verwendet wird, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert.
Mail Services
Postdienste
Which mail service to use in order to send mail
Welcher Mail-Service soll verwendet werden, um E-Mails zu versenden?
Ping Mail Server
Ping Mail Server
Ping the Mail Server before sending test Email?
Pingen Sie den Mailserver an, bevor Sie Test-E-Mail senden?
From Email Address
Von E-Mail-Adresse
This is the Email address that the Email will appear from.
Dies ist die E-Mail-Adresse, von der aus die E-Mail angezeigt wird.
From Name
Von Name
This is the actual name that the Email will appear from.
Dies ist der eigentliche Name, unter dem die E-Mail erscheinen wird.
Word Wrap
Zeilenumbruch
This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)
So viele Zeichen sind erlaubt, bevor eine Zeile in der E-Mail automatisch umgebrochen wird. (0 = Deaktiviert)
Sendmail Options
Sendmail-Optionen
Sendmail Path
Pfad zu Sendmail
This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)
Dies ist der Pfad zu sendmail auf Ihrem Server. (Wird nur verwendet, wenn Sendmail als Mail-Service ausgewählt ist).
SMTP Options
SMTP Einstellungen
SMTP Hostname
SMTP Hostname
This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon.
Dies ist der Hostname/die IP-Adresse des SMTP-Servers, an den Sie die E-Mail senden möchten. Für Failover trennen Sie Ihre Hosts mit einem Semikolon.
SMTP Port
SMTP Port
The port on the SMTP Server to use.
Der zu verwendende Port auf dem SMTP-Server.
SMTP Username
SNMP Benutzername (v3)
The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
Der Benutzername, mit dem Sie sich beim Senden über SMTP authentifizieren müssen. (Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie keine Authentifizierung benötigen.)
SMTP Password
SMTP Passwort
The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
Das Passwort, mit dem Sie sich beim Senden über SMTP authentifizieren müssen. (Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie keine Authentifizierung benötigen.)
SMTP Security
SMTP Sicherheit
The encryption method to use for the Email.
Die Verschlüsselungsmethode, die für die E-Mail verwendet wird.
SSL
SSL
TLS
TLS
SMTP Timeout
SMTP-Zeitüberschreitung
Please enter the SMTP timeout in seconds.
Bitte geben Sie den SMTP-Timeout in Sekunden ein.
Reporting Presets
Voreinstellungen für Berichte
Default Graph Image Format
Standard-Grafikbildformat
When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs.
Bei der Erstellung eines neuen Berichts sollte der Bildtyp für die Inline-Grafiken verwendet werden.
Maximum E-Mail Size
Maximale E-Mail-Größe
The maximum size of the E-Mail message including all attachments.
Die maximale Größe der E-Mail-Nachricht einschließlich aller Anhänge.
Poller Logging Level for Cacti Reporting
Poller-Logging-Level für Kakteen-Reporting
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Welchen Detaillierungsgrad möchten Sie an die Protokolldatei senden? WARNUNG: Wenn Sie einen anderen Status als NONE oder LOW wählen, kann Ihr Festplattenspeicher schnell erschöpft sein.
Enable Lotus Notes (R) tweak
Lotus Notes (R) Optimieren aktivieren
Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients.
Aktivieren Sie Code Tweak für die spezifische Handhabung von Lotus Notes Mail Clients.
DNS Options
DNS-Optionen
Primary DNS IP Address
Primäre DNS-IP-Adresse
Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Geben Sie die primäre DNS-IP-Adresse ein, um sie für Reverse-Lookups zu verwenden.
Secondary DNS IP Address
Sekundäre DNS-IP-Adresse
Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Geben Sie die sekundäre DNS-IP-Adresse ein, um sie für Reverse-Lookups zu verwenden.
DNS Timeout
DNS-Timeout
Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver.
Bitte geben Sie den DNS-Timeout in Millisekunden ein. Cacti verwendet einen PHP-basierten DNS-Resolver.
On-demand RRD Update Settings
On-Demand RRD Update Einstellungen
Enable On-demand RRD Updating
On-Demand-RRD-Aktualisierung aktivieren
Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on.
Sollte Boost die Aktualisierung von RRDs in Kakteen bei Bedarf ermöglichen? Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird diese Änderung erst nach dem nächsten Abfragezyklus wirksam. Wenn Sie Remote Data Collectors haben, müssen diese Einstellungen aktiviert sein.
System Level RRD Updater
RRD-Aktualisierung auf Systemebene
Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass
Bevor RRD On-Demand Update gelöscht werden kann, muss ein Poller-Lauf immer bestanden werden.
How Often Should Boost Update All RRDs
Wie oft sollte ein Boost Update alle RRDs aktualisieren?
When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses.
Wenn Sie Boost aktivieren, werden Ihre RRD-Dateien nur dann aktualisiert, wenn sie von einem Benutzer angefordert werden oder wenn dieser Zeitraum abgelaufen ist.
Number of Boost Processes
Anzahl der Boost-Prozesse
The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table.
Die Anzahl der gleichzeitigen Boost-Prozesse, die verwendet werden können, um alle RRDs in der Boost-Tabelle zu verarbeiten.
Maximum Records
Maximal zulässige Anzahl Datensätze:
If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place.
Wenn die Boost-Ausgabetabelle diese Größe überschreitet, findet in den Datensätzen ein Update statt.
Maximum Data Source Items Per Pass
Maximale Datenquellenelemente pro Durchgang
To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000.
Um die Leistung zu optimieren, muss der boost RRD-Updater wissen, wie viele Datenquellenelemente in einem Durchgang abgerufen werden sollen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie nicht zu hoch einstellen, da die Grafikleistung bei größeren Updates beeinträchtigt werden kann. Wenn Sie bei Aktualisierungen auf Grafiken oder das Abfragen der Langsamkeit stoßen, senken Sie diese Zahl. Der Standardwert ist 50000.
Maximum Argument Length
Maximale Länge des Arguments
When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited
Wenn Boost Aktualisierungsbefehle an RRDtool sendet, darf er die maximale Argumentenlänge des Betriebssystems nicht überschreiten. Dies hängt vom Betriebssystem und der Kernel-Ebene ab. Zum Beispiel: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unbegrenzt
Memory Limit for Boost and Poller
Speicherbegrenzung für Boost und Poller
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller
Die maximale Speicherkapazität für den Cacti Poller und Boosts Poller.
Maximum RRD Update Script Run Time
Maximale RRD-Aktualisierungsskriptlaufzeit
If the boost poller exceeds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,
Wenn der Boost-Poller diese Laufzeit überschreitet, wird eine Warnung im Kakteenlog ausgegeben,
Enable direct population of poller_output_boost table
Direkte Besetzung der poller_output_boost Tabelle aktivieren
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
Ermöglicht das direkte Einfügen von Datensätzen in die Leistungssteigerung des Pollers, was zu einer Zeitverkürzung von 25% in jedem Pollzyklus führt.
Boost Debug Log
Debug-Protokoll verbessern
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
Wenn dieses Feld nicht leer ist, protokolliert Boost die RRDupdate-Ausgabe des Boost-Poller-Prozesses.
Image Caching
Status:
Enable Image Caching
Bild-Zwischenspeicherung aktivieren
Should image caching be enabled?
Sollte das Zwischenspeichern von Bildern aktiviert werden?
Location for Image Files
Speicherort für Bilddateien
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
Geben Sie den Speicherort an, an dem Boost Ihre Bilddateien ablegen soll. Diese Dateien werden nach Ablauf der Frist automatisch vom Poller gelöscht.
Data Sources Statistics
Datenquellen-Statistik
Enable Data Source Statistics Collection
Datenquellen-Statistikerfassung aktivieren
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
Sollen für dieses Cacti-System Datenquellenstatistiken erhoben werden?
Data Collection Method
Datensammlung
Data Source Statistics can use a legacy method where it will determine peak and average values, or an advanced mode which will calculated several additional statistical values in addition to peak and average. Using All Statistical Metrics can place additional CPU and IO load on the system.
Peak/Average Only
All Statistical Metrics
Statistiken löschen
Calculate Peaks Stats in Addition to Average Stats
This option will double the data collection time. If will use the MAX consolidation function and calculate statistics from the max values in each of the respective time ranges.
Number of DSStats Processes
Anzahl der Boost-Prozesse
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
Die Anzahl der gleichzeitigen Boost-Prozesse, die verwendet werden können, um alle RRDs in der Boost-Tabelle zu verarbeiten.
Daily Update Frequency
Tägliche Aktualisierungshäufigkeit
How frequent should Daily Stats be updated?
Wie oft sollten die täglichen Statistiken aktualisiert werden?
Hourly Average Window
Stündliches Durchschnittsfenster
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
Die Anzahl der aufeinanderfolgenden Stunden, die den Stundendurchschnitt darstellen. Beachten Sie, dass eine zu hohe Einstellung zu sehr großen Speichertabellen führen kann.
Maintenance Time
Wartungszeit
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
Zu welcher Tageszeit sollen die Wochen-, Monats- und Jahresdaten aktualisiert werden? Das Format ist HH:MM[am/pm].
Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector
Speicherbegrenzung für Datenquellenstatistik Datensammler
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller
Die maximale Speichergröße für den Cacti Poller und den Data Source Statistics Poller.
Data Source Retention Settings
Datenspeichereinstellungen
Save Historical Data in Database Tables
Check this setting in order to keep a table for each day, week, month, and year data. The times that these tables will be created will be based upon the following formula: Daily - One partition per day, Weekly - One Partition per Week, Monthly - One partition per Month, Yearly - One Partition per Year. All tables will have the following suffixes by type Daily: YYYYDDD, Weekly: YYYYWW, Monthly: YYYYMM, and Yearly: YYYY suffixes.
Daily Partition Retention
Datenaufbewahrung
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep daily statistics.
Weekly Partition Retention
Datenaufbewahrung
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep weekly statistics.
Monthly Partition Retention
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep monthly statistics.
Yearly Partition Retention
Datenaufbewahrung
The number of Days, Weeks, Months, or Years to keep yearly statistics.
RRDfile Check
RRDfile Reiniger
Enable RRDfile Check
Regel aktivieren
Should RRDfile Check be enabled for this Cacti system?
Sollen für dieses Cacti-System Datenquellenstatistiken erhoben werden?
Number of RRDfile Check Processes
Anzahl der Boost-Prozesse
The number of concurrent RRDfile Check processes to use to use to process all of rrd files.
Die Anzahl der gleichzeitigen Boost-Prozesse, die verwendet werden können, um alle RRDs in der Boost-Tabelle zu verarbeiten.
Check Frequency
Häufigkeit
How frequent should RRD be checked ?
Wie oft sollten die täglichen Statistiken aktualisiert werden?
Data Storage Settings
Datenspeichereinstellungen
Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server.
Wählen Sie, ob RRDs lokal gespeichert werden sollen oder von einem externen RRDtool-Proxy-Server verwaltet werden sollen.
Local
Lokal
RRDtool Proxy Server
RRDtool Proxy-Server
Structure RRDfile Paths
Strukturierte RRD-Pfade
Enable Structured Paths
Strukturierte RRD-Pfade
Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be one of the following:<br><ul><li><path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd.</li></ul><br>You can make this change after install by running the CLI script <b>structure_rra_paths.php</b> after you make the change. NOTE: If you change Max Directories value to decrease the number of directories, or if you change the Directory Pattern, empty directories will not be pruned after you rerun the <b>structure_rra_paths.php</b> script.
Directory Pattern
Verzeichnis gefunden
Which Directory Pattern do you wish to use for Structured RRD Paths. 'Device ID' is the default. The setting 'Device ID/Data Query ID' should be used when you have Devices with thousands of Graphs. After Changing the Directory Pattern, you must run the Structured Path CLI script again to modify the RRDfile paths to the new Pattern.
Device ID
Zielsysteme
Device ID/Data Query ID
Datenabfrage löschen
Device Hash/Device ID
Gerätename
Device Hash/Device ID/Data Query ID
Max Device Hash Directories
The maximum number of Device Directories to be created based upon hashed Device ID's.
Proxy Server
Proxy Server
The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server.
Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des RRDtool-Proxy-Servers.
Proxy Port Number
Proxy-Portnummer
TCP port for encrypted communication.
TCP-Port für verschlüsselte Kommunikation.
RSA Fingerprint
RSA Fingerabdruck
The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection.
Der Fingerabdruck des aktuellen öffentlichen RSA-Schlüssels, den der Proxy verwendet. Dies ist erforderlich, um eine vertrauenswürdige Verbindung herzustellen.
RRDtool Proxy Server - Backup
RRDtool Proxy Server - Sicherung
Load Balancing
Lastenausgleich
If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool.
Wenn sowohl Haupt- als auch Backup-Proxy empfangen werden, ermöglicht diese Option die Verteilung aller Anfragen an RRDtool.
The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode.
Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des RRDtool Backup-Proxy-Servers, wenn der Proxy im MSR-Modus läuft.
TCP port for encrypted communication with the backup proxy.
TCP-Port für die verschlüsselte Kommunikation mit dem Backup-Proxy.
The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection.
Der Fingerabdruck des aktuellen öffentlichen RSA-Schlüssels, den der Backup-Proxy verwendet. Dies war erforderlich, um eine vertrauenswürdige Verbindung herzustellen.
Spike Kill Settings
Einstellungen für Spike Kills
Removal Method
Entfernungsmethode
There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation.
Es gibt zwei Entfernungsmethoden. Die erste, Standardabweichung, entfernt jede Probe, die X Anzahl der Standardabweichungen ist, vom Durchschnitt der Proben. Die zweite Methode, Variance, entfernt jede Probe, die X% mehr als der Varianz-Durchschnitt ist. Die Varianzmethode berücksichtigt eine bestimmte Anzahl von "Ausreißern". Dies sind außergewöhnliche Stichproben, wie der Spike, die von der Varianzmittelwertbildung ausgeschlossen werden müssen.
Standard Deviation
Standardabweichung
Variance Based w/Outliers Removed
Varianzbasierte w/Outliers entfernt
Replacement Method
Ersetzungsmethode
There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found.
Es gibt drei Ersatzmethoden. Die erste Methode ersetzt den Spike durch den Durchschnitt der betreffenden Datenquelle. Die zweite Methode ersetzt den Spike durch ein 'NaN'. Der letzte ersetzt den Spike durch den zuletzt bekannten guten Wert.
Average
Durchschnittlich
NaN's
NaN's
Last Known Good
Letztes bekanntes gutes Produkt
Number of Standard Deviations
Anzahl der Standardabweichungen
Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations.
Jeder Wert, der so viele Standardabweichungen über dem Durchschnitt liegt, wird ausgeschlossen. Eine gute Anzahl ist abhängig von der Art der zu verwaltenden Daten. Wir empfehlen eine Zahl von nicht weniger als 5 Standardabweichungen.
%d Standard Deviations
%d Standardabweichungen
Variance Percentage
Abweichungsprozentsatz in Prozent
This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph.
Dieser Wert stellt den Prozentsatz über dem angepassten Stichprobenmittelwert dar, sobald Ausreißer aus der Stichprobe entfernt wurden. Ein Varianzprozentsatz von 100%% bei einem angepassten Durchschnitt von 50 würde beispielsweise jede Probe über der Menge von 100 aus dem Diagramm entfernen.
Variance Number of Outliers
Abweichung Anzahl der Ausreißer
This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed.
Dieser Wert stellt die Anzahl der hohen und niedrigen Durchschnittswerte dar, die vor der Berechnung des Varianzmittelwerts aus dem Stichprobensatz entfernt werden. Wenn Sie einen Ausreißerwert von 5 wählen, werden sowohl der obere als auch der untere Durchschnitt entfernt.
%d High/Low Samples
%d Hohe/Niedrige Stichproben
Max Kills Per RRA
Maximale Tötungen pro RRA
This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA.
Dieser Wert stellt die maximale Anzahl von Spitzen dar, die aus einem Graphen-RRA entfernt werden müssen.
%d Spikes
%d Spitzen
Absolute Maximum Value
This value represents the maximum raw value of any data point to remove from a Graph RRA.
Dieser Wert stellt die maximale Anzahl von Spitzen dar, die aus einem Graphen-RRA entfernt werden müssen.
1 Thousand
%d Thread
10 Thousand
100 Thousand
1 Million
2.5 Million (20 Megabits)
7.5 Million (60 Megabits)
10 Million
12.5 Million (100 Megabits)
31.3 Million (250 Megabits)
75 Million (600 Megabits)
100 Million
125 Million (1 Gigabit)
1 Billion
1.25 Billion (10 Gigabits)
12.5 Billion (100 Gigabits)
DS Filter
Filter
Specifies the DSes inside an RRD upon which Spikekill will operate. A string of comma-separated values that contains index numbers or names of desired DSes. If left blank, all DSes will match. An example is <i>"5,traffic_*"</i>, which would match DS index 5 as well as any DS whose name begins with <i>"traffic_"</i>.
RRDfile Backup Directory
RRDfile Backup Verzeichnis
If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location.
Wenn dieses Verzeichnis nicht leer ist, werden Ihre ursprünglichen RRD-Dateien an diesem Ort gesichert.
Batch Spike Kill Settings
Einstellungen für die Chargenspitzen-Killung
Removal Schedule
Zeitplan für die Entfernung
Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below.
Möchten Sie regelmäßig Spikes aus Ihren Diagrammen entfernen? Wenn ja, wählen Sie die untenstehende Frequenz.
Once a Day
Einmal täglich
Every Other Day
Jeden anderen Tag
Base Time
Basiszeit
The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day.
Die Basiszeit für die Entfernung des Spike. Wenn Sie beispielsweise "12:00 Uhr" verwenden und einmal täglich wählen, beginnt die Chargenentnahme jeden Tag gegen Mitternacht.
Graph Templates to Spike Kill
Grafikvorlagen für Spike Kill
When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on.
Bei der Durchführung der Chargenspitzenentfernung werden nur die unten ausgewählten Vorlagen berücksichtigt.
Backup Retention
Datenspeicherung
When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?
Wenn SpikeKill Spitzen in Diagrammen beendet, wird eine Sicherungskopie der RRD-Datei erstellt. Wie lange sollten diese Sicherungsdateien aufbewahrt werden?
Default View Mode
Standard Anzeigemodus
Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?
Welcher Grafikmodus soll standardmäßig angezeigt werden, wenn Sie zum ersten Mal die Seite Grafiken aufrufen?
TimeZone Support
MySQL - TimeZone Unterstützung
How would you like Cacti to present dates? This setting will also change the way that Cacti Graphs dates are represented.
Cacti Server Timezone
Kakteen-Server v%s - Wartung
My Browsers Timezone
User Language
Benutzersprache
Defines the preferred GUI language.
Definiert die bevorzugte GUI-Sprache.
Show Graph Title
Zeige Graph Namen
Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser.
Zeige die Überschrift des Graphen auf der Seite an, so dass eine Suche innerhalb des Browsers möglich ist.
Hide Disabled
Deaktiviert ausblenden
Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab.
Blendet deaktivierte Geräte und Grafiken aus, wenn sie außerhalb der Registerkarte Konsole angezeigt werden.
Show Device Aggregates
Zeige Details des Zielsystemes
If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs
Wenn eine Gerätedatenquelle in einem Aggregatdiagramm enthalten ist, zeigen Sie dieses Diagramm zusammen mit anderen Gerätediagrammen an
Enable Horizontal Scrolling
Aktivieren Sie das horizontale Scrollen
Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility.
Aktivieren Sie das horizontale Scrollen von Tabellen und deaktivieren Sie die Sichtbarkeit der ansprechenden Spalten.
The date format to use in Cacti.
Das Datumsformat, das in Kakteen verwendet wird.
The date separator to be used in Cacti.
Das Datumstrenner, das in Kakteen verwendet werden soll.
Page Refresh
Seiten-Aktualisierung
The number of seconds between automatic page refreshes.
Anzahl der Sekunden zwischen der automatischen Seiten-Aktualisierung.
Preview Graphs Per Page
Vorschau von Diagrammen pro Seite
The number of graphs to display on one page in preview mode.
Die Anzahl der Graphen, die auf einer Seite in der Voransicht-Anzeige dargestellt werden sollen.
Default Time Range
Standardzeitbereich
The default RRA to use in rare occasions.
Die Standard-RRA, die in seltenen Fällen verwendet wird.
The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data.
Die standardmäßige Zeitspanne, die beim Anzeigen von Diagrammen und anderen zeitspezifischen Daten angezeigt wird.
Default Timeshift
Standardzeitverschiebung
The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data.
Die standardmäßige Zeitverschiebung, die beim Anzeigen von Grafiken und anderen zeitspezifischen Daten angezeigt wird.
Allow Graph to extend to Future
Das Diagramm darf sich in die Zukunft erstrecken
When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'
Wenn Sie Diagramme anzeigen, lassen Sie zu, dass die Diagrammdaten "auf die Zukunft" ausgedehnt werden.
First Day of the Week
Erster Tag der Woche
The first Day of the Week for weekly Graph Displays
Der erste Tag der Woche für die Wochen-Ansicht der Graphen
Start of Daily Shift
Start der Tagesverschiebung
Start Time of the Daily Shift.
Startzeit der Tagesschicht.
End of Daily Shift
Ende der Tagesverschiebung
End Time of the Daily Shift.
Endzeit der Tagesschicht.
Thumbnail Sections
Thumbnail Bereich
Which portions of Cacti display Thumbnails by default.
Welche Teile von Kakteen standardmäßig Miniaturansichten anzeigen.
Preview Thumbnail Columns
Vorschau der Miniaturansichtsspalten
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode.
Die Anzahl der Spalten, die bei der Anzeige von Miniaturansichtsgrafiken im Vorschaumodus verwendet werden.
1 Column
1 Spalte
%d Columns
%d Spalten
Tree View Thumbnail Columns
Baumansicht Miniaturansichtsspalten
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode.
Die Anzahl der Spalten, die bei der Anzeige von Miniaturansichtsgrafiken im Baummodus verwendet werden.
Thumbnail Height
Miniaturbild Höhe
The height of Thumbnail graphs in pixels.
Die Höhe der Miniaturansichtsgrafiken in Pixeln.
Thumbnail Width
Miniaturbild Breite
The width of Thumbnail graphs in pixels.
Die Breite der Miniaturansichtsgrafiken in Pixeln.
Default Tree
Standardbaum
The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode.
Der Standard-Graph, der in der Baum-Ansicht angezeigt werden soll.
Graphs Per Page
Diagramme pro Seite
Expand Devices
Ausklappen der Zielsysteme
Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree.
Wählen Sie aus, ob die von einem Gerät auf dem Baum verwendeten Grafikvorlagen und Datenabfragen erweitert werden sollen.
