Translate Toolkit
About Cacti
Sobre Cacti
Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool Time Series Database (TSDB) and Graphing solution. Its goal is to make the Network Administrator's job easier by taking care of all the important details necessary to create meaningful Graphs.
Cacti é projetado para ser uma solução gráfica completa baseada na estrutura do RRDtool. Seu objetivo é facilitar o trabalho de um administrador de rede, cuidando de todos os detalhes necessários para criar gráficos significativos.
Please see the official %sCacti website%s for information on how to use Cacti, get support, and updates.
Por favor, veja o site oficial %sCacti%s para informações, suporte e atualizações.
Active Developers
Desenvolvedores Cacti
Developers working on Cacti, its Architecture, Documentation and Future Releases.
Honorable Mentions
Secção Menu da Consola
Contributors to Docuemntation, QA, Packaging, the Forums and our YouTube page.
Emeritus Members
Membro do grupo
Members of the original Cacti Group that have since moved on in their careers. We continue to wish them the best.
Thanks
Obrigado
A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s.
Um agradecimento muito especial a %sTobi Oetiker%s, o criador de %sRRDtool%s e os muito populares %sMRTG%s.
The users of Cacti
Os usuários de Cacti
Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti.
Especialmente qualquer um que tenha tomado o tempo para criar um relatório de problema, ou de outra forma ajudar a corrigir um Cacti problemas relacionados. Também para qualquer um que tenha contribuído para apoiar Cacti.
License
Licença
Cacti is licensed under the GNU GPL:
Cacti é licenciado sob a GNU GPL:
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; ou versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.
Delete
Excluir
Convert to Normal Graph
Converter para gráfico LINE1
Place Graphs on Report
Colocar gráficos no relatório
Migrate Aggregate to use a Template
Migrar Agregado para usar um Template
Create New Aggregate from Aggregates
Criar novo agregado a partir de agregados
Associate with Aggregate
Associar com Agregar
Disassociate with Aggregate
Desassociar com Agregado
Place on a Tree (%s)
Coloque em uma árvore (%s)
Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s).
Cancel
Cancelar
Continue
Continuar
Delete Graph(s)
Eliminar gráfico(s)
The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template.
Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template.
Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico.
Return
Retorno
The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates.
Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico.
In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggregate Template before retrying.
Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico.
Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below.
Clique em 'Continuar' e o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) será(ão) migrado(s) para usar o Modelo Agregado que você escolher abaixo.
Aggregate Template:
Modelo agregado:
There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates.
Atualmente não existem Modelos agregados definidos para os Agregados antigos selecionados.
In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'.
Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Modelos, primeiro crie um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico '%s'.
Please press 'Return' to continue.
Por favor, pressione 'Return' para continuar.
Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph.
Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado.
Aggregate Name:
Nome agregado:
New Aggregate
Novo Agregado
Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below.
Clique em 'Continuar' para adicionar os Gráficos selecionados ao Relatório abaixo.
Report Name
Nome do Relatório
Timespan
Tempo de duração
Align
Alinhar
Add Graphs to Report
Adicionar gráficos ao relatório
You currently have no reports defined.
Atualmente, você não tem relatórios definidos.
Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph.
Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado.
Convert to normal Graph(s)
Converter para gráfico LINE1
Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph.
Clique em 'Continuar' para associar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) com o Gráfico Agregado.
Associate Graph(s)
Gráfico(s) Associado(s)
Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate.
Clique em 'Continuar' para desassociar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) do Agregado.
Dis-Associate Graph(s)
Gráfico(s) de Dis-Associado(s)
Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch.
Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) agregado(s) sob o ramo de árvore.
Destination Branch:
Ramo de Destino:
Place Graph(s) on Tree
Colocar gráfico(s) na árvore
[edit: %s]
[editar: %s]
Aggregate Graph does not Exist
Configurações agregadas do gráfico
Details
Detalhes
Items
Itens
Preview
Visualização
Aggregate Graphs Accessed does not Exist
Configurações agregadas do gráfico
Turn Off Graph Debug Mode
Desativar o modo de depuração do gráfico
Turn On Graph Debug Mode
Ativar o modo de depuração de gráfico
Show Item Details
Mostrar detalhes do item
Aggregate Preview Does Not Exist
Previsão agregada [%s]
Aggregate Preview %s
Previsão agregada [%s]
RRDtool Command:
Comando RRDtool:
Not Checked
Caixa de seleção de valores de campo
RRDtool Says:
RRDtool diz:
Aggregate Graph %s
Gráfico agregado %s
Prefix Replacement Values
Padrão de substituição
You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph
Você pode usar esses valores de substituição para o Prefixo no Gráfico Agregado
Total
Total
All Items
Todos os itens
Graph Configuration
Configuração do gráfico
Show
Mostrar
Hide Item Details
Ocultar detalhes do item
Matching Graphs
Gráficos de correspondência
Search
Pesquisar
Graphs
Gráficos
Default
Padrão
Part of Aggregate
Parte do Agregado
Go
Ir
Set/Refresh Filters
Filtros Set/Refresh
Clear
Limpar
Clear Filters
Limpar Filtros
Graph Title
Titulo do gráfico
ID
ID
Included in Aggregate
Incluído no agregado
Size
Tamanho
No
Não
Yes
Sim
No Graphs Found
Nenhum gráfico encontrado
[ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List
Aggregate Graphs
Gráficos Agregados
Template
Modelo
Any
Qualquer
None
Nenhum
The title for the Aggregate Graphs
O título para os Gráficos Agregados
The internal database identifier for this object
O identificador interno do banco de dados para este objeto
Aggregate Template
Modelo agregado
The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon
O Modelo Agregado em que se baseia este Gráfico Agregado
No Aggregate Graphs Found
Nenhum Gráfico Agregado Encontrado
Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s).
Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico agregado(s).
Delete Color Template(s)
Excluir modelo(s) de cor
Aggregate Template [edit: %s]
Modelo agregado [editar: %s]
Aggregate Template [new]
Modelo agregado [novo]
Aggregate Templates
Modelos agregados
Templates
Modelos
Has Graphs
Tem Gráficos
Template Title
Título do Template
Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate.
Os modelos agregados que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Agregado.
Deletable
Apagável
Graphs Using
Gráficos usando
Graph Template
Modelo de gráfico
No Aggregate Templates Found
Nenhum modelo agregado encontrado
You cannot use a previously entered password!
Você não pode usar uma senha inserida anteriormente!
Your new passwords do not match, please retype.
Suas novas senhas não correspondem, por favor, digite novamente.
Your current password is not correct. Please try again.
Sua senha atual não está correta. Por favor, tente novamente.
Your new password cannot be the same as the old password. Please try again.
Sua nova senha não pode ser a mesma que a senha antiga. Por favor, tente novamente.
Forced password change
Mudança forçada de senha
Password requirements include:
Os requisitos de senha incluem:
Must be at least %d characters in length
Deve ter pelo menos %d de caracteres de comprimento
Must include mixed case
Deve incluir caso misto
Must include at least 1 number
Deve incluir pelo menos 1 número
Must include at least 1 special character
Deve incluir pelo menos 1 carácter especial
Cannot be reused for %d password changes
Não pode ser reutilizado para alterações de senha %d
There are problems with the Change Password page. Contact your Cacti administrator right away.
Change Password
Alterar Senha
Please enter your current password and your new<br>Cacti password.
Digite sua senha atual e sua nova senha<br>Cacti.
Please enter your new Cacti password.
Digite sua senha atual e sua nova senha<br>Cacti.
Username
Nome de usuário
Current password
Senha atual
New password
Nova senha
Confirm new password
Confirmar nova senha
Save
Salvar
Version %s | %s
Versão %s %s %s
Password Too Short
Senha muito curta
Password Validation Passes
Passes de validação de senha
Passwords do Not Match
As senhas não correspondem
Passwords Match
Senhas Correspondem
Cacti no longer supports No Authentication mode. Please contact your System Administrator.
Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti.
Unable to determine user Login Realm or Domain. Please contact your System Administrator.
Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti.
User was Authenticated, but the Template Account is disabled. Using Guest Account
O usuário foi autenticado, mas a conta modelo está desativada. Usando a conta de convidado
Access Denied! Guest user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti.
Access Denied! User account disabled.
Acesso negado, conta de usuário desativada.
You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator.
Se acha que isto é um erro. Por favor contacte o seu Administrador Cacti.
Login to Cacti
Entrar no Cacti
User Login
Login de usuário
Enter your Username and Password below
Digite seu nome de usuário e senha abaixo
Password
Senha
Local
Local
LDAP
LDAP
Realm
Reino
Keep me signed in
Mantenha-me conectado
Login
Entrar
General
Geral
User Account Details
Detalhes da conta de usuário
Tree View
Vista de Árvore
List View
Exibição de lista
Preview View
Visualizar Visão Antecipada
User Name
Nome de Usuário
The login name for this user.
O nome de login para este usuário.
Full Name
Nome Completo
A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters.
Um nome mais descritivo para este usuário, que pode incluir espaços ou caracteres especiais.
Email Address
Endereço de e-mail
An Email Address you be reached at.
Um endereço de e-mail para o qual pode ser contactado.
Clear User Settings
Limpar opções do usuário
Return all User Settings to Default values.
Retorna todas as configurações do usuário para os valores padrão.
Clear Private Data
Limpar dados privados
Clear Private Data including Column sizing.
Limpar dados privados incluindo o dimensionamento de colunas.
Logout Everywhere
Terminar sessão em todo o lado
Clear all your Login Session Tokens.
Limpe todos os Tokens de sessão de login.
User Settings
Configurações do usuário
Private Data Cleared
Dados privados compensados
Your Private Data has been cleared.
Os seus dados privados foram apagados.
All your login sessions have been cleared.
Todas as suas sessões de login foram canceladas.
User Sessions Cleared
Sessões de usuário compensadas
Reset
Redefinir
Add Device
Adicionar dispositivo
Delete Device
Eliminar dispositivo(s)
Down
Down
Up
Up
Added manually through device automation interface.
Adicionado manualmente através da interface de automação de dispositivos.
Device %s Added to Cacti
Adicionado ao Cacti
Device %s Not Added to Cacti
Não adicionado ao Cacti
Devices Removed from Cacti Automation database
Dispositivos removidos do banco de dados Cacti Automation
Click 'Continue' to add the following Discovered device(s).
Clique em 'Continuar' para adicionar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) Descoberto(s).
Pollers
Polidores
Select Template
Selecione um Template
Availability Method
Método de disponibilidade
Add Device(s)
Adicionar Dispositivo(s)
Click 'Continue' to Delete the following Discovered device(s).
Clique em 'Continuar' para adicionar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) Descoberto(s).
Delete Device(s)
Eliminar dispositivo(s)
Devices
Dispositivos
Device Name
Nome do Dispositivo
IP
IP
SNMP Name
Nome SNMP
Location
Localização
Contact
Contato
Description
Descrição
OS
SO
Uptime
Tempo de atividade
SNMP
SNMP
Status
Status
Last Check
Última verificação
Not Detected
Não Detetado
No Devices Found
Nenhum dispositivo encontrado
Discovery Filters
Filtros de Descoberta
Network
Rede
Reset fields to defaults
Redefinir campos para valores propostos
Export
Exportar
Export to a file
Exportar para um ficheiro
Purge
Limpar
Purge Discovered Devices
Purgar Dispositivos Descobertos
N/A
N/A
Duplicate
Duplicar
Enable
Habilitar
Disable
Desativar
Press 'Continue' to delete the following Graph Rules.
Prima "Continuar" para eliminar as seguintes Regras de Gráfico.
Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules.
Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras de gráfico.
Title Format
Formato do título
rule_name
Nome da Regra
Click 'Continue' to enable the following Rule(s).
Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) regra(s).
Make sure, that those rules have successfully been tested!
Certifique-se de que essas regras foram testadas com sucesso!
Click 'Continue' to disable the following Rule(s).
Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) regra(s).
Apply requested action
Aplicar a ação solicitada
Are You Sure?
Tem Certeza?
Are you sure you want to delete the Rule '%s'?
Tem a certeza de que pretende suprimir a regra "%s"?
Rule Selection [edit: %s]
Seleção de regras [editar: %s]
Rule Selection [new]
Seleção da regra [nova]
Don't Show
Não mostrar
Rule Details.
Detalhes da regra.
Matching Devices.
Matching Devices.
Matching Objects.
Correspondência de objetos.
Device Selection Criteria
Critérios de seleção de dispositivos
Graph Creation Criteria
Critérios de criação de gráfico
Graph Rules
Regras do gráfico
Data Query
Consulta de dados
Enabled
Ativado
Disabled
Desativado
Rule Name
Nome da Regra
The name of this rule.
O nome desta regra.
The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation.
O ID interno do banco de dados para esta regra. Útil na realização de depuração e automação.
Graph Type
Tipo de gráfico
No Graph Rules Found
Nenhuma regra de gráfico encontrada
Discover Now
Descubra Agora
Cancel Discovery
Cancelar Descoberta
Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'
Não é possível reiniciar a descoberta para a descoberta em andamento para '%s' da rede
Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'
Não é possível realizar a descoberta de '%s' de rede desativada
ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!.
Tens de especificar o dia da semana. Desativando a rede %s!.
ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!
ERRO: Você deve especificar os meses e os dias do mês. Desativando a rede %s!
ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!
ERRO: Você deve especificar os Meses, Semanas de Meses e Dias da Semana. Desativando a rede %s!
ERROR: Network '%s' is Invalid.
A rede '%s' é inválida.
Click 'Continue' to delete the following Network(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) rede(s).
Click 'Continue' to enable the following Network(s).
Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) rede(s).
Click 'Continue' to disable the following Network(s).
Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) rede(s).
Click 'Continue' to discover the following Network(s).
Clique em 'Continuar' para descobrir a(s) seguinte(s) rede(s).
Run discover in debug mode
Run discover no modo de depuração
Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s).
Clique em 'Continuar' para cancelar a(s) Descoberta(s) de Rede em curso.
SNMP Get
SNMP Obter
Manual
Manual
Daily
Diariamente
Weekly
Semanal
Monthly
Mensal
Monthly on Day
Mensal no dia
Network Discovery Range [edit: %s]
Faixa de Descoberta de Rede [editar: %s]
Network Discovery Range [new]
Faixa de Descoberta de Rede [novo]
General Settings
Configurações Gerais
Name
Nome
Give this Network a meaningful name.
Dê a esta Rede um nome significativo.
New Network Discovery Range
Nova Faixa de Descoberta de Rede
Data Collector
Coletor de dados
Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device.
Escolha o coletor/torneador de dados Cacti a ser usado para coletar dados deste dispositivo.
Associated Site
Site Associado
Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with.
Escolha o site Cacti que você deseja associar aos dispositivos descobertos.
Subnet Range
Intervalo de subredes
Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*
Introduza Intervalos de rede válidos separados por vírgulas. Você pode usar um endereço IP, um intervalo de rede como 192.168.1.0/24 ou 192.168.1.0/255.255.255.255.0, ou usar wildcards como 192.168.*.*.*.
Total IP Addresses
Endereços IP totais
Total addressable IP Addresses in this Network Range.
Endereços IP totalmente endereçáveis neste intervalo de rede.
Alternate DNS Servers
Servidores DNS alternativos
A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names.
Uma lista delimitada por espaço de servidores DNS alternativos a serem usados para resolução DNS. Se estiver em branco, o sistema operacional poller será usado para resolver nomes DNS.
Enter IPs or FQDNs of DNS Servers
Digite IPs ou FQDNs de servidores DNS
Schedule Type
Tipo de agendamento
Define the collection frequency.
Definir a frequência de recolha.
Discovery Threads
Tópicos de Descoberta
Define the number of threads to use for discovering this Network Range.
Defina o número de threads a utilizar para descobrir este Intervalo de rede.
%d Thread
%d Tópico
%d Threads
%d Tópicos
Run Limit
Limite de execução
After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated.
Após o Limite de execução selecionado, o processo de descoberta será encerrado.
%d Minute
%d Minuto
%d Minutes
%d Minutos
%d Hour
%d Hora
%d Hours
%d horas
Enable this Network Range.
Ative esta faixa de rede.
Enable NetBIOS
Ativar NetBIOS
Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts.
Use NetBIOS para tentar resolver o nome de host dos hosts up.
Automatically Add to Cacti
Adicionar automaticamente ao Cacti
For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti.
Para qualquer dispositivo recém-descoberto que seja alcançável usando SNMP e que corresponda a uma Regra de dispositivo, adicione-os ao Cacti.
Allow same sysName on different hosts
Permitir o mesmo sysName em hosts diferentes
When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts
Ao descobrir dispositivos, permita que nomes de sistema duplicados sejam adicionados em hosts diferentes
Rerun Data Queries
Reexecução de consultas de dados
If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries.
Se for encontrado um dispositivo previamente adicionado ao Cacti, execute novamente suas consultas de dados.
Notification Settings
Configurações de notificação
Notification Enabled
Notificação salva.
If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account..
Se marcada, quando a Rede de automação for verificada, um relatório será enviado para a conta de e-mail de notificação.
Notification Email
Email de notificação
The Email account to be used to send the Notification Email to.
A conta de e-mail a ser usada para enviar o e-mail de notificação.
Notification From Name
Notificação de Nome
The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name
O nome da conta de e-mail a ser usado como o nome do remetente para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o nome de notificação de automação padrão se especificado, caso contrário, usará o nome de e-mail padrão do sistema Cacti.
Notification From Email Address
Notificação do endereço de e-mail
The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address
O endereço de e-mail a ser usado como remetente E-mail para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o endereço de e-mail padrão de notificação de automação se especificado, caso contrário, usará o endereço de e-mail padrão do sistema Cacti.
Discovery Timing
Tempo de Descoberta
Starting Date/Time
Data/hora de início
What time will this Network discover item start?
A que horas começará a Rede a descobrir o item?
Rerun Every
Repetição de cada
Rerun discovery for this Network Range every X.
Repetir a descoberta para este intervalo de rede a cada X.
Days of Week
Dias da Semana
What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.
Que Dia(s) da semana será(ão) descoberto(s) este(s) Intervalo(s) de Rede.
Sunday
Domingo
Monday
Segunda
Tuesday
Terça
Wednesday
Quarta
Thursday
Quinta
Friday
Sexta
Saturday
Sábado
Months of Year
Meses do Ano
What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered.
Que Meses(s) do Ano será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede.
January
Janeiro
February
Fevereiro
March
Março
April
Abril
May
Maio
June
Junho
July
Julho
August
Agosto
September
Setembro
October
Outubro
November
Novembro
December
Dezembro
Days of Month
Dias do Mês
What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Que Dia(s) do Mês será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede.
Last
Último
Week(s) of Month
Semana(s) do Mês
What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered.
Que Semana(s) do Mês será(ão) descoberta(s) esta Faixa de Rede.
First
Primeiro
Second
Segundo
Third
Terceiro
Day(s) of Week
Dia(s) da semana
Reachability Settings
Configurações de acessibilidade
SNMP Options
Opções SNMP
Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range.
Selecione as Opções de SNMP a serem usadas para a descoberta deste Intervalo de rede.
Ping Method
Método Ping
The type of ping packet to send.
O tipo de pacote ping a enviar.
Ping Port
Porto Ping
TCP or UDP port to attempt connection.
Porta TCP ou UDP para tentar conexão.
Ping Timeout Value
Valor do Timeout de Ping
The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings.
O valor de timeout a usar para pinginging de host ICMP e UDP. Este valor de tempo limite de SNMP de host aplica-se a pings SNMP.
Ping Retry Count
Ping Retry Count
After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing.
Após uma falha inicial, o número de ping tentativas Cacti tentará antes de falhar.
Select the days(s) of the week
Selecione o(s) dia(s) da semana
Select the month(s) of the year
Selecione o(s) mês(es) do ano
Select the day(s) of the month
Selecione o(s) dia(s) do mês
Select the week(s) of the month
Selecione a(s) semana(s) do mês
Select the day(s) of the week
Selecione o(s) dia(s) da semana
every X Days
todos os X Dias
every X Weeks
todas as X Semanas
every X Days.
todos os X dias.
every X.
cada X.
every X Weeks.
todas as X Semanas.
Network Filters
Filtros de rede
Networks
Redes
Network Name
Nome da rede
Schedule
Cronograma
Total IPs
Total de IPs
The Current Status of this Networks Discovery
O status atual dessa descoberta de redes
Pending/Running/Done
Pendente/Running/Done
Progress
Progresso
Up/SNMP Hosts
Anfitriões Up/SNMP
Threads
Conversas
Last Runtime
Último tempo de execução
Next Start
Próximo Início
Last Started
Último Iniciado
Running
Corrida
Idle
Ocioso
Never
Nunca
No Networks Found
Nenhuma rede encontrada
Refresh
Atualizar
%d Seconds
%d segundos
Clear Filtered
Limpar Filtrado
Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s).
Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes opções SNMP.
Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options.
Clique em 'Continuar' para duplicar as seguintes opções de SNMP. Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Opções de SNMP.
Name Format
Formato do nome
name
nome
Automation SNMP Options has been Duplicated.
Opções de SNMP de Automação
Automation Item does not exist. Can not Duplicate.
O item de automação não existe. Não pode duplicar.
Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item de opção SNMP.
SNMP Option:
Opção SNMP:
SNMP Version: <b>%s</b>
Versão SNMP: <b>%s</b>
SNMP Community/Username: <b>%s</b>
SNMP Comunidade/Nome de usuário: <b>%s</b>
Remove SNMP Item
Remover Item SNMP
SNMP Options [edit: %s]
Opções SNMP [editar: %s] (editar: %s)
SNMP Options [new]
Opções SNMP [novo]
Sequence
Sequência
Sequence of Item.
Seqüência do item.
SNMP Option Set [edit: %s]
SNMP Option Set [edit: %s] (editar: %s)
SNMP Option Set [new]
SNMP Option Set [novo] (Opção SNMP)
Fill in the name of this SNMP Option Set.
Preencha o nome deste conjunto de opções SNMP.
Automation SNMP Options
Opções de SNMP de Automação
Item
Item
Version
Versão
Community
Comunidade
Port
Porta
Timeout
Tempo esgotado
Retries
Tentativas
Max OIDS
Max OIDS
Auth Username
Auth Nome de usuário
Auth Password
Senha Auth
Auth Protocol
Protocolo Auth
Priv Passphrase
Senha Privada
Priv Protocol
Protocolo Privado
Context
Contexto
Action
Ação
Item#%d
Item#%d
none
nenhum
Move Down
Mover para baixo
Move Up
Mover para Cima
No SNMP Items
Nenhum item SNMP
Delete SNMP Option Item
Excluir item de opção SNMP
SNMP Rules
Regras SNMP
SNMP Option Sets
Conjuntos de opções SNMP
SNMP Option Set
Conjunto de opções SNMP
Networks Using
Redes usando
SNMP Entries
Entradas SNMP
V1 Entries
Entradas V1
V2 Entries
Entradas V2
V3 Entries
Entradas V3
No SNMP Option Sets Found
Nenhuma Opção SNMP Encontrada
Click 'Continue' to delete the following Automation Template(s).
Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de automação.
Delete Automation Template(s)
Excluir modelo(s) de automação
Device Template
Modelo do dispositivo
Select a Device Template that Devices will be matched to.
Selecione um Modelo de Dispositivo com o qual os Dispositivos serão correspondidos.
Choose the Availability Method to use for Discovered Devices.
Escolha o Método de Disponibilidade a utilizar para os Dispositivos Descobertos.
System Description Match
Descrição do Sistema Match
This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysDescr de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where.
System Name Match
Correspondência do nome do sistema
This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysName de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where.
System OID Match
Correspondência de OID do sistema
This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression.
Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysOid de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where.
Automation Templates [edit: %s]
Templates de automação [editar: %s]
Automation Templates for [Deleted Template]
Modelos de automação para [Modelo eliminado]
Automation Templates [new]
Templates de automação [novo]
Device Automation Templates
Modelos de automação de dispositivos
Template Name
Nome do modelo
System ObjectId Match
Sistema ObjectId Match
Order
Pedido
Unknown Template
Desconhecido Template
No Automation Device Templates Found
Nenhum modelo de dispositivo de automação encontrado
Click 'Continue' to delete the following Rule(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) regra(s).
Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules.
Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras.
Created Trees
Árvores Criadas
Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?
Tens a certeza que queres ELIMINAR a regra '%s'?
Eligible Objects
Objetos elegíveis
Tree Rule Selection [edit: %s]
Seleção da regra de árvore [editar: %s]
Tree Rules Selection [new]
Seleção de Regras de Árvore [novo]
Object Selection Criteria
Critérios de seleção de objetos
Tree Creation Criteria
Critérios de criação de árvore
Change Leaf Type
Modificar tipo de folha
WARNING:
AVISO:
You are changing the leaf type to "Device" which does not support Graph-based object matching/creation.
Você está mudando o tipo de folha para "Dispositivo" que não suporta a correspondência/criação de objeto baseado em gráfico.
By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable.
Ao alterar o tipo de folha, todas as regras inválidas serão automaticamente removidas e não serão recuperáveis.
Are you sure you wish to continue?
Tens a certeza que queres continuar?
Tree Rules
Regras da árvore
Hook into Tree
Gancho na árvore
At Subtree
Na subárvore
This Type
Este tipo
Using Grouping
Como usar o agrupamento
ROOT
Root
No Tree Rules Found
Nenhuma regra de árvore encontrada
Cacti System Warning
Aviso do Sistema Cacti
WARNING: Cacti Daemon PID[
AVISO: Cacti Daemon PID [
Cacti System Notice
Utilitários do Sistema Cacti
Notice: Cacti Daemon PID[
Aviso: Cacti Daemon PID [
Click 'Continue' to delete the following CDEF.
Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte CDEF.
Delete CDEF
Apagar CDEF
Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF.
Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte CDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo CDEF.
Title Format:
Formato do título:
Duplicate CDEF
Duplicar CDEF
Click 'Continue' to delete the following CDEF Item.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item CDEF.
CDEF Name: %s
Nome CDEF: %s
Remove CDEF Item
Remover item CDEF
CDEF Preview
Pré-visualização do CDEF
CDEF Items [edit: %s]
Itens CDEF [editar: %s]
CDEF Item Type
Tipo de item CDEF
Choose what type of CDEF item this is.
Escolha que tipo de item CDEF é este.
CDEF Item Value
Valor do item CDEF
Enter a value for this CDEF item.
Entrar um valor para este item CDEF.
CDEF [edit: %s]
CDEF [editar: %s]
CDEF [new]
CDEF [novo]
CDEF Items
Itens CDEF
Item Value
Valor do item
Item #%d
Item #%d
Delete CDEF Item
Excluir item CDEF
CDEFs
CDEFs
CDEF Name
Nome CDEF
The name of this CDEF.
O nome deste CDEF.
CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
Os CDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico.
The number of Graphs using this CDEF.
O número de Gráficos que utilizam este CDEF.
Templates Using
Modelos usando
The number of Graphs Templates using this CDEF.
O número de modelos de gráficos que utilizam este CDEF.
No CDEFs
Sem CDEFs
Unnamed Color
Cor sem nome
Click 'Continue' to delete the following Color
Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor
Delete Color
Eliminar cor
Cacti has imported the following items:
Cacti importou os seguintes itens:
Import Colors
Importar Cores
Import Colors from Local File
Importar cores do file local
Please specify the location of the CSV file containing your Color information.
Especifique a localização do arquivo CSV que contém suas informações de cor.
Select a File
Selecionar um Arquivo
Overwrite Existing Data?
Sobregravar dados existentes?
Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows.
O processo de importação deve ter permissão para sobregravar dados existentes? Observe que isso não significa excluir linhas antigas, apenas atualizar linhas duplicadas.
Allow Existing Rows to be Updated?
Permitir que linhas existentes sejam atualizadas?
Required File Format Notes
Notas de Formato de Arquivo Necessárias
The file must contain a header row with the following column headings.
O file deve conter uma linha de cabeçalho com os seguintes títulos de coluna.
<strong>name</strong> - The Color Name
<strong>nome</strong> - O nome da cor
<strong>hex</strong> - The Hex Value
<strong>hex</strong> - The Hex Value
Colors [edit: %s]
Cores [editar: %s]
Colors [new]
Cores [novas]
Colors
Cores
Named Colors
Cores Nomeadas
Import
Importar
Export Colors
Cores de Exportação
Hex
Hex
The Hex Value for this Color.
O valor hexadecimal para esta cor.
Color Name
Nome da Cor
The name of this Color definition.
O nome desta definição de cor.
Is this color a named color which are read only.
Esta cor é uma cor chamada cor que são apenas para leitura.
Named Color
Cor Nomeada
Color
Cor
The Color as shown on the screen.
A cor como mostrado na tela.
Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template.
As cores em uso não podem ser Eliminadas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico.
The number of Graph using this Color.
O número de Graph usando esta cor.
The number of Graph Templates using this Color.
O número de Modelos de Gráfico usando esta Cor.
No Colors Found
Nenhuma cor encontrada
Sync Aggregates
Agregados
Color Item
Cor do item
Item # %d
Item # %d
No Items
Sem itens
Click 'Continue' to delete the following Color Template
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de cor
Delete Color Template
Excluir modelo de cor
Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template.
Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte modelo de cor. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o novo modelo de cor.
Duplicate Color Template
Duplicar modelo de cor
Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template.
Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s).
Synchronize Color Template
Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos
Color Template Items [new]
Itens de modelo de cor [novo] [novo
Color Template Items [edit: %s]
Itens do modelo de cor [editar: %s]
Delete Color Item
Excluir item de cor
Color Template [edit: %s]
Modelo de cor [editar: %s]
Color Template [new]
Modelo de cor [novo]
Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out
O modelo de cor '%s' teve% d modelos agregados enviados e% d agregados não modelados enviados
Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template.
O modelo de cores '%s' não tinha modelos ou gráficos agregados usando esse modelo de cores.
Color Templates
Modelos de cores
Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template.
Os modelos de cor que estão em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Modelo Agregado.
No Color Templates Found
Nenhum modelo de cor encontrado
Click 'Continue' to delete the following Color Template Color.
Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor de modelo de cor.
Color Name:
Nome da Cor
Color Hex:
Cor Hex:
Remove Color Item
Remover item de cor
Color Template Items [edit Report Item: %s]
Itens de modelo de cor [Editar item de relatório: %s].
Color Template Items [new Report Item: %s]
Itens de modelo de cor [novo item de relatório: %s].
Run Check
Verificação de execução
Delete Check
Excluir verificação
Data Source debug started.
Depuração de Fonte de Dados
Data Source debug received an invalid Data Source ID.
A depuração da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido.
All RRDfile repairs succeeded.
Todas as reparações do RRDfile foram bem sucedidas.
One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors.
Um ou mais reparos do RRDfile falharam. Veja Cacti log para erros.
Automatic Data Source debug being rerun after repair.
Depuração automática da fonte de dados sendo executada novamente após o reparo.
Data Source repair received an invalid Data Source ID.
O reparo da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido.
Data Source
Origem dos dados
The Data Source to Debug
A Fonte de Dados para Debug
User
Usuário
The User who requested the Debug.
O Usuário que solicitou o Debug.
Started
Iniciado
The Date that the Debug was Started.
A data em que o Debug foi iniciado.
The Data Source internal ID.
O ID interno da fonte de dados.
The Status of the Data Source Debug Check.
O status da verificação de depuração da fonte de dados.
Writable
Gravável
Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access.
Determina se o coletor de dados ou o site têm acesso à gravação.
Exists
Existe
Determines if the Data Source is located in the Poller Cache.
Determina se a fonte de dados está localizada no cache do Poller.
Active
Ativo
Determines if the Data Source is Enabled.
Determina se a origem de dados está ativada.
RRD Match
Correspondência RRD
Determines if the RRDfile matches the Data Source Template.
Determina se o arquivo RRD corresponde ao modelo de origem de dados.
Valid Data
Dados válidos
Determines if the RRDfile has been getting good recent Data.
Determina se o ficheiro RRD tem estado a obter dados recentes bons.
RRD Updated
RRD Atualizado
Determines if the RRDfile has been written to properly.
Determina se o arquivo RRD foi escrito corretamente.
Issues
Problemas
Summary of issues found for the Data Source.
Qualquer problema de resumo encontrado para a Fonte de Dados.
Data Sources
Fonte dos Dados
Not Debugging
Depuração
No Checks
Verificações
Not Found
Não encontrado
Not Checked Yet
Sem verificações
Issues found! Waiting on RRDfile update
Problemas encontrados! Aguardando atualização do arquivo RRD
No Initial found! Waiting on RRDfile update
Nenhuma inicial encontrada! Aguardando atualização do arquivo RRD
Waiting on analysis and RRDfile update
O RRDfile foi atualizado?
RRDfile Owner
Proprietário do RRDfile
Website runs as
O site funciona como
Poller runs as
O Poller funciona como
Is RRA Folder writeable by poller?
A pasta RRA é gravável pelo polidor?
Is RRDfile writeable by poller?
O RRDfile é gravável por poller?
Does the RRDfile Exist?
O arquivo RRD existe?
Is the Data Source set as Active?
A origem de dados está definida como ativa?
Did the poller receive valid data?
O polidor recebeu dados válidos?
Was the RRDfile updated?
O RRDfile foi atualizado?
First Check TimeStamp
Carimbo da hora da primeira verificação
Second Check TimeStamp
Carimbo da hora da segunda verificação
Were we able to convert the title?
Conseguimos converter o título?
Data Source matches the RRDfile?
A fonte dos dados não foi consultada
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s
Solucionador de problemas de origem de dados [%s]
Refresh Now
Atualizar agora
Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s
Solucionador de problemas de origem de dados [%s]
Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]
Solucionador de problemas de origem de dados [%s]
Rerun Analysis
Análise de repetição
Check
Verificar
Value
Valor
Results
Resultados
<not set>
Não configurado
Data Source Repair Recommendations
Campos de origem de dados
Issue
Edição
For attribute '%s', issue found '%s'
Para os "%s" atómitos, a emissão encontrada é "%s".
Apply Suggested Fixes
Reaplicar Nomes Sugeridos
Repair Steps [ %s ]
Passos de Reparação [ %s ]
Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]
Etapas de reparo [ Executar correção a partir da linha de comando ]
Command
Comando
Waiting on Data Source Check to Complete
Aguardando verificação de origem de dados para concluir
All Devices
Todos os dispositivos
Data Source Troubleshooter [ %s ]
Solucionador de problemas de origem de dados [%s]
No Device
Eszköz:
Delete All Checks
Excluir verificação
Run All
Run checks on currently filtered Data Sources and preserve other results
Profile
Perfil
All
Todos
Failed
Falhou
Debugging
Depuração
Click 'Continue' to delete the following Data Input Method
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte método de entrada de dados
Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s).
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Método(s) de Entrada de Dados. Você pode mudar opcionalmente o formato do título para o(s) novo(s) Método(s) de Entrada de Dados.
Input Name:
Nome da entrada:
Delete Data Input Method
Eliminar método de entrada de dados
Click 'Continue' to delete the following Data Input Field.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte campo de entrada de dados.
Field Name: %s
Nome do campo: %s
Friendly Name: %s
Nome amigável: %s
Remove Data Input Field
Remover campo de entrada de dados
This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add.
Este script parece não ter valores de entrada, portanto não há nada a adicionar.
Output Fields [edit: %s]
Campos de Saída [editar: %s]
Output Field
Campo de saída
Input Fields [edit: %s]
Campos de entrada [editar: %s]
Input Field
Campo de entrada
Data Input Method [edit: %s]
Métodos de entrada de dados [editar: %s]
Data Input Method [new]
Métodos de entrada de dados [novo]
SNMP Query
Consulta SNMP
Script Query
Consulta Script
Script Server Query
Servidor Script
White List Verification Succeeded.
A verificação da lista branca foi bem sucedida.
White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
Falha na verificação da lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir.
Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct.
A cadeia de entrada não existe na lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir.
Input Fields
Campos de entrada
Friendly Name
Nome Amigável
Field Order
Ordem do campo
(Not In Use)
Usar Fontes Personalizadas
No Input Fields
Campos de entrada
Output Fields
Campos de saída
Update RRA
Atualizar RRA
Output Fields can not be removed when Data Sources are present
Os Campos de Saída não podem ser removidos quando as Fontes de Dados estão presentes
No Output Fields
Sem campos de saída
Delete Data Input Field
Eliminar campo de entrada de dados
Data Input Methods
Métodos de entrada de dados
Input Methods
Métodos de entrada
Data Input Name
Nome da entrada de dados
The name of this Data Input Method.
O nome deste método de entrada de dados.
The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para este modelo de dados. Útil para realizar automação ou depuração.
Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template.
As entradas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados.
Data Sources Using
Fontes de dados usando
The number of Data Sources that use this Data Input Method.
O número de origens de dados que usam este método de input de dados.
The number of Data Templates that use this Data Input Method.
O número de modelos de dados que utilizam este método de entrada de dados.
Data Input Method
Método de entrada de dados
The method used to gather information for this Data Input Method.
O método usado para coletar informações para este Método de entrada de dados.
No Data Input Methods Found
Nenhum método de entrada de dados encontrado
Click 'Continue' to Delete the following Data Query.
Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte consulta de dados.
Delete Data Query
Eliminar consulta de dados
Click 'Continue' to duplicate the following Data Query.
Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte consulta de dados.
Name Format:
Formato do nome
Duplicate Data Query
Eliminar consulta de dados
Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association.
Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte associação do gráfico de consulta de dados.
Graph Name: %s
Nome do gráfico: %s
Remove Data Query Graph Template
Converter para modelo de gráfico
Associated Graph/Data Templates [edit: %s]
Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]
Associated Graph/Data Templates [new]
Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]
Associated Data Templates
Modelos de dados associados
Data Template - %s
Modelo de dados - %s
If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here.
Se este modelo de gráfico exigir a fonte de dados do modelo de dados à esquerda, selecione a coluna de saída XML correta e, em seguida, ative o mapeamento aqui, verificando ou alternando.
Suggested Values - Graphs
Valores Sugeridos - Gráficos
Equation
Equação
No Suggested Values Found
Nenhum valor sugerido encontrado
Field Name
Nome do campo
Suggested Value
Valor Sugerido
Add
Adicionar
Add Graph Title Suggested Name
Adicionar título do gráfico Nome sugerido
Suggested Values - Data Sources
Valores sugeridos - Fontes de dados
Add Data Source Name Suggested Name
Adicionar Nome da Fonte de Dados Nome Sugerido Nome
The Data Query ID [%s] that you are trying to Edit does not exist. Please run the repair_database.php CLI script to resolve this database issue.
Data Queries [edit: %s]
Consultas de Dados [editar: %s]
Data Queries [new]
Consultas de dados [novo]
Successfully located XML file
Arquivo XML localizado com sucesso
Could not locate XML file.
Não foi possível localizar o ficheiro XML.
Associated Graph Templates
Modelos de gráficos associados
Graph Template Name
Nome do modelo do gráfico
Mapping ID
ID de mapeamento
Association Read Only until XML file located
Associação somente leitura até que o arquivo XML seja localizado
Mapped Graph Templates with Graphs are read only
Os Modelos de Gráficos Mapeados com Gráficos são apenas para leitura
No Graph Templates Defined.
Nenhum modelo de gráfico definido.
Delete Associated Graph
Eliminar gráfico associado
Data Queries
Consultas de dados
Data Query Name
Nome da consulta de dados
The name of this Data Query.
O nome desta consulta de dados.
The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno para este modelo de gráfico. Útil para realizar automação ou depuração.
Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
As consultas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico.
The number of Graphs using this Data Query.
O número de gráficos que utilizam esta consulta de dados.
The number of Graphs Templates using this Data Query.
O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados.
The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query.
O Método de entrada de dados usado para coletar dados para origens de dados associadas a esta consulta de dados.
No Data Queries Found
Nenhuma consulta de dados encontrada
Changing the Heartbeat from this page, does not change the Heartbeat for your existing Data Sources. Use RRDtool's 'tune' function to make that change to your existing RRDfiles heartbeats, or run the CLI utility update_heartbeat.php to correct.<br>
Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de origem de dados
Delete Data Source Profile
Eliminar perfil de origem de dados
Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile
Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte Perfil de origem de dados. Opcionalmente, é possível modificar o formato do título do novo Perfil de origem de dados
Duplicate Data Source Profile
Duplicar perfil de origem de dados
Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors.
Um ou mais reparos do RRDfile falharam. Veja Cacti log para erros.
Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de fonte de dados RRA.
Profile Name: %s
Nome do perfil: %s
Remove Data Source Profile RRA
Remover perfil de origem de dados RRA
Each Insert is New Row
Cada inserção é uma nova linha
(Some Elements Read Only)
(Apenas alguns elementos lidos)
RRA [edit: %s %s]
RRA [editar: %s %s]
Data Source Profile [edit: %s]
Perfil de origem de dados [editar: %s]
Data Source Profile [new]
Perfil de origem de dados [novo]
Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)
Perfil de fonte de dados RRAs (pressione salvar para atualizar os intervalos de tempo)
Data Source Profile RRAs (Read Only)
Perfil de origem de dados RRAs (somente leitura)
Data Retention
Retenção de Dados
Graph Timespan
Tempo de duração do gráfico
Steps
Etapas
Rows
Linhas
Select Consolidation Function(s)
Marcar função(ões) de consolidação
Delete Data Source Profile Item
Eliminar item de perfil de origem de dados
%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header
%s KBytes por Fontes de Dados e %s Bytes para o Cabeçalho
%s KBytes per Data Source
%s KBytes por Fonte de Dados
Enter a valid number of Rows to obtain the RRA size.
%d Years
%d Anos
1 Year
1 Ano
%d Month
%d Mes
%d Months
%d Meses
%d Week
%d Semana
%d Weeks
%d Semanas
%d Day
%d Dia
%d Days
%d Dias
1 Hour
1 Hora
Data Source Profiles
Perfis de fontes de dados
Profiles
Perfis
Has Data Sources
Tem fontes de dados
Data Source Profile Name
Nome do perfil de origem de dados
Is this the default Profile for all new Data Templates?
Este é o Perfil padrão para todos os novos Modelos de Dados?
Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template.
Os perfis que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados.
Read Only
Só Leitura
Profiles that are in use by Data Sources become read only for now.
Os perfis que estão no uso por fontes de dados tornam-se lidos somente para agora.
Poller Interval
Intervalo de polidor
The Polling Frequency for the Profile
A frequência de votação para o perfil
Heartbeat
Pulsação
The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown
A Quantidade de Tempo, em segundos, sem dados bons antes dos Dados serem armazenados como Desconhecido
The number of Data Sources using this Profile.
O número de origens de dados que utilizam este Perfil.
The number of Data Templates using this Profile.
O número de Modelos de Dados utilizando este Perfil.
No Data Source Profiles Found
Nenhum perfil de fonte de dados encontrado
Change Device
Alterar Dispositivo
Reapply Suggested Names
Reaplicar Nomes Sugeridos
Click 'Continue' to delete the following Data Source
Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte fonte de dados
The following graph is using these data sources:
O gráfico seguinte utiliza estas fontes de dados:
Leave the <strong>Graph</strong> untouched.
Deixa o <forte>Gráfico</sforte> intocado.
Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference this Data Source.
Exclua todos os itens <forte>Gráficos</forte> que referenciam esta Fonte de Dados.
Delete all <strong>Graphs</strong> that reference this Data Source.
Exclua todos os <forte>Gráficos</sforte> que referenciam esta Fonte de Dados.
Delete Data Source
Eliminar fonte de dados
Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'.
Escolha um novo dispositivo para esta fonte de dados e clique em 'Continuar'.
New Device:
Novo dispositivo:
Click 'Continue' to enable the following Data Source.
Clique em 'Continuar' para ativar a seguinte fonte de dados.
Enable Data Source
Habilitar fonte de dados
Click 'Continue' to disable the following Data Source.
Clique em 'Continuar' para desativar a seguinte fonte de dados.
Disable Data Source
Desativar fonte de dados
Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source.
Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido à seguinte fonte de dados.
Reapply Suggested Naming to Data Source
Reaplicar o nome sugerido para a fonte de dados
Custom Data [data input: %s]
Dados personalizados [entrada de dados: %s]
(From Device: %s)
(Do dispositivo: %s)
(From Data Template)
(Do modelo de dados)
Nothing Entered
Nada Entrou
No Input Fields for the Selected Data Input Source
Sem campos de entrada para a fonte de entrada de dados selecionada
Data Template Selection [edit: %s]
Seleção do modelo de dados [editar: %s]
Data Template Selection [new]
Seleção do modelo de dados [novo]
Turn Off Data Source Debug Mode.
Desligue o modo de depuração da fonte de dados.
Turn On Data Source Debug Mode.
Ative o modo de depuração da fonte de dados.
Turn Off Data Source Info Mode.
Desligue o modo de informação da fonte de dados.
Turn On Data Source Info Mode.
Ative o modo de informação da fonte de dados.
Edit Graph: '%s'.
Editar modelo de gráfico.
Edit Device.
Editar dispositivo.
Edit Data Template.
Processar modelo de dados.
Disable Data Source.
Desativar fonte de dados
Enable Data Source.
Habilitar fonte de dados
Selected Data Template
Modelo de dados selecionados
The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
O nome dado a este modelo de dados. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico compatível com 100%$, o que significa que inclui fontes de dados idênticas.
Device
Dispositivo
Choose the Device that this Data Source belongs to.
Escolha o dispositivo ao qual esta fonte de dados pertence.
Supplemental Data Template Data
Dados suplementares do modelo de dados
Data Source Fields
Campos de origem de dados
Data Source Item Fields
Campos de item de origem de dados
Custom Data
Dados Personalizados
Data Source Item %s
Item de origem de dados %s
New
Novo
Data Source Debug
Depuração de Fonte de Dados
RRDtool Tune Info
RRDtool Tune Info
External
Externo
1 Minute
1 Minuto
Data Sources [ All Devices ]
Fontes de dados [Sem dispositivo]
Data Sources [ Non Device Based ]
Fontes de dados [Sem dispositivo]
Data Sources [ %s ]
Fontes de Dados [%s]
Bad Indexes
Índice
Note that this query may take some time to run.
Observe que esta consulta pode levar algum tempo para ser executada.
Orphaned
Órfãos
Data Source Name
Nome da Fonte de Dados
The name of this Data Source. Generally programmatically generated from the Data Template definition.
O nome desta Fonte de Dados. Geralmente gerado de forma programática a partir da definição do Modelo de Dados.
The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para esta fonte de dados. Útil para realizar automação ou depuração.
The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source.
O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados.
The frequency that data is collected for this Data Source.
A frequência com que os dados são coletados para esta Fonte de Dados.
If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted.
Se esta Fonte de Dados não estiver em uso há muito tempo por Gráficos, ela pode ser Eliminada.
Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level.
Se serão ou não recolhidos dados para esta Fonte de Dados. Controlado ao nível do Modelo de Dados.
The Data Template that this Data Source was based upon.
O modelo de dados em que esta fonte de dados se baseou.
Damaged Data Source Name
Nome da Fonte de Dados
No Data Sources Found
Nenhuma fonte de dados encontrada
No Graphs
Gráficos
Aggregates
Agregados
No Aggregates
Agregados
Change Profile
Alterar Perfil
Field "%s" is missing an Output Field
O campo "%s" está sem um campo de saída
Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed.
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Quaisquer fontes de dados anexadas a estes modelos tornar-se-ão fontes de dados individuais e todos os benefícios do modelo serão removidos.
Delete Data Template(s)
Eliminar modelo(s) de dados
Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s).
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dados.
template_title
Título do Template
Duplicate Data Template(s)
Modelo(s) de dados duplicado(s)
Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s).
Clique em 'Continuar' para alterar o perfil de origem de dados padrão para o(s) seguinte(s) modelo(s) de dados.
New Data Source Profile
Novo perfil de origem de dados
NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources.
NOTA: Esta alteração afetará somente as fontes de dados futuras e não altera as fontes de dados existentes.
Change Data Source Profile
Modificar perfil de origem de dados
Data Templates [edit: %s]
Modelos de dados [editar: %s]
Edit Data Input Method.
Processar método de entrada de dados.
Data Templates [new]
Modelos de dados [novo]
This field is always templated.
Este campo é sempre modelado.
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation.
Marque esta caixa de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação da Origem de dados.
Data Templates in use can not be modified
Os modelos de dados em uso não podem ser modificados
Data Source Item [%s]
Item de origem dos dados [%s]
This value is disabled due to it either it value being derived from the Device or special Data Query object that keeps track of critical data Data Query associations.
Esse valor está desabilitado porque o valor é derivado do dispositivo ou objeto especial de consulta de dados que acompanha as associações de consulta de dados de dados críticos.
This value is disabled due to it being derived from the Device and read only.
Este valor está desabilitado por ser derivado do Dispositivo e somente leitura.
Value will be derived from the Device if this field is left empty.
O valor será derivado do dispositivo se este campo for deixado vazio.
Custom Data Warning Message
Dados personalizados [entrada de dados: %s]
WARNING: Data Loss can Occur
AVISO: Pode ocorrer perda de dados
After you uncheck this checkbox and then Save the Data Template, any existing Data Sources based on this Data Template will loose their Custom Data. This can result in broken Data Collection and Graphs
Depois de desmarcar essa caixa de seleção e salvar o modelo de dados, todas as fontes de dados existentes com base nesse modelo de dados perderão seus dados personalizados. Isso pode resultar em coleta de dados e gráficos quebrados
Data Templates
Modelos de dados
Data Template Name
Nome do modelo de dados
The name of this Data Template.
O nome desse modelo de dados.
The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para este modelo de dados. Útil para realizar automação ou depuração.
Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source.
Os modelos de dados em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma Fonte de Dados.
The number of Data Sources using this Data Template.
O número de origens de dados que utilizam este modelo de dados.
Input Method
Método de entrada
The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile.
O método utilizado para colocar dados no ficheiro RRD da fonte de dados.
Profile Name
Nome do Perfil
The default Data Source Profile for this Data Template.
O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados.
Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs.
As origens de dados baseadas em modelos de dados inativos não serão atualizadas quando o polidor for executado.
No Data Templates Found
Nenhum modelo de dados encontrado
Click 'Continue' to delete the following GPRINT Preset(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) predefinição(ões) de GPRINT que se seguem.
Delete GPRINT Preset(s)
Apagar GPRINT Preset(s)
GPRINT Presets [edit: %s]
GPRINT Predefinições [editar: %s]
GPRINT Presets [new]
GPRINT Predefinições [novo]
GPRINT Presets
Predefinições GPRINT
GPRINTs
GPRINTs
GPRINT Preset Name
GPRINT Nome predefinido
The name of this GPRINT Preset.
O nome desta predefinição de GPRINT.
Format
Formato
The GPRINT format string.
A string de formato GPRINT.
GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.
Os GPRINTs que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico.
The number of Graphs using this GPRINT.
O número de Gráficos usando este GPRINT.
The number of Graphs Templates using this GPRINT.
O número de modelos de gráficos usando este GPRINT.
No GPRINT Presets
Sem predefinições GPRINT
GRAPH DOES NOT EXIST
GRÁFICO NÃO EXISTE
Viewing Graph
Visualizando Gráfico
Graph Details, Zooming and Debugging Utilities
Graph Details, Zooming and Debugging Utilities
CSV Export
CSV Exportar
Edit Graph Template
Editar modelo de gráfico.
Click to view just this Graph in Real-time
Clique para ver apenas este gráfico em tempo real
Utility View
Vista Utilitária
Graph Utility View
Gráfico Utilitário View
Graph Source/Properties
Gráfico Fonte/Propriedades
Graph Data
Dados do gráfico
RRDtool Graph Syntax
Sintaxe do Gráfico RRDtool
The Cacti Poller has not run yet.
O Cacti Poller ainda não fugiu.
Real-time has been disabled by your administrator.
O tempo real foi desativado pelo seu administrador.
The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
O Image Cache Directory não existe. Por favor, primeiro crie-o e defina as permissões e depois tente abrir outro gráfico em tempo real.
The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph.
O Image Cache Directory não é gravável. Por favor, defina as permissões e tente abrir outro gráfico em tempo real.
Cacti Real-time Graphing
Cacti Gráfico em Tempo Real
Thumbnails
Miniaturas
%d seconds left.
Faltam poucos segundos.
seconds left.
segundos para o fim.
Change Settings
Alterar configuração
Full Sync Graphs
Sincronizar gráficos
Quick Sync Graphs
Sincronizar gráficos
Sync of Graph Template '%s' Resulted in %s Repairs!
Sincronização do modelo de gráfico '%s' resultou em %s reparos!
Sync of Graph Template '%s' Resulted in no Repairs.
Sincronização do modelo de gráfico '%s' não resultou em reparos.
Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Qualquer Gráfico(s) associado(s) ao(s) Template(s) se tornará(ão) Gráfico(s) individual(es).
Delete Graph Template(s)
Eliminar modelo(s) de gráfico
Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s).
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico.
Duplicate Graph Template(s)
Modelo(s) de gráfico duplicado(s)
Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings.
Clique em 'Continuar' para redimensionar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico e Gráfico(s) para a Altura e Largura abaixo. Os padrões abaixo são atualizados em Opções.
Graph Height
Altura do gráfico
Graph Width
Largura do gráfico
Image Format
Formato da Imagem
Resize Selected Graph Template(s)
Redimensionar modelo(s) de gráfico selecionado(s)
Click 'Continue' to perform a Full Synchronization between your Graphs and the chosen Graph Templates(s). If you simply have a situation where the Graph Items don't match the Graph Template, try the Quick Sync Graphs option first as it will take much less time. This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance.
Clique em 'Continuar' para sincronizar seus gráficos com o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico. Esta função é importante se você tem Gráficos que existem com múltiplas versões de um Modelo de Gráfico e deseja torná-los todos comuns na aparência.
Synchronize Graphs to Graph Template(s)
Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos
Click 'Continue' to perform a Quick Synchronization of your Graphs for the following Graph Template(s). Use this option if your Graphs have Graph Items that do not match your Graph Template. If this option does not work, use the Full Sync Graphs option, which will take more time to complete.
Clique em 'Continuar' para sincronizar seus gráficos com o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico. Esta função é importante se você tem Gráficos que existem com múltiplas versões de um Modelo de Gráfico e deseja torná-los todos comuns na aparência.
Graph Template Items [edit: %s]
Itens do modelo de gráfico [editar: %s]
Graph Item Inputs
Entradas de item de gráfico
No Inputs
Sem entradas
Graph Template [edit: %s]
Modelo de Gráfico [editar: %s]
Graph Template [new]
Modelo de gráfico [novo]
Graph Template Options
Opções do modelo de gráfico
Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation.
Marque este campo de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação do Gráfico.
Graph Templates
Modelos de gráficos
The name of this Graph Template.
O nome deste modelo de gráfico.
Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph.
Os Modelos de Gráfico que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico.
The number of Graphs using this Graph Template.
O número de Gráficos que utilizam este Modelo de Gráfico.