Tree History
Kennwortverlauf
If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page.
Wenn diese Option aktiviert ist, speichert Cacti Ihren Baumverlauf zwischen den Anmeldungen und der Rückkehr zur Seite "Diagramme".
Use Custom Fonts
Benutze eigene Schriftarten
Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults.
Wählen Sie, ob Sie lieber eigene Schriftarten und Schriftgrößen oder System-Standards verwenden möchten.
Title Font File
Überschrift Schriftartdatei
The font file to use for Graph Titles
Die Schriftartdatei, die für die Diagrammüberschrift genutzt werden soll
Legend Font File
Legenden Schriftartdatei
The font file to be used for Graph Legend items
Die Schriftartdatei, die für die Graph-Legenden-Elemente genutzt werden soll
Axis Font File
Font Datei für Achsenbeschriftung
The font file to be used for Graph Axis items
Die Schriftartdatei, die für die Graphen-Achse genutzt wird
Unit Font File
Einheiten Schriftdatei
The font file to be used for Graph Unit items
Die Schriftartdatei, die für die Graphen-Einheiten genutzt wird
Realtime View Mode
Echtzeit-Ansichtsmodus
How do you wish to view Realtime Graphs?
Wie möchten Sie Echtzeit-Grafiken anzeigen?
Inline
Inline
New Window
Neues Fenster
System Setting
Einstellungen für System Log
1 Week
1 Woche
Auto Log Out Time
Automatische Abmeldung
For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled.
Nur für Benutzer mit Konsolenzugriff, wie lange dieser Benutzer angemeldet bleiben kann, bevor er automatisch abgemeldet wird. Beachten Sie, dass Sie Ihren Browser möglicherweise aktualisieren müssen, wenn Sie länger als eine Stunde nicht aktiv waren. Beachten Sie auch, dass diese Einstellung keine Auswirkungen hat, wenn Authentifizierungs-Cookies aktiviert sind.
You are now logged into <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started.
Du bist jetzt eingeloggt in <a href="%s"><b>Kakteen</b></a>. Sie können diese grundlegenden Schritte befolgen, um loszulegen.
<a href="%s">Create devices</a> for network
<a href="%s">Geräte erstellen</a> für Netzwerk
<a href="%s">Create graphs</a> for your new devices
<a href="%s">Grafiken erstellen</a> für Ihre neuen Geräte
<a href="%s">View</a> your new graphs
<a href="%s">Ansicht</a> Ihre neuen Grafiken
Offline
Offline
Online
Online
Recovery
بازیابی
Remote Data Collector Status:
Status des entfernten Datensammlers:
Number of Offline Records:
Anzahl der Offline-Sätze:
<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating.
<strong>HINWEIS:</strong> Sie sind bei einem Remote Data Collector angemeldet. Wenn Sie <b>'online'</b> sind, können Sie einen Großteil der Hauptkakteen-Website ansehen und steuern, als wären Sie bei ihr angemeldet. Außerdem ist es wichtig zu beachten, dass Remote-Datensammler die Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> der Kakteen nutzen müssen, und wir empfehlen immer die Verwendung der Wirbelsäule. Wenn der Remote Data Collector <b>'offline'</b> ist, enthält die Remote Data Collectors Web Site viel weniger Informationen. Es werden jedoch alle Updates zwischengespeichert, bis die Hauptkakteen-Datenbank und der Webserver erreichbar sind. Dann wird die Ausgabe der Boost-Tabelle zur Aktualisierung in die Hauptkakteen-Datenbank zurückgeladen.
<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode.
<strong>HINWEIS:</strong> Keines der Core Cacti Plugins wurde bisher neu entwickelt, um mit Remote Data Collectors zu arbeiten. Daher funktionieren Plugins wie MacTrack und HMIB, die einen direkten Zugriff auf Geräte erfordern, derzeit nicht mit Remote Data Collectors. Plugins wie Thold funktionieren jedoch, solange sich der Remote Data Collector im <b>'online'</b> Modus befindet.
Path for %s
Pfad für %s
New Poller
Neuer Poller
Cacti Install Help
Aktiv/installiert
Cacti Server v%s - Maintenance
Kakteen-Server v%s - Wartung
Cacti Server v%s - Installation Wizard
Kakteen-Server v%s - Installationsassistent
Refresh current page
Aktuelle Seite neu laden
Initializing
Initialisiere
Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work.
Bitte warten Sie, während das Installationssystem für Cacti Version %s initialisiert wird. Sie müssen JavaScript aktiviert haben, damit dies funktioniert.
FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 7.4 or later.
FATAL: Wir können mit dieser Installation nicht fortfahren. Um Cacti zu installieren, muss PHP in der Version 5.4 oder höher sein.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Object Notation</a>.
Siehe PHP-Handbuch: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Objekt Notation</a>.
The php-json module must also be installed.
Die Version von RRDtool, die Sie installiert haben.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
Siehe PHP-Handbuch: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked.
Die Funktionen shell_exec() und/oder exec() sind derzeit blockiert.
Display Graphs from this Aggregate
Grafiken aus diesem Aggregat anzeigen
The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates.
Die Diagramme, die für das untenstehende Aggregatdiagramm ausgewählt wurden, stellen Diagramme aus mehreren Diagrammvorlagen dar. Aggregat unterstützt nicht die Erstellung von Aggregatdiagrammen aus mehreren Diagrammvorlagen.
The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs.
Die für den Aggregatgraph ausgewählten Diagramme verwenden keine Grafikvorlagen. Aggregat unterstützt nicht die Erstellung von Aggregatdiagrammen aus nicht vordefinierten Diagrammen.
There was some error in MySQL/MariaDB. Can not continue.
You must pass at least a single Graph to this function
Sie müssen mindestens ein Diagramm auswählen, das zu einem Bericht hinzugefügt werden soll.
Graph Item
Diagramm Element
CF Type
CF Type
GPrint
GDrucken
Item Color
Farbe
Color Template
Farbvorlage
Skip
Überspringen
Aggregate Items are not modifiable
Aggregatelemente sind nicht änderbar.
Aggregate Items are not editable
Aggregatelemente sind nicht editierbar.
Type
Typ
No Matching Devices
Keine passenden Geräte
Objects
Objekte
A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule.
Eine blaue Schriftfarbe zeigt an, dass die Regel auf die betreffenden Objekte angewendet wird. Andere Objekte unterliegen nicht der Regel.
Matching Objects [ %s ]
Abgleiche Objekte [ %s ]
Device Status
Gerätestatus
There are no Objects that match this rule.
Es gibt keine Objekte, die dieser Regel entsprechen.
Error in data query
Fehler in Datenabfrage.
Matching Items
Passende Artikel
Resulting Branch
Resultierender Zweig
No Items Found
Keine Elemente gefunden
Show Matching Device SQL Query
Keine passenden Geräte
Field
Feld
Pattern
Muster
No Device Selection Criteria
Keine Kriterien für die Geräteauswahl
Show Matching Objects SQL Query
Abgleich der Objekte
No Graph Creation Criteria
Keine Kriterien für die Grafikerstellung
Warning matching Graph Rule returned no matches
Propagate Change
Änderung propagieren
Search Pattern
Suchmuster
Replace Pattern
Muster ersetzen
No Tree Creation Criteria
Keine Kriterien für die Erstellung von Bäumen
Device Match Rule
Geräteabgleichsregel
Create Graph Rule
Grafikregel erstellen
Graph Match Rule
Graphische Übereinstimmungsregel
Create Tree Rule (Device)
Baumregel (Gerät) anlegen
Create Tree Rule (Graph)
Baumregel erstellen (Grafik)
Rule Item [edit rule item for %s: %s]
Regelposition [Regelposition bearbeiten für %s: %s]
Rule Item [new rule item for %s: %s]
Regelposition[neuer Regelposition für %s: %s]
Added by Cacti Automation
Hinzugefügt von Cacti Automation
ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported.
FEHLER: IP-Bereiche in Form von range1-range2 werden nicht mehr unterstützt.
The file is too big.
Incomplete file transfer.
No file uploaded.
Keine Datei ausgewählt
Temporary folder missing.
Failed to write file to disk
File upload stopped by extension
Invalid file extension.
Automation Network SNMP Rule '%s' %s!
Imported
Daten importieren
Updated
Aktualisieren
Automation Network SNMP Rule '%s' %s Failed!
Update
Aktualisieren
Automation Network SNMP Option %s!
SNMP-Optionen für die Automatisierung
Automation Network SNMP Option %s Failed!
SNMP-Optionen für die Automatisierung
The Automation Network Rule does not include any SNMP Options!
The Automation Network Rule import columns do not match the database schema
The Device Template related to the Network Rule is not loaded in this Cacti System. Please edit this Network and set the Device Template, or Import the Device Template and then re-import this Automation Rule.
Unknown Device Template
Unbekannte Vorlage
Automation Network Rule '%s' %s!
Standard-Automatisierungsnetzwerk
Automation Network Rule '%s' %s Failed!
Automation Network Rule Import data is either for another object type or not JSON formatted.
Template column '
Vorlagenrichtlinie
Remote Poller %s is Down, you will need to perform a FullSync once it is up again
ERROR: Device ID is Blank
FEHLER: Geräte-ID ist leer
ERROR: Device[
FEHLER: Gerät[
ERROR: Failed to connect to remote collector.
FEHLER: Die Verbindung zum entfernten Kollektor konnte nicht hergestellt werden.
Device is Disabled
Gerät ist deaktiviert
Device Availability Check Bypassed
Geräteverfügbarkeitsprüfung Bypassed
SNMP Information
SNMP Information
SNMP not in use
SNMP nicht in Gebrauch
SNMP error
SNMP-Fehler
Session
Sitzung
No session
Sitzung
Host
Zielsystem
System:
System
Uptime:
Angeschaltet seit:
Hostname:
Gerätename:
Location:
Umgebung:
Contact:
Kontakt:
Ping Results
Ping Ergebnisse
No Ping or SNMP Availability Check in Use
Keine Ping- oder SNMP-Verfügbarkeitsprüfung im Einsatz
New Branch
Neue Niederlassung
Web Basic
Einfache Webanmeldung
Device:(Hide Disabled)
Gerät ist deaktiviert
Graph:(%s%s)
Diagramm:
Device:(%s%s)
Zielsystem:
Template:(%s%s)
Schablone:
Graph+Device+Template:(%s%s)
Zielsystem Schablone:
Device+Template:(%s%s)
Zielsystem Schablone:
Restricted By:
Eingeschränkt
Granted By:
Zugriff gewährt
Granted
Gewährt
Restricted
Eingeschränkt
Branch:
Filiale:
Device:
Zielsystem:
Your account has been locked. Please contact your Administrator.
Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator.
Access Denied! Login Disabled.
Zugriff verweigert, Benutzerkonto deaktiviert.
Access Denied! Login Failed.
Zugriff verweigert, Benutzerkonto deaktiviert.
Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server.
Web-Standardauthentifizierung konfiguriert, aber kein Benutzername wurde vom Web-Server übergeben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Authentifizierung auf dem Server aktiviert haben.
%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti.
%s, die vom Webserver authentifiziert werden, aber sowohl Template- als auch Gastbenutzer sind in Cacti nicht definiert.
Access Denied! LDAP Search Error: %s
LDAP-Suchfehler: %s
Access Denied! LDAP Error: %s
LDAP-Fehler: %s
Access Denied! No password provided by user.
Zugriff verweigert! Kein Passwort vom Benutzer bereitgestellt.
LDAP Search Error: %s
LDAP-Suchfehler: %s
Access Denied! Template user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator.
Access Denied! Login failed.
Zugriff verweigert, Benutzerkonto deaktiviert.
Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now.
Ihr Cacti-Administrator hat komplexe Kennwörter für Anmeldungen erzwungen, und Ihr aktuelles Cacti-Kennwort entspricht nicht den neuen Anforderungen. Daher müssen Sie jetzt Ihr Passwort ändern.
Password must be at least %d characters!
Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten!
Your password must contain at least 1 numerical character!
Dein Passwort muss mindestens 1 numerische Zeichen enthalten!
Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!
Dein Passwort muss eine Mischung aus Kleinbuchstaben und Großbuchstaben enthalten!
Your password must contain at least 1 special character!
Dein Passwort muss mindestens 1 Sonderzeichen enthalten!
This password appears to be a well known password, please use a different one
Cacti Login Failure
Kakteenprotokoll gelöscht
Authentication was previously not set. Attempted to set to Local Authentication, but no Administrative account was found.
Die Authentifizierung war zuvor nicht eingestellt. Es wurde versucht, die lokale Authentifizierung festzulegen, aber es wurde kein Administratorkonto gefunden.
Unknown error
Unbekannter Sec
ERROR: Unable to find user
Benutzer können nicht gefunden werden DN
2FA failed to be disabled
Filter auf Tabelle anwenden
2FA is now disabled
Yükleme dizini salt okunur. Lütfen desteğe başvurun
2FA secret failed to be generated/updated
2FA secret has needs verification
Löschungsbestätigung
ERROR: Code was not verified, please try again
2FA has been enabled and verified
%s MBytes
%d MByte
%s KBytes
%s GBytes
%s Bytes
%s GBytes
%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
%s - WEBUI HINWEIS: Das Kakteenprotokoll wurde von der Web Management Oberfläche gelöscht.
Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Protokolldatei zu bereinigen.<br><br><br><br><br>Hinweis: Wenn die Protokollierung sowohl auf Kakteen als auch auf Syslog eingestellt ist, bleiben die Protokollinformationen in Syslog.
Purge Log
Reinigungsprotokoll
Log Filters
Protokollfilter
- Admin Filter active
- Admin-Filter aktiv
- Admin Unfiltered
- Admin ungefiltert
- Admin view
- Admin-Ansicht
Log [Total Lines: %d %s - Filter active]
Protokoll[Gesamtzeilen: %d %s - Filter aktiv]
Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]
Protokoll[Gesamtzeilen: %d %s - ungefiltert]
Entries
Einträge
File
Datei
Head Lines
%d Zeilen
Tail Lines
Heckleinen
Stats
Statistik
Warnings++
Warnungen
Errors++
Fehler
Debug
Analyse
SQL Calls
SQL Aufrufe
AutoM8
Auto
Non Stats
Keine Angabe
Boost
Boost
Device Up/Down
Geräte mit
Recaches
Spiele
Threshold
Schwellwert
Display
Anzeige
Newest First
Neueste zuerst
Oldest First
Älteste zuerst
Matches
Spiele
Does Not Match
Passwörter stimmen nicht überein
Automation Execution for Data Query complete
Automatisierung Ausführung für Datenabfrage abgeschlossen
Plugin Hooks complete
Plugin-Haken komplett
Running Data Query [%s].
Laufende Datenabfrage[%s].
Found Type = '%s' [%s].
Gefundener Typ ='%s'[%s].
Unknown Type = '%s'.
Unbekannter Typ ='%s'.
WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!
WARNUNG: Die Sortierfeldzuordnung hat sich geändert. Es können Probleme beim Re-mapping auftreten!
Update Data Query Sort Cache complete
Update Datenabfrage Sortier-Cache abgeschlossen
Found %s Local Data ID's to Verify
%s Tabellen zum Konvertieren gefunden
Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s
Indexänderung erkannt! Aktueller Index: %s, PreviousIndex: %s
Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken.
Indexentfernung erkannt! PreviousIndex: %s
Index Removal Detected! PreviousIndex: %s
Indexentfernung erkannt! PreviousIndex: %s
Verification of %s Local Data ID's Complete
Indexzuordnung mit lokalen Daten abgeschlossen
Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map.
Gefunden Geänderte%s und%s verwaiste lokale Daten-IDs wurden neu zugeordnet.
Done remapping Graphs to their new Indexes
Umschlüsselung von Graphen auf ihre neuen Indizes
Done updating Data Source Title Cache
In Daten-Schablone umwandeln
Done updating Graph Title Cache
Aktualisierung des Graphentitel-Cache abgeschlossen
Index Association with Local Data complete
Indexzuordnung mit lokalen Daten abgeschlossen
Update Re-Index Cache complete. There were %s index changes, and %s orphaned indexes.
Aktualisierung des Re-Index-Cache abgeschlossen. Es gab
Update Poller Cache for Query complete
Update Poller Cache für Query abgeschlossen
No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population
Keine Indexänderungen erkannt, Re-Index und Poller-Cache übersprungen, Wiederbelegung wiederhergestellt
Automation Executing for Data Query complete
Automatisierung Ausführung für Datenabfrage abgeschlossen
Plugin hooks complete
Plugin-Haken komplett
Checking for Sort Field change. No changes detected.
Überprüfung auf Sortierfeldänderung. Es wurden keine Änderungen festgestellt.
Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'
Erkanntes neues Sortierfeld: '%s' Altes Sortierfeld '%s'.
ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change.
FEHLER: Neues Sortierfeld nicht geeignet. Das Sortierfeld ändert sich nicht.
New Sort Field validated. Sort Field be updated.
Neues Sortierfeld bestätigt. Sortierfeld aktualisiert werden.
Could not find data query XML file at '%s'
Die XML-Datei zur Datenabfrage konnte nicht gefunden werden unter '%s'.
Found data query XML file at '%s'
Gefundene Datenabfrage-XML-Datei bei'%s'.
Error parsing XML file into an array.
Fehler beim Parsen einer XML-Datei in ein Array.
XML file parsed ok.
XML-Datei geparst.
Invalid field <index_order>%s</index_order>
Ungültiges Feld <index_order>%s</index_order>
Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only
Muss nur Felder enthalten, die <direction>input</direction> oder <direction>input-output</direction> enthalten.
Data Query returned no indexes.
FEHLER: Data Query lieferte keine Indizes.
<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei,'Index Count Changed' wird nicht unterstützt.
Executing script for num of indexes '%s'
Ausführendes Skript für die Anzahl der Indizes '%s'.
Found number of indexes: %s
Anzahl der gefundenen Indizes: %s
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported
<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei,'Index Count Changed' wird nicht unterstützt.
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries
<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei, 'Index Count Changed' wird durch Zählen von arg_index-Einträgen emuliert.
ERROR: Data Query returned no indexes.
FEHLER: Data Query lieferte keine Indizes.
Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s
Ausführendes Skript für die Liste der Indizes '%s', Indexanzahl: %s
Click to show Data Query output for 'index'
Klicken Sie hier, um die Ausgabe der Datenabfrage für den'index' anzuzeigen.
Found index: %s
Index gefunden: %s
Click to show Data Query output for field '%s'
Klicken Sie hier, um die Datenabfrageausgabe für das Feld'%s' anzuzeigen.
Sort field returned no data for field name %s, skipping
Das Sortierfeld lieferte keine Daten. Re-Index kann nicht fortgesetzt werden.
Executing script query '%s'
Skriptabfrage ausführen '%s'.
Found item [%s='%s'] index: %s
Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Gesamt: %f, Delta: %f, %s, %s
Invalid host_id: %s
Ungültige host_id: %s
Auto Bulk Walk Size Selected.
Auto-Bulk-Walk-Größe ausgewählt.
Failed to load SNMP session.
SNMP-Sitzung konnte nicht geladen werden.
Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f.
Getestete Bulk-Walk-Größe %d mit einer Antwort von %2.4f.
Bulk Walk Size selected was %d.
Die ausgewählte Bulk-Walk-Größe war %d.
Saving Bulk Walk Size to Device.
Speichern der Bulk-Walk-Größe auf dem Gerät.
Bulk Walk Size is fixed at %d.
Die Bulk-Walk-Größe ist auf %d festgelegt.
Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s
Ausführen von SNMP get für die Anzahl der Indizes @'%s' Index Count: %s
<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries
<oid_num_indexes> fehlt in der XML-Datei, 'Index Count Changed' wird durch Zählen von oid_index-Einträgen emuliert.
Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Ausführen von SNMP-Walk für die Liste der Indizes @'%s' Index Count: %s
No SNMP data returned
Keine SNMP Daten erhalten
Index found at OID: '%s' value: '%s'
Index gefunden bei OID: '%s' Wert: '%s' Wert: '%s'.
List of indexes filtered by value @ '%s' Index Count: %s
Filtern der Liste der Indizes @'%s' Index Count: %s
Filtered Index by value found at OID: '%s' value: '%s'
Gefilterter Index gefunden bei OID: '%s' Wert: '%s' Wert: '%s'.
Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Filtern der Liste der Indizes @'%s' Index Count: %s
Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'
Gefilterter Index gefunden bei OID: '%s' Wert: '%s' Wert: '%s'.
Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined
Korrektur des falschen Feldes'Methode' für'%s', da'rewrite_index' oder'oid_suffix' definiert ist.
Inserting index data for field '%s' [value='%s']
Einfügen von Indexdaten für das Feld'%s' [value='%s']
Located input field '%s' [get]
Eingabefeld entdeckt '%s' [get]
Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'
Gefundene OID-Rewrite-Regel:'s/%s/%s/%s/'.
oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'
oid_rewrite bei OID: '%s' neue OID: '%s' neue OID: '%s'.
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']
Ausführen von SNMP get for data @ '%s' [value='%s']]
Field '%s' %s
Feld'%s' %s %s %s
Executing SNMP get for %s oids (%s)
Ausführen von SNMP get for %s oids (%s)
Sort field returned no data for OID[%s], skipping.
Das Sortierfeld lieferte keine Daten. Re-Index für OID[%s] kann nicht fortgesetzt werden.
Found result for data @ '%s' [value='%s']
Ergebnis für Daten gefunden @'%s' [value='%s']
Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Ergebnis für Daten einstellen @'%s' [key='%s', value='%s']
Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Übersprungenes Ergebnis für Daten @'%s' [key='%s', value='%s']
Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)
Got SNMP get Ergebnis für Daten @ '%s' [value='%s'] (Index: %s)
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']
Ausführen von SNMP get for data @ '%s' [value='$value']]
Located input field '%s' [walk]
Eingabefeld entdeckt '%s' [walk]
Executing SNMP walk for data @ '%s'
Führe SNMP-Walk aus für die Daten @ '%s'
No index[%s] in value_index_parse, skipping.
Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]
Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s [von %s]
Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'
Gefundener OCTET STRING '%s' dekodierter Wert: '%s'.
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]
Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s[aus regexp oid parse]
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]
Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s[von regexp oid value parse]
Bogus rewrite_value item found, index='%s'
Could not parse translation map (rewrite_value)
rewrite_value: '%s' => '%s'
oid_rewrite bei OID: '%s' neue OID: '%s' neue OID: '%s'.
Update graph data query cache complete
Update Datenabfrage Sortier-Cache abgeschlossen
Re-Indexing Data Query complete
Re-Indizierung der Datenabfrage abgeschlossen
Unknown Index
Unbekannter Index
You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right
Sie müssen eine XML-Ausgabespalte für die Datenquelle'%s' auswählen und das Kontrollkästchen rechts umschalten.
Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template
Ihre Grafikvorlage hat keine Datenvorlagen in Verwendung. Bitte korrigieren Sie Ihre Grafikvorlage.
Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password
Die Länge des Passwortfeldes konnte nicht bestimmt werden, kann nicht fortgesetzt werden, da das Passwort beschädigt werden kann.
Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password
Die Länge des Passwortfeldes konnte nicht geändert werden, kann nicht fortgesetzt werden, da das Passwort beschädigt werden kann.
Data Source ID %s does not exist
Datenquelle existiert nicht
Debug not completed after 5 pollings
Debug nicht abgeschlossen nach 5 Pollings
Failed fields:
Fehlerhafte Felder:
Data Source is not set as Active
Datenquelle ist nicht auf Aktiv gesetzt.
RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s
Der RRD-Ordner ist für den Poller nicht beschreibbar. RRD Eigentümer:
RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s
Die RRD-Datei ist für den Poller nicht beschreibbar. RRD Eigentümer:
RRDfile does not match Data Source
RRD-Datei stimmt nicht mit Datenprofil überein
RRDfile not updated after polling
RRD-Datei nach dem Abruf nicht aktualisiert
Data Source returned Bad Results for
Datenquelle lieferte schlechte Ergebnisse für
Data Source was not polled
Datenquelle wurde nicht abgefragt
No issues found
Keine Probleme gefunden
RRDfile not created yet
RRD-Datei nach dem Abruf nicht aktualisiert
Settings save to Data Collector %d skipped due to heartbeat.
Einstellungen im Datensammler speichern %d Fehlerhaft.
Settings save to Data Collector %d Failed.
Einstellungen im Datensammler speichern %d Fehlerhaft.
Form Validation Failed: Variable '%s' does not allow nulls and variable is null
Form Validation Failed: Variable '%s' with Value '%s' Failed REGEX '%s'
One or more fields failed validation
Error
Fehler
Information
PHP Informationen
Message Not Found.
Nachricht nicht gefunden.
Error %s is not readable
Fehler %s ist nicht lesbar.
Logged in a Guest
Angemeldet als
Logged in as
Angemeldet als
Login as Regular User
Als normaler Benutzer anmelden
guest
Gast
User Community
Benutzer-Community
Documentation
Dokumentation
Logged in as %s
Angemeldet als %s
Edit Profile
Profil bearbeiten
Logout
Abmelden
Leaf
Blatt
Non Query Based
Nicht abfragebasiert
Link %s
%s verbinden
Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting.
Mailer-Fehler: Nein <b>TO</b>Adresse gesetzt!<br>Wenn Sie den Link <i>Test Mail</i> verwenden, setzen Sie bitte die Einstellung <b>Alarmmail</b>.
Authentication failed: %s
Authentifizierung fehlgeschlagen:% s
HELO failed: %s
HELO fehlgeschlagen: %s
Connect failed: %s
Verbindung fehlgeschlagen: %s
SMTP error:
SMTP-Fehler:
This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings.
Dies ist eine von Cacti generierte Testnachricht. Diese Nachricht wurde gesendet, um die Konfiguration Ihrer Mail-Einstellungen zu testen.
Your email settings are currently set as follows
Ihre e-Mail-Einstellungen sind derzeit wie folgt festgelegt
Method
Methode
Checking Configuration...<br>
Konfiguration prüfen....<br><br>
PHP's Mailer Class
PHP's Mailer-Klasse
Method: SMTP
Methode: SMTP
Not Shown for Security Reasons
Aus Sicherheitsgründen nicht angezeigt
Security
Sicherheit
Ping Results:
Ping Ergebnisse
Bypassed
Bypass
Creating Message Text...
Nachrichtentext erstellen.....
Sending Message...
Nachricht wird gesendet…
Cacti Test Message
Kakteen-Testmeldung
Success!
Erfolgreich!
Message Not Sent due to ping failure.
Nachricht nicht gesendet aufgrund eines Ping-Fehlers.
Since Install
Installieren
Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details.
Cacti hat das Plugin %s aufgrund des folgenden Fehlers deaktiviert: %s! Weitere Informationen finden Sie in der Cacti-Logdatei.
- Dev %s
(Vom Gerät: %s)
- Beta %s
- Beta %s
Version %s %s
Version %s %s
WARNING: Key Cacti Include File "%s" missing. Please locate and replace this file as we checked in "%s"
System Device
Geräte synchronisieren
Aggregated Device
Aggregierte Vorrichtung
Not Applicable
Nicht zutreffend
Damaged Graph
Datenquelle, Grafik
Remote Server
StdDev entfernen
Get Page Help
Hilfe erhalten
Templates Selected
Ausgewählte Vorlagen
Enter keyword
Suchbegriff eingeben
Data Query:
Datenabfrage:
CSV Export of Graph Data
CSV-Export von Diagrammdaten
Time Graph View
Zeitdiagramm-Ansicht
Edit Device
Gerät bearbeiten
Kill Spikes in Graphs
Töten von Spikes in Diagrammen
Previous
Voriges
%d to %d of %s [ %s ]
%d bis %d von %s [ %s [ %s ]
Next
Weiter
All %d %s
Alle %d %s
Current Page: %s
Aktueller Wert
No %s Found
Keine %s gefunden
#
#
Alpha %
Alpha
No Source
Quelle
Choose an action
Eine Aktion wählen
Execute Action
Aktion ausführen
Logs
Protokolle
Standard Deviations
Standardabweichungen
Variance Outliers
Abweichungsausreißer
Kills Per RRA
Tötungen pro RRA
Absolute Max Value
Remove StdDev
StdDev entfernen
Remove Variance
Abweichung entfernen
Gap Fill Range
Lückenfüllbereich
Float Range
Schwimmerbereich
Absolute Maximum
Dry Run StdDev
Trockenlauf StdDev
Dry Run Variance
Trockenlaufabweichung
Dry Run Gap Fill Range
Trockenlauf Lückenfüllbereich
Dry Run Float Range
Trockenlauf Schwimmerbereich
Dry Run Absolute Maximum
Charts
Charts
Client
Kunde
Contribute to the Cacti Project
Drehen Sie den Kakteenstamm.
Dashboards
Dashboards
Help in Developing
Hilfe beim Entwickeln
Donation & Sponsoring
Spende & Sponsoring
Cacti Home
Kakteen Heim
Keyboard
Tastatur
Miscellaneous
Verschiedenes
Cacti Project Page
Kakteen-Projekt-Seite
RRDProxy
RRDProxy
Shortcuts
Shortcuts
Spine
Wirbelsäule
Help in Translating
Hilfe beim Übersetzen
Clear Current Filter
Stromfilter löschen
Clipboard
Zwischenablage
Failed to find data to copy!
Die zu kopierenden Daten konnten nicht gefunden werden!
Clipboard ID
Zwischenablage-ID
Copy operation is unavailable at this time
Der Kopiervorgang ist zur Zeit nicht möglich.
Sorry, your clipboard could not be updated at this time
Sorry, deine Zwischenablage konnte zur Zeit nicht aktualisiert werden.
Clipboard has been updated
Die Zwischenablage wurde aktualisiert.
Compact Mode
Zoom Modus
Dark Color Mode
Keine Farben gefunden
Error:
Fehler:
Sorry, we could not process your last action.
Sorry, wir konnten Ihre letzte Aktion nicht bearbeiten.
Reason:
Fragestellung:
Action failed
Aktion fehlgeschlagen
The response to the last action was unexpected.
Die Reaktion auf die letzte Aktion war unerwartet.
Help
Hilfe
Ignore System Color
Farbe
Cacti
Kakteen
Light Color Mode
Listen Ansicht
Note, we could not process all your actions. Details are below.
Beachten Sie, dass wir nicht alle Ihre Aktionen bearbeiten konnten. Details dazu finden Sie unten.
Some Actions failed
Einige Aktionen sind fehlgeschlagen
No file selected
Keine Datei ausgewählt
Passphrases match
Übereinstimmung der Passphrasen
Passphrase matches but too short
Passphrase stimmt überein, aber zu kurz
Passphrases do not match
Passphrasen stimmen nicht überein
Passphrase too short and not matching
Passphrase zu kurz und nicht übereinstimmend
Passphrase length meets 8 character minimum
Die Länge der Passphrase entspricht mindestens 8 Zeichen.
Passphrase too short
Passphrase zu kurz
Password Validation Passes
Passwort-Validierungsdurchläufe
Click again to take this Graph out of Realtime
Klicken Sie erneut, um dieses Diagramm aus der Echtzeit zu entfernen.
Click to view just this Graph in Realtime
Klicken Sie hier, um nur dieses Diagramm in Echtzeit anzuzeigen.
Report a bug
Einen Fehler melden
Enter a search term
Geben Sie einen Suchbegriff ein
Enter a regular expression
Geben Sie einen regulären Ausdruck ein
Select to Search
Datei wählen
Pause
Pause
The Operation was successful. Details are below.
Die Operation war erfolgreich. Details dazu finden Sie unten.
Operation successful
Vorgang erfolgreich
Click to Show/Hide Filter
Klicken Sie hier, um den Filter ein- und auszublenden.
SpikeKill Results
SpikeKill Ergebnisse
Standard Mode
Standardmodus
Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits.
Erlauben oder begrenzen Sie, dass die Tabellenspalten über die aktuellen Fenstergrenzen hinausgehen.
Connection Failed
Verbindung fehlgeschlagen
Connection Successful
Operation erfolgreich
Use System Color
Benutze eigene Farbgebung
3rd Mouse Button
3. Maustaste
Auto
Auto
Begin with
Beginnen Sie mit
Close
Schließen
Copy graph
Grafik kopieren
Copy graph link
Grafik-Link kopieren
End with
Enddatum
Zoom Mode
Zoom Modus
Open in new tab
Öffne in neuem Tab
Always Off
Immer aus
Always On
Immer an
Quick
Schnell
Save graph
Grafik speichern
Timestamps
Zeitstempel
2x
2x
4x
4x
8x
8x
16x
16x
32x
32x
Zoom In
Vergrößern
Zoom Out
Verkleinern
Zoom Out Factor
Verkleinerungsfaktor
Zoom Out Positioning
Verkleinern der Position
Version %s | %s
Version %s %s
Apply filter to table
Filter auf Tabelle anwenden
Reset filter to default values
Filter auf Standardwerte zurücksetzen
File Found
Datei gefunden
Path is a Directory and not a File
Pfad ist ein Verzeichnis und keine Datei.
File is Not Found
Datei wurde nicht gefunden
Enter a valid file path
Geben Sie einen gültigen Dateipfad ein
Directory Found
Verzeichnis gefunden
Path is a File and not a Directory
Der Pfad ist eine Datei und kein Verzeichnis.
Directory is Not found
Verzeichnis wurde nicht gefunden
Enter a valid directory path
Geben Sie einen gültigen Verzeichnispfad ein
Cacti Color (%s)
Kakteenfarbe (%s)
NO FONT VERIFICATION POSSIBLE
KEINE SCHRIFTVERIFIZIERUNG MÖGLICH
Proceed with Action
Return to previous page
Warning Unsaved Form Data
Warnung vor nicht gespeicherten Formulardaten
Unsaved Changes Detected
Nicht gespeicherte Änderungen erkannt
You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form.
Du hast nicht gespeicherte Änderungen an diesem Formular vorgenommen. Wenn Sie 'Continue' drücken, werden diese Änderungen verworfen. Drücken Sie 'Cancel'um die Bearbeitung des Formulars fortzusetzen.
Data Query Data Sources must be created through %s
Datenabfrage Datenquellen müssen durch %s erstellt werden.
Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile
Speichern Sie die aktuellen Einstellungen für Grafiken, Spalten, Miniaturansichten, Voreinstellungen und Zeitversatz in Ihrem Profil.
Columns
Spalten
%d Column
%d Spalte
Custom
Eigenes
From
Von
Start Date Selector
Datumsanfang Auswahl
To
An
End Date Selector
Datumsende Auswahl
Shift Time Backward
Zeitverschiebung rückwärts
Define Shifting Interval
Verschiebungs-Intervall definieren
Shift Time Forward
Umschaltzeit vorwärts
Refresh selected time span
Aktualisieren der ausgewählten Zeitspanne
Return to the default time span
Zurück zur Standardzeitspanne
Window
Fenster
Interval
Intervall
Stop
Stop
Create Graph from %s
Diagramm aus »%s« erstellen
Create %s Graphs from %s
Erstellen von %s Grafiken aus %s Grafiken aus %s
Graph [Template: %s]
Diagramm [Vorlage: %s]
Graph Items [Template: %s]
Grafik-Elemente[Vorlage: %s]
Data Source [Template: %s]
Datenquelle [Vorlage: %s]
Custom Data [Template: %s]
Benutzerdefinierte Daten [Vorlage: %s]
New Report
Neuer Bericht
Give this Report a descriptive Name
Geben Sie diesem Bericht einen aussagekräftigen Namen.
Enable Report
Bericht aktivieren
Check this box to enable this Report.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um diesen Bericht zu aktivieren.
Output Formatting
Ausgabeformatierung
Use Custom Format HTML
Benutzerdefiniertes Format HTML verwenden
Check this box if you want to use custom html and CSS for the report.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie benutzerdefiniertes html und CSS für den Bericht verwenden möchten.
Format File to Use
Formatieren der zu verwendenden Datei
Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory.
Wählen Sie den benutzerdefinierten HTML-Wrapper und die zu verwendende CSS-Datei. Diese Datei enthält sowohl HTML als auch CSS, um Ihren Bericht abzurunden. Wenn es mehr als nur CSS enthält, müssen Sie ein spezielles <REPORT>-Tag in die Datei einfügen. Dieses Format-Tag wird durch den Berichtsinhalt ersetzt. Diese Dateien befinden sich im Verzeichnis'formats'.
Default Text Font Size
Standardtext Schriftgröße
Defines the default font size for all text in the report including the Report Title.
Definiert die Standardschriftgröße für alle Texte im Bericht, einschließlich des Berichtstitels.
Default Object Alignment
Standardobjektausrichtung
Defines the default Alignment for Text and Graphs.
Definiert die Standardausrichtung für Text und Grafiken.
Graph Linked
Grafik verlinkt
Should the Graphs be linked back to the Cacti site?
Sollen die Grafiken wieder mit der Kakteenseite verlinkt werden?
Graph Settings
Diagramm Einstellungen
Graph Columns
Diagrammspalten
The number of Graph columns.
Die Anzahl der Grafikspalten.
Graph Width
Diagrammbreite
The Graph width in pixels.
Die Diagrammbreite in Pixeln.
Graph Height
Höhe des Diagramms
The Graph height in pixels.
Die Diagrammhöhe in Pixeln.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails?
Sollen die Grafiken als Miniaturansichten dargestellt werden?
Email Frequency
Häufigkeit der E-Mails
Next Timestamp for Sending Mail Report
Nächster Zeitstempel für den Versand von E-Mail-Berichten
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future.
Startzeit für die Durchführung der[ersten|nächsten] Mail. Alle zukünftigen Versandzeiten richten sich nach dieser Startzeit. Ein gutes Beispiel wäre 2:00 Uhr morgens. Die Zeit muss in der Zukunft liegen. Wenn eine Bruchzeit verwendet wird, z.B. 2:00 Uhr, wird angenommen, dass sie in der Zukunft liegt.
Report Interval
Berichtsintervall
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above.
Definiert eine Berichtsfrequenz in Bezug auf die oben angegebene Mailtime.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval.
z.B. "Woche(n)" steht für ein wöchentliches Berichtsintervall.
Interval Frequency
Intervallfrequenz
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval.
Basierend auf der Zeitspanne des obigen Berichtsintervalls definiert die Frequenz innerhalb dieses Intervalls.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above.
Wenn das Berichtsintervall z.B.'Monat(e)' ist, dann zeigt'2' alle'2 Monate ab der nächsten Mailtime' an. Wenn Sie die Berichtsintervalle der Monate verwenden, werden der Wochentag und der Monatstag auf der Grundlage der von Ihnen oben angegebenen Mailtime berechnet.
Email Sender/Receiver Details
Details zum E-Mail-Absender/Empfänger
Subject
Betreff
Cacti Report
Cacti-Bericht
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank.
Dieser Wert wird als Standard-Betreff für E-Mails verwendet. Der Berichtsname wird verwendet, wenn er leer bleibt.
This Name will be used as the default E-mail Sender
Dieser Name wird als Standard-E-Mail-Absender verwendet.
This Address will be used as the E-mail Senders address
Diese Adresse wird als Absenderadresse für E-Mails verwendet.
To Email Address(es)
An E-Mail-Adresse(n)
Please separate multiple addresses by comma (,)
Bitte trennen Sie mehrere Adressen durch Komma (,).
BCC Address(es)
BCC-Adresse(n)
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)
Blindkopie. Bitte trennen Sie mehrere Adressen durch Komma (,).
Image attach type
Bildanhang-Typ
Select one of the given Types for the Image Attachments
Wählen Sie einen der angegebenen Typen für die Bildanhänge aus.
Date/Time moved to the same time Tomorrow
Datum/Uhrzeit wurde auf die gleiche Zeit verschoben Morgen
Click 'Continue' to Delete the following Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) zu löschen.
Click 'Continue' to Delete the following Reports.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) zu löschen.
Delete Report
Farbelement löschen
Delete Reports
Benutzer löschen
Click 'Continue' to take ownership of the following Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Verantwortung für den/die folgenden Bericht(e) zu übernehmen.
Click 'Continue' to take ownership of the following Reports.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Verantwortung für den/die folgenden Bericht(e) zu übernehmen.
Take Report Ownership
Eigentümerschaft übernehmen
Take Reports Ownership
Eigentümerschaft übernehmen
Click 'Continue' to Duplicate the following Report.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate the following Reports.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Report
Website duplizieren
Duplicate Reports
Website duplizieren
Click 'Continue' to Enable the following Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable the following Reports.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) zu aktivieren.
Enable Reports
Bericht aktivieren
Click 'Continue' to Disable the following Report.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Berichte zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable the following Reports.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden Berichte zu deaktivieren.
Disable Report
Bericht aktivieren
Disable Reports
Bericht aktivieren
Click 'Continue' to Send the following Report now.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) jetzt zu senden.
Click 'Continue' to Send the following Reports now.
Klicken Sie auf "Weiter", um den/die folgenden Bericht(e) jetzt zu senden.
Send Report Now
Bericht senden
Send Reports Now
Bericht senden
Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses
Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie die E-Mail-Adressen der Empfänger ein.
decimal ? not string?
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject
Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte setzen Sie einen E-Mail-Betreff
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name
Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie eine E-Mail von Name ein.
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address
Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie eine E-Mail von der Adresse ein.
Item Type to be added.
Elementtyp, der hinzugefügt werden soll.
Graph Tree
Diagrammbaum
Select a Tree to use.
Wählen Sie einen Baum aus, der verwendet werden soll.
Graph Tree Branch
Diagrammbaumzweig
Select a Tree Branch to use for Graphs and Devices. Devices will be considered as Branches.
Wählen Sie einen Baumzweig aus, der für Diagramme und Geräte verwendet werden soll. Geräte werden als Branches betrachtet.
Cascade to Branches
Kaskade zu Zweigen
Should all Branch Graphs be rendered?
Sollen alle Kinderzweige Grafiken gerendert werden?
Select a Site to filter for Devices and Graphs.
Wählen Sie ein Gerät aus, um ein Diagramm anzugeben.
Select a Device Template to use to filter for Devices or Graphs.
Wählen Sie eine Gerätevorlage aus, die verwendet werden soll.
Select a Device to be used to filter for of select for Graphs in the case of a Device Type.
Wählen Sie im Falle eines Gerätetyps ein Gerät aus, das zum Filtern oder Auswählen von Diagrammen verwendet werden soll.
Select a Graph Template for the Device to be used to filter for or select Graphs in the case of a Device Type.
Wählen Sie eine Diagrammvorlage für das Gerät aus, das zum Filtern verwendet werden soll, oder wählen Sie Diagramme im Fall eines Gerätetyps aus.
Graph Name Regular Expression
Graphenname Regulärer Ausdruck
A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select Graphs to include from the Tree or Device.
Ein Perl-kompatibler regulärer Ausdruck (REGEXP), mit dem Diagramme ausgewählt werden, die aus dem Baum aufgenommen werden sollen.
The Graph to use for this report item.
Das Diagramm, das für diese Berichtsposition verwendet werden soll.
The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan.
Die Diagramm-Endzeit wird auf die geplante Berichtsversandzeit festgelegt. Wenn Sie also möchten, dass die Endzeit auf den verschiedenen Grafiken Mitternacht ist, stellen Sie sicher, dass Sie den Bericht um Mitternacht versenden. Die Startzeit des Graphen ist die Endzeit abzüglich der Graphenzeitspanne.
Alignment
Ausrichtung
Alignment of the Item
Ausrichtung des Elements
Fixed Text
Festgelegter Text
Enter descriptive Text
Beschreibungstext eingeben
Font Size
Schriftgröße
Font Size of the Item
Schriftgröße des Elements
Report Item [edit Report: %s]
Berichtselement [Bericht bearbeiten: %s]
Report Item [new Report: %s]
Berichtselement [neuer Bericht: %s]
Events
Ereignisse
Send Report
Bericht senden
[new]
[Neu]
Details %s
Details
Report Items %s
Keine Berichtselemente
Scheduled Events %s
Geplante Events
Report Preview %s
Berichtsvorschau
Item Details
Artikeldetails
Graph: %s
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Aggregat-Graph(en) zu löschen.
Using CSS
Verwendung von CSS
Device: %s
(Vom Gerät: %s)
, Graph Template: All Templates
Grafikvorlage zur Gerätevorlage hinzufügen
, Graph Template: %s
Diagramm [Vorlage: %s]
, Using RegEx: "%s"
, Verwendung von RegEx: "%s"
Tree: %s
Baum:
, Device: %s
(Vom Gerät: %s)
, Branch: %s
Filiale:
(All Branches)
(Alle Niederlassungen)
(Current Branch)
(Aktuelle Niederlassung)
No Report Items
Keine Berichtselemente
Administrator Level
Administrator Level
Reports [%s]
Berichte [%s]
User Level
Benutzer Level
Reports
Berichte
Owner
Inhaber
Frequency
Häufigkeit
Last Run
Letzte Ausführung
Next Run
Nächste Ausführung
Report Title
Berichtstitel
Report Disabled - No Owner
Bericht deaktiviert - kein Besitzer
Every
Jeden
Multiple
Vielfach
Invalid
Ungültig
No Reports Found
Keine Berichte gefunden
Graph Template:
Diagramm Schablone:
Template Based
Name des Graph-Templates
Tree:
Baum:
Site:
Standort:
Leaf:
Blatt:
Applied
Übernommen
Filter
Filter
Graph Filters
Grafikfilter
Set/Refresh Filter
Filter setzen/auffrischen
(Non Graph Template)
(Nicht grafische Vorlage)
Selected
Ausgewählt
The regular expression "%s" is not valid. Error is %s
Der Suchbegriff "%s" ist nicht gültig. Fehler ist %s
Cacti regular expressions are limited to 50 characters only for security reasons.