The default size of the resulting Graphs.
O tamanho padrão dos Gráficos resultantes.
The default image format for the resulting Graphs.
O formato de imagem padrão para os Gráficos resultantes.
Vertical Label
Etiqueta Vertical
The vertical label for the resulting Graphs.
A etiqueta vertical para os Gráficos resultantes.
No Graph Templates Found
Nenhum modelo de gráfico encontrado
Graph Item Inputs [edit graph: %s]
Graph Item Inputs [editar gráfico: %s]
Associated Graph Items
Itens de gráfico associados
Item #%s
Item #%s
Cur:
Cur:
Avg:
Média:
Max:
Max:
Min:
Mín:
Graph Template Items [edit graph: %s]
Itens do modelo de gráfico [editar gráfico: %s].
Data Template Filter
Item de modelo de dados
This filter will limit the Data Sources visible in the Data Source dropdown.
Este filtro limitará as fontes de dados visíveis na lista suspensa Fonte de dados.
YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW
VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO EM ÁRVORE
YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW
VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO PRÉVIA
Graph Preview Filters
Filtros de Pré-visualização de Gráficos
[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]
Lista de Gráficos Personalizados Aplicados - Filtragem da Lista
YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW
VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA VISÃO DE LISTA
Graph List View Filters
Filtros de visualização de lista de gráficos
[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]
Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List
View
Ver
View Graphs
Ver gráficos
Add to a Report
Adicionar a um relatório
Report
Relatório
All Graphs & Templates
Todos os gráficos e modelos
Not Templated
Não Template
Graph Name
Nome do gráfico
The Title of this Graph. Generally programmatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual.
O título deste gráfico. Geralmente gerado programaticamente a partir da definição do Graph Template ou das regras de Naming Suggested. O comprimento máximo do título é controlado em Settings->Visual.
The device for this Graph.
O nome deste Grupo.
Source Type
Tipo de fonte
The underlying source that this Graph was based upon.
A fonte subjacente em que se baseou este Gráfico.
Source Name
Nome da Fonte
The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon.
O modelo de gráfico ou a consulta de dados em que este gráfico se baseou.
The size of this Graph when not in Preview mode.
O tamanho deste Gráfico quando não está no modo de Pré-visualização.
Select the Report to add the selected Graphs to.
Selecione o Relatório para adicionar os Gráficos selecionados.
Preview Mode
Modo de visualização
Add Selected Graphs to Report
Adicionar gráficos selecionados ao relatório
Ok
Ok
Title
Título
Start Date
Data de Início
End Date
Data Final
Step
Passo
Total Rows
Filas de totais
Graph ID
ID do gráfico
Host ID
ID de hospedagem
Nth Percentile
N° Percentil
Summation
Totalização
Date
Data
Summary Details
Detalhes do Resumo
Download
Download
Change Graph Template
Modificar modelo de gráfico
Create Aggregate Graph
Criar gráfico agregado
Create Aggregate from Template
Criar agregado a partir de modelo
Apply Automation Rules
Aplicar regras de automação
Convert to Graph Template
Converter para modelo de gráfico
No Device -
Eszköz:
Created graph: %s
Gráfico criado: %s
ERROR: No Data Source associated. Check Template
ERRO: Nenhuma fonte de dados associada. Verificar modelo
Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted.
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Note que se você escolher Excluir Fontes de Dados, somente as Fontes de Dados que não estiverem em uso em outro lugar também serão Excluídas.
The following Data Source(s) are in use by these Graph(s).
A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s).
Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere.
Eliminar todas as fontes de dados referenciadas por este(s) gráfico(s) que não estejam em uso em outro lugar.
Leave the Data Source(s) untouched.
Deixe a(s) Fonte(s) de Dados intocada(s).
Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources.
Escolha um Modelo de Gráfico e clique em 'Continuar' para alterar o Modelo de Gráfico para o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Tenha em atenção que apenas serão apresentados modelos de gráficos compatíveis. Compatível é identificado por aqueles que têm fontes de dados idênticas.
New Graph Template
Novo modelo de gráfico
Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s).
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Gráfico(s).
<graph_title> (1)
<graph_title> (1)
Duplicate Graph(s)
Gráfico(s) Duplicado(s)
Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s).
Clique em 'Continuar' para converter o(s) seguinte(s) Gráfico(s) em Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico.
<graph_title> Template
<graph_title> Template
Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below.
Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) sob o ramo de árvore selecionado abaixo.
Destination Branch
Ramo de Destino
Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'.
Escolha um novo Dispositivo para estes Gráficos e clique em 'Continuar'.
New Device
Novo Dispositivo
Change Graph(s) Associated Device
Alterar Gráfico(s) Dispositivo(s) Associado(s)
Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s).
Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido ao(s) seguinte(s) Gráfico(s).
Reapply Suggested Naming to Graph(s)
Reaplicar o nome sugerido para o(s) gráfico(s)
Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s).
Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s).
The following Data Sources are in use by these Graphs:
A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s).
Please confirm
Por favor confirme
Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return.
Seleccione o Modelo Agregado a utilizar e prima "Continuar" para criar o seu Gráfico Agregado. Caso contrário, prima "Cancelar" para regressar.
There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph.
Não existem actualmente modelos agregados definidos para este modelo de gráfico. Por favor, crie primeiro um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico de Gráficos selecionado e tente novamente, ou simplesmente vinque um Gráfico Agregado não modelado.
Press 'Return' to return and select different Graphs.
Prima "Return" (Voltar) para regressar e seleccionar Gráficos diferentes.
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs.
Clique em 'Continuar' para aplicar as Regras de Automação aos seguintes Gráficos.
Graph Items [new]
Itens do gráfico [novo]
Graph Items [edit: %s]
Itens do gráfico [editar: %s]
Graph [edit: %s]
Gráfico [editar: %s]
Graph [new]
Gráfico [novo]
Turn Off Graph Debug Mode.
Desativar o modo de depuração do gráfico.
Turn On Graph Debug Mode.
Ative o modo de depuração de gráfico.
Edit Graph Template.
Editar modelo de gráfico.
Edit Data Source: '%s'.
Fontes de Dados [%s]
Unlock Graph.
Desbloquear gráfico.
Lock Graph.
Bloquear gráfico.
Selected Graph Template
Modelo de gráfico selecionado
Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.
Selecione um Modelo de gráfico para aplicar a este Gráfico. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico 100% compatível, o que significa que inclui fontes de dados idênticas.
Choose the Device that this Graph belongs to.
Escolha o Dispositivo a que este Gráfico pertence.
Supplemental Graph Template Data
Dados do modelo de gráfico suplementar
Graph Fields
Campos do gráfico
Graph Item Fields
Campos de item de gráfico
Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]
Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List
Graph Management [ All Devices ]
Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]
Graph Management [ Non Device Based ]
Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]
Graph Management [ %s ]
Gestão de Gráficos
Graph Source
Gráfico, Fonte de Dados
Non Templated
Não Template
The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para este Gráfico. Útil para realizar automação ou depuração.
Empty Graph
Copiar gráfico
Data Sources [No Device]
Fontes de dados [Sem dispositivo]
Data Sources [%s]
Fontes de Dados [%s]
Data Template
Modelo de dados
Graph Items [graph: %s]
Itens do gráfico [gráfico: %s]
Choose the Data Source to associate with this Graph Item.
Selecione a fonte de dados a ser associada a este item do gráfico.
Default Settings Saved
Configurações padrão salvas
New Graphs for [ %s ] (%s %s)
Novos Gráficos para [ %s ]
New Graphs for [ All Devices ]
Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]
New Graphs for None Host Type
Novos Gráficos para Nenhum Tipo de Host
Filter Settings Saved
Definições de Filtro Guardadas
Graph Types
Tipos de gráfico
Graph Template Based
Baseado em modelo de gráfico
Save Filters
Salvar filtros
Edit this Device
Editar este dispositivo
Create New Device
Criar novo dispositivo
(Select a graph type to create)
(Selecione um tipo de gráfico para criar)
Create
Criar
Select All
Selecionar Tudo
Select All Rows
Selecionar todas as linhas
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id of '%s'
Erro ao analisar o arquivo XML de recurso de consulta de dados para consulta de dados '%s' com id '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'. Field Name '%s' missing a 'direction' attribute
Erro ao analisar o arquivo XML de recurso de consulta de dados para consulta de dados '%s' com id '%s'
Error Parsing Data Query Resource XML file for Data Query '%s' with id '%s'
Erro ao analisar o arquivo XML de recurso de consulta de dados para consulta de dados '%s' com id '%s'
Data Query [%s]
Consulta de Dados [%s]
From there you can get more information.
De lá você pode obter mais informações.
This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query.
Este Data Query retornou 0 linhas, talvez tenha havido um problema ao executar este Data Query.
You can run this Data Query in debug mode
É possível executar essa Data Query no modo de depuração
The index is disabled due to the Data Query having no associated Graph Templates.
O índice está desabilitado porque a Consulta de dados não possui modelos de gráfico associados.
Search Returned no Rows.
Busca não retornou nenhuma linha.
Error in Data Query. This could be due to the following: File Permissions, or a missing or improperly formatted Data Query XML file.
Erro na consulta de dados. Isso pode ser devido ao seguinte: Permissões de arquivo ou um arquivo XML de consulta de dados ausente ou formatado incorretamente.
Select a Graph Type to Create
Selecione um tipo de gráfico para criar
Make selection default
Efetuar seleção padrão
Set Default
Definir Padrão
WARNING: Cacti Page: %s Generated a Fatal Error %d!
The Document page '%s' count not be reached. The Cacti Documentation site is not reachable. The http error was '%s'. Consider downloading an official release to obtain the latest documentation and hosting the documentation locally.
Cacti GitHub Site
Open a ticket at
The Help File %s was not located on the Cacti Documentation Website.
The Document page '%s' count not be reached locally.
Change Device Settings
Alterar configurações do dispositivo
Clear Statistics
Limpar Estatísticas
Sync to Device Template
Sincronizar com o modelo do dispositivo
Place Device on Report
Coloque o(s) dispositivo(s) na árvore
Data Query Re-indexed.
Índice de consulta de dados
Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed.
Consulta de dados do dispositivo reindexada. Saída detalhada exibida.
Device Debugging Enabled for Device.
Depuração de dispositivo ativada para o dispositivo.
Device Debugging Disabled for Device.
O dispositivo está desativado
Poller Cache for Device Refreshed.
Cache do Poller para dispositivo atualizado.
ERROR: Invalid Device ID.
ERRO: Dispositivo[
Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated.
Reindexação do dispositivo concluída em% 0,2f segundos. % D itens atualizados.
Unable to add some Devices to Report '%s'
Incapaz de se conectar ao servidor
Click 'Continue' to enable the following Device(s).
Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s).
Enable Device(s)
Habilitar Dispositivo(s)
Click 'Continue' to disable the following Device(s).
Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s).
Disable Device(s)
Desactivar Dispositivo(s)
Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value.
Clique em 'Continuar' para alterar as opções do Dispositivo abaixo para múltiplos Dispositivos. Marque a caixa ao lado dos campos que deseja atualizar e preencha o novo valor.
Update this Field
Atualizar este campo
Change Device(s) SNMP Options
Alterar Opções SNMP do(s) Dispositivo(s)
Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s).
Clique em 'Continuar' para limpar os contadores do(s) seguinte(s) dispositivo(s).
Clear Statistics on Device(s)
Limpar estatísticas sobre o(s) dispositivo(s)
Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template.
Clique em 'Continuar' para sincronizar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) com seu modelo de dispositivo.
Synchronize Device(s)
Sincronizar Dispositivo(s)
Click 'Continue' to delete the following Device(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) dispositivo(s).
Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however.
Deixe todos os gráficos e fontes de dados intactos. No entanto, a(s) Fonte(s) de Dados será(ão) desativada(s).
Delete all associated Graph(s) and Data Source(s).
Excluir todos os gráficos e fontes de dados associados.
Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below.
Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) sob o ramo selecionado abaixo.
Place Device(s) on Tree
Coloque o(s) dispositivo(s) na árvore
Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s).
Clique em 'Continuar' para aplicar as regras de automação aos seguintes dispositivos.
Run Automation on Device(s)
Executar Automação no(s) Dispositivo(s)
Add Devices to Report
Adicionar ao Relatório
You currently have no Reports defined.
Atualmente, você não tem relatórios definidos.
Device [new]
Dispositivo [novo]
Device [edit: %s]
Dispositivo [editar: %s]
Disable Device Debug
Desativar depuração de dispositivo
Enable Device Debug
Habilitar depuração de dispositivo
Repopulate Poller Cache
Reconstruir o cache do Poller
View Poller Cache
Ver Cache Poller
Create Graphs for this Device
Criar gráficos para este dispositivo
Re-Index Device
Método Re-Index
Data Source List
Lista de fontes de dados
Graph List
Lista de gráficos
Contacting Device
Dispositivo de Contacto
Edit
Editar
Is Being Graphed
Está a ser embrulhado
Not Being Graphed
Não estar a ser embrulhado
Delete Graph Template Association
Eliminar associação de modelos de gráfico
No associated graph templates.
Não há modelos de gráficos associados.
Add Graph Template
Adicionar modelo de gráfico
Add Graph Template to Device
Adicionar modelo de gráfico ao dispositivo
Data Query Debug Information
Informação de depuração da consulta de dados
Copy
Copiar
Hide
Esconder
Associated Data Queries
Consultas de dados associados
Re-Index Method
Método Re-Index
Actions
Ações
[%d Items, %d Rows]
[%d Itens, %d Linhas]
Fail
Falha
Success
Sucesso
Reload Query
Recarregar Consulta
Verbose Query
Consulta Verbose
Remove Query
Remover Consulta
No Associated Data Queries.
Sem consultas de dados associados.
Add Data Query
Adicionar consulta de dados
Add Data Query to Device
Adicionar consulta de dados ao dispositivo
Ping
Ping
Ping and SNMP Uptime
Ping e SNMP Uptime
SNMP Uptime
Tempo de funcionamento SNMP
Ping or SNMP Uptime
Ping ou SNMP Uptime
SNMP Desc
SNMP Desc
SNMP GetNext
SNMP GetNext
Undefined
Não definido
Site
Site
Export Devices
Dispositivos de Exportação
Not Up
Não Up
Recovering
Recuperando
Unknown
Desconhecido
Device Description
Descrição do dispositivo
The name by which this Device will be referred to.
O nome pelo qual este Dispositivo será referido.
Hostname
Hostname
Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file.
Ou um endereço IP ou um nome de host. Se um hostname, ele deve ser resolúvel pelo DNS, ou a partir do arquivo hosts.
The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para este dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração.
The total number of Graphs generated from this Device.
O número total de Gráficos gerados a partir deste Dispositivo.
The total number of Data Sources generated from this Device.
O número total de origens de dados geradas a partir deste dispositivo.
The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname "localhost", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an "Unknown" state.
O estado de monitorização do dispositivo com base nos resultados de ping. Se este dispositivo é um dispositivo de tipo especial, usando o nome de host "localhost", ou devido à configuração para não executar uma Verificação de Disponibilidade, ele sempre permanecerá Up. Ao usar o coletor de dados cmd.php, um Dispositivo sem Gráficos não é pingado pelo coletor de dados e permanecerá em um estado "Desconhecido".
In State
Estado
The amount of time that this Device has been in its current state.
A quantidade de tempo que este Dispositivo esteve em seu estado atual.
The current amount of time that the host has been up.
A quantidade atual de tempo que o host passou.
Poll Time
Sondagem Tempo
The amount of time it takes to collect data from this Device.
A quantidade de tempo que leva para coletar dados deste dispositivo.
Current (ms)
Corrente (ms)
The current ping time in milliseconds to reach the Device.
O tempo de ping atual em milissegundos para alcançar o dispositivo.
Average (ms)
Média (ms)
The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device.
O tempo médio de ping em milissegundos para alcançar o dispositivo desde que os contadores foram limpos para este dispositivo.
Availability
Disponibilidade
The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device.
A porcentagem de disponibilidade baseada em resultados de ping desde que os contadores foram limpos para este dispositivo.
Sync Devices
Dispositivos de Sincronização
Click 'Continue' to delete the following Device Template(s).
Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo.
Delete Device Template(s)
Excluir modelo(s) do dispositivo
Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s).
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo. Opcionalmente, altere o título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dispositivo.
Duplicate Device Template(s)
Modelo(s) de Dispositivo Duplicado(s)
Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template.
Clique em 'Continuar' para sincronizar dispositivos associados ao(s) modelo(s) de dispositivo selecionado(s). Observe que essa ação pode levar algum tempo, dependendo do número de Dispositivos mapeados para o Modelo do Dispositivo.
Sync Devices to Device Template(s)
Sincronizar dispositivos com o(s) modelo(s) de dispositivo(s)
Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de gráfico que será desassociado do modelo de dispositivo.
Graph Template Name: %s
Nome do modelo do gráfico: %s
Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template.
Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes Consultas de Dados serão dissociadas do Modelo do Dispositivo.
Data Query Name: %s
Nome da consulta de dados: %s
Device Templates [edit: %s]
Modelos de dispositivo [editar: %s]
Device Templates [new]
Modelos de dispositivo [novo]
Default Submit Button
Botão Enviar padrão
Add Graph Template to Device Template
Adicionar modelo de gráfico ao modelo do dispositivo
No associated data queries.
Nenhuma consulta de dados associada.
Add Data Query to Device Template
Adicionar consulta de dados ao modelo do dispositivo
Delete Item from Device Template
Excluir modelo(s) do dispositivo
Device Templates
Modelos de dispositivos
Device Class
Regras do dispositivo
Has Devices
Possui Dispositivos
Device Template Name
Nome do modelo do dispositivo
The name of this Device Template.
O nome deste modelo de dispositivo.
The Class of this Device Template. The Class Name should be representative of it's function.
The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados para este modelo de dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração.
Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device.
Modelos de dispositivos em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Dispositivo.
Devices Using
Dispositivos que utilizam
The number of Devices using this Device Template.
O número de Dispositivos usando este Modelo de Dispositivo.
Unassigned
No Device Templates Found
Nenhum modelo de dispositivo encontrado
Not Logged In
Não Está Logado
You must be logged in to access this area of Cacti.
Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti.
FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti.
Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti.
Login Again
Entrar novamente
Permission Denied
Permissão recusada
If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator.
Se acha que isto é um erro. Por favor contacte o seu Administrador Cacti.
You are not permitted to access this section of Cacti.
Não está autorizado a aceder a esta secção de Cacti.
Installation In Progress
Instalação em andamento
Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time
Apenas Administradores Cacti com privilégio de Instalar/Atualizar podem fazer login neste momento
There is an Installation or Upgrade in progress.
Há uma Instalação ou Atualização em andamento.
The Main Data Collector has returned to an Online Status
A última vez que este Coletor de Dados foi totalmente sincronizado com o site principal de Cactos.
The Main Data Collector has gone to an Offline or Recovering Status
Save Successful.
Gravar com êxito.
Save Failed.
Salvar falhou.
Save Failed due to field input errors (Check red fields).
Gravar Falha devido a erros de entrada de campo (Verificar campos vermelhos).
Passwords do not match, please retype.
As senhas não coincidem, por favor, digite novamente.
You must select at least one field.
Você deve selecionar pelo menos um campo.
You must have built in user authentication turned on to use this feature.
Você deve ter incorporado a autenticação de usuário ativada para usar esse recurso.
XML parse error.
Erro de análise XML.
The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory.
O diretório destacado não existe. Por favor introduza um directório válido.
The Cacti log file must have the extension '.log'
O arquivo de log Cacti deve ter a extensão '.log'.
Data Input for method does not appear to be whitelisted.
A entrada de dados para o método não parece estar na lista branca.
Data Source does not exist.
A origem dos dados não existe.
Username already in use.
Nome de usuário já em uso
The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match
As Senhas de Privacidade SNMP v3 não correspondem
The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match
As Senhas de Autenticação SNMP v3 não correspondem
XML: Cacti version does not exist.
XML: A versão Cacti não existe.
XML: Hash version does not exist.
XML: A versão Hash não existe.
XML: Generated with a newer version of Cacti.
XML: Gerado com uma versão mais recente do Cacti.
XML: Cannot locate type code.
XML: Não é possível localizar o código do tipo.
Username already exists.
O nome de usuário já existe.
Username change not permitted for designated template or guest user.
A alteração do nome de utilizador não é permitida para o modelo designado ou utilizador convidado.
User delete not permitted for designated template or guest user.
Exclusão de usuário não permitida para o modelo designado ou usuário convidado.
User delete not permitted for designated graph export user.
Eliminação de usuário não permitida para usuário de exportação de gráficos designado.
Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile.
O modelo de dados inclui um perfil de origem de dados eliminado. Salve novamente o modelo de dados com um perfil de origem de dados existente.
Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct.
Graph Template inclui Prefixo GPrint excluído. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir.
Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct.
Graph Template inclui CDEFs excluídos. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir.
Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify.
Graph Template inclui o Método de Entrada de Dados eliminado. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar.
Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modelo de dados não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar.
Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modelo de dispositivo não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar.
Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify.
Consulta de dados não encontrada durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar.
Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify.
Modelo de gráfico não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar.
Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair.
Gráfico não encontrado. Ou foi apagado ou a sua base de dados precisa de reparação.
SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater.
As senhas de autenticação SNMPv3 devem ter 8 caracteres ou mais.
Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs.
Alguns gráficos não atualizados. Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query.
Unable to change device for Data Query based Graphs.
Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query.
Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors.
Algumas definições não estão guardadas. Verifique as mensagens abaixo. Verificar se há erros nos campos vermelhos.
The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name.
O arquivo destacado não existe. Por favor introduza um nome de ficheiro válido.
All User Settings have been returned to their default values.
Todas as Configurações do usuário foram retornadas aos seus valores padrão.
Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again.
O nome do campo sugerido não foi inserido. Por favor introduza um nome de campo e tente novamente.
Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again.
Valor sugerido não foi entrado. Por favor insira um valor sugerido e tente novamente.
You must select at least one object from the list.
É necessário selecionar pelo menos um objeto da lista.
Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template.
Modelo de dispositivo atualizado. Lembre-se de Sincronizar modelos para empurrar todas as alterações para os dispositivos que usam este modelo de dispositivo.
Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors.
Gravar com êxito. Configurações replicadas para coletores de dados remotos.
Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value.
Salvar falhou. Os valores mínimos devem ser inferiores ao valor máximo.
Unable to change password. User account not found.
Não foi possível alterar a senha. Conta de usuário não encontrada.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Entrada de Dados Guardada. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados.
Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Entrada de Dados Guardada. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources.
Campo de Entrada de Dados Guardado. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados.
Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input - Input Fields.
Campo de Entrada de Dados Guardado. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados.
Log file specified is not a Cacti log or archive file.
O arquivo de log especificado não é um arquivo de log ou arquivo Cacti.
Log file specified was Cacti archive file and was removed.
O arquivo de log especificado foi o arquivo de arquivo Cacti e foi removido.
Cacti log purged successfully
Cacti log purgado com sucesso
If you force a password change, you must also allow the user to change their password.
Se você forçar uma mudança de senha, você também deve permitir que o usuário altere sua senha.
You are not allowed to change your password.
Você não está autorizado a alterar sua senha.
Unable to determine size of password field, please check permissions of db user
Não é possível determinar o tamanho do campo de senha, por favor verifique as permissões do usuário db
Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user
Incapaz de aumentar o tamanho do campo de senha, por favor verifique a permissão do usuário db
LDAP/AD based password change not supported.
A alteração de senha baseada em LDAP/AD não é suportada.
Password successfully changed.
Senha alterada com sucesso.
Unable to clear log, no write permissions
Incapaz de limpar o log, sem permissões de escrita
Unable to clear log, file does not exist
Não é possível limpar o log, o arquivo não existe
CSRF Timeout, refreshing page.
Tempo de espera CSRF, página de atualização.
CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed.
CSRF Timeout ocorreu devido à inatividade, página atualizada.
Invalid timestamp. Select timestamp in the future.
Carimbo de data e hora inválido. Selecione o carimbo de data e hora no futuro.
Data Collector(s) synchronized for offline operation
Coletor(es) de dados sincronizado(s) para operação offline
Data Collector(s) not found when attempting synchronization
Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização
Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector.
Não é possível estabelecer conexão MySQL com o Remote Data Collector.
Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server.
A sincronização do coletor de dados deve ser iniciada a partir do servidor Cacti principal.
Synchronization does not include the Central Cacti Database server.
A sincronização não inclui o servidor Central Cacti Database.
When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others.
Ao salvar um Coletor de Dados Remoto, o nome do Hostname do Banco de Dados deve ser exclusivo de todos os outros.
Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector.
Seu nome de host do banco de dados remoto deve ser algo diferente de 'localhost' para cada coletor de dados remoto.
Path variables on this page were only saved locally.
As variáveis de caminho nesta página foram salvas apenas localmente.
Report Saved
Relatório Gravado
Report Save Failed
Relatório Gravar falhou
Report Item Saved
Relatório Item gravado
Report Item Save Failed
Relatório Gravar item falhou
Graph was not found attempting to Add to Report
O gráfico não foi encontrado tentando adicionar ao relatório
Unable to Add Graphs. Current user is not owner
Não é possível adicionar gráficos. Usuário atual não é proprietário
Unable to Add all Graphs. See error message for details.
Não é possível adicionar todos os gráficos. Consulte a mensagem de erro para obter detalhes.
You must select at least one Graph to add to a Report.
Você deve selecionar pelo menos um Gráfico para adicionar a um Relatório.
All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped.
Todos os Gráficos foram adicionados ao Relatório. Os gráficos duplicados com o mesmo Timespan foram ignorados.
Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards.
Cache de Recursos Poller limpo. O Coletor de Dados Principal será reconstruído no próximo início do poller, e os Coletor de Dados Remotos serão sincronizados depois.
Permission Denied. You do not have permission to the requested action.
Permissão negada. Você não tem permissão para a ação solicitada.
Page is not defined. Therefore, it can not be displayed.
A página não está definida. Portanto, não pode ser exibido.
Unexpected error occurred
Ocorreu um erro inesperado
Function
Função
Special Data Source
Fonte de dados especial
Custom String
Cordas personalizadas
Current Graph Item Data Source
Fonte de dados do item do gráfico atual
Script/Command
Script/Command
Script Server
Servidor Script
Index Count
Contagem de índices
Verify All
Verificar tudo
All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation.
Todos os Re-Indexing serão manuais ou gerenciados através de scripts ou Device Automation.
When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed.
Quando o tempo de atividade do Devices SNMP retroceder, um Re-Index será executado.
When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed.
Quando a contagem do índice do Data Query for alterada, será realizado um Re-Index.
Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive.
A cada ciclo de polling, será realizado um Re-Index. Muito caro.