Cacti regular expressions can not includes the semi-color character.
There was an internal error!
Es gab einen internen Fehler!
Backtrack limit was exhausted!
Die Backtrack-Grenze war ausgeschöpft!
Recursion limit was exhausted!
Die Rekursionsgrenze war erschöpft!
Bad UTF-8 error!
Schlechter UTF-8-Fehler!
Bad UTF-8 offset error!
Schlechter UTF-8 Offsetfehler!
Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details.
Validierungsfehler für die Variable %s mit dem Wert %s. Siehe Backtrace unten für weitere Details.
Validation Error
Validierungsfehler
written
geschrieben
could not open
konnte nicht geöffnet werden
not exists
%s "%s" existiert bereits.
not writable
Schreibbar
New Graph Template: %s
Diagramm [Vorlage: %s]
New Data Query: %s
Datenabfrage[%s]
Unknown Field
Unbekanntes Feld
Import Preview Results
Vorschau-Ergebnisse importieren
Cacti would make the following changes if the Package was imported:
Cacti würde die folgenden Änderungen vornehmen, wenn das Paket importiert würde:
Cacti has imported the following items for the Package:
Cacti hat die folgenden Elemente für das Paket importiert:
Package Files
Paketdateien
[preview]
Vorschau
Cacti would make the following changes if the Template was imported:
Kakteen würden die folgenden Änderungen vornehmen, wenn die Vorlage importiert würde:
Cacti has imported the following items for the Template:
Cacti hat die folgenden Elemente für die Vorlage importiert:
[success]
Erfolgreich!
[fail]
[Fehlgeschlagen]
[preview]
Vorschau
[updated]
[Aktualisiert]
[unchanged]
[Unverändert]
Found Dependency:
Abhängigkeit gefunden:
Unmet Dependency:
Ungelöste Abhängigkeit gefunden:
Path was not writable
Yükleme dizini salt okunur. Lütfen desteğe başvurun
Failed to set specified %sRRDTool version: %s
Die angegebene %sRRRDTool-Version konnte nicht gesetzt werden: %s
Invalid Theme Specified
Ungültiges Thema angegeben
Resource is not writable
Ressource ist nicht beschreibbar
File not found
Datei nicht gefunden
PHP did not return expected result
PHP hat das erwartete Ergebnis nicht zurückgegeben.
Unexpected path parameter
Unerwarteter Pfadparameter
Failed to apply specified profile %s != %s
Das angegebene Profil konnte nicht angewendet werden %s != %s
Failed to apply specified mode: %s
Der angegebene Modus konnte nicht angewendet werden: %s
Failed to apply specified automation override: %s
Die angegebene Automatisierungsüberschreibung konnte nicht angewendet werden: %s
Failed to apply specified cron interval
Das angegebene Kronenintervall konnte nicht angewendet werden.
Failed to apply '%s' as Automation Range
Der angegebene Automatisierungsbereich konnte nicht angewendet werden.
No matching snmp option exists
Keine passende snmp-Option vorhanden
No matching template exists
Es existiert keine passende Vorlage
The Installer could not proceed due to an unexpected error.
Das Installationsprogramm konnte aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht fortfahren.
Please report this to the Cacti Group.
Bitte melden Sie dies der Cacti Group.
Unknown Reason: %s
Unbekannter Grund: %s
You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed.
Sie versuchen, Cacti %s auf einer 0.6.x-Datenbank zu installieren. Leider kann dies nicht durchgeführt werden.
To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import "cacti.sql" into it:
Um fortfahren zu können, erstellen Sie eine neue Datenbank, importieren Sie "cacti.sql" in diese:
You <b>MUST</b> then update "include/config.php" to point to the new database.
Sie müssen dann "include/config.php" aktualisieren, um auf die neue Datenbank zu verweisen.
NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install
HINWEIS: Ihre bestehenden Daten werden nicht geändert, noch werden sie oder ein Verlauf für die neue Installation verfügbar sein.
You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:
Sie haben eine neue Datenbank erstellt, aber noch nicht die Datei'cacti.sql' importiert. Führen Sie auf der Befehlszeile Folgendes aus, um fortzufahren:
This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database.
Dieser Fehler kann auch dann auftreten, wenn der Benutzer der Kakteen-Datenbank keine korrekten Berechtigungen für die Kakteen-Datenbank hat. Bitte stellen Sie sicher, dass der Cacti-Datenbankbenutzer die Möglichkeit hat, in der Cacti-Datenbank SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX auszuwählen.
You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table
Sie müssen auch MySQL TimeZone Informationen in MySQL importieren und dem Cacti Benutzer SELECT Zugriff auf die mysql.time_zone_name Tabelle gewähren.
On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:
Führen Sie unter Linux/UNIX das Folgende als "root" in einer Shell aus:
On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:
Unter Windows müssen Sie den Anweisungen hier folgen <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Zeitzonenbeschreibungstabelle</a>. Sobald dies abgeschlossen ist, können Sie den folgenden Befehl ausführen, um dem Cacti-Benutzer Zugriff auf die Tabellen zu gewähren:
Then run the following within MySQL as an administrator:
Führen Sie dann innerhalb von MySQL als Administrator Folgendes aus:
Test Connection
Verbindung prüfen
Begin
Anfang
Upgrade
Upgrade
Downgrade
Downgrade
Cacti Version
Cacti Version
License Agreement
Lizenzvertrag
This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corrected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub
Diese Version von Cacti (%s) scheint keinen gültigen Versionscode zu haben, bitte kontaktieren Sie das Cacti Development Team, um sicherzustellen, dass dieser korrekt ist. Wenn Sie diesen Fehler in einer Version sehen, melden Sie bitte sofort einen Bericht über GitHub.
Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know.
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben Cacti, die graphische Komplettlösung für Ihr Netzwerk, herunterzuladen und zu installieren. Bevor Sie beginnen können, coole Diagramme zu erzeugen, gibt es ein paar Daten, die Cacti von Ihnen wissen muss.
Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href="%1$s">Unix</a> and <a href="%2$s">Win32</a>-based operating systems.
Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Schritte um Cacti zu installieren gelesen und befolgt haben bevor Sie fortfahren. Informationen zur Installation finden Sie hier für <a href="%1$s">Unix</a> und <a href="%2$s">Win32</a>-basierte Betriebssysteme.
This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'.
Dieser Prozess führt Sie durch die Schritte für das Upgrade von der Version'%s'.
Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href="%s">Upgrade</a> information file.
Auch, wenn es sich um ein Upgrade handelt, achten Sie bitte darauf die <a href="%s">Upgrade</a>-Informationsdatei zu lesen.
It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent
Es wird NICHT empfohlen, ein Downgrade durchzuführen, da die Datenbankstruktur inkonsistent sein kann.
Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:
Cacti ist lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License, welcher Sie zustimmen müssen bevor Sie fortfahren:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; sogar ohne die implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License.
Accept GPL License Agreement
GPL Lizenz Vereinbarung akzeptieren
Select default theme:
Wählen Sie das Standard-Thema:
Pre-installation Checks
Vor-Installations Prüfung
Location checks
Standortprüfungen
Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path).
Bitte aktualisieren Sie config.php mit der korrekten relativen URI-Position von Cacti (url_path).
Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php.
Deine Cacti-Konfiguration hat den relativ richtigen Pfad (url_path) in config.php.
PHP - Recommendations (%s)
PHP - Empfehlungen
PHP Recommendations (
PHP-Empfehlungen
Current
Aktuell
Recommended
Empfohlen
PHP Binary
PHP Binärpfad
The PHP binary location is not valid and must be updated.
Der binäre PHP-Speicherort ist ungültig und muss aktualisiert werden.
Update the path_php_binary value in the settings table.
Aktualisieren Sie den Wert path_php_binary in der Einstellungstabelle.
Passed
Bestanden
Warning
Warnung
Restart Required
Erforderlich
The specificed value appears to be different in the running config versus the INI file.
PHP - Module Support (Required)
PHP - Modulunterstützung (erforderlich)
Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions.
Cacti erfordert mehrere PHP-Module, die installiert sein müssen, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Falls diese noch nicht installiert sind, kann mit der Installation nicht fortgefahren werden. Darüber hinaus sollte für optimale Systemleistung Cacti mit bestimmten MySQL Systemvariablen ausgeführt werden. Bitte folgen Sie den Empfehlungen zu MySQL in Ihrem Ermessen. Konsoltieren Sie die Dokumentation von MySQL, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.
The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install.
Die folgenden PHP-Erweiterungen sind obligatorisch und müssen installiert werden, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Required PHP Modules
Erforderliche PHP Module
Installed
Installiert
Required
Erforderlich
PHP - Module Support (Optional)
PHP - Modulunterstützung (optional)
The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time.
Die folgenden PHP-Erweiterungen werden empfohlen und sollten vor der Fortsetzung der Cacti-Installation installiert werden. HINWEIS: Wenn Sie planen, SNMPv3 mit IPv6 zu unterstützen, sollten Sie das php-snmp-Modul zu diesem Zeitpunkt nicht installieren.
Optional Modules
Optionale Module
Optional
Optional
MySQL - TimeZone Support
MySQL - TimeZone Unterstützung
Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding.
Ihre MySQL Zeitzonen Datenbank wurde nicht aufgefüllt. Bitte füllen Sie diese Datenbank, bevor Sie fortfahren.
Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account "select" access to the "time_zone_name" table in the "mysql" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding.
Ihr Cacti Datenbank Konto hat keinen Zugriff auf die MySQL Zeitzonen Datenbank. Bitte gewähren Sie diesem Konto das Privileg "select" auf die Tabelle "time_zone_name" innerhalb der "mysql" Datenbank und pflegen Sie MySQL's Zeitzonen Informationen ein bevor Sie fortfahren.
Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information.
Ihr Cacti Datenbank Account hat Zugriff auf die MySQL Zeitzonen Datenbank, welche mit Information hinsichtlich globaler Zeitzonen gefüllt ist.
MySQL - Settings
MySQL - Einstellungen
These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time.
Nachfolgende Einstellungen zur Leistungsabstimmung von MySQL werden Ihrem Cacti System helfen, langfristig fehlerfrei und besser zu laufen.
Recommended MySQL System Variable Settings
Empfohlene Einstellungen für MySQL Systemvariablen
Installation Type
Installationsart
Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Upgrade von <stark>%s</stark> auf <stark>%s</stark>
In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group
Im Falle von Problemen wird dringend empfohlen, dass Sie Ihren Browser-Cache leeren, schließen, dann Ihren Browser wieder öffnen (nicht nur die Registerkarte Kakteen ist eingeschaltet) und erneut versuchen, bevor Sie ein Problem mit The Cacti Group aufwerfen.
On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point.
In seltenen Fällen haben wir Berichte von Benutzern erhalten, die aufgrund von Änderungen im Code kleinere Probleme haben. Diese Probleme werden dadurch verursacht, dass der Browser den Pre-Upgrade-Code beibehält, und obwohl wir Schritte unternommen haben, um die Chancen dafür zu minimieren, kann es dennoch vorkommen. Wenn Sie Anweisungen zum Löschen Ihres Browser-Cache benötigen, ist <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> ein guter Ausgangspunkt.
If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it.
Wenn nach dem Leeren des Caches und dem Neustart des Browsers immer noch Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an uns, und wir werden versuchen, die Ursache zu ermitteln.
Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Herabstufung von <stark>%s</stark> auf <stark>%s</stark>
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues.
Sie scheinen auf eine frühere Version heruntergestuft zu werden. Datenbankänderungen, die für die neuere Version vorgenommen wurden, werden nicht rückgängig gemacht und <i>könnte</i> Probleme verursachen.
Please select the type of installation
Bitte wählen Sie die Art der Installation aus
Installation options:
Installationsoptionen:
Choose this for the Primary site.
Wählen Sie dies für die Primärseite.
New Primary Server
Neuer Primär Server
New Remote Poller
Neuer Remote Server
Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site.
Remote Poller werden verwendet, um auf Netzwerke zuzugreifen, die für den primären Standort nicht leicht zugänglich sind.
The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit "include/config.php" before continuing.
Die folgenden Informationen wurden aus der Konfigurationsdatei von Cacti ermittelt. Wenn es nicht korrekt ist, bearbeiten Sie bitte "include/config.php", bevor Sie fortfahren.
Local Database Connection Information
Informationen zur lokalen Datenbankverbindung
Database: <b>%s</b>
Datenbank: <b>%s</b>
Database User: <b>%s</b>
Datenbankbenutzer: <b>%s</b>
Database Hostname: <b>%s</b>
Datenbank-Hostname: <b>%s</b>
Port: <b>%s</b>
Port: <b>%s</b>
Server Operating System Type: <b>%s</b>
Server-Betriebssystemtyp: <b>%s</b>
Central Database Connection Information
Informationen zur zentralen Datenbankverbindung
Configuration Readonly!
Konfiguration schreibgeschützt!
Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues.
Ihre Datei config.php muss während der Installation vom Webserver beschreibbar sein, um den Remote Poller zu konfigurieren. Nach Abschluss der Installation müssen Sie diese Datei auf Nur Lesen setzen, um mögliche Sicherheitsprobleme zu vermeiden.
Configuration of Poller
Konfiguration des Pollers
Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again.
Ihre Remote Cacti Poller Informationen wurden nicht in Ihre config.php Datei aufgenommen. Bitte überprüfen Sie die config.php.dist und setzen Sie die Variablen: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. Diese Variablen müssen gesetzt sein und auf Ihren Primary Cacti Datenbankserver verweisen. Korrigieren Sie dies und versuchen Sie es erneut.
Remote Poller Variables
Remote Poller Variablen
The variables that must be set in the config.php file include the following:
Zu den Variablen, die in der Datei config.php gesetzt werden müssen, gehören die folgenden:
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file.
Der Installer weist automatisch eine $poller_id zu und fügt sie der Datei config.php hinzu.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install.
Sobald die Variablen alle in der Datei config.php gesetzt sind, müssen Sie dem $rdatabase_username auch Zugriff auf den Haupt-Cacti-Datenbankserver gewähren. Befolgen Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei jeder anderen Cacti-Installation. Sie können dann auf die Schaltfläche "Verbindung testen" klicken. Wenn der Test erfolgreich war, können Sie die Installation fortsetzen und abschließen.
Additional Steps After Installation
Zusätzliche Schritte nach der Installation
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector.
Es ist wichtig, dass der Central Cacti Server über MySQL mit jedem entfernten Cacti Datenbankserver kommunizieren kann. Nach Abschluss der Installation müssen Sie den Remote Data Collector bearbeiten und sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind. Sie können die Verwendung der'Testverbindung' beim Bearbeiten des Remote Data Collectors überprüfen.
Critical Binary Locations and Versions
Kritische binäre Speicherorte und Versionen
Make sure all of these values are correct before continuing.
Stellen Sie sicher, dass alle diese Werte korrekt sind, bevor Sie fortfahren.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed
Ein oder mehrere Pfade scheinen falsch zu sein, können nicht fortgesetzt werden.
Directory Permission Checks
Verzeichnisberechtigungsprüfungen
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete.
Bitte stellen Sie sicher, dass die untenstehenden Verzeichnisberechtigungen korrekt sind, bevor Sie fortfahren. Während der Installation müssen diese Verzeichnisse dem Webserver-Benutzer gehören. Diese Berechtigungsänderungen sind erforderlich, damit der Installer Gerätevorlagenpakete installieren kann, die XML- und Skriptdateien enthalten, die in diesen Verzeichnissen abgelegt werden. Wenn Sie sich dafür entscheiden, die Pakete nicht zu installieren, gibt es ein Clipskript "install_package.php", das nach Abschluss der Installation von der Befehlszeile aus verwendet werden kann.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security.
Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie einige dieser Verzeichnisse nur noch lesend machen, um die Sicherheit zu erhöhen.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes
Diese Verzeichnisse müssen nach der Installation lesbar bleiben, damit der Cacti-Fernsynchronisationsprozess sie aktualisieren kann, wenn sich die Haupt-Kakteen-Website ändert.
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site.
Wenn Sie Pakete installieren, sollten Sie nach der Installation der Pakete das Skriptverzeichnis zurücksetzen, um nur lesen zu können, da dies eine gewisse Belastung für die Website darstellt.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content.
Für Remote-Poller ist es wichtig, dass die Pfade, die Sie häufig aktualisieren werden, einschließlich der Plugins, Skripte und Ressourcenpfade, Lese-/Schreibrechte haben, da der Datensammler diese Pfade aus dem Inhalt des Haupt-Webservers aktualisieren muss.
Required Writable at Install Time Only
Erforderlich Beschreibbar nur zur Installationszeit
Not Writable
Schreibbar
Required Writable after Install Complete
Erforderliche Beschreibbarkeit nach der Installation abgeschlossen
Potential permission issues
Mögliche Berechtigungsprobleme
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Webserver Lese-/Schreibzugriff auf die Kakteenordner hat, die untenstehende Fehler aufweisen.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools.
Wenn SELinux auf Ihrem Server aktiviert ist, können Sie dies entweder dauerhaft deaktivieren oder vorübergehend deaktivieren und dann die entsprechenden Berechtigungen mit den SELinux-Kommandozeilentools hinzufügen.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write.
Der Benutzer'%s' sollte die Berechtigung MODIFY haben, um Lesen/Schreiben zu ermöglichen.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions.
Ein Beispiel für das Festlegen von Ordnerrechten ist hier dargestellt, wobei Sie dies je nach Betriebssystem, Benutzerkonten und gewünschten Berechtigungen anpassen müssen.
EXAMPLE:
BEISPIEL:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only.
Nach Abschluss der Installation sollte der CSRF-Pfad auf schreibgeschützt gesetzt werden.
All folders are writable
Alle Ordner sind beschreibbar
Input Validation Whitelist Protection
Schutz der Eingabevalidierungs-Whitelist
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure.
Cacti-Dateneingabemethoden, die ein Skript aufrufen, können so ausgenutzt werden, dass ein Nichtadministrator beide Dateien des Poller-Kontos beschädigen kann. In Fällen, in denen jemand den Cacti-Poller als Root ausführt, kann dies das Betriebssystem gefährden, das Angreifern dies ermöglicht Nutzen Sie Ihre Infrastruktur.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages.
Daher wurde Cacti vor einigen Versionen erweitert, um Whitelist-Funktionen für diese Arten von Dateneingabemethoden bereitzustellen. Dies sichert Cacti zwar gründlicher, erhöht jedoch den Arbeitsaufwand, den der Cacti-Administrator zum Importieren und Verwalten von Vorlagen und Paketen benötigt.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid.
Die Whitelist funktioniert so, dass beim ersten Importieren einer Dateneingabemethode oder beim erneuten Importieren einer Dateneingabemethode das Skript und / oder die Dokumente in irgendeiner Weise die Dateneingabemethode und alle entsprechenden Datenquellen ändern sofort deaktiviert werden, bis der Administrator überprüft, ob die Dateneingabemethode gültig ist.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:
Um die Identifizierung von Dateneingabemethoden in diesem Status zu ermöglichen, haben wir im CLI-Verzeichnis von Cacti ein Validierungsskript bereitgestellt, das mit den folgenden Optionen ausgeführt werden kann:
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why.
Diese Skriptoption sucht nach Dateneingabemethoden, die derzeit gesperrt sind, und gibt Auskunft darüber, warum.
This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned.
Mit dieser Skriptoption werden die derzeit gesperrten Dateneingabemethoden gesperrt.
This script option will re-enable any disabled Data Sources.
Diese Skriptoption aktiviert alle deaktivierten Datenquellen wieder.
It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed.
Es wird dringend empfohlen, die Datei config.php zu aktualisieren, um diese Funktion zu aktivieren, indem Sie die Variable <b>$ input_whitelist auskommentieren</b> und nach Abschluss der webbasierten Installation die drei oben genannten CLI- <b>Skriptoptionen ausführen</b> .
Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten, um zu bestätigen, dass Sie diese Sicherheitsbedenken gelesen und verstanden haben
I have read this statement
Ich habe diese Aussage gelesen
Default Profile
Standardprofile
Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection.
Bitte wählen Sie das Standard-Datenquellenprofil aus, das für die Abfrage von Quellen verwendet werden soll. Dies ist die maximale Zeitspanne zwischen den Scannern nach Informationen. Je niedriger das Polling-Intervall, desto mehr Arbeit wird auf dem Cacti Server-Host geleistet. Wählen Sie außerdem das gewünschte oder konfigurierte Cron-Intervall, das Sie für die Datenerfassung verwenden möchten.
Cron Interval
Cron-Intervall
Default Automation Network
Standard-Automatisierungsnetzwerk
Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities.
Kakteen können das Netzwerk nach Abschluss der Installation automatisch scannen. Dabei wird der untenstehende Netzwerkbereich verwendet, um den Bereich der IPs zu ermitteln, die gescannt werden können. Für das Scannen werden vordefinierte Optionen definiert, die sowohl die Verwendung von "öffentlichen" als auch von "privaten" Communities beinhalten.
If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults
Wenn Ihre Geräte eine andere Anzahl von Optionen benötigen, die zuerst verwendet werden sollen, können Sie diese unten definieren und sie werden vor den Standardeinstellungen verwendet.
All options may be adjusted post installation
Alle Optionen können nach der Installation angepasst werden.
Default Options
Standardeinstellungen
Scan Mode
Scan-Modus
Network Range
Netzwerkbereich
Additional Defaults
Zusätzliche Standardeinstellungen
Additional SNMP Options
Zusätzliche SNMP-Optionen
Error Locating Profiles
Fehler beim Lokalisieren von Profilen
The installation cannot continue because no profiles could be found.
Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da keine Profile gefunden werden konnten.
This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file
Dies kann vorkommen, wenn Sie eine leere Datenbank haben und die Datei cacti.sql noch nicht importiert haben.
Template Setup
Vorlagen-Einstellung
Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade.
Wählen Sie den Vorlagentyp aus, den Sie aus Kakteen exportieren möchten.
Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update.
Es ist nicht ratsam, Vorlagen zu aktualisieren, an denen Sie bereits Änderungen vorgenommen haben. Das Upgrade der Vorlagen entfernt KEINE Änderungen an Diagramm- und Datenvorlagen und kann zu unerwartetem Verhalten führen. Wenn Sie jedoch keine Änderungen an einem Diagramm, einer Datenabfrage oder einer Datenvorlage vorgenommen haben, sollte das erneute Importieren des Pakets keine Auswirkungen haben. In diesem Fall müssten Sie nach dem Update die Grafiken mit den Vorlagen synchronisieren.
Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template.
Bitte wählen Sie die Gerätevorlagen aus, die Sie nach der Installation verwenden möchten. Wenn Sie ein Windows-Betriebssystem verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass Sie die Vorlage "Windows-Gerät" auswählen. Wenn Ihr Betriebssystem Linux/UNIX ist, stellen Sie sicher, dass Sie die Gerätevorlage'Local Linux Machine' auswählen.
Author
Autor
Homepage
Startseite
Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes.
Gerätevorlagen ermöglichen es Ihnen, eine große Auswahl an Daten innerhalb von Cacti zu überwachen und darzustellen. Nachdem Sie die gewünschten Gerätevorlagen ausgewählt haben, drücken Sie auf "Fertigstellen" und die Installation wird abgeschlossen. Bitte haben Sie Geduld mit diesem Schritt, da der Import der Gerätevorlagen einige Minuten dauern kann.
Server Collation
Server-Sammlung
Your server collation appears to be UTF8 compliant
Ihre Server-Sammlung scheint UTF8-konform zu sein.
Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant.
Ihre Server-Sammlung scheint NICHT vollständig UTF8-konform zu sein.
Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:
Suchen Sie im Abschnitt [mysqld] die Einträge mit den Namen'character‑set‑server' und'collation‑server' und setzen Sie sie wie folgt:
Database Collation
Datenbank Collation
Your database default collation appears to be UTF8 compliant
Ihre Datenbank-Standardsortierung scheint UTF8-konform zu sein.
Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant.
Ihre Datenbank-Standardsortierung scheint NICHT vollständig UTF8-konform zu sein.
Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following:
Alle Tabellen, die von Plugins erstellt werden, können Probleme mit Cacti Core Tabellen haben, wenn die Sortierung nicht übereinstimmt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Datenbank auf'utf8mb4_unicode_ci' geändert wird, indem Sie Folgendes ausführen:
Table Setup
Tabelleneinrichtung
You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s
Sie haben mehr Tabellen, als Ihre PHP-Konfiguration für die Anzeige / Konvertierung zulässt. Bitte ändern Sie die Einstellung max_input_vars in php.ini auf einen Wert über%s
Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion.
Die Konvertierung von Tabellen kann insbesondere bei größeren Tabellen einige Zeit in Anspruch nehmen. Die Konvertierung dieser Tabellen erfolgt im Hintergrund, hindert den Installer jedoch nicht daran, die Installation abzuschließen. Dies kann einige Server verlangsamen, wenn nicht genügend Ressourcen für MySQL zur Verfügung stehen, um die Konvertierung durchzuführen.
Tables
Tabellen
Collation
Sortierfolge
Engine
Speicher Engine
Row Format
Zeilenformat
One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example:
Eine oder mehrere Tabellen sind zu groß, um während der Installation konvertiert zu werden. Sie sollten das Skript cli/convert_tables.php verwenden, um die Konvertierung durchzuführen, und dann diese Seite aktualisieren. Zum Beispiel:
The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process.
Die folgenden Tabellen sollten in UTF8 und InnoDB umgewandelt werden. Bitte wählen Sie die Tabellen aus, die Sie während der Installation konvertieren möchten.
All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant
Alle Ihre Tabellen scheinen UTF8-konform zu sein.
Confirm Upgrade
Upgrade bestätigen
Confirm Downgrade
Downgrade bestätigen
Confirm Installation
Installation bestätigen
Install
Installieren
DOWNGRADE DETECTED
HERABSTUFUNG ERKANNT
YOU MUST MANUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU
Sie müssen die KACTI-Datenbank MANAUELL ändern, um alle Aktualisierungen, die vorgenommen wurden, rückgängig zu machen.<br/>Der Installateur hat KEINE METHODE, dies automatisch für Sie zu tun.
Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installation
Eine Herabstufung sollte nur dann durchgeführt werden, wenn es unbedingt erforderlich ist, und dies kann Ihre Installation beeinträchtigen.
Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed.
Dein Kakteen-Server ist fast fertig. Bitte überprüfen Sie, ob Sie zufrieden sind.
Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates.
Drücken Sie'%s' und klicken Sie dann auf'%s', um den Installationsprozess abzuschließen, nachdem Sie Ihre Gerätevorlagen ausgewählt haben.
Installing Cacti Server v%s
Installation von Cacti Server v%s
Your Cacti Server is now installing
Ihr Cacti Server installiert sich gerade.
Spawning background process: %s %s
Hintergrundprozess beim Laichen:%s%s
Complete
Abgeschlossen
Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software.
Ihr Cacti Server v%s wurde installiert bzw. aktualisiert. Sie können nun mit der Nutzung der Software beginnen.
Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors
Ihr Cacti Server v%s wurde mit Fehlern installiert bzw. aktualisiert.
Get Help
Hilfe erhalten
Report Issue
Problem melden
Get Started
Jetzt loslegen
Starting %s Process for v%s
%s Prozess für v%s starten
Finished %s Process for v%s
Fertig%s Prozess für v%s
Found %s templates to install
%s Vorlagen zum Installieren gefunden
About to import Package #%s '%s'.
Über das Importieren von Paket #%s '%s'.
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded
Der Import des Pakets #%s '%s' unter Profil '%s' war erfolgreich
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed
Import des Pakets #%s '%s' unter Profil '%s' fehlgeschlagen
Mapping Automation Template for Device Template '%s'
Automatisierungsvorlagen für[Gelöschte Vorlage]
No templates were selected for import
Für den Import wurden keine Vorlagen ausgewählt
Updating remote configuration file
Warte auf Konfiguration
Setting default data source profile to %s (%s)
Das Standard-Datenquellenprofil für diese Datenvorlage.
Failed to find selected profile (%s), no changes were made
Das angegebene Profil konnte nicht angewendet werden %s != %s
Updating automation network (%s), mode "%s" => "%s", subnet "%s" => %s"
Aktualisieren des Automatisierungsnetzwerks (%s), Modus "%s" => "%s", Subnetz "%s" =>%s "
Failed to find automation network, no changes were made
Das Automatisierungsnetzwerk konnte nicht gefunden werden, es wurden keine Änderungen vorgenommen
Adding extra snmp settings for automation
Hinzufügen zusätzlicher SNMP-Einstellungen für die Automatisierung
Selecting Automation Option Set %s
Automatisierungsvorlage(n) löschen
Updating Automation Option Set %s
SNMP-Optionen für die Automatisierung
Successfully updated Automation Option Set %s
Erfolgreich aktualisiert Automatisierungsoptionssatz%s
Resequencing Automation Option Set %s
Automatisierung auf Gerät(en) ausführen
Failed to updated Automation Option Set %s
Der angegebene Automatisierungsbereich konnte nicht angewendet werden.
Failed to find any automation option set
Die zu kopierenden Daten konnten nicht gefunden werden!
Device Template for First Cacti Device is %s
Gerätevorlagen [bearbeiten: %s]
Creating Graphs for Default Device
Erstellen von Grafiken für dieses Gerät
Adding Device to Default Tree
Gerätevoreinstellungen
No templated graphs for Default Device were found
Es wurden keine Vorlagengrafiken für das Standardgerät gefunden
WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server.
WARNUNG: Gerätevorlage für Ihr Betriebssystem nicht gefunden. Sie müssen Gerätevorlagen oder Cacti-Pakete importieren, um Ihren Cacti-Server zu überwachen.
Running first-time data query for local host
Erstmalige Datenabfrage für lokalen Host
Repopulating poller cache
Neugenerieren des Poller Speichers
Repopulating SNMP Agent cache
SNMPAgent Cache neu erstellen
Generating RSA Key Pair
RSA-Schlüsselpaar generieren
Found %s tables to convert
%s Tabellen zum Konvertieren gefunden
Converting Table #%s '%s'
Repariere Tabelle -> '%s'
No tables where found or selected for conversion
Es wurden keine Tabellen gefunden oder für die Konvertierung ausgewählt
Switched from %s to %s
Von %s auf %s umgeschaltet
NOTE: Using temporary file for db cache: %s
HINWEIS: Verwenden einer temporären Datei für den Datenbankcache:%s
Upgrading from v%s (DB %s) to v%s
Upgrade zu %s
WARNING: Failed to find upgrade function for v%s
WARNUNG: Upgrade-Funktion für v%s konnte nicht gefunden werden
Install aborted due to no EULA acceptance
Installation abgebrochen, da keine EULA-Zulassung vorliegt
Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped
Der Hintergrund wurde bereits bei%s gestartet, dieser Versuch bei%s wurde übersprungen
Exception occurred during installation: #%s - %s
Bei der Installation ist eine Ausnahme aufgetreten: #
Installation was started at %s, completed at %s
Die Installation wurde bei %s gestartet, bei %s abgeschlossen.
Both
Beide
No - %s
Version %s %s
%s - N/A
Version %s %s
Web
Web
%s - No
Version %s %s
Cli
cli
Setting PHP Option %s = %s
Einstellen der PHP-Option%s =%s
Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)
Fehler beim Festlegen der PHP-Option%s,%s (sollte%s sein)
No Remote Data Collectors found for full synchronization
Datensammler nicht gefunden bei Synchronisationsversuch
Authentication Success
Erfolgreiche Authentifizierung
Authentication Failure
Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
PHP LDAP not enabled
PHP LDAP nicht aktiviert
No username defined
Kein Benutzername definiert
Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)
Protokollfehler, Version kann nicht eingestellt werden
Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)
Protokollfehler, Option Verweise nicht einstellbar
Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)
Protokollfehler, TLS-Kommunikation kann nicht gestartet werden
Protocol Error, General failure (%s)
Protokollfehler, allgemeiner Fehler (%s)
Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)
Protokollfehler, Bindungsunfähig, LDAP-Ergebnis: %s
Unable to Connect to Server (%s)
Verbindung zum Server nicht möglich
Connection Timeout to Server (%s)
Verbindungs-Timeout
Insufficient Access to Server (%s)
Unzureichender Zugang
Group DN could not be found to compare on Server (%s)
Gruppe DN konnte nicht gefunden werden, um zu vergleichen.
More than one matching user found
Mehr als ein passender Benutzer gefunden
Unable to find user from DN
Benutzer kann nicht über DN gefunden werden.
Unable to find users DN
Benutzer können nicht gefunden werden DN
Unable to create LDAP connection object to Server (%s)
LDAP-Verbindungsobjekt kann nicht erstellt werden.
Specific DN and Password required
Spezifischer DN und Passwort erforderlich
Invalid Password provided. Login failed.
Ungültiges Passwort angegeben. Login fehlgeschlagen.
Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)
Unerwarteter Fehler %s (Ldap Error: %s)
ICMP Ping timed out
ICMP Ping Timeout für Ping
ICMP Ping Success (%s ms)
ICMP Ping Erfolg (%s ms)
ICMP ping Timed out
ICMP Ping Zeitüberschreitung
Destination address not specified
Zieladresse nicht angegeben
default
Standard
IPv6 support seems to be missing!
UDP ping error: %s
UDP Ping-Fehler: %s
UDP Ping Success (%s ms)
UDP Ping Erfolg (%s ms)
IPv6 support appears to be missing!
TCP ping: socket_connect(), reason: %s
TCP Ping: socket_connect(), Grund: %s
TCP ping: socket_select() failed, reason: %s
TCP ping: socket_select() fehlgeschlagen, Grund: %s
TCP Ping Success (%s ms)
TCP Ping Erfolg (%s ms)
TCP ping timed out
TCP ping timed out
Ping not performed due to setting.
Ping wird aufgrund der Einstellung nicht ausgeführt.
%s Version %s or above is required for %s.
%s Version %s oder höher ist für %s erforderlich.
%s is required for %s, and it is not installed.
%s wird für %s benötigt und ist nicht installiert.
Plugin cannot be installed.
Das Plugin kann nicht installiert werden.
The Plugin directory '%s' needs to be renamed to remove 'plugin_' from the name before it can be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an version function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an install function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
Plugins
Erweiterungen
Requires: Cacti >= %s
Erfordert: Kakteen >= %s
Legacy Plugin
Legacy Plugin
Not Stated
Keine Angabe
Device '%s' successfully added to Report.
Zu Kakteen hinzugefügt
Device not found! Unable to add to Report
Das Diagramm wurde nicht gefunden, als versucht wurde, es zum Bericht hinzuzufügen.
Device '%s' not added to Report as it already exists on report.
Gerät „%s“ wurde nicht zum Bericht hinzugefügt, da es bereits im Bericht vorhanden ist.
Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'
Probleme beim Senden des Berichts '%s' Problem mit dem E-Mail-Subsystem Fehler ist '%s'
Report '%s' Sent Successfully
Der Bericht wurde erfolgreich gesendet
(No Graph Template)
(Keine Diagramm Vorlage)
(Non Query Based)
(Nicht abfragebasiert)
Add to Report
Zu Bericht hinzufügen
Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below.
Wählen Sie den Bericht, mit dem diese Diagramme verknüpft werden sollen. Die Standardeinstellungen für die Ausrichtung werden für jedes Diagramm in der folgenden Liste verwendet.
Report:
Bericht:
Graph Timespan:
Diagramm Zeitspanne:
Graph Alignment:
Diagrammausrichtung:
Created Report Graph Item '<i>%s</i>'
Erstelltes Berichtsgrafik-Element '<i>%s</i>''.
Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Das Hinzufügen von Berichtsgrafiken ist fehlgeschlagen '<i>%s</i>' ist bereits vorhanden.
Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Übersprungenes Berichtsgrafikelement '<i>%s</i>' Bereits vorhanden
The required RRDfile step size is '%s' but observed step is '%s'
Die erforderliche RRD-Schrittweite ist'%s'.
Type for Data Source '%s' should be '%s'
Typ für Datenquelle '%s' sollte '%s' sein.
Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'
Heartbeat für Datenquelle '%s' sollte '%s' sein.
RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'
RRD-Minimum für die Datenquelle '%s' sollte '%s' sein.
DS '%s' missing in Cacti definition
DS'%s' fehlt in der Kakteendefinition.
Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Kakteen RRA'%s' hat die gleichen CF/Schritte (%s, %s) wie'%s'.
File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Die Datei RRA '%s' hat die gleichen CF/Schritte (%s, %s) wie '%s'.
The pdp_per_row of '%s' is invalid for RRA '%s' should be '%s'. Consider deleting and allowing Cacti to re-create RRDfile.
The XFF for Cacti RRA id is '%s' but should be '%s'
XFF für Kakteen RRA id '%s' sollte '%s' sein.
The number of rows for Cacti RRA id '%s' is incorrect. The number of rows are '%s' but should be '%s'
Anzahl der Zeilen für Cacti RRA id '%s' sollte '%s' sein.
The RRA '%s' missing in the existing Cacti RRDfile
RRA'%s' fehlt in RRDatei
RRA '%s' missing in Cacti definition
RRA'%s' fehlt in der Kakteendefinition.
RRD File Information
RRD Datei Information
Data Source Items
Element der Datenquellen
Minimal Heartbeat
Kleinster Wert für 'Heartbeat'
Min
Minimum
Max
Maximum
Last DS
Letzte Datenquelle
Unknown Sec
Unbekannter Sec
Round Robin Archive
Round Robin Archive
Cur Row
Akt. Zeile
PDP per Row
PDP pro Zeile
CDP Prep Value (0)
Wert des CDEF Elementes
CDP Unknown Data points (0)
CDP Unbekannt Datenpunkte (0)
Errors Found
Keine %s gefunden
Optional Tuning Recommendations
Daten-Schablone Auswahl
rename %s to %s
Umbenennen von %s in %s
Error while parsing the XML of rrdtool dump
Fehler beim Parsen des XML von rrdtool dump
ERROR while writing XML file: %s
FEHLER bei schreiben der XML Datei: %s
ERROR: RRDfile %s not writeable
FEHLER: RRDatei %s nicht beschreibbar
Error while parsing the XML of RRDtool dump
Fehler beim Parsen des XML des RRDtool-Dumps
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) aus der RRD-Datei entfernt.
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) Hinzufügen zur RRD-Datei
Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs
Die Website hat keinen Schreibzugriff auf %s, kann möglicherweise keine RRDs erstellen/aktualisieren.
(Custom)
Eigenes
Failed to open data file, poller may not have run yet
Datendatei konnte nicht geöffnet werden, der Poller ist möglicherweise noch nicht gestartet.
RRA Folder
RRA-Ordner
Root
Stammverzeichnis
Unknown RRDtool Error
Unbekannter RRDtool-Fehler
Attempting to Create Graph from Non-Template
Aggregat aus Vorlage erstellen
Attempting to Create Graph from Removed Graph Template
Versuch, ein Diagramm aus einer entfernten Diagrammvorlage zu erstellen
Created: %s
%s erstellt
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method
FEHLER: Whitelist-Validierung fehlgeschlagen. Dateneingabemethode prüfen
Graph Not created for %s due to bad data
Letzes Update
NOTE: Graph not added for Data Query %s and index %s due to Data Source verification failure
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability.
MySQL 5.6+ und MariaDB 10.0+ sind großartige Releases und sehr gute Versionen. Stellen Sie sicher, dass Sie die allerneueste Version ausführen, die ein langjähriges Netzwerkproblem behebt, das viele Probleme mit der Wirbelsäule verursacht hat.
It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3.
Es wird empfohlen, InnoDB in jeder %s-Version größer als 5.1 zu aktivieren.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte.
Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den Sortierungstyp utf8mb4_unicode_ci zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte.
Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den Zeichensatz utf8mb4 zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen.
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1.
Es wird empfohlen, InnoDB in jeder %s-Version größer als 5.1 zu aktivieren.
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts.
Abhängig von der Anzahl der Anmeldungen und der Verwendung des Spine Data Collectors benötigt %s viele Verbindungen. Die Berechnung für die Wirbelsäule lautet: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), dann müssen Sie Kopfraum für Benutzerverbindungen lassen, der sich je nach Anzahl der gleichzeitigen Anmeldekonten ändert.
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table.
Wenn Sie den Tabellen-Cache größer halten, bedeutet dies, dass Sie bei der Verwendung von innodb_file_per_table weniger Datei-Öffnungs-/Schließvorgänge durchführen müssen.
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M.
Mit den Remote Polling-Funktionen werden große Datenmengen vom Hauptserver mit den Remote Pollern synchronisiert. Halten Sie daher diesen Wert bei oder über 16M.
If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status.
Wenn Sie den Cacti Performance Booster verwenden und eine Speicher-Engine wählen, müssen Sie darauf achten, dass Sie Ihren Performance Booster-Puffer leeren, bevor dem System der Speicherplatz ausgeht. Dies geschieht auf zwei Arten, wobei zunächst die Größe Ihrer Ausgabespalte auf die richtige Größe reduziert wird. Diese Spalte befindet sich in den Tabellen poller_output, und poller_output_boost. Das zweite, was Sie tun können, ist, mehr Speicher für Speichertabellen zu reservieren. Wir haben willkürlich einen empfohlenen Wert von 10% des Systemspeichers gewählt, aber wenn Sie SSD-Festplattenlaufwerke verwenden oder ein kleineres System haben, können Sie diese Empfehlung ignorieren oder eine andere Speichermaschine wählen. Den erwarteten Verbrauch der Performance Booster-Tabellen sehen Sie unter Console -> System Utilities -> View Boost Status.
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory.
Wenn Sie Subqueries mit einer größeren Größe der temporären Tabelle ausführen, behalten Sie diese temporären Tabellen im Speicher.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the join_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the systems memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default of 262,144. When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file. As this is a per connection memory allocation, care must be taken not to increase it too high. The sum of the join_buffer_size + sort_buffer_size + read_buffer_size + read_rnd_buffer_size + thread_stack + binlog_cache_size + Core MySQL/MariaDB memory should be below 80% if the database is hosted on the Cacti web server and less if you intend to have very large RRDfiles or hundreds of thousands to millions long term.
If this number is negative, reduce the innodb_buffer_pool_size until the sort_buffer_size turns positive, but allocate approximately from between 25%-50% of memory to the innodb_buffer_pool_size if the database is hosted on the Cacti server, or upto 80% of the system memory if the database is separate from the Cacti web server. However, try to not go below the default setting of 2,097,152. A sort buffer performs sorts for some queries using ORDER BY or GROUP BY. Configuring sort_buffer_size decides how much memory will be allocated for sort queries. The sort_buffer_size may need to be adjusted from the default if the workload requires a significant number of sort queries. The sort_buffer_size is defined on a per-session variable. Use the same equation as that of the join_buffer_size to determine the per connection possible memory.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables.
Bei der Verwendung von InnoDB-Speicher ist es wichtig, dass Sie Ihre Tablespaces getrennt halten. Dies erleichtert die Verwaltung der Tabellen für Langzeitbenutzer von %s. Wenn Sie mit diesem aktuell deaktivierten Dateispeicher arbeiten, können Sie auf den Speicher pro Datei migrieren, indem Sie die Funktion aktivieren und dann eine alter-Anweisung für alle InnoDB-Tabellen ausführen.
When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables.
Bei der Verwendung von innodb_file_per_table ist es wichtig, das innodb_file_format auf Barracuda einzustellen. Diese Einstellung ermöglicht längere Indizes, die für bestimmte Cacti-Tabellen wichtig sind.
If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables.
Wenn Ihre Tabellen sehr große Indizes haben, müssen Sie mit dem Barracuda innodb_file_format und dem innodb_large_prefix gleich 1 arbeiten. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Plugins führen, die Tabellen nicht ordnungsgemäß erstellen können.
InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size. If you database is very large or remote, you can consider increasing this size. If remote, it can by as high as 80% of the systems memory. However, cautions must be taken to reduce the swapiness of the system, or to remove swap to keep the system from swapping.
InnoDB wird so viele Tabellen und Indizes wie möglich im Systemspeicher halten. Daher sollten Sie den innodb_buffer_pool groß genug machen, um so viel von den Tabellen und dem Index im Speicher zu halten. Die Überprüfung der Größe des Verzeichnisses /var/lib/mysql/cacti hilft bei der Bestimmung dieses Wertes. Wir empfehlen 25% des Gesamtspeichers Ihres Systems, aber Ihre Anforderungen variieren je nach Systemgröße.
This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance.