SNMP Field Name (Dropdown)
Nome do campo SNMP (dropdown)
SNMP Field Value (From User)
Valor de campo SNMP (do usuário)
SNMP Output Type (Dropdown)
Tipo de saída SNMP (dropdown)
Normal
Normal
Light
Claro
Mono
Mono
North
Norte
South
Sul
West
Oeste
East
Leste
Left
Esquerda
Right
Direita
Justified
Justificado
Center
Centro
Top -> Down
Início -> Abaixo
Bottom -> Up
Inferior -> Superior
Numeric
Numérico
Timestamp
Data/Hora
Duration
Duração
Not In Use
Usar Fontes Personalizadas
Version %d
Versão %d
[None]
[Nenhum]
MD5
MD5
SHA
SHA
SHA-224
SHA-224
SHA-256
SHA-256
SHA-392
SHA-392
SHA-512
SHA-512
DES
DES
AES-128
AES-128
AES-192
AES-192
AES-256
AES-256
Logfile Only
Somente Logfile
Logfile and Syslog/Eventlog
Logfile e Syslog/Eventlog
Syslog/Eventlog Only
Somente Syslog/Eventlog
SNMP getNext
SNMP getNext
ICMP Ping
Ping ICMP
TCP Ping
TCP Ping
UDP Ping
Ping UDP
NONE - Syslog Only if Selected
NENHUM - Syslog Somente se selecionado
LOW - Statistics and Errors
LOW - Estatísticas e Erros
MEDIUM - Statistics, Errors and Results
MEDIUM - Estatísticas, Erros e Resultados
HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events
ALTO - Estatísticas, Erros, Resultados e Principais Eventos de E/S
DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow
DEBUG - Estatísticas, Erros, Resultados, E/S e Fluxo do Programa
DEVEL - Developer DEBUG Level
DEVEL - Desenvolvedor DEBUG Nível DEBUG
Selected Poller Interval
Intervalo de polidor selecionado
Every %d Seconds
Cada %d Segundos
Every Minute
A Cada Minuto
Every %d Minutes
A cada %d Minutos
Every Hour
A Cada Hora
Every %d Hours
Cada %d Horas
Every %d Day
Cada %1 Dia
%0.1f Minutes
%d Minutos
%d Year
%d Ano
Disabled/Manual
Desativado/Manual
Every day
Todos os Dias
1 Thread
%d Tópico
Builtin Authentication
Autenticação Builtin
Web Basic Authentication
Autenticação Web Básica
LDAP Authentication
Autenticação LDAP
Multiple LDAP/AD Domains
Múltiplos Domínios LDAP/AD
Active Directory
Diretório ativo
LDAPS
LDAP
LDAP + TLS
LDAP + TLS
Hard
Difícil
Demand
Procura
Allow
Permitir
Try
Tente
No Searching
Sem pesquisa
Anonymous Searching
Pesquisa Anónima
Specific Searching
Busca Específica
Enabled (strict mode)
Ativado (modo estrito)
Operator
Operador
Another CDEF
Outro CDEF
Inherit Parent Sorting
Herdar a classificação dos pais
Manual Ordering (No Sorting)
Pedido manual (sem ordenação)
Alphabetic Ordering
Ordenação alfabética
Natural Ordering
Ordenação Natural
Numeric Ordering
Ordenação Numérica
Header
Cabeçalho
Graph
Gráfico
Data Query Index
Índice de consulta de dados
Current Graph Item Polling Interval
Intervalo de polling do item do gráfico atual
All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Todas as origens de dados (não incluir duplicatas)
All Data Sources (Include Duplicates)
Todas as origens de dados (incluir duplicatas)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)
All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval
Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas) Intervalo de votação
All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)
Current Data Source Item: Minimum Value
Item de origem de dados atual: Valor Mínimo
Current Data Source Item: Maximum Value
Item de origem de dados atual: Valor máximo
Graph: Lower Limit
Gráfico: Limite inferior
Graph: Upper Limit
Gráfico: Limite superior
Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)
Contagem de todas as origens de dados (não incluir duplicatas)
Count of All Data Sources (Include Duplicates)
Contagem de todas as origens de dados (incluir duplicatas)
Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)
Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)
Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)
Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)
Main Console
Consola
Console Page
Topo da página do console
New Graphs
Novos Gráficos
Management
Gerenciamento
Sites
Sites
Trees
Árvores
Data Collection
Coleta de Dados
Data Collectors
Coletores de Dados
Aggregate
Agregado
Automation
Automação
Discovered Devices
Dispositivos Descobertos
Device Rules
Regras do dispositivo
Presets
Predefinições
Data Profiles
Perfiles de Dados
VDEFs
VDEFs
Import/Export
Importar/Exportar
Import Templates
Importar Modelos
Import Packages
Importar Modelos
Export Templates
Exportar Templates
Configuration
Configuração
Settings
Configurações
Users
Usuários
User Groups
Grupos de usuários
User Domains
Domínios de usuário
Utilities
Ferramentas
System Utilities
Utilidades do Sistema
External Links
Links Externos
Troubleshooting
Solução de problemas
Support
Suporte
Access Points, Controllers
Application Related
Aplicar regras de automação
Cacti Related
Relatório Cacti
Database Related
Banco de dados
Facilities Related
Generic Device
Nível de registro genérico
HPC/Grid Computing
Opções de Grade
Hypervisor Related
ILO, IPMI, iDrac, etc.
Licensing Related
Linux Related
Load Balancer
Balanceamento de Carga
Network Switch
Filtros de rede
Network Router
Filtros de rede
NAS/SAN Related
Network Firewalls
Filtros de rede
Power Related PDUs/STS, etc.
Printer Related
Banco de dados
Storage Related
Telco Related
Selecione um Template
Web Server Related
Windows Related
UPS Related
All Lines
Todas as Linhas
%d Lines
%d Linhas
Console Access
Acesso ao Console
Realtime Graphs
Gráficos em tempo real
Update Profile
Atualizar Perfil
Users/Groups
Grupos de usuários
Settings/Utilities
Configurações/Utilitários
Installation/Upgrades
Instalação/Upgrades
Sites/Devices/Data
Locais/Dispositivos/Dados
Spike Handling
Configurações do Spike Kill
Log Administration
Administração de Logs
Log Viewing
Visualização de Logs
Reports Administration
Administração de Logs
Reports Creation
Criação de relatórios
Show Graph Action Icons
Mostrar título do gráfico
Show User Help Links
Mostrar links de ajuda do usuário
Plugin Administration
Administração de Logs
Normal User
Usuário normal
Template Editor
Editor de Template
General Administration
Administração Geral
System Administration
Administração do Sistema
CDEF
CDEF
CDEF Item
Item CDEF
GPRINT Preset
GPRINT Preset
Data Input Field
Campo de entrada de dados
Data Source Profile
Perfil de origem de dados
Data Template Item
Item de modelo de dados
Graph Template Item
Item de modelo de gráfico
Graph Template Input
Entrada de modelo de gráfico
VDEF
VDEF
VDEF Item
Item VDEF
Last Half Hour
Última Meia Hora
Last Hour
Última hora
Last %d Hours
Última %d Horas
Last Day
Ontem
Last %d Days
過去 %d 日間
Last Week
Última semana
Last %d Weeks
Última %d Semanas
Last Month
Mês Passado
Last %d Months
Últimos %d Meses
Last Year
Último ano
Last %d Years
Últimos %d Anos
Day Shift
Turno do dia
This Day
Ontem
This Week
Esta Semana
This Month
Este mês
This Year
Este ano
Previous Day
Dia anterior
Previous Week
Semana Anterior
Previous Month
Mês anterior
Previous Year
Ano Anterior
%d Min
%d Min
Month Number, Day, Year
Número do mês, dia, ano
Month Name, Day, Year
Mês Nome, Dia, Ano
Day, Month Number, Year
Dia, mês e ano
Day, Month Name, Year
Dia, mês, nome, ano
Year, Month Number, Day
Ano, mês e dia
Year, Month Name, Day
Ano, mês, nome, dia
After Boost
Depois do impulso
%d MBytes
%d MBytes
1 GByte
1 GByte
%s GBytes
%s GBytes
%d GBytes
%d GBytes
2,000 Data Source Items
2.000 Itens de Fonte de Dados
5,000 Data Source Items
5.000 Itens de Fonte de Dados
10,000 Data Source Items
10.000 Itens de Fonte de Dados
15,000 Data Source Items
15.000 Itens de Fonte de Dados
25,000 Data Source Items
25.000 Itens de Fonte de Dados
50,000 Data Source Items (Default)
50.000 itens de origem de dados (padrão)
100,000 Data Source Items
100.000 Itens de origem de dados
200,000 Data Source Items
200.000 Itens de origem de dados
400,000 Data Source Items
400.000 Itens de origem de dados
2 Hours
2 Horas
4 Hours
4 Horas
6 Hours
6 Horas
%s Hours
%s Horas
%d GByte
%d GBytes
Unlimited
Ilimitado
%s Minutes
%s Minutos
1 Megabyte
1 Megabyte
%d Megabytes
%d Megabytes
Send Now
Enviar Agora
Take Ownership
Tomar posse
Inline PNG Image
Imagem PNG em linha
Inline JPEG Image
Imagem JPEG em linha
Inline GIF Image
Imagem GIF em linha
Attached PNG Image
Imagem PNG anexada
Attached JPEG Image
Imagem JPEG anexada
Attached GIF Image
Imagem GIF anexada
Inline PNG Image, LN Style
Imagem PNG em linha, estilo LN
Inline JPEG Image, LN Style
Imagem JPEG em linha, estilo LN
Inline GIF Image, LN Style
Imagem GIF em linha, estilo LN
Text
Texto
Tree
Árvore
Horizontal Rule
Régua Horizontal
left
esquerda
center
centro
right
direita
Minute(s)
Minuto(s)
Hour(s)
Hora(s)
Day(s)
Dia(s)
Week(s)
Semana(s)
Month(s), Day of Month
Mês(s), Dia do Mês
Month(s), Day of Week
Mês(s), Dia da Semana
Year(s)
Ano(s)
Keep Graph Types
Manter tipos de gráfico
Keep Type and STACK
Keep Type e STACK
Convert to AREA/STACK Graph
Converter para gráfico AREA/STACK
Convert to LINE1 Graph
Converter para gráfico LINE1
Convert to LINE2 Graph
Converter para gráfico LINE2
Convert to LINE3 Graph
Converter para gráfico LINE3
Convert to LINE1/STACK Graph
Converter para gráfico LINE1
Convert to LINE2/STACK Graph
Converter para gráfico LINE2
Convert to LINE3/STACK Graph
Converter para gráfico LINE3
No Totals
Mostrar totais
Print All Legend Items
Imprimir todos os itens de legenda
Print Totaling Legend Items Only
Imprimir apenas itens de legenda de totalização
Total Similar Data Sources
Total de Dados Semelhantes Fontes de Dados
Total All Data Sources
Total de todas as fontes de dados
No Reordering
Sem Reordenação
Data Source, Graph
Fonte de Dados, Gráfico
Graph, Data Source
Gráfico, Fonte de Dados
Base Graph Order
Tem Gráficos
contains
contém
does not contain
não contêm
begins with
começa com
does not begin with
não começa com
ends with
termina com
does not end with
não termina com
matches
resultados
is not equal to
não é igual a
is less than
é menor que
is less than or equal
é menor ou igual a
is greater than
é maior que
is greater than or equal
é maior ou igual a
is unknown
Desconhecido
is not unknown
não é desconhecido
is empty
está vazio
is not empty
não está vazio
matches regular expression
corresponde à expressão regular
does not match regular expression
não corresponde à expressão regular
Fixed String
Corda Fixa
Every 1 Hour
Cada 1 Hora
Every Day
Todo o dia
Every Week
Toda Semana
Every %d Weeks
Cada %d Semanas
Jan
Jan
Feb
Fev
Mar
Mar
Apr
Abr
May
Maio
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Ago
Sep
Set
Oct
Out
Nov
Nov
Dec
Dez
Use the First Handler Found
Use o manipulador PHP GetText
Use the PHP GetText Handler
Use o manipulador PHP GetText
Use the Oscarotero GetText Handler
Use o manipulador GetText Oscarotero
Use the MonoTranslator GetText Handler
Use o manipulador GetText do MonoTranslator
Sun
Dom
Mon
Seg
Tue
Ter
Wed
Qua
Thu
Qui
Fri
Sex
Sat
Sáb
Arabic
Árabe
Bulgarian
Búlgaro
Chinese (China)
Chinês (China)
Chinese (Taiwan)
Chinês (Taiwan)
Dutch
Holandês
English
Inglês
French
Francês
German
Alemão
Greek
Grego
Hebrew
Hebraico
Hindi
Hindu
Italian
Italiano
Japanese
Japonês
Korean
Coreano
Polish
Polonês
Portuguese
Português
Portuguese (Brazil)
Português (Brasil)
Russian
Russo
Spanish
Espanhol
Swedish
Sueco
Turkish
Turco
Vietnamese
Vietnamita
Classic
Clássico
Modern
Moderno
Dark
Escuro
Paper-plane
Papel-plano
Paw
Pata
Sunrise
Sunrise
[Fail]
Falha
[Warning]
AVISO:
[Restart]
Restrito
[Success]
Sucesso!
[Skipped]
[Skipped]
User Profile (Edit)
Perfil do usuário (Editar)
Tree Mode
Modo Árvore
List Mode
Modo lista
Console
console.
Graph Management
Gestão de Gráficos
(Edit)
(Editar)
Graph Items
Itens do gráfico
Create New Graphs
Criar novos gráficos
Create Graphs from Data Query
Criar gráficos a partir da consulta de dados
(Remove)
Remover
View Log
Ver log
Graph Trees
Árvores Gráficas
Graph Template Items
Itens do modelo de gráfico
Round Robin Archives
Arquivos Round Robin
Data Input Fields
Campos de entrada de dados
(Remove Item)
(Remover item)
RRD Cleaner
Limpador RRD
List unused Files
Listar arquivos não utilizados
RRD Check
Verificação de execução
View Data Query Cache
Ver Cache de consulta de dados
Clear Log
Limpar log
View User Log
Ver Registo do Utilizador
Clear User Log
Limpar log do usuário
Technical Support
Suporte Técnico
Boost Status
Boost Status
View SNMP Agent Cache
Ver Cache do Agente SNMP
View SNMP Agent Notification Log
Ver Registo de Notificação de Agente SNMP
VDEF Items
Itens VDEF
View SNMP Notification Receivers
Exibir receptores de notificação SNMP
Cacti Settings
Configurações do Cacti
External Link
Link Externo
(Action)
Ação:
Cacti Help
Casa Cacti
Export Results
Exportar Resultados
Reporting
Relatórios
Report Add
Relatório Adicionar
Report Delete
Eliminar relatório
Report Edit
Editar relatório
Report Edit Item
Relatório Processar item
Color Template Items
Itens de modelo de cor
Graph Rule Items
Itens de regra do gráfico
Tree Rule Items
Itens de regra em árvore
days
dias
hrs
horas
mins
mins
secs
segs
hours
horas
minutes
minutos
seconds
segundos
SNMP Version
Versão SNMP
Choose the SNMP version for this host.
Escolha a versão SNMP para este host.
SNMP Community String
SNMP Comunidade String
Fill in the SNMP read community for this device.
Preencha a comunidade de leitura SNMP para este dispositivo.
SNMP Security Level
Nível de segurança SNMP
SNMP v3 Security Level to use when querying the device.
Nível de segurança SNMP v3 para usar ao consultar o dispositivo.
SNMP Auth Protocol (v3)
Protocolo de autenticação SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
Escolha o Protocolo de autorização SNMPv3.
SNMP Username (v3)
Nome de usuário SNMP (v3)
SNMP v3 username for this device.
Nome de usuário SNMP v3 para este dispositivo.
SNMP Password (v3)
Senha SNMP (v3)
SNMP v3 password for this device.
Senha SNMP v3 para este dispositivo.
SNMP Privacy Protocol (v3)
Protocolo de Privacidade SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
Escolha o Protocolo de Privacidade SNMPv3.
SNMP Privacy Passphrase (v3)
Senha de Privacidade SNMP (v3)
Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase.
Escolha a Senha de Privacidade SNMPv3.
SNMP Context (v3)
Contexto SNMP (v3)
Enter the SNMP Context to use for this device.
Insira o Contexto SNMP a ser usado para este dispositivo.
SNMP Engine ID (v3)
ID do motor SNMP (v3)
Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Insira a ID do motor SNMP v3 a ser usada para este dispositivo. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3.
SNMP Port
Porta SNMP
Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161).
Digite o número da porta UDP a ser usado para SNMP (o padrão é 161).
SNMP Timeout
Tempo de espera SNMP
The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support).
O número máximo de milissegundos Cacti esperará por uma resposta SNMP (não funciona com suporte a php-snmp).
Maximum OIDs Per Get Request
Máximo de OID por pedido de Get
The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request.
Especificou o número de OIDs que podem ser obtidos em uma única solicitação SNMP Get.
%d OID
Máximo OID
%d OID's
%d OID's
Bulk Walk Maximum Repetitions
Repetições máximas de caminhada em massa
For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation.
Para dispositivos SNMPv2 e SNMPv3, o tamanho máximo de repetições do SNMP Bulk Walk. O padrão é 'Detecção automática ao reindexar'. Para switches muito grandes, servidores de alto desempenho, Jumbo Frame Networks ou para conexões WAN de alta latência, aumentar este valor pode aumentar o desempenho do poller. Mais dados são compactados em um único pacote SNMP, o que pode reduzir o tempo de execução da consulta de dados. No entanto, alguns dispositivos podem se recusar completamente a responder a pacotes com um tamanho de repetição máximo definido muito grande. Isso pode ser especialmente verdadeiro para dispositivos do tipo IoT de baixa potência ou dispositivos de TI embarcados menores. Atenção especial ao MTU do caminho geral da rede também deve ser considerado, uma vez que definir um valor muito alto pode levar à fragmentação do pacote.
Auto Detect on Re-Index
Detecção automática ao reindexar
Auto Detect/Set on first Re-Index
Detectar / definir automaticamente na primeira reindexação
%d Repitition
Retenção de Logs
%d Repetitions
Opções de Grade
SNMP Retries
Tentativas SNMP
The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up.
O número máximo de tentativas de alcançar um dispositivo através de uma cadeia de leitura SNMP antes de desistir.
A useful name for this Data Storage and Polling Profile.
Um nome útil para este Perfil de Armazenamento de Dados e Polling.
New Profile
Novo Perfil
Polling Interval
Intervalo de Sondagem
The frequency that data will be collected from the Data Source?
A frequência com que os dados serão coletados da Fonte de Dados?
How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time.
Durante quanto tempo podem faltar dados antes de o RRDtool registar dados desconhecidos. Aumente este valor se a sua fonte de dados for instável e pretender transportar dados antigos em vez de mostrar lacunas nos seus gráficos. Este valor é multiplicado pelo Fator de Arquivos X para determinar a quantidade de tempo real.
X-Files Factor
Fator de Arquivos X
The amount of unknown data that can still be regarded as known.
A quantidade de dados desconhecidos que ainda podem ser considerados como conhecidos.
Consolidation Functions
Funções de consolidação
How data is to be entered in RRAs.
Como os dados devem ser entrados em RRAs.
Is this the default storage profile?
Este é o perfil de armazenamento padrão?
RRDfile Size (in Bytes)
Tamanho do arquivo RRD (em Bytes)
Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile.
Com base no número de linhas em todas as RRAs e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse todo no file RRD.
New Profile RRA
Novo Perfil RRA
Aggregation Level
Nível de agregação
The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1.
O número de amostras necessárias antes de preencher uma linha na especificação RRA. O primeiro RRA deve ter sempre um valor de 1.
How many generations data is kept in the RRA.
Quantas gerações de dados são mantidos na RRA.
Default Timespan
Período de tempo predefinido
When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph.
Ao visualizar um Gráfico baseado no RRA em questão, o Tempo de espera predefinido para mostrar esse Gráfico.
Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA
Com base no nível de agregação, nas linhas e no intervalo de polling, a quantidade de dados que serão retidos no RRA
RRA Size (in Bytes)
Tamanho RRA (em Bytes)
Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile.
Com base no número de linhas e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse RRA no file RRD.
A useful name for this CDEF.
Um nome útil para este CDEF.
The name of this Color.
O nome desta cor.
Hex Value
Valor Hexadecimal
The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF.
O valor hexadecimal para esta cor; intervalo válido: 000000-FFFFFFFF.
Any named color should be read only.
Qualquer cor nomeada deve ser lida apenas.
Enter a meaningful name for this data input method.
Introduza um nome significativo para este método de introdução de dados.
Input Type
Tipo de entrada
Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method.
Escolha o método que pretende utilizar para recolher dados para este método de Entrada de Dados.
Input String
Cadeia de entrada
The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets.
Os dados que são enviados para o script, que inclui o caminho completo para o script e fontes de entrada em <> parênteses.
White List Check
Verificação da lista branca
The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created.
O resultado da verificação de verificação do espaço em branco para o método de entrada específico. Se a cadeia de entrada for alterada e o arquivo de lista branca não for atualizado, os gráficos não poderão ser criados.
Field [%s]
Campo [%s]
Choose the associated field from the %s field.
Selecione o campo associado no campo %s.
Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names.
Entre um nome para este campo %s. Nota: Se estiver usando pares de valores de nome em seu script, por exemplo: NAME:VALUE, é importante que o nome corresponda ao nome do campo de saída de forma idêntica ao nome ou nomes de saída do script.
Update RRDfile
Atualizar arquivo RRD
Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile.
Se os dados desse campo de saída devem ser entrados no file RRD.
Regular Expression Match
Jogo de Expressão Regular
If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format).
Para solicitar que uma determinada expressão regular seja comparada com os dados de entrada, entrá-la aqui (formato preg_match).
Allow Empty Input
Permitir entrada vazia
Check here if you want to allow NULL input in this field from the user.
Marque aqui se você deseja permitir a entrada NULL neste campo do usuário.
Special Type Code
Código de tipo especial
If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s
Se este campo deve ser tratado especialmente por modelos de host, indique aqui. Palavras-chave válidas para este campo são %s
The name given to this data template.
O nome dado a este modelo de dados.
Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
Selecione um nome para esta fonte de dados. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti.
Data Source Path
Caminho da fonte de dados
The full path to the RRDfile.
O caminho completo para o ficheiro RRD.
The script/source used to gather data for this data source.
O script/fonte usada para coletar dados para essa fonte de dados.
Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources.
Selecionar o Perfil de origem de dados. O Perfil de Fonte de Dados controla o intervalo de pesquisa, a agregação de dados e a política de retenção para as Fontes de Dados resultantes.
The amount of time in seconds between expected updates.
A quantidade de tempo em segundos entre as atualizações esperadas.
Data Source Active
Fonte de dados ativa
Whether Cacti should gather data for this data source or not.
Se Cacti deve ou não recolher dados para esta fonte de dados.
Internal Data Source Name
Nome da fonte de dados internos
Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile.
Escolha um nome único para representar este pedaço de dados dentro do ficheiro RRD.
Minimum Value ("U" for No Minimum)
Valor Mínimo ("U" para No Minimum)
The minimum value of data that is allowed to be collected.
O valor mínimo dos dados que podem ser recolhidos.
Maximum Value ("U" for No Maximum)
Valor máximo ("U" para No Maximum)
The maximum value of data that is allowed to be collected.
O valor máximo de dados que é permitido recolher.
Data Source Type
Tipo de fonte de dados
How data is represented in the RRA.
Como os dados são representados no RRA.
The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)
O período máximo de tempo que pode decorrer antes de os dados serem introduzidos como "desconhecidos". (Normalmente 2x300=600)
Not Selected
Não selecionado
When data is gathered, the data for this field will be put into this data source.
Quando os dados são coletados, os dados para este campo serão colocados nesta fonte de dados.
Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize.
Introduza um nome para esta predefinição de GPRINT, certifique-se de que é algo que reconhece.
GPRINT Text
Texto GPRINT
Enter the custom GPRINT string here.
Digite a string GPRINT personalizada aqui.
Common Options
Opções comuns
Title (--title)
Título (--titulo)
The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation.
O nome que está impresso no gráfico. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti.
Vertical Label (--vertical-label)
Etiqueta vertical (etiqueta --vertical)
The label vertically printed to the left of the graph.
A etiqueta impressa verticalmente à esquerda do gráfico.
Image Format (--imgformat)
Formato de imagem (--imgformat)
The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent.
O tipo de gráfico que se gera; PNG, GIF ou SVG. A seleção do tipo de imagem gráfica é muito dependente do RRDtool.
Height (--height)
Altura (--altura)
The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
A altura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título.
Width (--width)
Largura (--largura)
The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title.
A largura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título.
Base Value (--base)
Valor base (--base)
Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements.
Deve ser ajustado para 1024 para memória e 1000 para medições de tráfego.
Slope Mode (--slope-mode)
Modo de inclinação (--slope-mode)
Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution.
A utilização do modo de inclinação equilibra a forma dos gráficos em detrimento de alguns na resolução do ecrã.
Scaling Options
Opções de escalonamento
Auto Scale
Escala Automática
Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored.
Escalar automaticamente o eixo y em vez de definir um limite superior e inferior. Nota: se isto for verificar, tanto o limite superior como o inferior serão ignorados.
Auto Scale Options
Opções de escala automática
Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>
Use <br> --alt-autoscale para escalar para o mínimo absoluto e máximo <br> --alt-autoscale-max para escalar para o valor máximo, usando um determinado limite inferior <br> --alt-autoscale-min para escalar para o valor mínimo, usando um determinado limite superior <br> --alt-autoscale (com limites) para escalar usando limites inferiores e superiores (RRDtool padrão) <br>
Use --alt-autoscale (ignoring given limits)
Use --alt-autoscale (ignorando limites dados)
Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)
Use --alt-autoscale-max (aceitando um limite inferior)
Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)
Use --alt-autoscale-min (aceitando um limite superior)
Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)
Use --alt-autoscale (aceitando ambos os limites, RRDtool padrão)
Logarithmic Scaling (--logarithmic)
Escala Logarítmica (--logarítmica)
Use Logarithmic y-axis scaling
Utilizar a escala logarítmica do eixo y
SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)
Unidades SI para Escala Logarítmica (--units=si)
Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default.
Use Unidades SI para Escala Logarítmica em vez de usar notação exponencial.<br> Nota: Gráficos lineares usam notação SI por padrão.
Rigid Boundaries Mode (--rigid)
Modo Rígido de Limites (--rigido)
Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range.
Não expanda os limites inferior e superior se o gráfico contiver um valor fora do intervalo válido.
Upper Limit (--upper-limit)
Limite superior (-limite superior)
The maximum vertical value for the graph.
O valor vertical máximo para o gráfico.
Lower Limit (--lower-limit)
Limite inferior (--limite inferior)
The minimum vertical value for the graph.
O valor vertical mínimo para o gráfico.
Grid Options
Opções de Grade
Unit Grid Value (--unit/--y-grid)
Valor da grelha unitária (--unidade/--igreja)
Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines.
Define o valor do expoente no eixo Y para números. Nota: Esta opção é obsoleta e substituída pela opção --y-grid. Nesta opção, as linhas da grelha do eixo Y aparecem em cada intervalo de passo da grelha. As etiquetas são colocadas em todas as linhas do fator de etiqueta.
Unit Exponent Value (--units-exponent)
Valor exponencial unitário (--unidades exponentes)
What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in "k" or -6 to display everything in "u" (micro).
Que unidade Cacti deve usar no eixo Y. Use 3 para exibir tudo em "k" ou -6 para exibir tudo em "u" (micro).
Unit Length (--units-length <length>)
Unidade Comprimento (--unidades-comprimento <comprimento>)
How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling.
Quantos dígitos deve o RRDtool assumir as etiquetas do eixo y? Você pode ter que usar essa opção para criar espaço suficiente uma vez que você comece a mexer com a rotulagem do eixo y.
No Gridfit (--no-gridfit)
Sem Gridfit (--no-gridfit)
In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default.
Para evitar efeitos de anti-aliasing blurring, o RRDtool captura pontos para pixels de resolução do dispositivo, o que resulta em uma aparência mais nítida. Se isso não for do seu agrado, você pode usar esse switch para desativar esse comportamento.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting está desativado para saída de PDF, EPS, SVG por padrão.