Diese Einstellungen sollten aktiviert bleiben, es sei denn, Ihre Cacti-Instanzen werden auf ZFS oder FusionI / O ausgeführt, die beide über ein internes Journal verfügen, um plötzlichen Systemabstürzen Rechnung zu tragen. Wenn Sie jedoch über eine sehr gute Leistung verfügen und Ihre Systeme selten ausfallen und Sie Backups haben, können Sie durch Deaktivieren dieser Einstellung die Datenbankleistung um fast 50%steigern.
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this.
Hier werden Metadaten gespeichert. Wenn Sie viele Tabellen haben, wäre es sinnvoll, diese zu erhöhen.
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system.
Rogue-Abfragen sollten nicht dazu führen, dass die Datenbank offline zu anderen geht. Beenden Sie diese Anfragen, bevor sie Ihr System beenden.
Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages.
Die maximale I/O-Leistung tritt ein, wenn Sie die O_DIRECT-Methode zum Flush von Seiten verwenden.
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often.
Wenn Sie diesen Wert auf 2 setzen, bedeutet dies, dass Sie alle Transaktionen jede Sekunde und nicht beim Commit löschen werden. Dies ermöglicht es %s, das Schreiben seltener durchzuführen.
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer io-Threads für Anwendungen mit hohen io-Eigenschaften von Vorteil.
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential
Ab %s %s %s können Sie steuern, wie oft %s Transaktionen auf die Festplatte schreibt. Die Voreinstellung ist 1 Sekunde, aber in hohen I/O-Systemen kann die Einstellung auf einen Wert größer als 1 es ermöglichen, dass die Festplatten-I/Os sequentieller werden.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Read-Io-Threads für Anwendungen mit hohen Io-Eigenschaften von Vorteil.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Schreib-io-Threads für Anwendungen mit hohen io-Eigenschaften von Vorteil.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max the number of CPU cores or 64.
%s teilt den innodb_buffer_pool in Speicherbereiche auf, um die Performance zu verbessern. Der Maximalwert ist 64. Wenn Ihr innodb_buffer_pool kleiner als 1GB ist, sollten Sie die Poolgröße geteilt durch 128MB verwenden. Verwenden Sie diese Gleichung bis zum Maximum von 64 weiter.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MySQL upto and including MySQL 8.0. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max of the number of CPU cores or 64.
%s teilt den innodb_buffer_pool in Speicherbereiche auf, um die Performance zu verbessern. Der Maximalwert ist 64. Wenn Ihr innodb_buffer_pool kleiner als 1GB ist, sollten Sie die Poolgröße geteilt durch 128MB verwenden. Verwenden Sie diese Gleichung bis zum Maximum von 64 weiter.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used.
Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Wenn Sie physische Festplatten haben, verwenden Sie 200 * die Anzahl der aktiven Festplatten in dem Array. Bei Verwendung von NVMe oder PCIe Flash können viel größere Zahlen bis zu 100000 verwendet werden.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used.
Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Wenn Sie physische Festplatten haben, verwenden Sie 2000 * die Anzahl der aktiven Festplatten in dem Array. Bei Verwendung von NVMe oder PCIe Flash können viel größere Zahlen bis 200000 verwendet werden.
If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting.
Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Andernfalls sollten Sie diese Einstellung nicht vornehmen.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Read-Io-Threads für Anwendungen mit hohen Io-Eigenschaften von Vorteil.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Schreib-io-Threads für Anwendungen mit hohen io-Eigenschaften von Vorteil.
When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance.
Bei Verwendung von MariaDB 10.2.4 und höher sollte diese Einstellung deaktiviert sein, wenn atomare Schreibvorgänge aktiviert sind. Bitte aktivieren Sie daher atomare Schreibvorgänge anstelle des doppelten Schreibpuffers, da dies die Leistung erhöht.
When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance.
Wenn Sie MariaDB 10.2.4 und höher verwenden, können Sie atomare Schreibvorgänge über den Doublewrite-Puffer verwenden, um die Leistung zu erhöhen.
%s Tuning
%s Tuning
Note: Many changes below require a database restart
Hinweis: Viele der folgenden Änderungen erfordern einen Neustart der Datenbank.
Variable
Variable
Current Value
Aktueller Wert
Recommended Value
Empfohlener Wert
Comments
Kommentare
PHP %s is the minimum version
PHP %s ist die minimale Version.
A minimum of %s memory limit
Ein Minimum von %s MB-Speichergrenze
A minimum of %s m execution time
Mindestens %s m Ausführungszeit
A valid timezone that matches MySQL and the system
Eine gültige Zeitzone, die mit MySQL und dem System übereinstimmt.
A useful name for this VDEF.
Ein hilfreicher Name für diese VDEF.
Click 'Continue' to Delete the following External Link.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following External Links.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu löschen.
Delete External Link
Externer Link
Delete External Links
Externe Links
Click 'Continue' to Disable the following External Link.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following External Links.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu deaktivieren.
Disable External Link
Externer Link
Disable External Links
Externe Links
Click 'Continue' to Enable the following External Link.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following External Links.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu aktivieren.
Enable External Link
Externer Link
Enable External Links
Externe Links
Links
Links
Apply Filter
Filter anwenden
Reset filters
Filter zurücksetzen
Top Tab
Obere Registerkarte
Bottom Console
Untere Konsole
Top Console
Obere Konsole
Page
Seite
Style
Stil
Edit Page
Seite bearbeiten
View Page
Seite ansehen
Sort for Ordering
Für die Bestellung sortieren
No Pages Found
Keine Seiten gefunden
Console Menu
Konsolenmenü
Bottom of Console Page
Unterseite der Konsolenseite
Top of Console Page
Oben auf der Konsolenseite
Where should this page appear?
Wo soll diese Seite erscheinen?
Console Menu Section
Abschnitt zum Konsolenmenü
Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)
Unter welcher Konsolenüberschrift soll dieses Element erscheinen? (Alle Menüs für externe Links werden zwischen Konfiguration und Dienstprogrammen angezeigt.)
New Console Section
Neuer Konsolenabschnitt
If you don't like any of the choices above, type a new title in here.
Wenn dir eine der obigen Optionen nicht gefällt, gib hier einen neuen Titel ein.
Tab/Menu Name
Registerkarte/Menüname
The text that will appear in the tab or menu.
Der Text, der auf der Registerkarte oder im Menü angezeigt wird.
Content File/URL
Inhaltsdatei/URL
Web URL Below
Web-URL unten
The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory.
Die Datei, die den Inhalt dieser Seite enthält. Diese Datei muss sich im Verzeichnis Cacti 'include/content/' befinden.
Web URL Location
Web-URL-Standort
The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work.
Die gültige URL, die für diesen externen Link verwendet werden soll. Muss den Typ enthalten, z.B. http://www.cacti.net. Beachten Sie, dass viele Websites es nicht zulassen, dass sie in einen Iframe von einer fremden Website eingebettet werden, und daher funktioniert der externe Link möglicherweise nicht.
If checked, the page will be available immediately to the admin user.
Wenn diese Option aktiviert ist, steht die Seite dem Admin-Benutzer sofort zur Verfügung.
Automatic Page Refresh
Automatisches Seitenauffrischen
How often do you wish this page to be refreshed automatically.
Wie oft möchten Sie, dass diese Seite automatisch aktualisiert wird.
External Links [edit: %s]
Externe Links [bearbeiten: %s]
External Links [new]
Externe Links[neu]
a Session Timeout
Zeitüberschreitung
an Account Suspension
Optionen für das Benutzerkonto
a change in state of the Remote Data Collector
Der Status dieses Datensammlers.
Automatic Logout
Automatische Abmeldung
Logout of Cacti
Abmeldung von Kakteen
You have been logged out of Cacti due to %s.
Sie sind aufgrund von Inaktivität ausgeloggt worden.
Please close your browser or %sLogin Again%s
Bitte schließen Sie Ihren Browser oder %sLogin Again%s.
Cookies have been cleared
Alle Ihre Anmeldesitzungen wurden gelöscht.
Notifications
Benachrichtigungen
SNMP Notification Receivers
SNMP-Benachrichtigungsempfänger
Receivers
Empfänger
Id
ID
No SNMP Notification Receivers
Keine SNMP-Benachrichtigungsempfänger
SNMP Notification Receiver [edit: %s]
SNMP-Benachrichtigungsempfänger[Bearbeiten: %s]
SNMP Notification Receiver [new]
SNMP-Benachrichtigungsempfänger[neu]
MIB
MIB
OID
OID
Kind
Kategorie
Max-Access
Max-Zugang
Monitored
Unkontrolliert
No SNMP Notifications
Keine SNMP-Benachrichtigungen
Severity
Schwere
Purge Notification Log
Benachrichtigungsprotokoll bereinigen
Time
Zeit
Notification
Benachrichtigung
Varbinds
Varbinds
Severity Level
Fehlergrenzstufe
No SNMP Notification Log Entries
Keine SNMP-Benachrichtigungsprotokolleinträge
Click 'Continue' to Delete the following Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Notification Receivers.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu löschen.
Delete Notification Receiver
%s Benachrichtigungsempfänger
Delete Notification Receivers
%s Benachrichtigungsempfänger
Click 'Continue' to Disable the following Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following Notification Receivers.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Disable Notification Receiver
SNMP-Benachrichtigungsempfänger deaktivieren
Disable Notification Receivers
SNMP-Benachrichtigungsempfänger deaktivieren
Click 'Continue' to Enable the following Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Notification Receivers.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu aktivieren.
Enable Notification Receiver
SNMP-Benachrichtigungsempfänger deaktivieren
Enable Notification Receivers
%s Benachrichtigungsempfänger
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Object the following Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Weiterleitung der folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable Forwarding the following Notification Objects to the following Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Weiterleitung der folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Disable Forwarding Object
Benachrichtigungsobjekte deaktivieren
Disable Forwarding Objects
Benachrichtigungsobjekte deaktivieren
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Object to this Notification Receiver.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Weiterleitung der folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Enable Forwarding the following Notification Objects Notification Receivers.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Weiterleitung der folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren.
Enable Forwarding Object
Benachrichtigungsobjekte deaktivieren
Enable Forwarding Objects
Benachrichtigungsobjekte deaktivieren
Key Generation Required to Use Plugin
Package Key Information Not Found
In order to use this Plugin, you must first run the <b><i class="deviceUp">genkey.php</i></b> script in the plugin directory. Once that is complete, you will have a public and private key used to sign your packages.
You have not Trusted this Package Author. If you wish to import, check the Automatically Trust Author checkbox
The Package %s Imported Successfully
Kakteenprotokoll erfolgreich bereinigt
The Package %s Import Failed
Error in Package
Fehler in Datenabfrage.
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available.
The package "%s" download or validation failed
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available
The package download or validation failed
Package XML File Damaged.
Paketdateien
The XML files appears to be invalid. Please contact the package author
Check the package repository file for files that should exist and find the one that is missing
The XML files for the package does not exist
Packages Details
Paketdateien
Email
E-Mail
Device class
Geräteregeln
Copyright
rechts
Import Package Filenames [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Package
Paketdateien
Filename
Umbenennen
Differences
Unchanged
[Unverändert]
Import Package Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Template Type
Überschrift des Templates
Changes/Diffferences
Gerät wechseln
Orphans
Waise
File Differences for:
Local Package Import File
Paketdateien
The *.xml.gz file located on your Local machine to Upload and Import.
Automatically Trust Signer
Automatisch zu Kakteen hinzufügen
If checked, Cacti will automatically Trust the Signer for this and any future Packages by that author.
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Package Import
Daten importieren
Uninstall
Deinstallieren
Not Compatible
Kompatibel
Not Installed
Nicht installiert
Awaiting Configuration
Warte auf Konfiguration
Awaiting Upgrade
Warte auf Upgrade
Plugin Management
Plugin Verwaltung
Plugin Error
Plugin-Fehler
Active/Installed
Aktiv/installiert
Configuration Issues
Konfigurationsprobleme
Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'.
Zu den verfügbaren Aktionen gehören'Installieren','Aktivieren','Deaktivieren','Aktivieren','Aktivieren','Deinstallieren'.
Plugin Name
DSGVO Google Fonts
The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in.
Der Name für dieses Plugin. Der Name wird durch das Verzeichnis gesteuert, in dem er sich befindet.
Plugin Description
Plugin-Beschreibung
A description that the Plugins author has given to the Plugin.
Eine Beschreibung, die der Autor des Plugins dem Plugin gegeben hat.
Main / Remote Status
The status of this Plugin.
Der Status dieses Plugins.
The author of this Plugin.
Der Autor dieses Plugins.
Requires
Benötigt
This Plugin requires the following Plugins be installed first.
Für dieses Plugin müssen zuerst die folgenden Plugins installiert werden.
The version of this Plugin.
Die Version dieses Plugins.
Load Order
Letzte Bestellungen
The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down.
Die Ladereihenfolge des Plugins. Sie können die Ladereihenfolge ändern, indem Sie zuerst nach ihr sortieren und dann ein Plugin entweder nach oben oder unten verschieben.
No Plugins Found
Keine Plugins gefunden
Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'
Durch die Deinstallation dieses Plugins werden alle Daten und Einstellungen des Plugins entfernt. Wenn Sie das Plugin wirklich deinstallieren möchten, klicken Sie unten auf "Deinstallieren". Andernfalls klicken Sie auf'Abbrechen'.
Are you sure you want to Uninstall?
Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation durchführen möchten?
Not Compatible, %s
Nicht kompatibel, %s
Order Before Previous Plugin
Bestellen vor dem vorherigen Plugin
Order After Next Plugin
Bestellung nach dem nächsten Plugin
Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s
Plugin kann nicht installiert werden. Folgende Plugins müssen zuerst installiert werden: %s
Install Plugin
Plugin installieren
Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s
Nicht deinstallierbar. Dieses Plugin wird benötigt von: %s
Uninstall Plugin
Plugin deinstallieren
Disable Plugin
Plugin deaktivieren
Enable Plugin
Plugin aktivieren
Plugin directory is missing!
Plugin-Verzeichnis fehlt!
Plugin is not compatible (Pre-1.x)
Plugin ist nicht kompatibel (Pre-1.x)
Plugin directories can not include spaces
Plugin-Verzeichnisse dürfen keine Leerzeichen enthalten.
Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'
Das Plugin-Verzeichnis ist nicht korrekt. Sollte'%s' sein, ist aber'%s'.
Plugin directory '%s' is missing setup.php
Plugin-Verzeichnis '%s' fehlt setup.php
Plugin is lacking an INFO file
Dem Plugin fehlt eine INFO-Datei.
Plugin is integrated into Cacti core
Das Plugin ist in den Cacti-Kern integriert.
Plugin is not compatible
Plugin ist nicht kompatibel
Enable Plugin Locally
Plugin aktivieren
WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for Poller[%d]! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!
WARNUNG: %s ist nicht synchron mit dem Poller-Intervall! Das Poller-Intervall beträgt '%d' Sekunden, mit einem Maximum von '%d' Sekunden, aber %d Sekunden sind seit der letzten Umfrage vergangen!
WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for Poller[%d], please investigate.
WARNUNG: Es werden %d' als Überschreitung eines Pollingzyklus erkannt, bitte untersuchen Sie dies.
WARNING: Poller Output Table not empty for Poller[%d]. Issues: %d, %s.
WARNUNG: Pollerausgabetabelle nicht leer. Probleme: %d, %s.
ERROR: The spine path: %s is invalid for Poller[%d]. Poller can not continue!
FEHLER: Der Wirbelsäulenpfad: %s ist ungültig. Poller kann nicht fortgesetzt werden!
Maximum runtime of %d seconds exceeded for Poller[%d]. Exiting.
Maximale Laufzeit von %d Sekunden überschritten. Aufregend.
WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by
WARNUNG: Polling-Zyklus für Kakteen hat das Poller-Intervall um . überschritten
WARNING: 24 hours Poller[%d] avg. run time is %f seconds (more than %d % of time limit)
WARNING: In last hour Poller[%d] run time %d times reached more than %d % of time limit
Cacti System Notification
Systemwerkzeuge
NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therefore, enabling boost automatically!
HINWEIS: Ein zweiter Cacti-Datenkollektor wurde hinzugefügt. Aktivieren Sie daher automatisch den Boost!
WARNING: Main Cacti database offline or in recovery
WARNUNG: Hauptdatenbank von Cacti offline oder in Wiederherstellung
Cacti Primary Admin
Kakteen Primary Admin
Cacti Automation Report requires an html based Email client
Der Cacti Automation Report benötigt einen html-basierten E-Mail-Client.
WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash
WARNUNG: Poller-Boost-Überlauf erkannt, möglicher Boost-Poller-Absturz
Full Sync
Volle Synchronisation
New/Idle
Neu/Leer
Use Cacti Log Level
Generischer Log-Level
Data Collector Information
Informationen zum Datensammler
The primary name for this Data Collector.
Der Hauptname für diesen Datensammler.
New Data Collector
Neuer Datensammler
Data Collector Hostname
Datensammler Hostname
The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc.
Der Hostname für den Datensammler. Es kann sein, dass es sich um einen vollständig qualifizierten Domänennamen handeln muss, damit die Remote-Poller ihn für Aktivitäten wie Re-Indexing, Echtzeit-Grafik usw. kontaktieren können.
Custom Log Level
Generischer Log-Level
In Cases where you need to perform debugging for a single Data Collector Only, you can change it's log level here.
TimeZone
Zeitzone
The TimeZone for the Data Collector.
Die Zeitzone für den Datensammler.
Notes for this Data Collectors Database.
Hinweise zu dieser Datensammler-Datenbank.
Collection Settings
Kollektion - Einstellungen
Processes
Prozesse
The number of Data Collector processes to use to spawn.
Die Anzahl der Datensammlerprozesse, die zum Spawn verwendet werden sollen.
The number of Spine Threads to use per Data Collector process.
Die Anzahl der zu verwendenden Rückgratfäden pro Datensammlerprozess.
Sync Interval
Synchronisationsintervall
The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated.
Das verwendete Polling-Synchronisationsintervall. Diese Einstellung beeinflusst, wie oft dieser Poller überprüft und aktualisiert wird.
Remote Database Connection
Remote-Datenbankverbindung
The hostname for the remote database server.
Der Hostname für den entfernten Datenbankserver.
Remote Database Name
Name der entfernten Datenbank
The name of the remote database.
Der Name der entfernten Datenbank.
Remote Database User
Benutzer der entfernten Datenbank
The user name to use to connect to the remote database.
Der Benutzername, der für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll.
Remote Database Password
Passwort für die Remote-Datenbank
The user password to use to connect to the remote database.
Das Benutzerpasswort, das für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll.
Remote Database Port
Remote-Datenbank-Port
The TCP port to use to connect to the remote database.
Der TCP-Port, der für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll.
Remote Database Retries
Benutzer der entfernten Datenbank
The number of times to attempt to retry to connect to the remote database.
Der Benutzername, der für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll.
Remote Database SSL
Remote-Datenbank SSL
If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below.
Wenn die Remote-Datenbank eine SSL-Verbindung verwendet, aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten.
Remote Database SSL Key
Remote-Datenbank SSL-Schlüssel
The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database.
Die Datei mit dem SSL-Schlüssel, mit dem die Verbindung zur Remote-Datenbank hergestellt werden soll.
Remote Database SSL Certificate
Remote-Datenbank SSL-Zertifikat
The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database.
Die Datei mit dem SSL-Zertifikat, das für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll.
Remote Database SSL Authority
Remote-Datenbank SSL-Autorität
The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
Die Datei mit der SSL-Zertifizierungsstelle, mit der eine Verbindung zur entfernten Datenbank hergestellt werden soll. Dies ist ein optionaler Parameter, der vom Datenbankanbieter benötigt werden kann, wenn er SSL mit der Option --ssl-mode = VERIFY_CA gestartet hat.
Remote Database SSL Authorities directory
Remote-Datenbank SSL-Autorität
The file path to the directory that contains the trusted SSL Certificate Authority certificates. This is an optional parameter that can used instead of giving the path to an individual Certificate Authority file. This parameter can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
Die Datei mit der SSL-Zertifizierungsstelle, mit der eine Verbindung zur entfernten Datenbank hergestellt werden soll. Dies ist ein optionaler Parameter, der vom Datenbankanbieter benötigt werden kann, wenn er SSL mit der Option --ssl-mode = VERIFY_CA gestartet hat.
Provides a way to disable verification of the server's SSL certificate Common Name against the server's hostname when connecting. This verification is enabled by default.
You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname.
Sie haben diesen Hostnamen '%s' bereits verwendet. Bitte geben Sie einen nicht doppelten Hostnamen ein.
You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname.
Sie haben diesen Datenbank-Hostnamen '%s' bereits verwendet. Bitte geben Sie einen nicht doppelten Datenbank-Hostnamen ein.
Data Collector Statistics cleared.
Datenquellen-Statistik
Click 'Continue' to Delete the following Data Collector.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Click 'Continue' to Delete the following Data Collectors.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Delete Data Collector
Datensammler löschen
Delete Data Collectors
Datensammler löschen
Click 'Continue' to Disable the following Data Collector.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable the following Data Collectors.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu deaktivieren.
Disable Data Collector
Datensammler deaktivieren
Disable Data Collectors
Datensammler deaktivieren
Click 'Continue' to Enable the following Data Collector.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable the following Data Collectors.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Enable Data Collector
Datensammler aktivieren
Enable Data Collectors
Datensammler aktivieren
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation.
Klicken Sie auf "Weiter", um den entfernten Datensammler für den Offline-Betrieb zu synchronisieren.
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation.
Klicken Sie auf "Weiter", um den entfernten Datensammler für den Offline-Betrieb zu synchronisieren.
Resync Data Collector
Neuer Datensammler
Resync Data Collectors
Datenkollektoren
Click 'Continue' to Clear Statistics for the following Data Collector.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Click 'Continue' to Clear Statistics for following Data Collectors.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden Datensammler zu aktivieren.
Site [edit: %s]
Website (bearbeiten: %s)
Site [new]
Seite[neu]
Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector.
Remote Data Collectors müssen in der Lage sein, mit dem Main Data Collector zu kommunizieren und umgekehrt. Benutzen Sie diese Schaltfläche, um zu überprüfen, ob der Hauptdatensammler mit diesem entfernten Datensammler kommunizieren kann.
Test Database Connection
Datenbankverbindung testen
Collectors
Collectoren
Pollers
Poller
Collector Name
Name des Sammlers
The Name of this Data Collector.
Der Name dieses Datensammlers.
The unique id associated with this Data Collector.
Die eindeutige ID, die diesem Datensammler zugeordnet ist.
The Hostname where the Data Collector is running.
Der Hostname, auf dem der Datensammler läuft.
The Status of this Data Collector.