Alternative Y Grid (--alt-y-grid)
Grelha Y Alternativa (--alt-y-grid)
The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options.
O algoritmo garante que você sempre tem uma grade, que há linhas suficientes, mas não demasiadas, e que a grade é métrica. Este parâmetro também garantirá que você tenha decimal suficiente exibido mesmo que seu gráfico vá de 69.998 a 70.001.<br><strong>Note: </strong>Este parâmetro pode interferir com as opções --alt-autoscale.
Axis Options
Opções de Eixos
Right Axis (--right-axis <scale:shift>)
Eixo direito (--eixo direito <scale:shift>)
A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters.
Um segundo eixo será traçado à direita do gráfico. Está ligada ao eixo esquerdo através dos parâmetros de escala e de deslocamento.
Right Axis Label (--right-axis-label <string>)
Etiqueta do eixo direito (--right-axis-label <string>)
The label for the right axis.
A etiqueta do eixo direito.
Right Axis Format (--right-axis-format <format>)
Formato do eixo direito (--right-axis-format <format>)
By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands.
Por defeito, o formato das etiquetas dos eixos é determinado automaticamente. Se você quiser fazer isso sozinho, use esta opção com os mesmos argumentos %lf que você conhece dos comandos PRINT e GPRINT.
Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)
Formato do eixo direito (--right-axis-formato <formatname>)
When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Ao configurar a etiquetagem do eixo direito, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem "numérico" onde os dados são tratados como numéricos, "timestamp" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é "%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S"). Veja também --units-length e --right-axis-format. Finalmente "duração" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado.
Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)
Formato do eixo esquerdo (--formato do eixo esquerdo <nome do formato>)
When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include "numeric" where data is treated as numeric, "timestamp" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is "%Y-%m-%d %H:%M:%S"). See also --units-length. Finally "duration" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT.
Ao configurar a etiquetagem do eixo esquerdo, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem "numérico" onde os dados são tratados como numéricos, "timestamp" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é "%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S"). Veja também --unidades-comprimento. Finalmente "duração" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado.
Legend Options
Opções de Legenda
Auto Padding
Estofamento Automático
Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps.
Pad de texto para que os dados de legendas e gráficos sempre se alinhem. Nota: isto pode fazer com que os gráficos demorem mais tempo a renderizar por causa da sobrecarga maior. Também o acolchoamento automático pode não ser preciso em todos os tipos de gráficos, uma etiquetagem consistente geralmente ajuda.
Dynamic Labels (--dynamic-labels)
Etiquetas Dinâmicas (-- etiquetas dinâmicas)
Draw line markers as a line.
Desenhar marcadores de linha como uma linha.
Force Rules Legend (--force-rules-legend)
Regras da Força Legenda (--force-rules-legend)
Force the generation of HRULE and VRULE legends.
Forçar a geração de lendas de HRULE e VRULE.
Tab Width (--tabwidth <pixels>)
Largura da aba (--tabwidth <pixels>)
By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it.
Por padrão, a largura da aba é de 40 pixels, use esta opção para alterá-la.
Legend Position (--legend-position=<position>)
Legend Position (--legend-position=<position>)
Place the legend at the given side of the graph.
Coloque a legenda no lado dado do gráfico.
Legend Direction (--legend-direction=<direction>)
Legend Direction (--legend-direction=<direction>)
Place the legend items in the given vertical order.
Coloque os itens de legenda na ordem vertical dada.
Graph Item Type
Tipo de item gráfico
How data for this item is represented visually on the graph.
Como os dados deste item são representados visualmente no gráfico.
The data source to use for this graph item.
A fonte de dados a utilizar para este item de gráfico.
The color to use for the legend.
A cor a usar para a legenda.
Opacity/Alpha Channel
Opacidade/Canal Alfa
The opacity/alpha channel of the color.
O canal opacidade/alfa da cor.
Consolidation Function
Função de consolidação
How data for this item is represented statistically on the graph.
Como os dados para este item são representados estatisticamente no gráfico.
CDEF Function
Função CDEF
A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend.
Uma função CDEF (matemática) para aplicar a este item no gráfico ou legenda.
VDEF Function
Função VDEF
A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend.
Uma função VDEF (matemática) para aplicar a este item na legenda do gráfico.
Shift Data
Dados do turno
Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field.
Deslocar os dados no eixo temporal (eixo x) pelo montante especificado no campo 'valor'.
[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds.
...MAS..: O valor do item do gráfico.<br/> [TICK]: A fração para a linha de tick.<br/> [SHIFT]: A diferença de tempo em segundos.
GPRINT Type
Tipo GPRINT
If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under "GPRINT Presets".
Se este item gráfico for um GPRINT, você pode opcionalmente escolher outro formato aqui. Você pode definir tipos adicionais em "GPRINT Presets".
Text Alignment (TEXTALIGN)
Alinhamento de texto (TEXTALIGN)
All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!
Todas as linhas de legenda subsequentes serão alinhadas conforme indicado aqui. Você pode usar este comando várias vezes em um único gráfico. Este comando não produz layout tabular.<br/>><strong>Note: </strong>Você pode querer inserir um <HR> no gráfico anterior item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> nesta linha de legenda esta configuração será obsoleta!
Text Format
Text Format
Text that will be displayed on the legend for this graph item.
Texto que será exibido na legenda deste item gráfico.
Insert Hard Return
Inserir Retorno Rígido
Forces the legend to the next line after this item.
Força a legenda para a próxima linha após este item.
Line Width (decimal)
Largura da linha (decimal)
In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00
Caso LINE tenha sido escolhido, especifique aqui a largura da linha. É necessário incluir uma precisão decimal, por exemplo, 2,00
Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])
Traços (traços[=on_s[,off_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]])
The dashes modifier enables dashed line style.
O modificador de traços habilita o estilo de linha tracejada.
Dash Offset (dash-offset=offset)
Offset do traço (offset do traço=offset)
The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins.
O parâmetro de desvio do traço especifica um desvio no padrão no qual o traço começa.
The name given to this graph template.
O nome dado a este modelo de gráfico.
Multiple Instances
Múltiplas Instâncias
Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device.
Marque esta caixa de verificação se pode haver mais de um gráfico deste tipo por dispositivo.
Test Data Sources
Tem fontes de dados
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Marque esta caixa de seleção se desejar testar as fontes de dados antes de sua criação. Com as fontes de dados de teste habilitadas, se a fonte de dados não retornar dados válidos, o gráfico não será criado. Esta configuração é importante se você deseja ter um modelo de dispositivo mais genérico que pode incluir mais modelos de gráfico que podem ser aplicados seletivamente, dependendo das características do próprio dispositivo. Nota: Se você tiver um script de longa execução como fonte de dados, o tempo para criar gráficos aumentará.
Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize.
Digite um nome para este item do gráfico de entrada, certifique-se de que é algo que você reconhece.
Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for.
Insira uma descrição para este input de item de gráfico para descrever para que serve este input.
Field Type
Tipo de Campo
How data is to be represented on the graph.
Como os dados devem ser representados no gráfico.
General Device Options
Opções gerais do dispositivo
Give this host a meaningful description.
Dê a este anfitrião uma descrição significativa.
Fully qualified hostname or IP address for this device.
Nome de host ou endereço IP totalmente qualificado para este dispositivo.
The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc.
A localização física do dispositivo. Este texto de formulário livre pode ser uma sala, localização de rack, etc.
Poller Association
Associação Poller
Device Site Association
Associação do local do dispositivo
What Site is this Device associated with.
A que Site está associado este Dispositivo.
Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device.
Escolha o Modelo do dispositivo a ser usado para definir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados padrão associados a este dispositivo.
Number of Collection Threads
Número de Tópicos de Coleção
The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only.
O número de threads simultâneas a utilizar para polling neste dispositivo. Isto aplica-se apenas ao polidor de coluna vertebral.
Disable Device
Desativar dispositivo
Check this box to disable all checks for this host.
Marque esta caixa para desativar todas as verificações para esta máquina.
Availability/Reachability Options
Disponibilidade/opções de acessibilidade
Downed Device Detection
Detecção de Dispositivo Downed
The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
O método que Cacti usará para determinar se um host está disponível para votação. <br><i>>NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado.</i>
The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>
O tipo de pacote de ping para enviar. <br><i>NOTE: ICMP em Linux/UNIX requer privilégios de root.</i>
Additional Options
Opções adicionais
Notes
Notas
Enter notes to this host.
Insira notas para este host.
External ID
ID externo
External ID for linking Cacti data to external monitoring systems.
ID externa para ligar dados Cacti a sistemas de monitorização externos.
A useful name for this host template.
Um nome útil para este modelo de host.
Class
Clássico
A suitable Class for the Device Template.
Um nome útil para este Modelo.
A name for this data query.
Um nome para esta consulta de dados.
A description for this data query.
Uma descrição para esta consulta de dados.
XML Path
Caminho XML
The full path to the XML file containing definitions for this data query.
O caminho completo para o arquivo XML contendo definições para esta consulta de dados.
Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query.
Selecione o método de entrada para esta Consulta de dados. Este método de entrada define como os dados são coletados para cada dispositivo associado à consulta de dados.
Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item.
Selecione o modelo de gráfico a ser utilizado para este item Modelo de gráfico de consulta de dados.
A name for this associated graph.
Um nome para este gráfico associado.
A useful name for this graph tree.
Um nome útil para esta árvore gráfica.
Sorting Type
Tipo de ordenação
Choose how items in this tree will be sorted.
Escolha como os itens nesta árvore serão ordenados.
Publish
Publicar
Should this Tree be published for users to access?
Esta Árvore deve ser publicada para os usuários acessarem?
An Email Address where the User can be reached.
Um endereço de e-mail onde o utilizador pode ser contactado.
Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!
Digite a senha para este usuário duas vezes. Lembre-se que as senhas são sensíveis a maiúsculas e minúsculas!
Determines if user is able to login.
Determina se o usuário é capaz de fazer login.
Locked
Bloqueado
Determines if the user account is locked.
Determina se a conta de usuário está bloqueada.
Account Options
Opções da Conta
Set any user account specific options here.
Defina aqui quaisquer opções específicas de conta de usuário.
Must Change Password at Next Login
Deve alterar a senha no próximo login
Maintain Custom Graph and User Settings
Atualizar gráfico personalizado e opções do usuário
Graph Options
Opções de Gráfico
Set any graph specific options here.
Defina aqui qualquer opção específica de gráfico.
User Has Rights to Tree View
O usuário tem direitos de visualização em árvore
User Has Rights to List View
O usuário tem direitos de exibição da lista
User Has Rights to Preview View
O usuário tem direitos de visualização
Login Options
Opções de Login
What to do when this user logs in.
O que fazer quando este utilizador iniciar sessão.
Show the page that user pointed their browser to.
Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador.
Show the default console screen.
Mostra o ecrã predefinido da consola.
Show the default graph screen.
Mostra o ecrã de gráfico predefinido.
Authentication Realm
Reino da Autenticação
Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user.
Usado apenas se você tiver a autenticação LDAP ou Web Basic habilitada. Mudar isto para um reino não habilitado irá efetivamente desabilitar o usuário.
Import Template from Local File
Importar modelo do arquivo local
If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here.
Se o ficheiro XML contendo dados do modelo estiver localizado na sua máquina local, seleccione-o aqui.
Data Source Overrides
Perfis de fontes de dados
Create New from Template
Criar novo a partir do modelo
Graph/Data Template Overrides
Opções do modelo de gráfico
Remove Orphaned Graph Items
Remover itens órfãos do gráfico
If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template.
Se marcada, Cacti apagará todos os itens de gráficos do modelo de gráfico e dos gráficos associados que não estão incluídos no modelo de gráfico importado.
Replace Data Query Suggested Value Patterns
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records for Data Queries. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Graph Template Image Format
Formato da imagem do modelo de gráfico
The Image Format to be used when importing or updating Graph Templates.
O Formato de imagem padrão a ser usado para todos os novos Modelos de Gráfico.
Graph Template Height
Altura do gabarito do gráfico
The Height to be used when importing or updating Graph Templates.
A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico.
Graph Template Width
Largura do modelo de gráfico
The Width to be used when importing or updating Graph Templates.
A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico.
General SNMP Entity Options
Opções Gerais de Entidade SNMP
Give this SNMP entity a meaningful description.
Dê a esta entidade SNMP uma descrição significativa.
Disable SNMP Notification Receiver
Desativar Receptor de Notificação SNMP
Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host.
Marque esta caixa se você temporariamente não quiser enviar notificações SNMP para este host.
Maximum Log Size
Tamanho Máximo do Log
Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored.
O número máximo de entradas de log de notificações diárias para este receptor precisa ser armazenado.
SNMP Message Type
Tipo de mensagem SNMP
SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called "INFORMS", SNMPv2 or above will be required.
As armadilhas SNMP são sempre desconhecidas. Para enviar notificações SNMP reconhecidas, formalmente chamadas "INFORMS", SNMPv2 ou superior serão necessárias.
The new Title of the aggregated Graph.
O novo título do gráfico agregado.
Prefix
Prefixo
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.
Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes.
Include Prefix Text
Incluir índice
Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s).
Inclua o texto do título GPRINT dos gráficos de origem no (s) gráfico (s) agregado (s).
Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items
Use esta opção para criar, por exemplo, gráficos STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1º gráfico mantém os itens AREA/STACK, outros convertem para STACK<br>LINE1: todos os itens convertem para LINE1 itens<br>LINE2: todos os itens convertem para LINE2 itens<br>LINE3: todos os itens convertem para LINE3 itens
Totaling
Totalizando
Please check those Items that shall be totaled in the "Total" column, when selecting any totaling option here.
Marque os Itens que devem ser totalizados na coluna "Total", ao selecionar qualquer opção de totalização aqui.
Total Type
Total Tipo
Which type of totaling shall be performed.
Qual o tipo de totalização a efectuar.
Prefix for GPRINT Totals
Prefixo para totais GPRINT
A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines.
Um prefixo para todas as linhas <strong>totaling</strong> GPRINT.
Reorder Type
Tipo de reabastecimento
Reordering of Graphs.
Reordenação de gráficos.
Please name this Aggregate Graph.
Por favor, nomeie este Gráfico Agregado.
Propagation Enabled
Propagação permitida
Is this to carry the template?
Isto é para levar o modelo?
Aggregate Graph Settings
Configurações agregadas do gráfico
A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix.
Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes. Você pode usar as variáveis de substituição Host e Data Query neste prefixo.
Aggregate Template Name
Nome do modelo agregado
Please name this Aggregate Template.
Por favor, nomeie este Modelo Agregado.
Source Graph Template
Modelo do gráfico de origem
The Graph Template that this Aggregate Template is based upon.
O modelo de gráfico no qual se baseia este modelo agregado.
Aggregate Template Settings
Configurações agregadas do modelo
The name of this Color Template.
O nome deste modelo de cor.
A nice Color
Uma bela cor
A useful name for this Template.
Um nome útil para este Modelo.
Operation
Operação
Logical operation to combine rules.
Operação lógica para combinar regras.
The Field Name that shall be used for this Rule Item.
O nome do campo que será usado para esta Regra.
Operator.
Operador
Matching Pattern
Padrão de correspondência
The Pattern to be matched against.
O Padrão a ser comparado.
Sequence.
Sequência
A useful name for this Rule.
Um nome útil para esta Regra.
Choose a Data Query to apply to this rule.
Selecione uma consulta de dados para aplicar a esta regra.
Choose any of the available Graph Types to apply to this rule.
Selecione qualquer um dos tipos de gráfico disponíveis para aplicar a esta regra.
Enable Rule
Ativar regra
Check this box to enable this rule.
Marque esta caixa para ativar esta regra.
Choose a Tree for the new Tree Items.
Selecione uma árvore para os novos itens de árvore.
Leaf Item Type
Tipo de item de folha
The Item Type that shall be dynamically added to the tree.
O tipo de item que deve ser adicionado dinamicamente à árvore.
Graph Grouping Style
Estilo de agrupamento de gráficos
Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree.
Escolha como os gráficos são agrupados quando desenhados para este host específico na árvore.
Optional: Sub-Tree Item
Opcional: Item de subárvore
Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!
Escolha um Item de Sub-árvore para enganchar em.<br>Certifique-se de que ele ainda está lá quando esta regra é executada!
Header Type
Tipo de cabeçalho
Choose an Object to build a new Sub-header.
Selecione um Objeto para construir um novo Sub-cabeçalho.
Propagate Changes
Propagação de mudanças
Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items.
Propague todas as opções neste formulário (exceto para 'Título') para todos os itens de 'Cabeçalho' da criança.
The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!
O Padrão de String (Expressão Regular) a combinar com.<br>Anexing '/' deve <strong>NOT</strong> ser fornecido!
Replacement Pattern
Padrão de substituição
The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\${1}</strong> for the first match!
O Padrão de Substituição Forte para uso como um Cabeçalho de Árvore.<br>Refere-se a uma Partida por exemplo, <strong>\$${1}</strong> para a primeira partida!
T
Há
G
G
M
M
K
K
Paths
Caminhos
Device Defaults
Predefinições do dispositivo
Poller
Criador da Votação
Data
Dados
Visual
Visual
Authentication
Autenticação
Performance
Desempenho
Spikes
Espigões
Mail/Reporting/DNS
Mail/Reporting/DNS
Time Spanning/Shifting
Intervalo de tempo/mudança de turno
Graph Thumbnail Settings
Configurações de miniaturas de gráfico
Tree Settings
Configurações de árvore
Graph Fonts
Fontes Gráficas
PHP Mail() Function
Função PHP Mail()
Sendmail
Sendmail
SMTP
SMTP
Required Tool Paths
Caminhos de ferramenta necessários
snmpwalk Binary Path
snmpwalk Caminho Binário
The path to your snmpwalk binary.
O caminho para o teu binário snmpwalk.
snmpget Binary Path
snmpget Caminho Binário
The path to your snmpget binary.
O caminho para o teu binário snmpget.
snmpbulkwalk Binary Path
snmpbulkwalk Caminho Binário
The path to your snmpbulkwalk binary.
O caminho para o teu binário snmpbulkwalk.
snmpgetnext Binary Path
snmpgetnext Caminho Binário
The path to your snmpgetnext binary.
O caminho para o teu próximo binário.
snmptrap Binary Path
snmptrap Caminho Binário
The path to your snmptrap binary.
O caminho para o seu binário snmptrap.
RRDtool Binary Path
RRDtool Caminho Binário
The path to the rrdtool binary.
O caminho para o binário rrdtool.
PHP Binary Path
Caminho Binário PHP
The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file).
O caminho para o seu arquivo binário PHP (pode requerer uma recompilação php para obter este arquivo).
Logging
Histórico
Cacti Log Path
Caminho do log Cacti
The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)
O caminho para o seu arquivo de log Cacti (se estiver em branco, o padrão é <path_cacti>/log/cacti.log)
Poller Standard Error Log Path
Poller Standard Error Log Path
If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file
Se você estiver tendo problemas com os coletores de dados da Cacti, defina este caminho de arquivo e o erro padrão dos coletores de dados será redirecionado para este arquivo.
Rotate the Cacti Log
Rodar o Cacti Log
This option will rotate the Cacti Log periodically.
Esta opção irá rodar o Cacti Log periodicamente.
Rotation Frequency
Freqüência de Rotação
At what frequency would you like to rotate your logs?
Em que frequência gostaria de rodar os seus registos?
Log Retention
Retenção de logs de auditoria
How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)
Quantos arquivos de log você deseja manter? Use 0 para nunca remover nenhum registro. (0-365)
Alternate Poller Path
Caminho do Polidor Alternativo
Spine Binary File Location
Localização do arquivo binário da coluna vertebral
The path to Spine binary.
O caminho para o binário da coluna vertebral.
Spine Config File Path
Caminho do arquivo de configuração da coluna vertebral
The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified.
O caminho para o arquivo de configuração da coluna vertebral. Por padrão, no cwd do Spine, ou /etc se não for especificado.
RRDfile Auto Clean
Limpeza automática do RRDfile
Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti
Arquivar ou excluir automaticamente arquivos RRD quando suas fontes de dados correspondentes são removidas do Cacti
RRDfile Auto Clean Method
Método de Limpeza Automática do RRDfile
The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted.
O método usado para limpar arquivos RRD de Cacti após suas origens de dados serem excluídas.
Archive
Arquivo
Archive directory
Diretório de arquivos
This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving
Este é o diretório onde os arquivos RRD são <strong>moved</strong> para arquivamento
Log Settings
Registro Configurações
Log Destination
Destino do registo
How will Cacti handle event logging.
Como é que o Cacti vai lidar com o registo de eventos.
Generic Log Level
Nível de registro genérico
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente.
Log Input Validation Issues
Problemas de validação de entrada de log
Record when request fields are accessed without going through proper input validation
Registrar quando os campos de solicitação são acessados sem passar pela validação de entrada adequada
Data Source Tracing
Fontes de dados usando
A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness
Uma opção de desenvolvedor apenas para rastrear a criação de Fontes de Dados principalmente em torno de verificações de exclusividade
Selective File Debug
Depuração seletiva de arquivos
Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode.
Seleccione os ficheiros que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Qualquer arquivo selecionado será tratado como se estivesse no modo de depuração.
Selective Plugin Debug
Depuração seletiva do plugin
Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode.
Seleccione quais os Plugins que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Todas as limas usadas por este plugin serão tratadas como estão na modalidade de Debug.
Selective Device Debug
Depuração de dispositivo seletiva
A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process.
Uma lista delimitada por vírgula de IDs de dispositivo que você deseja estar no modo de depuração durante a coleta de dados. Este nível de depuração só está no lugar durante o processo de polling Cacti.
Syslog/Eventlog Item Selection
Seleção do item Syslog/Eventlog
When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog.
Ao usar o Syslog/Eventlog para registro, as mensagens de registro Cacti que serão encaminhadas para o Syslog/Eventlog.
Statistics
Estatísticas
Warnings
Avisos
Errors
Erros
Internationalization (i18n)
Internacionalização (i18n)
Language Support
Suporte ao Idioma
Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English.
Escolha 'enabled' para permitir a localização do Cacti. O modo estrito requer que o idioma solicitado também seja suportado por todos os plugins instalados no seu sistema. Se não for esse o facto de que tudo será exibido em inglês.
Language
Idioma
Default language for this system.
Idioma predefinido para este sistema.
Auto Language Detection
Detecção automática de idioma
Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language.
Permite determinar automaticamente o idioma 'padrão' do usuário e fornecê-lo no momento do login se esse idioma for suportado pelo Cacti. Se desabilitado, o idioma padrão estará em vigor até que o usuário eleja outro idioma.
Preferred Language Processor
Processador de idioma preferido
Cacti includes support for multiple alternate Language Translation Processors. If none is selected Cacti will attempt to use the first one found.
O Cacti inclui suporte para vários processadores de tradução de idiomas alternativos. Será o padrão usar o suporte integrado ao PHP, mas nem todas as variantes do Linux incluem o suporte a idiomas integrado. Se não for selecionado, o Cacti escolherá o primeiro encontrado.
Client TimeZone Support
MySQL - Suporte a TimeZone
How should Cacti support Client Dates based upon the Client browsers timezone.
Date Display Format
Formato de exibição da data
The System default date format to use in Cacti.
O formato de data padrão do sistema para usar em Cacti.
Date Separator
Separador de datas
The System default date separator to be used in Cacti.
O separador de data padrão do sistema a ser usado em Cacti.
Other Settings
Outras Configurações
Show only site specific locations
Defina aqui qualquer opção específica de gráfico.
Show only locations that are available at a devices selected site.
Has Graphs/Data Sources Checked
Tem gráficos/fontes de dados verificados
Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default.
Se os gráficos e as fontes de dados tiverem sido verificados por default.
RRDtool Version
Versão RRDtool
The version of RRDtool that you have installed.
A versão do RRDtool que você instalou.
Enable Gradient Support
Ativar relatório
Enabled Gradient Support for AREA and STACK charts.
Graph Permission Method
Método de permissão de gráfico
There are four methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph. These first two methods have scalability problems for very large installs. So, two additional options are available. They are 'Device Based', which means if you have access to the Device, you get access to it's Graphs. And lastly 'Graph Template Based', which means if you have access to the 'Graph Template' you get access to all Device Graphs of that Template.
Existem dois métodos para determinar as permissões gráficas de um usuário. O primeiro é "Permissivo". Na configuração 'Permissivo', um usuário só precisa acessar o Graph, Device ou Graph Template para ter acesso aos Graphs que se aplicam a eles. Em 'Restritivo', o usuário deve ter acesso ao Gráfico, ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico.
Permissive
Permissivo
Restrictive
Restritivo
Device Based
Nome do Dispositivo
Graph/Data Source Creation Method
Método de criação de fonte de dados/gráfico
If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported.
Se definido como Simples, Gráficos e Fontes de Dados só podem ser criados a partir de Novos Gráficos. Se Advanced, legacy Graph e Data Source forem suportados.
Simple
Simples
Advanced
Avançado
Show Form/Setting Help Inline
Mostrar formulário/ajuda de configuração Inline
When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button.
Quando marcada, Form e Setting Help serão mostrados em linha. Caso contrário, ele será apresentado ao pairar sobre o botão de ajuda.
Local Page Help Only
Obter ajuda
By default Cacti page help is located at docs.cacti.net. However, if your system does not have access to the Internet, you may download the documentation locally in HTML format and host it in the 'docs' location of you Cacti server. If you choose only to leverage the local location for page help documentation, check this checkbox.
Deletion Verification
Verificação de eliminação
Prompt user before item deletion.
Usuário imediato antes do apagamento do item.
Data Source Preservation Preset
Método de criação de fonte de dados/gráfico
When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs.
Quando ativado, o Cacti configurará o botão de opção para excluir fontes de dados relacionadas de um gráfico ao remover gráficos. Nota: O Cacti não permitirá a remoção de fontes de dados se elas forem usadas em outros gráficos.
Graphs Auto Unlock
Graph Match Rule
When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph.
Quando ativado, o Cacti não bloqueia gráficos. Isso permite uma modificação manual mais rápida das fontes de dados relacionadas a um gráfico.
Hide Cacti Dashboard
Ocultar painel de instrumentos de Cactos
For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page.
Para uso com o Suporte de Link Externo da Cacti. Usando esta configuração, você pode ocultar o Painel de Controle Cacti, para que você possa exibir apenas sua própria página.
Enable Drag-N-Drop
Ativar Arrastar e soltar
Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled.
Algumas das interfaces do Cacti suportam Drag-N-Drop. Se marcada, esta opção será ativada. Nota: Para utilizadores com deficiência visual, esta opção pode ser desactivada.
Site Security
Segurança de SMTP
Force Connections over HTTPS
Conexões de força sobre HTTPS
When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security.
Quando marcada, qualquer tentativa de acesso ao Cacti será redirecionada para HTTPS para garantir alta segurança.
Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls
Permitir chamadas eval () de JavaScript inseguro
Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti.
Certos plug-ins Cacti requerem o uso de chamadas eval () JavaScript não seguras. Se você selecionar esta opção, eles serão permitidos no Cacti.
Content-Security Alternate Sources
Fontes alternativas de segurança de conteúdo
Space delimited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only.
Espaçar nomes de domínio excluídos que terão permissão para serem acessados fora do próprio servidor da Web. Isso é importante para usuários que optam por usar um CDN ou site de hospedagem. As fontes podem incluir curingas, por exemplo: * .mydomain.com, ou um protocolo, por exemplo: https: //*.example.com. Essas fontes alternativas incluem apenas os tipos de imagem, CSS e JavaScript.
Enable Automatic Graph Creation
Ativar criação automática de gráfico
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible.
Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Gráfico. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo para evitar criar novos Gráficos cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de Regras de Automação ainda será possível.
Enable Automatic Tree Item Creation
Ativar criação automática de itens em árvore
When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible.
Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Item em Árvore. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo ou Gráfico para evitar a criação de novas Entradas em Árvore cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de regras ainda será possível.
Automation Notification To Email
Notificação de automação para e-mail
The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account.
O endereço de e-mail para enviar e-mails de notificação de automação para se não estiver especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará a conta de e-mail de administrador principal do Cacti.
Automation Notification From Name
Notificação de automação a partir do nome
The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name.
O nome de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Name.
Automation Notification From Email
Notificação de automação por e-mail
The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address.
O endereço de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Email Address.
Graph Template Defaults
Baseado em modelo de gráfico
Graph Template Test Data Source
Gráfico, Fonte de Dados
Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased.
Marque esta caixa de seleção se desejar testar as fontes de dados antes de sua criação para modelos de gráfico novos e importados. Com as fontes de dados de teste habilitadas, se a fonte de dados não retornar dados válidos, o gráfico não será criado. Esta configuração é importante se você deseja ter um modelo de dispositivo mais genérico que pode incluir mais modelos de gráfico que podem ser aplicados seletivamente, dependendo das características do próprio dispositivo. Nota: Se você tiver um script de longa execução como fonte de dados, o tempo para criar gráficos aumentará.
The default Image Format to be used for all new Graph Templates.
O Formato de imagem padrão a ser usado para todos os novos Modelos de Gráfico.
The default Graph Height to be used for all new Graph Templates.
A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico.
The default Graph Width to be used for all new Graph Templates.
A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico.
General Defaults
Predefinições gerais
The default Device Template used on all new Devices.
O modelo padrão do dispositivo usado em todos os novos dispositivos.
The default Site for all new Devices.
O Site padrão para todos os novos Dispositivos.
The default Poller for all new Devices.
O Poller padrão para todos os novos dispositivos.
Device Threads
Roscas do dispositivo
The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector.
O número padrão de threads de dispositivos. Isto só é aplicável quando se usa o Coletor de Dados da Coluna Vertebral.
%s Thread
%d Tópico
%s Threads
%d Tópicos
Re-index Method for Data Queries
Método de re-indexação para consultas de dados
The default Re-index Method to use for all Data Queries.
O método padrão de re-indexação a ser usado para todas as consultas de dados.
Default Interface Speed
Tipo de gráfico padrão
If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles.
Se Cacti não consegue determinar a velocidade da interface devido a ifSpeed ou ifHighSpeed não serem definidos ou serem zero, que valor máximo você deseja nos arquivos RRD resultantes.
100 Mbps Ethernet
100 Mbps Ethernet
1 Gbps Ethernet
1 Gbps Ethernet
10 Gbps Ethernet
10 Gbps Ethernet
25 Gbps Ethernet
25 Gbps Ethernet
40 Gbps Ethernet
Ethernet de 40 Gbps
56 Gbps Ethernet
56 Gbps Ethernet
100 Gbps Ethernet
100 Gbps Ethernet
SNMP Defaults
Padrões SNMP
Default SNMP version for all new Devices.
Versão SNMP padrão para todos os novos dispositivos.
Default SNMP read community for all new Devices.
Comunidade de leitura SNMP padrão para todos os novos dispositivos.
Security Level
Nível de Segurança
Default SNMP v3 Security Level for all new Devices.
Nível de segurança SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos.
Auth Protocol (v3)
Protocolo Auth (v3)
Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices.
Protocolo de autorização SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos.
Auth User (v3)
Usuário Auth (v3)
Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices.
Usuário de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos.
Auth Passphrase (v3)
Auth Passphrase (v3)
Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices.
Senha de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos.
Privacy Protocol (v3)
Protocolo de Privacidade (v3)
Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices.
Protocolo de privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos.
Privacy Passphrase (v3)
Senha de Privacidade (v3).
Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices.
Senha de Privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos Dispositivos.
Enter the SNMP v3 Context for all new Devices.
Insira o Contexto SNMP v3 para todos os novos Dispositivos.
Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver.
Default SNMP v3 Engine Id para todos os novos dispositivos. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3.
Port Number
Número da porta
Default UDP Port for all new Devices. Typically 161.
Porta UDP padrão para todos os novos dispositivos. Tipicamente 161.
Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices.
Tempo limite SNMP padrão em mili-segundos para todos os novos dispositivos.
Default SNMP retries for all new Devices.
Novas tentativas SNMP padrão para todos os novos dispositivos.
Availability/Reachability
Disponibilidade/Integração
Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>
Disponibilidade/Reacessibilidade padrão para todos os novos dispositivos. O método que a Cacti utilizará para determinar se um Dispositivo está disponível para polling. <br><i>>NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado.</i>
Ping Type
Tipo de Ping
Default Ping type for all new Devices.</i>
Tipo de ping padrão para todos os novos Devices.</i>
Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not.
Porta Ping padrão para todos os novos dispositivos. Com TCP, Cacti tentará sincronizar a porta. Com UDP, Cacti requer ou uma conexão bem sucedida, ou um erro de 'porta não alcançável' para determinar se o Dispositivo está ativo ou não.
Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows.
Valor padrão do Tempo de espera do ping em milissegundos para todos os novos dispositivos. Os valores de timeout a serem usados para pinging de dispositivos SNMP, ICMP, UDP e TCP. Os Pings ICMP serão arredondados para cima para o segundo mais próximo. Os tempos limite de conexão TCP e UDP no Windows são controlados pelo sistema operacional e, portanto, não são recomendados no Windows.
The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down.
O número de vezes que a Cacti tentará pingar um Dispositivo antes de marcá-lo como baixo.
Up/Down Settings
Configurações para cima/para baixo
Failure Count
Contagem de Falhas
The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down.
O número de intervalos de polling um Dispositivo deve estar para baixo antes de registrar um erro e informar Dispositivo como para baixo.
Recovery Count
Contagem de recuperação
The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice.
O número de intervalos de sondagem que um Dispositivo deve manter antes de retornar o Dispositivo a um status inicial e emitir um aviso.
Theme Settings
Configurações do Tema
Theme
Tema
Please select one of the available Themes to skin your Cacti with.
Por favor seleccione um dos temas disponíveis para esfolar o seu Cacti.
Table Settings
Configurações da Tabela
Rows Per Page
Linhas por página
The default number of rows to display on for a table.
O número padrão de linhas a serem exibidas em uma tabela.
Autocomplete Enabled
Autocompletar Ativado
In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme.
Em sistemas muito grandes, listas seletas podem diminuir significativamente a velocidade da interface do usuário. Se esta opção estiver ativada, Cacti usará callbacks autocompletos para preencher a lista de seleção sistematicamente. Nota: autocompletar é desativado à força no tema Clássico.
Autocomplete Rows
Autocompletar linhas
. This is limited by the php setting 'max_input_vars', currently:
The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match.
O número padrão de linhas a retornar de uma correspondência de padrão de seleção baseada em autocompletar.
Minimum Tree Width
Tamanho Mínimo
The Minimum width of the Tree to contract to.
A largura mínima da árvore para a qual contratar.
Maximum Tree Width
Comprimento máximo do título
The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page.
A largura máxima da árvore para a qual expandir, após o que as ramificações da árvore serão roladas na página.
Filter Settings
Configurações de Filtro
Strip Domains from Device Dropdowns
Remover domínios de listas suspensas de dispositivos
When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname.
Ao visualizar os menus suspensos do filtro de nome do dispositivo, a seleção dessa opção passa para o domínio a partir do nome do host.
Graph/Data Source/Data Query Settings
Configurações do gráfico/fonte de dados/fonte de dados/ consulta de dados
Maximum Title Length
Comprimento máximo do título
The maximum allowable Graph or Data Source titles.
Os títulos máximos permitidos de Gráficos ou Fontes de Dados.
Data Source Field Length
Comprimento do campo de origem de dados
The maximum Data Query field length.
O comprimento máximo do campo Data Query.
Graph Creation
Criação de gráficos
Default Graph Type
Tipo de gráfico padrão
When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?
Ao criar gráficos, que tipo de gráfico você gostaria de ter pré-selecionado?
All Types
Todos os Tipos
By Template/Data Query
Por modelo/Query de dados
Log Management
Gestão de Logs
Default Log Tail Lines
Linhas traseiras do log padrão
Default number of lines of the Cacti log file to tail.
Número predefinido de linhas do ficheiro de registo Cacti para a cauda.
Maximum number of rows per page
Número máximo de linhas por página
User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'.
Número de linhas definido pelo usuário para que o CLOG siga ao selecionar 'Todas as linhas'.
Log Tail Refresh
Atualização da cauda do log
How often do you want the Cacti log display to update.
Quantas vezes você quer que a exibição do log Cacti seja atualizada?
Log Viewer Settings
Configurações do Visualizador de Logs
Exclusion Regex
Exclusão Regex
Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>
Quaisquer strings que correspondam a este regex serão excluídas da exibição do usuário. <strong>Por exemplo, se você quiser excluir todas as linhas de log que incluem as palavras 'Admin' ou 'Login' você digitaria '(Admin ||| Login)'</strong>
Real-time Graphs
Gráficos em tempo real
Enable Real-time Graphing
Ativar gráficos em tempo real
When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode.
Quando uma opção é marcada, os usuários serão capazes de colocar o Cacti em modo de tempo real.
This timespan you wish to see on the default graph.
Este período de tempo que você deseja ver no gráfico padrão.
Minimum Refresh Interval
Intervalo de atualização
This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps.
Este é o tempo mínimo suportado entre as atualizações do Graph. Este valor também é usado para definir certos atributos do arquivo RRD. Se você tiver um dispositivo que armazena dados em cache e não fornece atualizações em tempo real, pode ser necessário aumentar o intervalo de atualização mínimo padrão para evitar a criação de gráficos com lacunas.
Cache Directory
Selecione onde a configuração do cache está localizada. Nesta área de opções, você pode especificar qual driver de cache você gostaria de usar por padrão em toda a sua aplicação.
This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder
Esta é a localização, no servidor web onde os arquivos RRDfiles e PNG serão armazenados em cache. Esta cache será gerenciada pelo polidor. Certifique-se de que tem as permissões correctas de leitura e escrita nesta pasta
RRDtool Graph Options
Opções de Gráfico
Custom Watermark
Dados personalizados
Text placed at the bottom center of every Graph.
Texto colocado no centro inferior de cada Gráfico.
Custom Date Format
Usar formato de data personalizado
To be used when formatting |date_time| on a graph
Para ser usado na formatação | date_time | em um gráfico
Disable RRDtool Watermark
RRDtool Gráfico Marca d'água
Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option.
Desde que sua versão do RRDtool seja compatível, você pode desabilitar o anúncio do RRDtool em seus gráficos marcando esta opção.
Font Selection Method
Método de seleção de fontes
How do you wish fonts to be handled by default?
Como você deseja que as fontes sejam tratadas por padrão?
System
Sistema
Default Font
Fonte Padrão
When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis.
Quando não estiver usando o controle de fonte baseado em Theme, o nome da fonte Pangon font-config para usar em todos os gráficos. Opcionalmente, é possível deixar em branco e controlar as opções de fonte por objeto.
Enter Valid Font Config Value
Entrar valor de configuração de fonte válido
Title Font Size
Tamanho do texto do título
The size of the font used for Graph Titles
O tamanho da fonte usada para os Títulos de Gráfico
Title Font Setting
Definição da fonte do título
The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
A fonte a ser usada para os Títulos de Gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido.
Legend Font Size
Tamanho da fonte da legenda
The size of the font used for Graph Legend items
O tamanho da fonte usada para os itens da Legenda do Gráfico
Legend Font Setting
Definição da fonte da legenda
The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
A fonte a ser usada para Legendas Gráficas. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido.
Axis Font Size
Tamanho da Fonte do Eixo
The size of the font used for Graph Axis
O tamanho da fonte usada para Graph Axis
Axis Font Setting
Definição da fonte do eixo
The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
A fonte a ser usada para itens de eixo gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido.
Unit Font Size
Tamanho da fonte da unidade
The size of the font used for Graph Units
O tamanho da fonte usada para as unidades de gráfico
Unit Font Setting
Definição da fonte da unidade
The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value.
A fonte a utilizar para os itens da unidade de gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido.
Business Hours Settings
Configurações do usuário
Start of Business Day
The time your business hours start. Format: hh:mm
End of Business Day
The time your business hours end. Format: hh:mm
Hide Weekends
%d Semanas
Only show business hours during weekdays.
Show business hours
Display business hours on rrd graphs.
Color to use for business hours
The color to be shown for business hours
Maximum number of days to show business hours
Número máximo de linhas por página
After this number of days, the business hours will not be added to the graph. <br/>Recommended: 62 days
Data Collection Enabled
Coleta de Dados Ativada
If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box.
Se pretender parar completamente o processo de polling, desmarque esta caixa.
SNMP Agent Support Enabled
Suporte ao Agente SNMP Ativado
If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself.
Se esta opção estiver marcada, Cacti irá preencher tabelas SNMP Agent com informações do dispositivo Cacti e do sistema. Não habilita o próprio Agente SNMP.
Poller Type
Tipo de Polidor
The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval.
O tipo de polidor a utilizar. Esta definição terá efeito no próximo intervalo de polling.
Poller Sync Interval
Intervalo de sincronização Poller
The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated.
O intervalo de sincronização de polling padrão a ser usado ao criar um polling. Esta configuração afetará a frequência com que os pesquisadores remotos são verificados e atualizados.
The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>
O intervalo de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que os arquivos RRD são verificados e atualizados. <Strong><u>NOTE: Se você alterar este valor, você deve repovoar o cache do poller. A falha em fazer isso pode resultar em perda de dados.</u><</strong>
Cron/Daemon Interval
Intervalo de Cron
The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory.
A frequência com que o coletor de dados Cacti será iniciado. Você pode usar o crontab, uma tarefa agendada (para Windows) ou o serviço cactid systemd para controlar a inicialização do coletor de dados Cacti. Para obter instruções sobre como usar o daemon cactid, revise o arquivo README.md no diretório de serviço.
Balance Process Load
Equilíbrio da carga do processo
If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process.
Se você escolher esta opção, Cacti tentará equilibrar a carga de cada processo de poller distribuindo igualmente os itens de poller por processo.
Debug Output Width
Largura de saída de depuração
If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it.
Se você escolher esta opção, Cacti irá verificar se há saída que excede a capacidade do Cacti de armazená-lo e emitir um aviso quando ele o encontrar.
Disable increasing OID Check
Desactivar o aumento do OID Check
Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree.
Controlos que desactivam a verificação para aumentar o OID enquanto caminha na árvore de OID.
Remote Agent Timeout
Tempo de espera do agente remoto
The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information.
A quantidade de tempo, em segundos, que o servidor Web Central Cacti aguardará uma resposta do Coletor de Dados Remoto para obter várias informações do Dispositivo antes de abandonar a solicitação. Em dispositivos associados a coletores de dados que não sejam o Coletor Central de Dados Cacti, o agente remoto deve ser usado para coletar informações do dispositivo.
SNMP Bulkwalk Fetch Size
SNMP Bulkwalk Fetch Tamanho
How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN.
Quantos OID's devem ser devolvidos por solicitação do snmpbulkwalk? Para dispositivos com árvores SNMP grandes, aumentar esse tamanho aumentará o desempenho de re-indexação sobre uma WAN.
SNMP Get OID Limit
SNMP Obter
The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins.
O número máximo padrão de SNMP Get OIDs para emitir por solicitação snmpget. Para dispositivos, esta configuração é controlada no nível do dispositivo. Você só deve usar essa configuração ao usar a API SNMP do Cacti nativamente em seus scripts ou plug-ins.
Refresh Poller Table Per Cycle
This setting is for a single poller systems only to rebuild the poller output table on each polling cycle to prevent the memory table from swapping on very large systems with large databases that could use swap.
Disable Resource Cache Replication
Reconstruir o cache de recursos
By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting.
Por padrão, o principal Cacti Data Collector armazenará em cache todo o site e plug-ins em um cache de recursos. Em seguida, periodicamente, os Coletores de Dados Remotos atualizarão os temas com todas as atualizações do Coletor de Dados Cacti principal. Esse cache de recursos permite essencialmente que os coletores de dados remotos se atualizem automaticamente. Se você não quiser usar esta opção, poderá desativá-la usando esta configuração.
Additional Data Collector Settings
Status do coletor de dados remoto:
Invalid Data Logging
Registro de dados inválido
How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts.
Como você gostaria que os erros de saída da coluna vertebral registrados? As opções são: Detalhado' que é similar ao registro cmd.php; 'Resumo' que fornece o número de erros de saída por dispositivo; e 'Nenhum', que não fornece contagens de erros.
Summary
Resumo
Detailed
Detalhado
Number of PHP Script Servers
Número de Servidores PHP Script
The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector.
O número de processos simultâneos do servidor de script a serem executados por processo da coluna vertebral. Configurações entre 1 e 10 são aceitas. Este parâmetro ajudará se você estiver executando várias threads e scripts de servidor de script.
Script and Script Server Timeout Value
Valor de Tempo de Espera do Servidor Script e Script
The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and is only valid for the spine Data Collector.
O tempo máximo que Cacti esperará em um script para completar. Este valor de timeout é em segundos
Periodic All Device Re-Index
Re-Index All Device Schedule
Método Re-Index
At what frequency do you wish to Re-Index all Devices. This Re-Index will occur at midnight at the frequency that you select.
Weekly on Sunday
Monthly on Sunady
Mensal no dia
Background Timeout and Concurrent Process Settings
Definição da fonte da legenda
Report Generation Timeout
Tempo de espera do agente remoto
The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed.
A quantidade máxima de tempo em que o script de geração de relatórios do Cacti pode ser executado sem gerar um erro de tempo limite e ser eliminado.
%s Minute
%s Minutos
Data Source Statistics Timeout
Estatísticas de Fontes de Dados
The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed.
A quantidade máxima de tempo em que o script de estatísticas de fonte de dados do Cacti pode ser executado sem gerar um erro de tempo limite e ser morto.
RRDChecker Timeout
Tempo limite de DNS
The maximum amount of time Cacti's RRDfile check script can run without generating a timeout error and being killed.
A quantidade máxima de tempo que um script Spikekill do Cacti pode executar sem gerar um erro de tempo limite e ser morto.
%s Hour
%s Horas
Poller Commands Timeout
Tempo limite dos comandos em segundo plano
The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed. This script will perform tasks such as re-indexing Devices and pruning devices from Remote Data Collectors.
A quantidade máxima de tempo em que o script Command Background do Cacti pode ser executado sem gerar um erro de tempo limite e ser morto.
Poller Command Concurrent Processes
Processos simultâneos
The number of concurrent Poller Command processes. The will be at most one concurrent command per host within the Poller Command pool.
1 Process
1 Processo
%d Processes
Processos
Maintenance Background Generation Timeout
Tempo limite de geração em segundo plano de manutenção
The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed.
A quantidade máxima de tempo que um script de manutenção do Cacti pode executar sem gerar um erro de tempo limite e ser morto.
Spikekill Background Generation Timeout
Tempo limite de geração de plano de fundo Spikekill
The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed.
A quantidade máxima de tempo que um script Spikekill do Cacti pode executar sem gerar um erro de tempo limite e ser morto.
Data Collector Defaults
Coletores de Dados
These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector.
Essas configurações são mantidas no nível do Data Collector. Os valores aqui são apenas padrões usados ao criar um Data Collector pela primeira vez.
Data Collector Processes
Processos do coletor de dados padrão
The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores.
O número padrão de processos simultâneos a serem executados por coletor de dados. NOTA: A partir de Cacti 1.2, esta configuração é mantida no coletor de dados. Avançando, este valor é apenas uma predefinição para o Coletor de dados. Usar um número mais alto ao usar cmd.php melhorará o desempenho. Melhorias de desempenho na coluna vertebral são melhor resolvidas com o parâmetro threads. Ao utilizar a coluna vertebral, recomendamos um número mais baixo e roscas de alavancagem em vez disso. Ao usar cmd.php, não use mais do que 2x o número de núcleos de CPU.
Threads per Process
Tópicos default por processo
The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well.
As Default Threads permitidas por processo. NOTA: Começando em Cacti 1.2+, esta configuração é mantida no Coletor de Dados, e esta é simplesmente a predefinição. Usar um número mais alto ao usar a coluna vertebral melhorará o desempenho. No entanto, certifique-se de que tem ligações MySQL/MariaDB suficientes para suportar a seguinte equação: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). Você também deve garantir que você tem conexões de reserva suficientes para conexões de login de usuário também.
Authentication Method
Método de autenticação
<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>
<blockquote><i>>Built-in Authentication</i> - Cacti trata da autenticação do usuário, que permite que você crie usuários e lhes dê direitos a diferentes áreas dentro do Cacti.<br><br><i>>Autenticação Básica da Web</i> - A autenticação é feita pelo servidor web. Os usuários podem ser adicionados ou criados automaticamente no primeiro login se o Usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas.<br><br><br><i>>LDAP Authentication</i> - Permite autenticação contra um servidor LDAP. Os usuários serão criados automaticamente no primeiro login se o usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas. Se o módulo PHPs LDAP não estiver ativado, a Autenticação LDAP não aparecerá como uma opção selecionável.<br><br><br><i>Autenticação de Domínio Múltiplo LDAP/AD</i> - Permite que os administradores ofereçam suporte a vários grupos diferentes de diretórios LDAP/AD diferentes para acessar recursos Cacti. Assim como a autenticação LDAP, o módulo PHP LDAP é necessário para utilizar este método.</blockquote>.
Support Authentication Cookies
Cookies de autenticação de suporte
If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use.
Se um usuário autenticar e selecionar 'Manter-me conectado', um cookie de autenticação será criado no computador do usuário, permitindo que ele permaneça conectado. O cookie de autenticação expira após 90 dias de não utilização.
Special Users
Usuários Especiais
Primary Admin
Admin Primário
The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set.
O nome da conta administrativa principal que receberá automaticamente e-mails quando o sistema Cacti tiver problemas. Para receber esses e-mails, verifique se as configurações de e-mail estão corretas e se a conta administrativa tem um endereço de e-mail definido.
No User
Sem Usuário
Guest User
Usuário Convidado
The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default.
O nome do usuário convidado para visualizar gráficos; é 'No User' por padrão.
User Template
Novo Template de Slider
The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected.
O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novos usuários Web Basic e LDAP; é 'guest' por padrão. Esta conta de usuário será desativada para não fazer login ao ser selecionada.
Basic Authentication Settings
Autenticação Web Básica
Basic Auth Login Failure Message
Arquivo de Mapeamento de Autenticação Básica
When using basic authentication, if there are issues mapping the username to a valid Cacti account, the message included here will be displayed to users. It can include both text and HTML.
Ao usar a autenticação básica, se houver problemas ao mapear o nome de usuário para uma conta válida do Cacti, a mensagem incluída aqui será exibida aos usuários. Pode incluir texto e HTML.
Basic Auth Mapfile
Arquivo de Mapeamento de Autenticação Básica
When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account.
Ao usar a autenticação básica, se a conta básica precisar ser traduzida para uma conta de login diferente, você poderá especificar um arquivo CSV aqui para mapear a conta básica para a conta de login desejada.
Local Account Complexity Requirements
Requisitos de complexidade da conta local
Minimum Length
Tamanho Mínimo
This is minimal length of allowed passwords.
Este é o comprimento mínimo de senhas permitidas.
Require Mix Case
Exigir Mix Case
This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters.
Isso exigirá que novas senhas contenham caracteres em minúsculas e maiúsculas.
Require Number
Número necessário
This will require new passwords to contain at least 1 numerical character.
Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere numérico.
Require Special Character
Exigir caráter especial
This will require new passwords to contain at least 1 special character.
Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere especial.
Force Complexity Upon Old Passwords
Forçar a complexidade com senhas antigas
This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change.
Isso exigirá que todas as senhas antigas também atendam aos novos requisitos de complexidade no login. Se não for atendido, ele forçará uma mudança de senha.
Expire Inactive Accounts
Expirar contas inativas
This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy.
Este é o número máximo de dias antes que as contas inativas sejam desativadas. A conta Admin está excluída desta política.
Expire Password
Expirar Senha
This is maximum number of days before a password is set to expire.
Esse é o número máximo de dias antes que uma senha seja definida para expirar.
Password History
Histórico de Senhas
Remember this number of old passwords and disallow re-using them.
Lembre-se deste número de senhas antigas e não permita reutilizá-las.
1 Change
1 Alterar
%d Changes
Variações
Account Locking
Bloqueio de contas
Lock Accounts
Bloquear contas
Lock an account after this many failed attempts in 1 hour.
Bloqueie uma conta depois de tantas tentativas falhadas em 1 hora.
1 Attempt
1 Tentativa
%d Attempts
%d Tentativas
Auto Unlock
Desbloqueio automático
An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)
Uma conta será desbloqueada automaticamente após tantos minutos. Mesmo que a senha correta seja inserida, a conta não será desbloqueada até que esse limite de tempo seja atingido. Máximo de 1440 minutos (1 dia)
1 Day
1 Dia
LDAP General Settings
Configurações gerais do LDAP
Server(s)
Servidores
A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user.
Uma lista delimitada por espaço de nomes de host DNS ou endereço IP para servidores LDAP válidos. O Cacti tentará usar os servidores LDAP da esquerda para a direita para autenticar um usuário.
Port Standard
Porto Padrão
TCP port for Non-SSL communications including LDAP + TLS. Default is 389.
Porta TCP/UDP para comunicações não-SSL.
Port SSL
Porta SSL
TCP port for LDAPS for SSL communications. Default is 636.
Porta TCP/UDP para comunicações não SSL.
Protocol Version
Versão do Protocolo
Protocol Version to connect to the server with.
Versão de Protocolo que o servidor suporta.
Connect Timeout
Tempo limite de conexão
The Network Connect Timeout in seconds.
Introduza o tempo de espera SMTP em segundos.
Bind Timeout
Tempo esgotado
The Bind Timeout in seconds.
Introduza o tempo de espera SMTP em segundos.
LDAP Debug Mode
Modo de depuração LDAP
If Checked Cacti will log extra LDAP information to the Cacti log during Binding and Searching activities.
Se verificado, o Cacti registrará informações LDAP extras no log do Cacti durante as atividades de vinculação e pesquisa.
Encryption
Criptografia
Encryption that the server supports. NOTE: When using LDAP + TLS you must use version 3.
Criptografia que o servidor suporta. O TLS só é suportado pela Versão de Protocolo 3.
TLS Certificate Requirements
Requisitos de certificado TLS
Should LDAP verify TLS Certificates when received by the Client.
O LDAP deve verificar os certificados TLS quando recebidos pelo cliente.
Referrals
Referências
Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches.
Ativar ou desativar referências LDAP. Se desactivado, pode aumentar a velocidade das pesquisas.
Mode
Modo
Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN).
Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.<blockquote><i>No Searching</i> - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.<br><br><br><i> Pesquisa Anônima</i> - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN).<br><br><br><i>>Specific Searching</i> - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinto Específico (DN) e Senha específica para vínculo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN).
Distinguished Name (DN)
Nome Distinguido (DN)
The "Distinguished Name" syntax, applicable for both OpenLDAP and Windows AD configurations, offers flexibility in defining user identity. For OpenLDAP, the format follows this structure: <i>"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local"</i>. Windows AD provides an alternative syntax: <i>"<username>@win2kdomain.local"</i>, commonly known as "userPrincipalName (UPN)". In this context, "<username>" represents the specific username provided during the login prompt. This is particularly pertinent when operating in "No Searching" mode, or "Require Group Membership" enabled.