Der Status dieses Datensammlers.
Proc/Threads
Proc/Threads
The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector.
Die Anzahl der Pollerprozesse und Threads für diesen Datensammler.
Polling Time
Abfragezeit
The last data collection time for this Data Collector.
Die letzte Datenerfassungszeit für diesen Datensammler.
Avg/Max
Avg/Max
The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector.
Die durchschnittlichen und maximalen Kollektorzeiten für diesen Datensammler.
The number of Devices associated with this Data Collector.
Die Anzahl der Geräte, die diesem Datensammler zugeordnet sind.
SNMP Gets
SNMP erhält
The number of SNMP gets associated with this Collector.
Die Anzahl der SNMPs wird diesem Collector zugeordnet.
Scripts
Skripte
The number of script calls associated with this Data Collector.
Die Anzahl der Skriptaufrufe, die mit diesem Datensammler verbunden sind.
Servers
Server
The number of script server calls associated with this Data Collector.
Die Anzahl der mit diesem Datensammler verbundenen Skriptserveraufrufe.
Last Finished
Letzter Abschluss
The last time this Data Collector completed.
Das letzte Mal, als dieser Datensammler abgeschlossen wurde.
Last Update
Letztes Update
The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site.
Das letzte Mal, als sich dieser Datensammler bei der Hauptseite von Cacti eincheckte.
Last Sync
Letzte Synchronisierung
The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site.
Das letzte Mal, als dieser Datensammler vollständig mit der Hauptseite von Cacti synchronisiert wurde.
No Data Collectors Found
Keine Datensammler gefunden
RRD check
Laufprüfung
RRD check is disabled, please enable in Configuration -> Settings -> Data
RRDcheck Problems
Keine Gerätevorlagen gefunden
Host Description
Beschreibung
Local Data ID
Gültige Daten
Message
Deleted
Gelöscht
No RRDcheck Problems Found
Keine Gerätevorlagen gefunden
Age
Aug
%d hours
%d Stunden
%d day
%d days
Tage
Messages
Go
Los
Clear
Zurücksetzen
Purge
Löschen
Delete
Löschen
Archive
Archiv
RRD Files
RRD-Dateien
RRD File Name
RRD Dateiname
DS Name
DS Name
DS ID
DS-ID
Template ID
Vorlagen-ID
Last Modified
Zuletzt geändert
Size [KB]
Größe [KB]
No unused RRD Files
Keine unbenutzten RRD-Dateien
Total Size [MB]:
Gesamtgröße[MB]:
Last Scan:
Letzter Scan:
Time Since Update
Zeit seit der Aktualisierung
RRDfiles
RRD-Dateien
Rescan
Neu einlesen
Delete All
Alle löschen
Delete All Unknown RRDfiles
Alle unbekannten RRD-Dateien löschen
Archive All
Alle archivieren
Archive All Unknown RRDfiles
Alle unbekannten RRD-Dateien archivieren
NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!
HINWEIS: Die Pfadeinstellungen auf dieser Registerkarte werden nur lokal gespeichert!
Cacti Settings (%s)%s
Kakteen-Einstellungen (%s)
Changing Permission Model Warning
Changing Permission Model will alter a users effective Graph permissions.
After you change the Graph Permission Model you should audit your Users and User Groups Effective Graph permission to ensure that you still have adequate control of your Graphs. NOTE: If you want to restrict all Graphs at the Device or Graph Template Graph Permission Model, the default Graph Policy should be set to 'Deny'.
Poller Interval must be less than Cron Interval
Poller-Intervall muss kleiner als Cron-Intervall sein.
Select Plugin(s)
Plugin(s) auswählen
Plugins Selected
Ausgewählte Plugins
Select File(s)
Datei auswählen
Files Selected
Ausgewählte Dateien
Select Template(s)
Vorlage(n) auswählen
All Templates Selected
Alle Vorlagen ausgewählt
Send a Test Email
Testmail senden
Test Email Results
E-Mail-Testergebnisse testen
Site Information
Standort Informationen
The primary name for the Site.
Name der Lokation.
New Site
Neue Lokation
change orginal text. => Fill in the new name of this site or so
Disable Site
Zielsystem deaktivieren
Check this box to disable all checks for hosts in this site.
Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Prüfungen für diesen Host zu deaktivieren.
Address Information
Adresse
Address1
Adresse 1
The primary address for the Site.
Die primäre Adresse der Lokation.
Enter the Site Address
Geben Sie die Adresse ein
Address2
Adresse 2
Additional address information for the Site.
Zusätzliche Adressdetails für diese Lokation.
Additional Site Address information
Zusätzliche Adressinformationen
City
Stadt
The city or locality for the Site.
Stadt/Ort der Lokation.
Enter the City or Locality
Geben Sie die Stadt oder Ortschaft ein
State
Bundesland
The state for the Site.
Bundesland der Lokation.
Enter the state
Geben Sie das Bundesland ein
Postal/Zip Code
Postleitzahl
The postal or zip code for the Site.
Postleitzahl der Lokation.
Enter the postal code
Geben Sie hier die Postleitzahl ein.
Country
Land
The country for the Site.
Land der Lokation.
Enter the country
Geben Sie das Land ein
The TimeZone for the Site.
Die Zeitzone für diese Lokation.
Geolocation Information
Geolokalisierungsinformationen
Latitude
Längengrad
The Latitude for this Site.
Der Längengrad für diese Lokation.
example 38.889488
Beispiel: 38.889488
Longitude
Längengrad
The Longitude for this Site.
Der Längengrad für diese Lokation.
example -77.0374678
Beispiel: -77.0374678
Zoom
Vergrössern
The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15.
Der Standard-Kartenzoom für diese Seite. Die Werte können zwischen 0 und 23 liegen. Beachten Sie, dass einige Regionen des Planeten einen maximalen Zoom von 15 haben.
0 - 23
0 - 23
Additional Information
Zusätzliche Informationen
Additional area use for random notes related to this Site.
Bereich für zusätzliche Notizen zu dieser Lokation.
Enter some useful information about the Site.
Geben Sie einige nützliche Informationen über die Lokation ein
Alternate Name
Abweichender Name
Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it
Für Fälle, wo eine Lokation unter einem alternativem Namen geführt wird.
If the Site is known by another name enter it here.
Hier alternativen Namen der Lokation eingeben.
Template Site was not found! Unable to duplicate.
Template Site wurde nicht gefunden! Duplizieren nicht möglich.
Click 'Continue' to Delete the following Site.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Sites.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Delete Site
Lösche Lokation
Delete Sites
Lösche Lokation
Click 'Continue' to Duplicate the following Site.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following Sites.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate Site
Website duplizieren
Duplicate Sites
Website duplizieren
Site Name:
Name der Seite:
Click 'Continue' to Enable the following Site.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Sites.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu aktivieren.
Enable Site
Regel aktivieren
Enable Sites
Verfügbare Standorte
Click 'Continue' to Disable the following Site.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Disable following Sites.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu deaktivieren.
Disable Sites
Verfügbare Standorte
Site Name
Name des Standortes
The name of this Site.
Der Name des Standortes.
The unique id associated with this Site.
Eindeutige Kennung der Lokation
Monitoring State
Unkontrolliert
The state of this Site.
Der Name des Standortes.
The number of Devices associated with this Site.
Anzahl der dem Standort zugewiesenen Geräte.
The City associated with this Site.
Stadt/Ort der Lokation.
The State associated with this Site.
Bundesland der Lokation.
The Country associated with this Site.
Land der Lokation.
No Sites Found
Keine Standorte gefunden
FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid
FATAL: Spike Kill Methode '%s' ist ungültig.
FATAL: Spike Kill Not Allowed
FATAL: Spike Kill nicht erlaubt
Database
Datenbank
Database Settings
Datenbankeinstellungen
Database Status
Datenbank
Database Permissions
Benutzerrechte
PHP Info
PHP Informationen
ChangeLog
ÄnderungsProtokoll
Technical Support [%s]
Technischer Support[%s]
NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices.
NET-SNMP Nicht installiert oder seine Pfade sind nicht festgelegt. Bitte installieren Sie, wenn Sie SNMP-fähige Geräte überwachen möchten.
Configuration Settings
Konfigurations-Einstellungen
ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version.
FEHLER: Die installierte RRDtool-Version überschreitet nicht die konfigurierte Version.<br>Bitte besuchen Sie die %s und wählen Sie die richtige RRDtool Utility-Version aus.
ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format.
FEHLER: RRDtool 1.2.x+ unterstützt nicht das GIF-Bildformat, aber %d" Graph(en) und/oder Vorlagen haben GIF als Bildformat eingestellt.
General Information
Allgemeine Informationen
Cacti OS
Cacti Betriebssystem
NET-SNMP Version
NET-SNMP-Version
Configured
Konfiguriert
Found
Gefunden
Total: %s
Gesamt: %s
Poller Information
Poller Informationen
Different version of Cacti and Spine!
Verschiedene Versionen von Kakteen und Wirbelsäule!
Action[%s]
Handlung[%s]
No items to poll
Keine Elemente zum Abfragen
Name:
Name:
Procs:
1 Prozess
Threads:
Threads
Concurrent Processes
Gleichzeitige Prozesse
Max Threads
Maximale Threads
PHP Servers
PHP Server Anzahl
Main Server: Current: %s, Min Required: %s
Aktuell: %s, Mindestanforderung: %s
Local Server: Current: %s, Min Required: %s
Aktuell: %s, Mindestanforderung: %s
Minimum Connections:
Verbindung prüfen
Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections.
Nimmt 100 Ersatzverbindungen für Webseitenbenutzer und andere verschiedene Verbindungen an.
The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity.
Die erforderliche Mindestanzahl kann stark variieren, wenn die Benutzeraktivität für das Anzeigen von Grafiken stark ist.
Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser.
Jeder Browser-Tab kann je nach Browser bis zu 10 Verbindungen verwenden.
Script Timeout
Zeitfenster für Scripte
Max OID
Maximale OID Anzahl
Last Run Statistics
Statistik des letzten Durchlaufs
System Memory
Systemspeicher
%0.2f GB
MySQL/MariaDB Memory Statistics (Source: MySQL Tuner)
Max Total Memory Possible
Maximal zulässige Speicherbelegung:
Reduce MySQL/MariaDB Memory to less than 80% of System Memory. Preserve additional Cache Memory for RRDfiles if the Database is on the same system as the RRDfiles. See Core and Client Totals below for explanation of calculation method.
Max Core Memory Possible
Maximal zulässige Speicherbelegung:
Reduce Total Core Memory
Calculation Formula
Max Connection Memory Possible
Reduce Total Client Memory
PHP Information
PHP Informationen
PHP Version
PHP-Version
PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support.
PHP Version 5.5.0.0+ wird aufgrund der starken Unterstützung für die Passwort-Hashing-Funktion empfohlen.
PHP OS
PHP BS
PHP uname
PHP uname
PHP SNMP
PHP SNMP
Installed. <span class="deviceDown">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>
Eingerichtet. <span class="deviceDown">Hinweis: Wenn Sie SNMPv3 verwenden möchten, müssen Sie php-snmp entfernen und das Net-SNMP-Toolset verwenden.</span>
You've set memory limit to 'unlimited'.
Du hast das Speicherlimit auf "unbegrenzt" gesetzt.
It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher.
Es wird dringend empfohlen, dass Sie Ihre php.ini memory_limit auf %s oder höher ändern.
This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements.
Dieser Vorschlagswert für den Speicher wird basierend auf der Anzahl der vorhandenen Datenquellen berechnet und ist nur als Vorschlag zu verwenden, die Istwerte können von System zu System je nach Anforderung variieren.
Variable Name
Variablenname
Permission Name
Berechtigungen
MySQL Table Information - Sizes in KBytes
MySQL Tabelleninformationen - Größen in KByte
Avg Row Length
Durchschnittliche Zeilenlänge
Data Length
Daten-Länge
Index Length
Index-Länge
Comment
Kommentar
Unable to retrieve table status
Tabellen-Status kann nicht ermittelt werden
Worst 20 polling time hosts
Abfragezeit
Avg Polling Time
Abfragezeit
Actual polling time
Abfragezeit
No host found
Keine %s gefunden
Worst 20 failed/total polls ratio
Failed/Total polls
PHP Module Information
PHP Modul Informationen
WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!
WARNUNG: Exportfehler aufgetreten. Browserfenster für Details aktualisieren!
What would you like to export?
Was würden Sie gerne exportieren?
Select the Template type that you wish to export from Cacti.
Wählen Sie den Vorlagentyp aus, den Sie aus Kakteen exportieren möchten.
Device Template to Export
Gerätevorlage für den Export
Choose the Template to export to XML.
Wählen Sie die Vorlage für den Export nach XML.
Include Dependencies
Abhängigkeiten einbeziehen
Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail.
Manche Schablonen sind auf andere Cacti-Elemente angewiesen um korrekt zu funktionieren. Es wird dringend empfohlen, dass Sie diese Auswahlbox markieren. Ansonsten kann der resultierende Import-Vorgang fehlschlagen.
Output Format
Ausgabeformat
Choose the format to output the resulting XML file in.
Wählen Sie wie die resultierende XML Datei ausgegeben werden soll.
Output to the Browser (within Cacti)
Ausgabe im Browser (innerhalb Cacti)
Output to the Browser (raw XML)
Ausgabe an den Browser (XML Rohdaten)
Save File Locally
Speichern als lokale Datei
Available Templates [%s]
Verfügbare Vorlagen[%s]
The Template Import Succeeded.
Error in Template
Vorlage exportieren
See the cacti.log for more information, and review the XML file for proper syntax. The error details are shown below.<br><br><b>Errors:</b><br>%s
The Template XML file "%s" validation failed
Import Files [ If Files are missing, locate and install before using ]
File Name
Feldname
Not Readable
Schreibbar
Import Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Dependencies
Abhängigkeiten einbeziehen
Damaged
Datenquelle, Grafik
Met: %d
Unmet: %d
Some CDEF Items will not import due to an export error! Contact Template provider for an updated export.
Import Template
Import Template
ERROR
FEHLER
Failed to access temporary folder, import functionality is disabled
Der Zugriff auf den temporären Ordner ist fehlgeschlagen, die Importfunktionalität ist deaktiviert.
Publish
Veröffentlichen
Un-Publish
Nicht veröffentlichen
Un-Lock
Gesperrt
inherit
vererbt
manual
manuell
alpha
Alpha
natural
Natürlich
numeric
numerisch
Click 'Continue' to Delete the following Tree.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Trees.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Delete Tree
Baum löschen
Delete Trees
Baum löschen
Click 'Continue' to Publish the following Tree.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu veröffentlichen.
Click 'Continue' to Publish following Trees.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu veröffentlichen.
Publish Tree
Baum veröffentlichen
Publish Trees
Baum veröffentlichen
Click 'Continue' to Un-Publish the following Tree.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Struktur aufzuheben.
Click 'Continue' to Un-Publish following Trees.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Struktur aufzuheben.
Un-Publish Tree
Baum nicht veröffentlichen
Un-Publish Trees
Baum nicht veröffentlichen
Click 'Continue' to Un-Lock the following Tree.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Struktur aufzuheben.
Click 'Continue' to Un-Lock following Trees.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Struktur aufzuheben.
Un-Lock Tree
Baum nicht veröffentlichen
Un-Lock Trees
Baum nicht veröffentlichen
Trees [edit: %s]
Bäume[bearbeiten: %s]
Trees [new]
Bäume[neu]
Edit Tree
Baum bearbeiten
To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button.
Um diesen Baum zu bearbeiten, müssen Sie ihn zunächst durch Drücken der Schaltfläche Baum bearbeiten sperren.
Add Root Branch
Wurzelzweig hinzufügen
Finish Editing Tree
Bearbeitungsbaum beenden
This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s.
Dieser Baum wurde für die Bearbeitung von %1$s durch %2$s gesperrt.
To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself
Um den Baum zu bearbeiten, müssen Sie ihn zuerst entsperren und dann wie Sie selbst sperren.
Tree Items
Bäume
Available Sites
Verfügbare Standorte
Available Devices
Verfügbare Geräte
Available Graphs
Verfügbare Grafiken
New Node
Neuer Knoten
Rename
Umbenennen
Branch Sorting
Branchensortierung
Inherit
Vererbt
Alphabetic
Alphabetische Sortierung
Natural
Natürlich
Cut
Ausschneiden
Paste
Einfügen
Add Tree
Baum hinzufügen
Sort Trees Ascending
Bäume aufsteigend sortieren
Sort Trees Descending
Bäume absteigend sortieren
Tree Name
Baumname
The name by which this Tree will be referred to as.
Der Name, unter dem dieser Baum bezeichnet wird.
The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging.
Die interne Datenbank-ID für diesen Baum. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen.
Published
Veröffentlicht
Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab
Nicht veröffentlichte Bäume können nicht über die Registerkarte Grafik angezeigt werden.
A Tree must be locked in order to be edited.
Ein Baum muss gesperrt sein, um bearbeitet werden zu können.
The original author of this Tree.
Der ursprüngliche Autor dieses Baumes.
To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear.
Um die Reihenfolge der Bäume zu ändern, sortiere zuerst nach dieser Spalte, drücke die Pfeile nach oben oder unten, sobald sie erscheinen.
Last Edited
Zuletzt bearbeitet
The date that this Tree was last edited.
Das Datum, an dem dieser Baum zuletzt bearbeitet wurde.
Edited By
Zuletzt bearbeitet
The last user to have modified this Tree.
Der letzte Benutzer, der diesen Baum geändert hat.
The total number of Site Branches in this Tree.
Die Gesamtzahl der Standortzweige in diesem Baum.
Branches
Branchen
The total number of Branches in this Tree.
Die Gesamtzahl der Zweige in diesem Baum.
The total number of individual Devices in this Tree.
Die Gesamtzahl der einzelnen Geräte in dieser Struktur.
The total number of individual Graphs in this Tree.
Die Gesamtzahl der einzelnen Diagramme in diesem Baum.
No Trees Found
Keine Bäume gefunden
Batch Copy
Massenkopie
You are not allowed to delete the current login account
Entschuldigung, dir ist es nicht erlaubt, dein Passwort zu verändern.
You are not allowed to disable the current login account
Entschuldigung, dir ist es nicht erlaubt, dein Passwort zu verändern.
Click 'Continue' to Delete the following User.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following Users.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu löschen.
Delete User
Benutzer löschen
Delete Users
Benutzer löschen
Click 'Continue' to Copy the following User.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu veröffentlichen.
Copy User
Benutzer kopieren
Template Username:
Benutzername für die Schablone:
Username:
Benutzername:
Full Name:
Voller Name
Realm:
Bereich:
Click 'Continue' to Enable the following User.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following Users.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu aktivieren.
Enable User
Benutzer aktivieren
Enable Users
Benutzer aktivieren
Click 'Continue' to Disable the following User.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following Users.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende(n) Seite(n) zu deaktivieren.
Disable User
Benutzer deaktivieren
Disable Users
Benutzer deaktivieren
Click 'Continue' to Overwrite the User settings with the selected Template User settings and permissions. The original User Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Einstellungen der Benutzer mit der ausgewählten Vorlage Benutzereinstellungen und Berechtigungen zu überschreiben. Der Status des ursprünglichen Benutzers Vollständiger Name, Passwort, Realm und Aktivieren bleibt erhalten, alle anderen Felder werden vom Vorlagenbenutzer überschrieben.
Click 'Continue' to Overwrite the Users settings with the selected Template User settings and permissions. The original Users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from the Template User.
Klicken Sie auf "Weiter", um die Einstellungen der Benutzer mit der ausgewählten Vorlage Benutzereinstellungen und Berechtigungen zu überschreiben. Der Status des ursprünglichen Benutzers Vollständiger Name, Passwort, Realm und Aktivieren bleibt erhalten, alle anderen Felder werden vom Vorlagenbenutzer überschrieben.
Replace User Settings for User
Benutzer-Einstellungen zurücksetzen
Replace User Settings for Users
Benutzer-Einstellungen zurücksetzen
Template User:
Benutzer für Schablone:
Deny
Verweigern
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph
Hinweis:<b>Hinweis:</b> Die Systemgrafikrichtlinie ist'Permissiv', d.h. der Benutzer muss Zugriff auf mindestens eine der Grafik-, Geräte- oder Grafikvorlagen haben, um Zugriff auf die Grafik zu erhalten.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph
<Hinweis:</b> Die Systemgrafikrichtlinie ist restriktiv, d.h. der Benutzer muss entweder Zugang zum Graphen oder zum Gerät und zur Grafikvorlage haben, um Zugang zum Graphen zu erhalten.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Device' meaning the User must have access to the Graph or Device to gain access to the Graph
<Hinweis:</b> Die Systemgrafikrichtlinie ist restriktiv, d.h. der Benutzer muss entweder Zugang zum Graphen oder zum Gerät und zur Grafikvorlage haben, um Zugang zum Graphen zu erhalten.
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Graph Template' meaning the User must have access to the Graph or Graph Template to gain access to the Graph
Hinweis:<b>Hinweis:</b> Die Systemgrafikrichtlinie ist'Permissiv', d.h. der Benutzer muss Zugriff auf mindestens eine der Grafik-, Geräte- oder Grafikvorlagen haben, um Zugriff auf die Grafik zu erhalten.
Default Graph Policy
Standard Diagramm-Regelwerk
Default Graph Policy for this User
Standard Regelwerk "Diagramm" für diesen Benutzer
Effective Policy
Effektive Politik
No Matching Graphs Found
Keine passenden Diagramme gefunden
Revoke Access
Zugriff widerrufen
Grant Access
Zugriff gewähren
Groups
Gruppen
Member
Mitglied
Policies (Graph/Device/Template)
Regelwerke (Diagramm/Gerät/Vorlage)
Non Member
Nicht-Mitglied
ALLOW
允許
DENY
VERWEIGERN
No Matching User Groups Found
Keine passenden Nutzergruppen gefunden
Assign Membership
Mitgliedschaft zuweisen
Remove Membership
Mitgliedschaft entfernen
Default Device Policy
Standard-Geräterichtlinie
Default Device Policy for this User
Standard Regelwerk "Geräte" für diesen Benutzer
Access Granted
Zugriff gewährt
Access Restricted
Zugriff verweigert
No Matching Devices Found
Keine passenden Geräte gefunden
Default Graph Template Policy
Standard Regelwerk "Diagramm Vorlage" für diesen Benutzer
Default Graph Template Policy for this User
Standard Regelwerk "Diagramm Vorlage" für diesen Benutzer
Total Graphs
Gesamtgrafiken
No Matching Graph Templates Found
Keine passenden Grafikvorlagen gefunden
Default Tree Policy
Standard-Baumrichtlinie
Default Tree Policy for this User
Standard Regelwerk "Baum" für diesen Benutzer
No Matching Trees Found
Keine passenden Bäume gefunden
User Permissions
Benutzerrechte
External Link Permissions
Berechtigungen für externe Links
Plugin Permissions
Plugin-Berechtigungen
Legacy Permissions
Benutzerrechte
User Settings %s
Benutzereinstellungen %s
Permissions
Berechtigungen
Group Membership
Gruppenmitgliedschaft
Graph Perms
Grafik Perms
Device Perms
Geräte-Perms
Template Perms
Template Perms
Tree Perms
Baumsperren
User Management %s
Benutzerverwaltung %s
User Management
Benutzer Verwaltung
Basic
Basic
LDAP/AD
LDAP
Domain
Domain
User ID
Benutzer ID
Graph Policy
Grafikrichtlinien
Device Policy
Geräte-Richtlinie
Template Policy
Vorlagenrichtlinie
Last Login
Letzte Anmeldung
Unavailable
Nicht verfügbar
No Users Found
Keine Nutzer gefunden
Graph Permissions %s
Graphenberechtigungen %s
Show All
Alles anzeigen
Group Membership %s
Gruppenzugehörigkeit %s
Devices Permission %s
Geräteberechtigung %s
Only Show Exceptions
Ausnahmen Anzeigen
Template Permission %s
Template-Berechtigung %s
Tree Permission %s
Baumberechtigung %s
Click 'Continue' to Delete the following User Domain.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following User Domains.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu löschen.
Delete User Domain
Benutzerdomäne löschen
Delete User Domains
Benutzerdomäne löschen
Click 'Continue' to Disable the following User Domain.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following User Domains.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu deaktivieren.
Disable User Domain
Benutzerdomäne deaktivieren
Disable User Domains
Benutzerdomäne deaktivieren
Click 'Continue' to Enable the following User Domain.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following User Domains.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zu aktivieren.
Enable User Domain
Aktivierte Benutzerdomäne
Enable User Domains
Aktivierte Benutzerdomäne
Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzerdomäne zur Standarddomäne zu machen.
Make Selected Domain Default
Ausgewählte Domain als Standard festlegen
User Domain [edit: %s]
Benutzerdomäne [bearbeiten: %s]
User Domain [new]
Benutzerdomäne[neu]
Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login.
Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diese Domäne ein. Dies ist der Name, der während der Anmeldung im Login-Bereich erscheint.
Domains Type
Domänentyp
Choose what type of domain this is.
Wählen Sie, um welche Art von Domäne es sich handelt.
The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts.
Der Name des Benutzers, den Cacti als Vorlage für neue Benutzerkonten verwenden wird.
If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain.
Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, können sich Benutzer über diese Domäne anmelden.
Server(s)
Server
A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user.
Eine durch Leerzeichen getrennte Liste von DNS-Hostnamen oder IP-Adressen für gültige LDAP-Server. Cacti versucht, die LDAP-Server von links nach rechts zu verwenden, um einen Benutzer zu authentifizieren.
Port Standard
Standard Port
TCP/UDP port for Non SSL communications.
TCP/UDP-Port für Nicht-SSL-Kommunikation.
Port SSL
SSL Port
TCP/UDP port for SSL communications.
TCP/UDP-Port für SSL-Kommunikation.
Protocol Version
Protokoll Version
Protocol Version that the server supports.
Protokollversion, die der Server unterstützt.
Encryption
Verschlüsselung
Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3.
Verschlüsselung, die der Server unterstützt. TLS wird nur von der Protokollversion 3 unterstützt.
Referrals
Empfehlungen
Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches.
Aktivieren oder Deaktivieren von LDAP-Verweisen. Wenn deaktiviert, kann dies die Geschwindigkeit der Suche erhöhen.
Mode
Modus
Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN).
Modus, bei dem cacti versucht, sich gegen den LDAP-Server zu authentifizieren.<blockquote><i>No Searching</i> - Es erfolgt keine Suche nach dem Distinguished Name (DN), versuchen Sie einfach, sich mit dem angegebenen Distinguished Name (DN)-Format zu verbinden.<br><br><br><i> Anonyme Suche</i> - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über anonyme Bindung zu suchen, um die Benutzer Distinguished Name (DN) zu finden.<br><br><br><i>Spezifische Suche</i> - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über Specific Distinguished Name (DN) und spezifisches Passwort für die Bindung zu suchen, um die Benutzer Distinguished Name (DN) zu finden.
Distinguished Name (DN)
Distinguished Name (DN)
The "Distinguished Name" syntax, applicable for both OpenLDAP and Windows AD configurations, offers flexibility in defining user identity. For OpenLDAP, the format follows this structure: <i>"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local"</i>. Windows AD provides an alternative syntax: <i>"<username>@win2kdomain.local"</i>, commonly known as "userPrincipalName (UPN)". In this context, "<username>" represents the specific username provided during the login prompt. This is particularly pertinent when operating in "No Searching" mode, or "Require Group Membership" enabled.
Require Group Membership
Gruppenzugehörigkeit erforderlich
Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure.
Benutzer muss Mitglied der Gruppe sein, um sich zu authentifizieren. Damit dies funktioniert, müssen Gruppeneinstellungen festgelegt werden, die Aktivierung ohne entsprechende Gruppeneinstellungen führt zu einem Authentifizierungsfehler.
LDAP Group Settings
LDAP Gruppen Einstellung
Group Distinguished Name (DN)
Gruppe Distinguished Name (DN)
Distinguished Name of the group that user must have membership.
Distinguished Name der Gruppe, zu der der Benutzer eine Mitgliedschaft haben muss.
Group Member Attribute
Gruppenmitglied Attribut
This refers to the specific attribute within the LDAP directory that holds the usernames of group members. It is crucial to ensure that the attribute value aligns with the configuration specified in the "Distinguished Name" or that the actual attribute value is searchable using the settings outlined in the "Distinguished Name".
Group Member Type
Gruppenmitgliedtyp
Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute.
Definiert, ob Benutzer den vollständigen Distinguished Name oder nur den Benutzernamen im definierten Group Member Attribute verwenden.
LDAP Specific Search Settings
LDAP-spezifische Sucheinstellungen
Search Base
Such-Basis
Search base for searching the LDAP directory, such as <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> or <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Suchbasis für die Suche im LDAP-Verzeichnis, wie z.B. <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> oder <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Search Filter
Suche-Filter
Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> or for OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.
Suchfilter, mit dem der Benutzer im LDAP-Verzeichnis gefunden werden kann, z. B. für Windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*)))"</i> oder für OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>)))"</i>. "<username>" wird durch den Benutzernamen ersetzt, der bei der Anmeldeaufforderung angegeben wurde.
Search Distinguished Name (DN)
Suche nach unterscheidungskräftigem Namen (DN)
Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.
'Distinguished Name' für die Suchfunktion im LDAP Verzeichnis.
Search Password
Suche Passwort
Password for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Passwort für spezifische LDAP-Such-Verbindungen.
LDAP CN Settings
LDAP CN Einstellungen
Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname)
Feld, das den vollständigen Namen beim Anlegen eines neuen Benutzers aus LDAP ersetzt. (bei Fenstern: Displayname)
eMail
eMail
Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail)
Feld, das die aus LDAP stammende E-Mail ersetzt. (unter Windows: mail)
Domain Properties
Domänen-Eigenschaften
Domains
Domänen
Domain Name
Domainname
Domain Type
Domain-Typ
Effective User
Effektiver Benutzer
CN FullName
CN Vollständiger Name
CN eMail
CN eMail
None Selected
Nicht ausgewählt
No User Domains Found
Keine Benutzerdomänen gefunden
Defer to the Users Setting
Auf die Benutzereinstellung zurückgreifen
Show the Page that the User pointed their browser to
Zeigt die Seite, auf die der Benutzer seinen Browser gezeigt hat.
Show the Console
Anzeigen der Konsole
Show the default Graph Screen
Zeigt den Standard-Grafikbildschirm an.
Restrict Access
Beschränkter Zugriff
Group Name
Gruppenname
The name of this Group.
Der Name dieser Gruppe.
Group Description
Gruppenbeschreibung
A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters.
Ein beschreibender Name für diese Gruppe, der Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten kann.
General Group Options
Allgemeine Gruppenoptionen
Set any user account-specific options here.
Legen Sie hier alle benutzerkontenspezifischen Optionen fest.
Allow Users of this Group to keep custom User Settings
Benutzern dieser Gruppe erlauben, benutzerdefinierte Benutzereinstellungen beizubehalten.
Tree Rights
Baumrechte
Should Users of this Group have access to the Tree?
Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf den Baum haben?
Graph List Rights
Graphenlistenrechte
Should Users of this Group have access to the Graph List?
Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf die Grafikliste haben?
Graph Preview Rights
Diagramm-Vorschubrechte
Should Users of this Group have access to the Graph Preview?
Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf die Grafikvorschau haben?
What to do when a User from this User Group logs in.
Was tun, wenn sich ein Benutzer aus dieser Benutzergruppe anmeldet?
Click 'Continue' to Delete the following User Group.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu löschen
Click 'Continue' to Delete following User Groups.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Delete User Group
Benutzergruppe löschen
Delete User Groups
Benutzergruppe löschen
Click 'Continue' to Copy the following User Group.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Click 'Continue' to Copy following User Groups.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Copy User Group
Benutzergruppe kopieren
Copy User Groups
Benutzergruppe kopieren
Group Prefix:
Gruppenpräfix:
New Group
Neue Gruppe
Click 'Continue' to Enable the following User Group.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Click 'Continue' to Enable following User Groups.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren.
Enable User Group
Benutzergruppe aktivieren
Enable User Groups
Benutzergruppe aktivieren
Click 'Continue' to Disable the following User Group.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu deaktivieren.
Click 'Continue' to Disable following User Groups.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgende Benutzergruppe zu deaktivieren.
Disable User Group
Benutzergruppe deaktivieren
Disable User Groups
Benutzergruppe deaktivieren
Login Name
Login Name
Membership
Mitgliedschaft
Group Member
Gruppenmitglied
No Matching Group Members Found
Keine passenden Gruppenmitglieder gefunden
Add to Group
Zu Gruppe hinzufügen
Remove from Group
Aus Gruppe entfernen
Default Graph Policy for this User Group
Standard-Grafikrichtlinie für diese Benutzergruppe
Default Graph Template Policy for this User Group
Standard-Grafikvorlagenrichtlinie für diese Benutzergruppe
Default Tree Policy for this User Group
Standard-Baumrichtlinie für diese Benutzergruppe
Members
Mitglieder
User Group Management [edit: %s]
Benutzergruppenverwaltung[Bearbeiten: %s]
User Group Management [new]
Benutzergruppenverwaltung[neu]
User Group Management
Benutzergruppenverwaltung
No User Groups Found
Keine passenden Nutzergruppen gefunden
Show Members
Mitglieder anzeigen
Clear
Zurücksetzen
User Log Purged.
Benutzersprache
User Login History
Historie der Benutzeranmeldungen
Deleted/Invalid
Gelöscht/ungültig
Result
Ergebnis
Success - Password
Erfolg - Pswd
Success - Token
Erfolg - Token
Success - Password Change
*** Erzwinge Kennwortwechsel ***
Attempts
Versuche
Go
Los
Button?
Clear
Zurücksetzen
Button?
Purge
Leeren
User Logins
Benutzeranmeldungen
IP Address
IP Adresse
(User Removed)
(Benutzer entfernt)
Click 'Continue' to purge the User Log.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Klicken Sie auf'Weiter', um die Protokolldatei zu bereinigen.<br><br><br><br><br>Hinweis: Wenn die Protokollierung sowohl auf Kakteen als auch auf Syslog eingestellt ist, bleiben die Protokollinformationen in Syslog.
Data Source Statistics Purged.
Datenquellen-Statistik
Display Order
Anzeigenreihenfolge der Zahlungsarten
Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]
Protokoll[Gesamtzeile: %d - Nicht übereinstimmende Elemente ausgeblendet].
Log [Total Lines: %d - All Items Shown]
Protokoll[Gesamtzeile: %d - Alle angezeigten Artikel]
Clear Cacti Log
Löschen des Kakteenprotokolls
Cacti Log Cleared
Kakteenprotokoll gelöscht
Error: Unable to clear log, no write permissions.
Fehler: Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, es gibt keine Schreibrechte.
Error: Unable to clear log, file does not exist.
Fehler: Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, die Datei existiert nicht.
Data Query Cache Items
Datenabfrage Cache-Elemente
Query Name
Name der Abfrage
Allow the search term to include the index column
Erlauben Sie dem Suchbegriff, die Indexspalte aufzunehmen.
Include Index
Include-Index
Field Value
Feldwert
Index
Index
Poller Cache Items
Poller Speicherelemente
Script
Script
SNMP Version:
SNMP Version:
Community:
Community:
OID:
OID:
User:
Benutzer:
Script:
Script:
Script Server:
Script Server:
RRD:
RRD Datei Information
Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues.
Cacti's technische Supportseite. Wird benutzt von Entwicklern und technischem Support Personal um bei Problemen in Cacti zu helfen. Enthält Prüfungen für verbreitete Konfigurationseinstellungen.
The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application.
Das Kakteenprotokoll speichert je nach Systemeinstellung Statistiken, Fehler und andere Meldungen. Diese Informationen können verwendet werden, um Probleme mit dem Prüfer und der Anwendung zu identifizieren.
Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well.
Erlaubt das Ansehen des Benutzerlogs. Verwalter können Filter definieren und das Log exportieren.
Poller Cache Administration
Verwaltung des Poller Speichers
This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display.
Dies sind die Daten, die bei jedem Durchlauf an den Poller weitergegeben werden. Diese Daten werden dann wiederum ausgeführt / interpretiert und die Ergebnisse werden in die RRD-Dateien zur grafischen Darstellung oder in die Datenbank zur Anzeige gebracht.
The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's.
Der Datenabfrage-Cache speichert Informationen, die aus Datenabfrage-Eingabetypen gesammelt wurden. Die Werte aus diesen Feldern können im Textbereich von Graphs for Legends, Vertical Labels und GPRINTS sowie in CDEF's verwendet werden.
Rebuild Poller Cache
Neugenerieren des Poller Speichers
The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.
Der Poller-Cache wird neu generiert, wenn Sie diese Option auswählen. Verwenden Sie diese Option nur im Falle eines Datenbankabsturzes, wenn Sie nach dem Absturz Probleme haben und die Datenbankreparaturwerkzeuge bereits ausgeführt haben. Alternativ, wenn Sie Probleme mit einem bestimmten Gerät haben, speichern Sie dieses Gerät einfach erneut, um seinen Poller-Cache neu aufzubauen. Es gibt auch eine Befehlszeilenschnittstelle, die diesem Befehl entspricht und für große Systeme empfohlen wird. <i class="deviceDown">HINWEIS: Auf großen Systemen kann die Ausführung dieses Befehls mehrere Minuten bis Stunden dauern und sollte daher nicht über die Benutzeroberfläche von Cacti ausgeführt werden. Du kannst einfach 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' in der Befehlszeile ausführen, um weitere Informationen zu erhalten.</i>
NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.
Rebuild Resource Cache
Ressourcen-Cache neu aufbauen
When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency.
Wenn Sie mehrere Datensammler in Cacti betreiben, wird Cacti versuchen, den Status für Schlüsseldateien auf allen Datensammlern aufrechtzuerhalten. Dazu gehören alle Core-Dateien, die sich nicht auf die Installation von Websites und Plugins beziehen. Wenn Sie einen Resource Cache Neuaufbau erzwingen, löscht Cacti den lokalen Resource Cache und baut ihn dann beim nächsten geplanten Poller-Start wieder auf. Dies veranlasst alle Remote Data Collectors, ihre Website und Plugin-Dateien erneut auf Konsistenz zu überprüfen.
Boost Utilities
Erhöhen Sie die Leistung von Versorgungsunternehmen
View Boost Status
Anzeigen des Boost-Status
This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration.
Mit dieser Menüauswahl können Sie verschiedene Boost-Einstellungen und Statistiken anzeigen, die mit der aktuell laufenden Boost-Konfiguration verknüpft sind.
Data Source Statistics Utilities
Datenquellen-Statistik
Purge Data Source Statistics
Datenquellen-Statistik
This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass.
Diese Menüauswahl löscht alle vorhandenen Datenquellenstatistiken aus der Datenbank. Wenn die Datenquellenstatistik aktiviert ist, beginnt die Datenquellenstatistik beim nächsten Datenkollektordurchlauf erneut mit der Erfassung.
SNMP Agent Utilities
SNMPAgent Dienstprogramme
This shows all objects being handled by the SNMP Agent.
Hier werden alle Objekte angezeigt, die vom SNMPAgent verarbeitet werden.
Rebuild SNMP Agent Cache
SNMPAgent Cache neu erstellen
The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely.
Der SNMP-Cache wird geleert und neu generiert, wenn Sie diese Option wählen. Beachten Sie, dass ein weiterer Poller-Lauf erforderlich ist, um den SNMP-Cache vollständig wiederherzustellen.
This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers.
Mit dieser Menüoption können Sie die neuesten Ereignisse anzeigen, die SNMPAgent in Bezug auf die registrierten Benachrichtigungsempfänger behandelt hat.
Cacti System Utilities
Systemwerkzeuge
Refresh Interval
Zeit zwischen Aktualisierungen
Overrun Warning
Überlauf-Warnung
Timed Out
Zeitlimit überschritten
Other
Sonstige
Cannot open directory
Verzeichnis kann nicht geöffnet werden
Directory Does NOT Exist!!
Das Verzeichnis existiert nicht!!
Current Boost Status
Aktueller Boost Status
Boost On-demand Updating:
Boost Aktualisierung nach Bedarf:
Running Processes:
Laufende Prozesse
Total Poller Items:
Poller Speicherelemente
Total Data Sources:
Gesamtzahl Datenquellen:
Remaining Data Sources:
Debuggen der Datenquelle
TBD
TBD
Queued Boost Records:
Ausstehende Boost Datensätze:
Approximate in Process:
Ungefähr in Bearbeitung:
Total Boost Records:
Gesamtzahl Boost Datensätze:
Boost Storage Statistics
Boost Speicherstatistik
Database Engine:
Datenbank-Engine:
Current Boost Table(s) Size:
Aktuelle Boost-Tabellengröße:
Avg Bytes/Record:
Durchschnittliche Bytes pro Datensatz:
%d Bytes
%d Byte
Max Record Length:
Max. Datensatzlänge:
Max Allowed Boost Table Size:
Maximal zulässige Boost Tabellengröße:
Estimated Maximum Records:
Geschätzte maximale Anzahl Datensätze:
Previous Runtime Statistics
Laufzeit-Statistiken
Last Start Time:
Letzte Startzeit:
Last End Time:
Letzte Startzeit:
Never Run
Noch nicht gelaufen
Last Run Duration:
Dauer der letzten Ausführung:
%d minutes
%d Minuten
%d seconds
%d Sekunden
%0.2f percent of update frequency)
%0,2f Prozent der Aktualisierungsfrequenz)
RRD Updates:
Anzahl aktualisierter RRDs:
MBytes
MByte
Peak Poller Memory:
Höchste gemessene Speicherbelegung:
Max Poller Memory Allowed:
Maximal zulässige Speicherbelegung:
Detailed Runtime Statistics
Laufzeit-Statistiken
Records: %s (ds rows), Time: %s (secs), GetRows: %s (secs), ResultsCycle: %s (secs), FileAndTemplate: %s (secs), LastUpdate: %s (secs), RRDUpdate: %s (secs), Delete: %s (secs)
Previous Runtime Timers:
Detaillierte Laufzeitwerte:
Process: %d
1 Prozess
Status: <span class="deviceUp"><b>Running</b></span>, Remaining: %s (dses), CurrentRuntime: %s (secs), PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Status: <span class="deviceRecovering"><b>Idle</b></span>, PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Run Time Configuration
Laufzeit-Konfiguration
Update Frequency:
Aktualisierungsturnus:
Concurrent Processes:
Gleichzeitige Prozesse
Next Start Time:
Nächste Startzeit:
Maximum Records:
Maximal zulässige Anzahl Datensätze:
Records
Datensätze
Maximum Allowed Runtime:
Maximal zulässige Laufzeit:
Image Caching Status:
Status:
Cache Directory:
Cache Verzeichnis:
Cached Files:
Gesamtzahl gepufferter Dateien:
Cached Files Size:
Cache Größe:
SNMP Agent Cache
SNMPAgent Cache
OIDs
OIDs
Column Data
Spaltendaten
Scalar
Skalar
SNMP Agent Notification Log
SNMPAgent Benachrichtigungsprotokoll
Receiver
Empfänger
Log Entries
Aufzeichnungseinträge
Severity Level: %s
Schweregrad: %s
Click 'Continue' to Delete the following VDEF.
Klicken Sie auf "Weiter", um den folgenden VDEF zu löschen.
Click 'Continue' to Delete following VDEFs.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden VDEFs zu löschen.
Delete VDEF
VDEF löschen
Pural required!
Delete VDEFs
VDEF löschen
Pural required!
Click 'Continue' to Duplicate the following VDEF.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Click 'Continue' to Duplicate following VDEFs.
Klicken Sie auf "Fortfahren", um den folgenden Baum zu löschen.
Duplicate VDEF
VDEF duplizieren
Duplicate VDEFs
VDEF duplizieren
Click 'Continue' to delete the following VDEF's.
Klicken Sie auf "Weiter", um die folgenden VDEFs zu löschen.
VDEF Name: %s
VDEF Name: %s
Remove VDEF Item
VDEF-Element entfernen
VDEF Preview
VDEF-Vorschau
VDEF Items [edit: %s]
VDEF-Items [bearbeiten: %s]
VDEF Items [new]
VDEF-Artikel[neu]
VDEF Item Type
Typ des VDEF Elementes
Choose what type of VDEF item this is.
Wählen Sie die Art dieses VDEF Elementes.
VDEF Item Value
Wert des VDEF Elementes
Enter a value for this VDEF item.
Geben Sie bitte einen Wert für dieses VDEF Element ein.
VDEFs [edit: %s]
VDEFs [bearbeiten: %s]
VDEFs [new]
VDEFs[neu]
Delete VDEF Item
VDEF-Element löschen
VDEF Name
VDEF Name
The name of this VDEF.
Ein hilfreicher Name für diese VDEF.
VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
VDEFs, die in Gebrauch sind, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage.
The number of Graphs using this VDEF.
Die Anzahl der Grafiken, die diesen VDEF verwenden.
The number of Graphs Templates using this VDEF.
Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diesen VDEF verwenden.
No VDEFs
VDEFs