Require Group Membership
Exigir afiliação em grupo
Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure.
Exigir que o usuário seja membro do grupo para autenticar. As configurações de grupo devem ser definidas para que isso funcione, a ativação sem as configurações de grupo adequadas causará falha de autenticação.
LDAP Group Settings
Configurações do grupo LDAP
Group Distinguished Name (DN)
Grupo Nome Distinguido (DN)
Distinguished Name of the group that user must have membership.
Nome Distinto do grupo que o usuário deve ter como membro.
Group Member Attribute
Atributo de Membro do Grupo
This refers to the specific attribute within the LDAP directory that holds the usernames of group members. It is crucial to ensure that the attribute value aligns with the configuration specified in the "Distinguished Name" or that the actual attribute value is searchable using the settings outlined in the "Distinguished Name".
Group Member Type
Tipo de membro do grupo
Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute.
Define se os utilizadores utilizam o Nome Distinguido completo ou apenas o Nome de utilizador no Atributo de Membro do Grupo definido.
Distinguished Name
Nome Distinguido
LDAP Specific Search Settings
Definições de pesquisa específicas do LDAP
Search Base
Base de pesquisa
Search base for searching the LDAP directory, such as <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> or <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>.
Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> ou <i>'ou=pessoas,dc=domain,dc=local'</i>.
Search Filter
Filtro de Busca
Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>'(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))'</i> or for OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=<username>))'</i>. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt.
Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: <i>''(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))'</i> ou para OpenLDAP: <i>''(&(objectClass=account)(uid=<username>))'</i>. '<username>' é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login.
Search Distinguished Name (DN)
Pesquisar Nome Distinguido (DN)
Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Search Password
Pesquisar Senha
Password for Specific Searching binding to the LDAP directory.
Palavra-passe para ligação de pesquisa específica ao directório LDAP.
LDAP CN Settings
Configurações LDAP CN
Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname)
Campo que substituirá o Nome Completo ao criar um novo usuário, tirado do LDAP. (em janelas: nome do visor)
Email
E-mail
Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)
Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)
URL Linking
Ligação URL
Server Base URL
URL da Base do Servidor
This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder.
Esta é a localização do servidor que será usada para links para o site Cacti.
Emailing Options
Opções de e-mail
Notify Primary Admin of Issues
Notificar o Administrador Primário de Questões
In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account.
Nos casos em que o servidor Cacti está com problemas, o administrador principal deve ser notificado por e-mail? A conta de usuário Cacti do Administrador principal é especificada na guia Autenticação na página de configurações do Cacti. O padrão é a conta 'admin'.
Test Email
E-mail de Teste
This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly.
Esta é uma conta de e-mail usada para enviar uma mensagem de teste para garantir que tudo esteja funcionando corretamente.
Mail Services
Serviços de Correio
Which mail service to use in order to send mail
Qual o serviço de correio a utilizar para enviar correio electrónico
Ping Mail Server
Servidor Ping Mail
Ping the Mail Server before sending test Email?
Pingar o servidor de e-mail antes de enviar e-mail de teste?
From Email Address
Do endereço de e-mail
This is the Email address that the Email will appear from.
Este é o endereço de e-mail a partir do qual o e-mail aparecerá.
From Name
Nome do Remetente
This is the actual name that the Email will appear from.
Este é o nome real a partir do qual o e-mail aparecerá.
Word Wrap
Envoltório da palavra
This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)
Este é o número de caracteres que serão permitidos antes que uma linha no e-mail seja automaticamente envolvida por palavra. (0 = Desativado)
Sendmail Options
Opções do Sendmail
Sendmail Path
Sendmail Caminho
This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)
Este é o caminho para o sendmail no seu servidor. (Usado apenas se o Sendmail for selecionado como Serviço de Correio)
SMTP Options
Opções smtp
SMTP Hostname
Servidor SMTP
This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon.
Este é o nome de host/IP do servidor SMTP para o qual você enviará o e-mail. Para o failover, separe os anfitriões usando um ponto e vírgula.
SMTP Port
Porta SMTP
The port on the SMTP Server to use.
A porta no servidor SMTP a utilizar.
SMTP Username
Nome de usuário SMTP
The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
O nome de usuário com o qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)
SMTP Password
Senha SMTP
The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)
A senha com a qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)
SMTP Security
Segurança de SMTP
The encryption method to use for the Email.
O método de encriptação a utilizar para o e-mail.
SSL
SSL
TLS
TLS
SMTP Timeout
Tempo de espera SMTP
Please enter the SMTP timeout in seconds.
Introduza o tempo de espera SMTP em segundos.
Reporting Presets
Relatórios predefinidos
Default Graph Image Format
Formato de imagem de gráfico padrão
When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs.
Ao criar um novo relatório, que tipo de imagem deve ser usado para os gráficos inline.
Maximum E-Mail Size
Tamanho Máximo de E-Mail
The maximum size of the E-Mail message including all attachments.
O tamanho máximo da mensagem de e-mail, incluindo todos os anexos.
Poller Logging Level for Cacti Reporting
Poller Nível de Registo para Relatórios Cacti
What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly.
Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente.
Enable Lotus Notes (R) tweak
Habilitar a afinação do Lotus Notes (R)
Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients.
Habilitar o tweak de código para o tratamento específico de Clientes de Correio do Lotus Notes.
DNS Options
Opções de DNS
Primary DNS IP Address
Endereço IP do DNS Primário
Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Digite o endereço IP primário do DNS a ser utilizado para pesquisas inversas.
Secondary DNS IP Address
Endereço IP secundário do DNS
Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups.
Introduza o endereço IP secundário do DNS a utilizar para pesquisas inversas.
DNS Timeout
Tempo limite de DNS
Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver.
Digite o tempo limite de DNS em milissegundos. Cacti usa um resolvedor DNS baseado em PHP.
On-demand RRD Update Settings
Configurações de atualização do RRD sob demanda
Enable On-demand RRD Updating
Ativar a atualização do RRD sob demanda
Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on.
O Boost deve permitir a atualização do RRD em Cacti? Se desactivar, esta alteração só terá efeito após o próximo ciclo de chamada de polling. Quando houver coletores de dados remotos, essas configurações devem estar ativadas.
System Level RRD Updater
Atualizador RRD de nível de sistema
Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass
Antes que a atualização sob demanda do RRD possa ser apagada, um poller run deve sempre passar
How Often Should Boost Update All RRDs
Quantas vezes deve impulsionar a atualização de todos os RRDs
When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses.
Quando você ativa o impulso, seus arquivos RRD são atualizados apenas quando solicitados por um usuário ou quando esse período de tempo se esgota.
Number of Boost Processes
Número de processos de impulso
The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table.
O número de processos de impulso simultâneos a utilizar para processar todos os RRDs na tabela de impulso.
Maximum Records
Registros máximos
If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place.
Se a tabela de saída de impulso exceder este tamanho, em registros, ocorrerá uma atualização.
Maximum Data Source Items Per Pass
Máximo de itens de origem de dados por passe
To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000.
Para otimizar o desempenho, o atualizador RRD boost precisa saber quantos itens de fonte de dados devem ser recuperados em uma única passagem. Por favor, tenha cuidado para não definir muito alto, pois a performance gráfica durante as principais atualizações pode ser comprometida. Se encontrar lentidão na criação de gráficos ou sondagens durante as atualizações, baixe este número. O valor padrão é 50000.
Maximum Argument Length
Comprimento máximo do argumento
When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited
Quando o impulso envia comandos de atualização para o RRDtool, ele não deve exceder o comprimento máximo do argumento dos sistemas operacionais. Isso varia de acordo com o sistema operacional e o nível do kernel. Por exemplo: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ ilimitada
Memory Limit for Boost and Poller
Limite de memória para Boost e Poller
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller
A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e Boosts Poller
Maximum RRD Update Script Run Time
Tempo máximo de execução do script de atualização do RRD
If the boost poller exceeds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,
Se o polidor de impulso exceder este tempo de execução, um aviso será colocado no registro de cactos,
Enable direct population of poller_output_boost table
Habilitar a população direta da tabela poller_output_boost
Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle.
Permite a inserção direta de registros no impulso de saída do polidor com resultados em uma redução de tempo de 25% em cada ciclo de votação.
Boost Debug Log
Boost Debug Log
If this field is non-blank, Boost will log RRDUpdate output from the boost poller process.
Se este campo não for em branco, o Boost irá registrar a saída RRDupdate do processo do poller de impulso.
Image Caching
Caching de Imagem
Enable Image Caching
Ativar cache de imagem
Should image caching be enabled?
O cache de imagens deve ser activado?
Location for Image Files
Localização para arquivos de imagem
Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire.
Especifique o local onde o Boost deve colocar seus arquivos de imagem. Estes ficheiros serão automaticamente purgados pelo polidor quando expirarem.
Data Sources Statistics
Estatísticas de Fontes de Dados
Enable Data Source Statistics Collection
Habilitar a coleta de estatísticas de fontes de dados
Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?
Devem ser recolhidas estatísticas de fontes de dados para este sistema Cacti?
Number of DSStats Processes
Número de processos de impulso
The number of concurrent DSStats processes to use to use to process all of the Data Sources.
O número de processos de impulso simultâneos a utilizar para processar todos os RRDs na tabela de impulso.
Daily Update Frequency
Frequência de Atualização Diária
How frequent should Daily Stats be updated?
Com que frequência as estatísticas diárias devem ser actualizadas?
Hourly Average Window
Janela Média horária
The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables
O número de horas consecutivas que representam a média horária. Tenha em mente que uma configuração muito alta pode resultar em tabelas de memória muito grandes
Maintenance Time
Tempo de manutenção
What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]
A que hora do dia os dados semanais, mensais e anuais devem ser atualizados? O formato é HH:MM [am/pm].
Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector
Limite de memória para o coletor de dados estatísticos de origem de dados
The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller
A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e o Data Source Statistics Poller
RRDfile Check
Limpador RRDfile
Enable RRDfile Check
Ativar regra
Should RRDfile check be enabled for this Cacti system?
Devem ser recolhidas estatísticas de fontes de dados para este sistema Cacti?
Number of RRDfile Check Processes
Número de processos de impulso
The number of concurrent RRDfile check processes to use to use to process all of rrd files.
O número de processos de impulso simultâneos a utilizar para processar todos os RRDs na tabela de impulso.
Check Frequency
Frequência
How frequent should RRD be checked ?
Com que frequência as estatísticas diárias devem ser actualizadas?
Data Storage Settings
Configurações de armazenamento de dados
Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server.
Escolha se os RRDs serão armazenados localmente ou se serão tratados por um servidor proxy RRDtool externo.
RRDtool Proxy Server
Servidor Proxy RRDtool
Structure RRDfile Paths
Caminhos Estruturados RRD
Enable Structured Paths
Caminhos Estruturados RRD
Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be one of the following:<br><ul><li><path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/local_data_id.rrd,</li><li><path_cacti>/rra/device_hash/device_id/data_query_id/local_data_id.rrd.</li></ul><br>You can make this change after install by running the CLI script <b>structure_rra_paths.php</b> after you make the change. NOTE: If you change Max Directories value to decrease the number of directories, or if you change the Directory Pattern, empty directories will not be pruned after you rerun the <b>structure_rra_paths.php</b> script.
Directory Pattern
Diretório encontrado
Which Directory Pattern do you wish to use for Structured RRD Paths. 'Device ID' is the default. The setting 'Device ID/Data Query ID' should be used when you have Devices with thousands of Graphs. After Changing the Directory Pattern, you must run the Structured Path CLI script again to modify the RRDfile paths to the new Pattern.
Device ID
Dispositivo
Device ID/Data Query ID
Eliminar consulta de dados
Device Hash/Device ID
Nome do Dispositivo
Device Hash/Device ID/Data Query ID
Max Device Hash Directories
The maximum number of Device Directories to be created based upon hashed Device ID's.
Proxy Server
Servidor Proxy
The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server.
O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy RRDtool.
Proxy Port Number
Número da Porta Proxy
TCP port for encrypted communication.
Porta TCP para comunicação criptografada.
RSA Fingerprint
Impressão digital RSA
The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection.
A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy está usando. Isto é necessário para estabelecer uma conexão confiável.
RRDtool Proxy Server - Backup
RRDtool Proxy Server - Backup
Load Balancing
Balanceamento de Carga
If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool.
Se tanto o proxy principal quanto o proxy de backup forem recebíveis, esta opção permite espalhar todas as solicitações contra o RRDtool.
The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode.
O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy de backup do RRDtool se o proxy estiver em execução no modo MSR.
TCP port for encrypted communication with the backup proxy.
Porta TCP para comunicação criptografada com o proxy de backup.
The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection.
A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy de backup está usando. Isso era necessário para estabelecer uma conexão confiável.
Spike Kill Settings
Configurações do Spike Kill
Removal Method
Método de Remoção
There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation.
Existem dois métodos de remoção. O primeiro, Desvio Padrão, removerá qualquer amostra que seja X número de desvios padrão da média das amostras. O segundo método, Variância, removerá qualquer amostra que seja X% maior que a média de Variância. O método Variância leva em conta um determinado número de 'outliers'. Essas são amostras excepcionais, como o pico, que precisam ser excluídas da determinação da Média de desvio.
Standard Deviation
Desvio padrão
Variance Based w/Outliers Removed
Remoção de w/Outliers Baseados em Variância
Replacement Method
Método de substituição
There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found.
Existem três métodos de substituição. O primeiro método substitui o pico pela média da fonte de dados em questão. O segundo método substitui o pico por um 'NaN'. O último substitui o pico pelo último bom valor encontrado.
Average
Média
NaN's
NaN's
Last Known Good
Último Conhecido Bom
Number of Standard Deviations
Número de desvios padrão
Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations.
Qualquer valor que seja tão grande número de desvios padrão acima da média será excluído. Um bom número dependerá do tipo de dados a utilizar. Recomendamos um número não inferior a 5 Desvios Padrão.
%d Standard Deviations
Desvios Padrão
Variance Percentage
Porcentagem de desvio
This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph.
Esse valor representa a porcentagem acima da média da amostra ajustada, uma vez que os valores aberrantes foram removidos da amostra. Por exemplo, uma Porcentagem de desvio de 100%% em uma média ajustada de 50 removeria qualquer amostra acima da quantidade de 100 do gráfico.
Variance Number of Outliers
Número de desvio de valores aberrantes
This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed.
Este valor representa o número de amostras de média alta e baixa que serão removidas do conjunto de amostras antes do cálculo da Média de variância. Se você escolher um valor de outlier de 5, então ambas as médias superior e inferior 5 são removidas.
%d High/Low Samples
%d Amostras altas/baixas
Max Kills Per RRA
Max mata por RRA
This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA.
Este valor representa o número máximo de picos a serem removidos de um Graph RRA.
%d Spikes
%d Espigas
RRDfile Backup Directory
Diretório de backup do RRDfile
If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location.
Se este diretório não estiver vazio, então seus arquivos RRD originais serão copiados para este local.
Batch Spike Kill Settings
Configurações de matança de picos de lote
Removal Schedule
Horário de Remoção
Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below.
Deseja remover periodicamente picos dos seus gráficos? Se for o caso, selecione a frequência abaixo.
Once a Day
1 x Dia
Every Other Day
Todos os outros dias
Base Time
Tempo Base
The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day.
O tempo de base para a remoção do Spike ocorrerá. Por exemplo, se você usar '12:00am' e escolher uma vez por dia, a remoção do lote começaria aproximadamente à meia-noite de cada dia.
Graph Templates to Spike Kill
Moldes do gráfico para Spike Kill
When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on.
Ao realizar a remoção do pico de lote, somente os modelos selecionados abaixo serão ativados.
Backup Retention
Retenção de Dados
When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?
Quando o SpikeKill mata picos em gráficos, ele faz um backup do RRDfile. Por quanto tempo esses arquivos de backup devem ser mantidos?
Default View Mode
Modo de exibição padrão
Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?
Qual modo de Gráfico você deseja exibir por padrão quando você visitar a página Graphs pela primeira vez?
TimeZone Support
MySQL - Suporte a TimeZone
How would you like Cacti to present dates? This setting will also change the way that Cacti Graphs dates are represented.
Cacti Server Timezone
Cacti Server v%s - Manutenção
My Browsers Timezone
User Language
Idioma do usuário
Defines the preferred GUI language.
Define o idioma preferido da GUI.
Show Graph Title
Mostrar título do gráfico
Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser.
Exiba o título do gráfico na página para que ele possa ser pesquisado usando o navegador.
Hide Disabled
Ocultar Desabilitado
Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab.
Oculta Dispositivos e Gráficos Desativados ao visualizar fora da guia Console.
Show Device Aggregates
Agregados
If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs
Se uma fonte de dados do dispositivo estiver incluída em um gráfico agregado, mostre esse gráfico junto com outros gráficos do dispositivo
Enable Horizontal Scrolling
Habilitar rolagem horizontal
Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility.
Habilite a rolagem horizontal de tabelas, desabilitando a visibilidade da coluna responsiva.
The date format to use in Cacti.
O formato de data a utilizar em Cacti.
The date separator to be used in Cacti.
O separador de data a utilizar em Cacti.
Page Refresh
Atualização de página
The number of seconds between automatic page refreshes.
O número de segundos entre as atualizações automáticas da página é atualizado.
Preview Graphs Per Page
Visualizar gráficos por página
The number of graphs to display on one page in preview mode.
O número de gráficos a serem exibidos em uma página no modo de visualização.
Default Time Range
Intervalo de tempo padrão
The default RRA to use in rare occasions.
O RRA padrão a ser usado em raras ocasiões.
The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data.
O Timespan predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo.
Default Timeshift
Timeshift padrão
The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data.
O Timeshift predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo.
Allow Graph to extend to Future
Permitir que o Gráfico se estenda até o Futuro
When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'
Ao exibir Gráficos, permita que as Datas Gráficas estendam 'para o futuro'.
First Day of the Week
Primeiro Dia da Semana
The first Day of the Week for weekly Graph Displays
O primeiro dia da semana para exibições gráficas semanais
Start of Daily Shift
Início do turno diário
Start Time of the Daily Shift.
Hora de início do turno diário.
End of Daily Shift
Fim do turno diário
End Time of the Daily Shift.
Hora de fim do turno diário.
Thumbnail Sections
Seções de Miniaturas
Which portions of Cacti display Thumbnails by default.
Quais partes de Cacti exibem Miniaturas por padrão.
Preview Thumbnail Columns
Pré-visualizar Colunas de Miniaturas
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode.
O número de colunas a utilizar ao apresentar Gráficos de miniaturas no modo Pré-visualização.
1 Column
1 Coluna
%d Columns
% d colunas
Tree View Thumbnail Columns
Colunas de Miniaturas de Vista em Árvore
The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode.
O número de colunas a utilizar para apresentar gráficos de miniaturas no modo Árvore.
Thumbnail Height
Altura da Miniatura
The height of Thumbnail graphs in pixels.
A altura dos gráficos de Miniaturas em pixels.
Thumbnail Width
Largura da Miniatura
The width of Thumbnail graphs in pixels.
A largura dos gráficos de miniaturas em pixels.
Default Tree
Árvore padrão
The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode.
A árvore de gráficos padrão a ser usada ao exibir gráficos no modo árvore.
Graphs Per Page
Gráficos por página
Expand Devices
Expandir dispositivos
Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree.
Escolha se pretende expandir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados utilizados por um Dispositivo na árvore.
Tree History
Histórico de Senhas
If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page.
Se ativado, o Cacti lembrará o seu Histórico de árvores entre logins e quando você retornar à página Gráficos.
Use Custom Fonts
Usar Fontes Personalizadas
Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults.
Escolha entre usar suas próprias fontes e tamanhos de fonte personalizados ou utilizar os padrões do sistema.
Title Font File
Arquivo de fonte de título
The font file to use for Graph Titles
O arquivo de fonte a ser usado para Títulos de Gráfico
Legend Font File
Arquivo de fonte de legenda
The font file to be used for Graph Legend items
O arquivo de fonte a ser usado para itens de Legenda de Gráfico
Axis Font File
Arquivo de fonte Axis
The font file to be used for Graph Axis items
O arquivo de fonte a ser usado para itens de eixo gráfico
Unit Font File
Arquivo de fonte da unidade
The font file to be used for Graph Unit items
O arquivo de fonte a ser usado para os itens da unidade de gráfico
Realtime View Mode
Modo de visualização em tempo real
How do you wish to view Realtime Graphs?
Como você deseja visualizar gráficos em tempo real?
Inline
Inline
New Window
Nova Janela
System Setting
Configurações do usuário
1 Week
1 Semana
Auto Log Out Time
Logout automático
For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled.
Para usuários com acesso apenas ao console, por quanto tempo esse usuário pode permanecer conectado antes de ser desconectado automaticamente. Observe que se você não estiver ativo por mais de uma hora, pode ser necessário atualizar seu navegador. Observe também que essa configuração não tem efeito quando os cookies de autenticação estão habilitados.
You are now logged into <a href="%s"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started.
Agora você está logado em <a href="%s"><b>Cacti</b>></a>. Pode seguir estes passos básicos para começar.
<a href="%s">Create devices</a> for network
<a href="%s">Criar dispositivos</a> para rede
<a href="%s">Create graphs</a> for your new devices
<a href="%s">Crie gráficos</a> para os seus novos dispositivos
<a href="%s">View</a> your new graphs
<a href="%s">Ver</a> seus novos gráficos
Offline
Offline
Online
Online
Recovery
Recuperação
Remote Data Collector Status:
Status do coletor de dados remoto:
Number of Offline Records:
Número de registros off-line:
<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating.
<strong>NOTE:</strong> Você está conectado a um Coletor de Dados Remoto. Quando <b>'online'</b>, você será capaz de ver e controlar muito do Main Cacti Web Site como se você estivesse logado nele. Além disso, é importante observar que os coletores de dados remotos são necessários para usar o recurso "Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b>" do Cacti, e sempre recomendamos usar a coluna vertebral. Quando o Coletor de dados remoto for <b>'offline'</b>, o Site do coletor de dados remoto conterá muito menos informações. No entanto, ele irá armazenar em cache todas as atualizações até que o Main Cacti Database e o Web Server estejam acessíveis. Em seguida, ele irá despejar sua saída da tabela Boost de volta para o Main Cacti Database para atualização.
<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode.
<strong>NOTE:</strong> Nenhum dos plugins do Core Cacti, até hoje, foi redesenhado para funcionar com coletores de dados remotos. Portanto, Plugins como MacTrack e HMIB, que requerem acesso direto aos dispositivos, não funcionarão com os Remote Data Collectors neste momento. No entanto, plugins como Thold funcionarão enquanto o Coletor de Dados Remoto estiver no modo <b>'online'</b>.
Path for %s
Caminho para %s
New Poller
Novo Polidor
Cacti Install Help
Ativo/Instalado
Cacti Server v%s - Maintenance
Cacti Server v%s - Manutenção
Cacti Server v%s - Installation Wizard
Cacti Server v%s - Assistente de Instalação
Refresh current page
Atualizar página atual
Initializing
Inicializar
Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work.
Por favor aguarde enquanto o sistema de instalação do Cacti Version %s inicializa. Você deve ter o JavaScript habilitado para que isso funcione.
FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later.
FATAL: Não podemos continuar com esta instalação. Para instalar o Cacti, o PHP deve estar na versão 5.4 ou posterior.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">JavaScript Object Notation</a>.
Veja o Manual do PHP: <a href="http://php.net/manual/en/book.json.php">Notação de objetos JavaScript</a>.
The php-json module must also be installed.
A versão do RRDtool que você instalou.
See the PHP Manual: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
Veja o Manual do PHP: <a href="http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions">Disable Functions</a>.
The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked.
As funções shell_exec() e/ou exec() estão atualmente bloqueadas.
Display Graphs from this Aggregate
Exibir gráficos a partir deste agregado
The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates.
Os Gráficos escolhidos para o Gráfico Agregado abaixo representam Gráficos de múltiplos Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Gráficos Agregados a partir de múltiplos Modelos de Gráficos.
Press 'Return' to return and select different Graphs
Pressione 'Return' para retornar e selecionar diferentes Gráficos
The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs.
Os Gráficos selecionados para o Gráfico Agregado não utilizam Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Aggregate Graphs a partir de gráficos não contemplados.
Graph Item
Gráfico Item
CF Type
Tipo CF
Item Color
Item Cor
Color Template
Modelo de cor
Skip
Pular
Aggregate Items are not modifiable
Itens agregados não são modificáveis
Aggregate Items are not editable
Itens agregados não são editáveis
Override this Value
Substituir este valor
Matching Devices
Dispositivos de Correspondência
Type
Tipo
No Matching Devices
Sem Dispositivos de Correspondência
Matching Objects
Correspondência de objetos
Objects
Objetos
A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule.
Uma cor de fonte azul indica que a regra será aplicada aos objetos em questão. Outros objetos não estarão sujeitos à regra.
Matching Objects [ %s ]
Correspondência de Objectos [ %s ]
Device Status
Status do dispositivo
There are no Objects that match this rule.
Não há Objetos que correspondam a esta regra.
Error in data query
Erro na consulta de dados
Matching Items
Itens correspondentes
Resulting Branch
Sucursal resultante
No Items Found
Nenhum Item Encontrado
Field
Campo
Pattern
Padrão
No Device Selection Criteria
Nenhum critério de seleção de dispositivo
No Graph Creation Criteria
Nenhum critério de criação de gráfico
Propagate Change
Propagação de mudança
Search Pattern
Padrão da procura
Replace Pattern
Substituir Padrão
No Tree Creation Criteria
Nenhum critério de criação de árvore
Device Match Rule
Regra de correspondência de dispositivos
Create Graph Rule
Criar regra de gráfico
Graph Match Rule
Graph Match Rule
Create Tree Rule (Device)
Criar regra de árvore (dispositivo)
Create Tree Rule (Graph)
Criar regra de árvore (Gráfico)
Rule Item [edit rule item for %s: %s]
Item de regra [editar item de regra para %s: %s].
Rule Item [new rule item for %s: %s]
Regra Item [novo item de regra para %s: %s]
Added by Cacti Automation
Adicionado por Cacti Automation
ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported.
ERRO: os intervalos de IP na forma de intervalo1-intervalo2 não são mais compatíveis.
Remote Poller %s is Down, you will need to perform a FullSync once it is up again
ERROR: Device ID is Blank
ERRO: O ID do dispositivo está em branco
ERROR: Device[
ERRO: Dispositivo[
ERROR: Failed to connect to remote collector.
ERRO: Falha ao conectar ao coletor remoto.
Device is Disabled
O dispositivo está desativado
Device Availability Check Bypassed
Verificação de disponibilidade do dispositivo ignorada
SNMP Information
Informações SNMP
SNMP not in use
SNMP não está em uso
SNMP error
Erro SNMP
Session
Sessão
Host
Host
System:
Sistema
Uptime:
Tempo ativo:
Hostname:
Hostname:
Location:
Localização:
Contact:
Contato:
Ping Results
Resultados do Ping
No Ping or SNMP Availability Check in Use
Sem verificação de disponibilidade de ping ou SNMP em uso
New Branch
Novo Grupo
Web Basic
Web Básico
Device:(Hide Disabled)
O dispositivo está desativado
Graph:(%s%s)
Gráfico:
Device:(%s%s)
Eszköz:
Template:(%s%s)
Modelos
Graph+Device+Template:(%s%s)
Modelo de dispositivo:
Device+Template:(%s%s)
Modelo de dispositivo:
Restricted By:
Restrito
Granted By:
Concedido por:
Granted
Concedido
Restricted
Restrito
Branch:
Grupo:
Device:
Eszköz:
Your account has been locked. Please contact your Administrator.
Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti.
Access Denied! Login Disabled.
Acesso negado, conta de usuário desativada.
Access Denied! Login Failed.
Acesso negado, conta de usuário desativada.
Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server.
Autenticação Web Basic configurada, mas nenhum nome de usuário foi passado do servidor web. Certifique-se de que tem a autenticação activada no servidor web.
%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti.
%s autenticados pelo Servidor Web, mas tanto o Modelo quanto os Usuários Visitantes não são definidos no Cacti.
Access Denied! LDAP Search Error: %s
Erro de pesquisa LDAP: %s
Access Denied! LDAP Error: %s
Erro LDAP: %s
Access Denied! No password provided by user.
Acesso negado! Nenhuma senha fornecida pelo usuário.
LDAP Search Error: %s
Erro de pesquisa LDAP: %s
Access Denied! Template user id %s does not exist. Please contact your Administrator.
Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti.
Access Denied! Login failed.
Acesso negado, conta de usuário desativada.
Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now.
O administrador do Cacti forçou senhas complexas para logins e sua senha atual do Cacti não corresponde aos novos requisitos. Portanto, você deve alterar sua senha agora.
Password must be at least %d characters!
A senha deve ter pelo menos %d caracteres!
Your password must contain at least 1 numerical character!
Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere numérico!
Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!
Sua senha deve conter uma mistura de letras minúsculas e maiúsculas!
Your password must contain at least 1 special character!
Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere especial!
Cacti Login Failure
Cacti Log Cleared
Authentication was previously not set. Attempted to set to Local Authentication, but no Administrative account was found.
A autenticação não foi definida anteriormente. Tentativa de definir como autenticação local, mas nenhuma conta administrativa foi encontrada.
%s MBytes
%d MBytes
%s KBytes
%s GBytes
%s Bytes
%s GBytes
%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface.
Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog.
Clique em 'Continuar' para excluir o Log File.<br><br><br><br><br>Note: Se o registro estiver definido como Cacti e Syslog, as informações de registro permanecerão no Syslog.
Purge Log
Log de purga
Log Filters
Filtros de Log
- Admin Filter active
- Filtro Admin activo
- Admin Unfiltered
- Admin Não filtrado
- Admin view
- Vista Admin
Log [Total Lines: %d %s - Filter active]
Log [Linhas totais: %d %s - Filtro ativo].
Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]
Log [Linhas totais: %d %s - Não filtrado].
Entries
Entradas
File
Arquivo
Head Lines
%d Linhas
Tail Lines
Linhas da cauda
Stats
Estatísticas
Warnings++
Avisos
Errors++
Erros
Debug
Debug
SQL Calls
Chamadas SQL
AutoM8
Auto
Non Stats
Não Declarado
Boost
Impulsionar
Device Up/Down
Dispositivos que utilizam
Recaches
resultados
Threshold
Threshold
Display
Exibição
Newest First
Recentes primeiro
Oldest First
Antigos primeiro
Matches
resultados
Does Not Match
As senhas não correspondem
System Device
Dispositivos de Sincronização
Automation Execution for Data Query complete
Execução de automação para consulta de dados completa
Plugin Hooks complete
Plugin Gancho completo
Running Data Query [%s].
Executando consulta de dados [%s].
Found Type = '%s' [%s].
Tipo encontrado = '%s' [%s].
Unknown Type = '%s'.
Desconhecido Tipo = "%s".
WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!
AVISO: A Associação de Campo Classificado mudou. Podem ocorrer problemas de re-mapping!
Update Data Query Sort Cache complete
Atualizar consulta de dados Classificar cache completo
Found %s Local Data ID's to Verify
Encontradas%s tabelas para converter
Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s
Mudança de índice detectada! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s
Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken.
Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s
Index Removal Detected! PreviousIndex: %s
Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s
Verification of %s Local Data ID's Complete
Índice de Associação com Dados Locais completo
Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map.
Encontrados IDs de dados locais órfãos e%s alterados encontrados para mapear novamente.
Done remapping Graphs to their new Indexes
Remodelando Gráficos para seus novos Índices
Done updating Data Source Title Cache
Duplicar perfil de origem de dados
Done updating Graph Title Cache
Concluída a atualização do Cache de Título do Gráfico
Index Association with Local Data complete
Índice de Associação com Dados Locais completo
Update Re-Index Cache complete. There were %s index changes, and %s orphaned indexes.
Atualização do cache do Re-Index completa. Havia
Update Poller Cache for Query complete
Update Poller Cache for Query completo
No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population
Nenhuma alteração no índice detectada, ignorando a re-indexação e a re-população do cache do Poller
Automation Executing for Data Query complete
Execução de automação para consulta de dados completa
Plugin hooks complete
Gancho de encaixe completo
Checking for Sort Field change. No changes detected.
Verificação de modificação de campo de ordenação. Não foram detectadas alterações.
Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'
Detectado novo campo de seleção: '%s' antigo campo de seleção '%s
ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change.
Novo campo de selecção não é adequado. Sort Field não vai mudar.
New Sort Field validated. Sort Field be updated.
Novo campo de seleção validado. Campo de seleção a ser atualizado.
Could not find data query XML file at '%s'
Não foi possível encontrar o arquivo XML de consulta de dados em '%s'.
Found data query XML file at '%s'
Encontrado arquivo XML de consulta de dados em '%s'.
Error parsing XML file into an array.
Erro ao analisar um ficheiro XML num array.
XML file parsed ok.
Ficheiro XML analisado ok.
Invalid field <index_order>%s</index_order>
Campo inválido <index_order>%s</index_order>
Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only
Deve conter <direction>input</direction> ou <direction>input-output</direction> campos somente
Data Query returned no indexes.
ERRO: Data Query não retornou nenhum índice.
<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported
Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado
Executing script for num of indexes '%s'
Executar script para o número de índices '%s'.
Found number of indexes: %s
Número encontrado de índices: %s
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported
Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado
<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries
arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem de entradas de arg_indexes
ERROR: Data Query returned no indexes.
ERRO: Data Query não retornou nenhum índice.
Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s
Executar script para a lista de índices '%s', Index Count: %s
Click to show Data Query output for 'index'
Clique para mostrar a saída da Data Query para 'index'.
Found index: %s
Índice encontrado: %s
Click to show Data Query output for field '%s'
Clique para mostrar a saída da consulta de dados para o campo '%s'.
Sort field returned no data for field name %s, skipping
O campo de seleção não retornou dados. Não é possível continuar o Re-Index.
Executing script query '%s'
Executando a consulta script '%s' (%s)
Found item [%s='%s'] index: %s
Índice do item encontrado [%s='%s']: %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Total: %f, Delta: %f, %s
Invalid host_id: %s
Host_id inválido: %s
Auto Bulk Walk Size Selected.
Tamanho automático da caminhada em massa selecionado.
Failed to load SNMP session.
Falha ao carregar a sessão SNMP.
Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f.
Tamanho da caminhada em massa testado %d com uma resposta de %2.4f.
Bulk Walk Size selected was %d.
O tamanho da caminhada em massa selecionado foi %d.
Saving Bulk Walk Size to Device.
Salvando o tamanho da caminhada em massa no dispositivo.
Bulk Walk Size is fixed at %d.
O tamanho da caminhada em massa é fixado em %d.
Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s
Executando SNMP get para números de índices @ '%s' Index Count: %s
<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries
Oid_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem das entradas do oid_index
Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Executando SNMP walk para lista de índices @ '%s' Index Count: %s
No SNMP data returned
Nenhum dado SNMP retornado
Index found at OID: '%s' value: '%s'
Índice encontrado no OID: valor "%s": "%s".
List of indexes filtered by value @ '%s' Index Count: %s
Lista de filtros de índices @ '%s' Index Count: %s
Filtered Index by value found at OID: '%s' value: '%s'
Índice filtrado encontrado no OID: valor de "%s": "%s".
Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s
Lista de filtros de índices @ '%s' Index Count: %s
Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'
Índice filtrado encontrado no OID: valor de "%s": "%s".
Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined
Correção do campo 'method' errado para '%s' desde que 'rewrite_index' ou 'oid_suffix' está definido
Inserting index data for field '%s' [value='%s']
Inserção de dados de índice para o campo "%s" [value="%s"].
Located input field '%s' [get]
Campo de entrada localizado '%s' [get]
Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'
Encontrada a regra de reescrita do OID: 's/%s/%s/'
oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'
oid_rewrite no OID: '%s' novo OID: '%s'.
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']
Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='%s'].
Field '%s' %s
Campo "%s" %s
Executing SNMP get for %s oids (%s)
Executando SNMP get para %s oids (%s)
Sort field returned no data for OID[%s], skipping.
Campo de ordenação devolvido, não dados. Não é possível continuar o Re-Index para OID[%s]
Found result for data @ '%s' [value='%s']
Resultado encontrado para dados @ '%s' [value='%s'].
Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Definir o resultado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s'].
Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']
Resultado pulado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s'].
Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)
Got SNMP get resultado para dados @ '%s' [value='%s'] (índice: %s)
Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']
Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='$value'].
Located input field '%s' [walk]
Campo de entrada localizado '%s' [walk] [%s
Executing SNMP walk for data @ '%s'
Executando SNMP walk para dados @ '%s'.
No index[%s] in value_index_parse, skipping.
Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]
Índice do item encontrado [%s='%s']: %s [de %s]
Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'
OCTET STRING '%s' valor decodificado: '%s' encontrado
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]
Índice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid parse]
Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]
Índice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid value parse] [from regexp oid value parse]
Bogus rewrite_value item found, index='%s'
Could not parse translation map (rewrite_value)
rewrite_value: '%s' => '%s'
oid_rewrite no OID: '%s' novo OID: '%s'.
Update graph data query cache complete
Atualizar consulta de dados Classificar cache completo
Re-Indexing Data Query complete
Re-indexing Data Query complete
Unknown Index
Índice Desconhecido
You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right
Você deve selecionar uma coluna de saída XML para '%s' da Fonte de Dados e alternar a caixa de seleção para a direita
Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template
O seu modelo de gráfico não tem modelos de dados em uso. Por favor, corrija o seu modelo de gráfico
Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password
Falha ao determinar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha
Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password
Falha ao alterar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha
Data Source ID %s does not exist
A fonte de dados não existe
Debug not completed after 5 pollings
Debug não completado após 5 sondagens
Failed fields:
Campos falhados:
Data Source is not set as Active
A Fonte de Dados não está definida como Ativa
RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s
A pasta RRD não pode ser escrita pela Poller. Proprietário do RRD:
RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s
RRD File não é gravável pelo Poller. Proprietário do RRD:
RRDfile does not match Data Source
O arquivo RRD não corresponde ao perfil de dados
RRDfile not updated after polling
Arquivo RRD não atualizado após a sondagem
Data Source returned Bad Results for
Fonte de Dados devolvida Bad Results for
Data Source was not polled
A fonte dos dados não foi consultada
No issues found
Nenhum problema de SEO encontrado
RRDfile not created yet
Arquivo RRD não atualizado após a sondagem
Settings save to Data Collector %d skipped due to heartbeat.
As configurações são salvas no Coletor de dados %d Falha.
Settings save to Data Collector %d Failed.
As configurações são salvas no Coletor de dados %d Falha.
Message Not Found.
Mensagem não encontrada.
Error %s is not readable
Erro %s não é legível
Logged in a Guest
Logado como
Logged in as
Logado como
Login as Regular User
Login como usuário regular
guest
Hóspede
User Community
Comunidade de usuários
Documentation
Documentação
Logged in as %s
Logado como %s
Edit Profile
Editar Perfil
Logout
Sair
Leaf
Folha
Non Query Based
Não baseado em consultas
Link %s
Link%s
Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting.
Erro de Mailer: Não <b>TO</b> conjunto de endereços!!<br>Se estiver usando o link <i>Teste Mail</i>, defina a configuração <b>Alerta e-mail</b>.
Authentication failed: %s
Falha na autenticação: %s
HELO failed: %s
HELO falhou: %s
Connect failed: %s
Conexão falhou: %s
SMTP error:
Erro SMTP:
This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings.
Esta é uma mensagem de teste gerada a partir de Cacti. Esta mensagem foi enviada para testar a configuração de suas Configurações de e-mail.
Your email settings are currently set as follows
As suas definições de e-mail estão actualmente definidas da seguinte forma
Method
Método
Checking Configuration...<br>
Verificando a configuração...<br>
PHP's Mailer Class
Classe Mailer do PHP
Method: SMTP
Método: SMTP
Not Shown for Security Reasons
Não Mostrado por Razões de Segurança
Security
Segurança
Ping Results:
Resultados do Ping:
Bypassed
Ignorado
Creating Message Text...
Criação de texto de mensagem....
Sending Message...
Enviando mensagem...
Cacti Test Message
Mensagem de teste Cacti
Success!
Sucesso!
Message Not Sent due to ping failure.
Mensagem Não Enviada devido a falha de ping.
Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details.
Cacti disabled plugin %s devido ao seguinte erro: %s! Consulte o ficheiro de registo Cacti para mais detalhes.
- Beta %s
- Beta %s
Version %s %s
Versão %s %s %s
%s %s
%s %s
WARNING: Key Cacti Include File %s missing. Please locate and replace this file
Aggregated Device
Dispositivo Agregado
Not Applicable
Não Aplicável
Damaged Graph
Fonte de Dados, Gráfico
Remote Server
Remover StdDev
Get Page Help
Obter ajuda
Templates Selected
Modelos selecionados
Enter keyword
Digite a palavra-chave
Data Query:
Consulta de dados
CSV Export of Graph Data
Exportação de dados do gráfico CSV
Time Graph View
Visualização do gráfico de tempo
Edit Device
Editar dispositivo
Kill Spikes in Graphs
Matar picos em gráficos
Previous
Anterior
%d to %d of %s [ %s ]
%d a %d de %s [ %s ]
Next
Próximo
All %d %s
Todos %d %s
Current Page: %s
Valor corrente
No %s Found
Nenhum %s foi encontrado
#
#
GPrint
GPrint
Alpha %
Alfa % Alfa
No Source
Fonte
Choose an action
Escolha uma ação
Execute Action
Executar ação
Logs
Registros
Standard Deviations
Desvios padrão
Variance Outliers
Desvios de desvio
Kills Per RRA
Mata por RRA
Remove StdDev
Remover StdDev
Remove Variance
Remover desvio
Gap Fill Range
Intervalo de Preenchimento da Abertura
Float Range
Faixa de flutuação
Dry Run StdDev
Dry Run StdDev
Dry Run Variance
Desvio de funcionamento a seco
Dry Run Gap Fill Range
Dry Run Gap Fill Range
Dry Run Float Range
Faixa de flutuação de funcionamento a seco
Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits.
Permitir ou limitar as colunas da tabela para se estender além dos limites atuais das janelas.
Enter a search term
Digite um termo de pesquisa
Enter a regular expression
Entrar uma expressão regular
No file selected
Nenhum arquivo selecionado
SpikeKill Results
Resultados SpikeKill
Click to view just this Graph in Realtime
Clique para ver apenas este gráfico em tempo real
Click again to take this Graph out of Realtime
Clique novamente para retirar este gráfico do Realtime
Standard Mode
Modo de Digitalização
Compact Mode
Modo Zoom
Dark Color Mode
Nenhuma cor encontrada
Light Color Mode
Modo lista
Use System Color
Item Cor
Ignore System Color
Item Cor
Help
Ajuda
Cacti Home
Casa Cacti
Miscellaneous
Diversos
Dashboards
Painéis
Charts
Gráficos
Cacti Project Page
Página do Projeto Cacti
Spine
Coluna vertebral
RRDProxy
RRD Proxy
Keyboard
Teclado
Shortcuts
Atalhos
Contribute to the Cacti Project
Rodar o Cacti Log
Help in Developing
Ajuda no Desenvolvimento
Donation & Sponsoring
Doação e patrocínio
Client
Cliente
Help in Translating
Ajuda na tradução
Report a bug
Reportar um Erro
Cacti
Cactaceae
Click to Show/Hide Filter
Clique para mostrar/ocultar o filtro
Clear Current Filter
Limpar filtro de corrente
Clipboard
Área de Transferência
Clipboard ID
ID da área de transferência
Copy operation is unavailable at this time
A operação de cópia não está disponível neste momento
Failed to find data to copy!
Falha ao encontrar dados para copiar!
Clipboard has been updated
A área de transferência foi atualizada
Sorry, your clipboard could not be updated at this time
Desculpe, sua área de transferência não pôde ser atualizada neste momento
Passphrase length meets 8 character minimum
Comprimento da frase secreta com um mínimo de 8 caracteres
Passphrase too short
Frase secreta curta demais
Passphrase matches but too short
Fósforos com senhas, mas muito curtos
Passphrase too short and not matching
A frase-chave é muito curta e não coincide
Passphrases match
Combinação de senhas
Passphrases do not match
As senhas não coincidem
Sorry, we could not process your last action.
Desculpe, não conseguimos processar a sua última acção.
Error:
Erro:
Reason:
Motivo:
Action failed
Acção falhada
Connection Successful
Operação bem sucedida
Connection Failed
Tempo limite de conexão
The response to the last action was unexpected.
A resposta à última acção foi inesperada.
Some Actions failed
Algumas ações falharam
Note, we could not process all your actions. Details are below.
Note que não podemos processar todas as suas ações. Detalhes abaixo.
Operation successful
Operação bem sucedida
The Operation was successful. Details are below.
A Operação foi um sucesso. Os detalhes estão abaixo.
Pause
Pausar
Zoom In
Mais Zoom
Zoom Out
Menos Zoom
Zoom Out Factor
Fator de redução do zoom
Timestamps
Marcas de hora
2x
2x
4x
4x
8x
8x
16x
16x
32x
32x
Zoom Out Positioning
Reduzir o Posicionamento
Zoom Mode
Modo Zoom
Quick
Rápido
Open in new tab
Abrir em nova aba
Save graph
Salvar gráfico
Copy graph
Copiar gráfico
Copy graph link
Copiar link do gráfico
Always On
Sempre Ligado
Auto
Auto
Always Off
Sempre Desligado
Begin with
Comece com
End with
Data Final
Close
Fechar
3rd Mouse Button
Botão do 3º Mouse
Apply filter to table
Aplicar filtro à tabela
Reset filter to default values
Redefinir o filtro para valores padrão
File Found
Arquivo encontrado
Path is a Directory and not a File
O caminho é um diretório e não um arquivo
File is Not Found
Arquivo Não Encontrado
Enter a valid file path
Entrar um caminho de file válido
Directory Found
Diretório encontrado
Path is a File and not a Directory
O caminho é um arquivo e não um diretório
Directory is Not found
O diretório não é encontrado
Enter a valid directory path
Entrar um caminho de diretório válido
Cacti Color (%s)
Cactos Cor (%s)
NO FONT VERIFICATION POSSIBLE
NÃO É POSSÍVEL VERIFICAR A FONTE
Warning Unsaved Form Data
Aviso de dados de formulário não gravados
Unsaved Changes Detected
Alterações não salvas detectadas
You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form.
O usuário efetuou modificações não gravadas nesse formulário. Se você pressionar 'Continue' estas alterações serão descartadas. Pressione 'Cancelar' para continuar editando o formulário.
Data Query Data Sources must be created through %s
As fontes de dados de consulta de dados devem ser criadas através de %s
Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile
Salve as preferências atuais de Gráficos, Colunas, Miniaturas, Preset e Timeshift no seu perfil
Columns
Colunas
%d Column
% d coluna
Custom
Personalizado
From
De
Start Date Selector
Seletor de data de início
To
Para
End Date Selector
Seletor de data final
Shift Time Backward
Tempo de turnos para trás
Define Shifting Interval
Definir intervalo de turnos
Shift Time Forward
Shift Time Forward
Refresh selected time span
Atualizar intervalo de tempo selecionado
Return to the default time span
Retornar ao intervalo de tempo padrão
Window
Janela
Interval
Intervalo
Stop
Parar
Create Graph from %s
Criar Gráfico a partir de %s
Create %s Graphs from %s
Criar gráficos de %s a partir de %s
Graph [Template: %s]
Gráfico [Template: %s]
Graph Items [Template: %s]
Itens do Gráfico [Modelo: %s]
Data Source [Template: %s]
Fonte de dados [Template: %s]
Custom Data [Template: %s]
Dados personalizados [Modelo: %s]
New Report
Novo relatório
Give this Report a descriptive Name
Dê a este Relatório um Nome descritivo
Enable Report
Ativar relatório
Check this box to enable this Report.
Marque esta caixa para ativar este Relatório.
Output Formatting
Formatação de saída
Use Custom Format HTML
Usar HTML de Formato Personalizado
Check this box if you want to use custom html and CSS for the report.
Marque esta caixa se você quiser usar html e CSS personalizados para o relatório.
Format File to Use
Formatar arquivo para usar
Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory.
Escolha o invólucro html personalizado e o arquivo CSS para usar. Este arquivo contém ambos html e CSS para embrulhar o seu relatório. Se ele contém mais do que simplesmente CSS, você precisa colocar uma tag especial <REPORT> dentro do arquivo. Esta etiqueta de formato será substituída pelo conteúdo do relatório. Estes arquivos estão localizados no diretório 'formats'.
Default Text Font Size
Tamanho da fonte do texto padrão
Defines the default font size for all text in the report including the Report Title.
Define o tamanho da fonte padrão para todo o texto no relatório, incluindo o Título do relatório.
Default Object Alignment
Alinhamento de objetos padrão
Defines the default Alignment for Text and Graphs.
Define o Alinhamento padrão para Texto e Gráficos.
Graph Linked
Gráfico Ligado
Should the Graphs be linked back to the Cacti site?
Os gráficos devem ser ligados de volta ao site do Cacti?
Graph Settings
Configurações do gráfico
Graph Columns
Colunas Gráficas
The number of Graph columns.
O número de colunas do Gráfico.
The Graph width in pixels.
A largura do gráfico em pixels.
The Graph height in pixels.
A altura do gráfico em pixels.
Should the Graphs be rendered as Thumbnails?
Os gráficos devem ser renderizados como miniaturas?
Email Frequency
Frequência de E-mail
Next Timestamp for Sending Mail Report
Próximo registro de data e hora para o envio de relatório de correio eletrônico
Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future.
Hora de início do [primeiro próximo] correio a ser enviado. Todos os tempos de envio futuros serão baseados nesta hora de início. Um bom exemplo seria às 2:00 da manhã. O tempo deve ser no futuro. Se for usado um tempo fracionário, digamos 2:00 da manhã, presume-se que seja no futuro.
Report Interval
Intervalo de relatórios
Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above.
Define uma Frequência de Relatório relativa ao tempo de correio acima indicado.
e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval.
por exemplo, "Semana(s)" representa um intervalo de reporte semanal.
Interval Frequency
Frequência de Intervalo
Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval.
Com base no intervalo de tempo do intervalo de relatório acima, define a frequência dentro desse intervalo.
e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above.
por exemplo, se o Intervalo do Relatório for 'Mês(s)', então '2' indica Todos os '2 Meses a partir do próximo Mailtime'. Por último, se utilizar os Intervalos de Relatório do(s) Mês(s), o 'Dia da Semana' e o 'Dia do Mês' são ambos calculados com base no horário de envio que você especificar acima.
Email Sender/Receiver Details
Detalhes do remetente/receptor de e-mail
Subject
Assunto
Cacti Report
Relatório Cacti
This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank.
Este valor será usado como o assunto padrão do e-mail. O nome do relatório será usado se deixado em branco.
This Name will be used as the default E-mail Sender
Este Nome será usado como o remetente de e-mail padrão
This Address will be used as the E-mail Senders address
Este endereço será usado como o endereço dos remetentes de e-mail
To Email Address(es)
Para o(s) endereço(s) de e-mail
Please separate multiple addresses by comma (,)
Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)
BCC Address(es)
Endereço(s) do BCC
Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)
Cópia cega de carbono. Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)
Image attach type
Tipo de anexo de imagem
Select one of the given Types for the Image Attachments
Selecione um dos tipos fornecidos para os anexos de imagem
Date/Time moved to the same time Tomorrow
Data/Hora mudou para a mesma hora Amanhã
Click 'Continue' to delete the following Report(s).
Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Relatório(s).
Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s).
Clique em 'Continuar' para se apropriar do(s) seguinte(s) Relatório(s).
Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports
Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Relatório(s). Você pode opcionalmente alterar o título para os novos Relatórios
Click 'Continue' to enable the following Report(s).
Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Relatório(s).
Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!
Por favor, certifique-se de que o(s) Relatório(s) foi(ram) testado(s) com sucesso primeiro!
Click 'Continue' to disable the following Reports.
Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes Relatórios.
Click 'Continue' to send the following Report(s) now.
Clique em 'Continuar' para enviar o(s) seguinte(s) Relatório(s) agora.
Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses
Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina os endereços de e-mail de destino
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject
Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um assunto de e-mail
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name
Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail de Nome
Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address
Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail a partir do endereço
Item Type to be added.
Tipo de item a ser adicionado.
Graph Tree
Árvore de gráficos
Select a Tree to use.
Selecione uma Árvore para usar.
Graph Tree Branch
Ramo de árvore de gráfico
Select a Tree Branch to use for Graphs and Devices. Devices will be considered as Branches.
Selecione um Ramo de Árvore a ser usado para Gráficos e Dispositivos. Os dispositivos serão considerados como Filiais.
Cascade to Branches
Cascata para filiais
Should all Branch Graphs be rendered?
Todas as crianças devem ser renderizadas com gráficos de ramificação?
Select a Site to filter for Devices and Graphs.
Selecione um Dispositivo para especificar um Gráfico
Select a Device Template to use to filter for Devices or Graphs.
Selecione um Modelo de Dispositivo para usar.
Select a Device to be used to filter for of select for Graphs in the case of a Device Type.
Selecione um Dispositivo a ser usado para filtrar ou selecionar Gráficos no caso de um Tipo de Dispositivo.
Select a Graph Template for the Device to be used to filter for or select Graphs in the case of a Device Type.
Selecione um modelo de gráfico para o dispositivo a ser usado para filtrar ou selecione gráficos no caso de um tipo de dispositivo.
Graph Name Regular Expression
Nome do gráfico Expressão regular
A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select Graphs to include from the Tree or Device.
Uma expressão regular compatível com Perl (REGEXP) usada para selecionar gráficos para incluir da árvore.
The Graph to use for this report item.
O Gráfico a ser utilizado para este item de relatório.
The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan.
A hora de fim do gráfico será definida para a hora de envio de relatório programada. Portanto, se você deseja que a hora de término dos vários Gráficos seja meia-noite, certifique-se de enviar o relatório à meia-noite. A hora de início do gráfico será a hora de fim menos a hora de início do gráfico.
Alignment
Alinhamento
Alignment of the Item
Alinhamento do Item
Fixed Text
Texto Fixo
Enter descriptive Text
Entrar texto descritivo
Font Size
Tamanho da fonte
Font Size of the Item
Tamanho da fonte do item
Report Item [edit Report: %s]
Item de relatório [editar relatório: %s].
Report Item [new Report: %s]
Item do Relatório [novo Relatório: %s]
Events
Eventos
Send Report
Enviar problema
[new]
[novo]
Details %s
Detalhes
Report Items %s
Nenhum item de relatório
Scheduled Events %s
Eventos Agendados
Report Preview %s
Pré-visualização do relatório
Item Details
Detalhes do Item
Graph: %s
Gráfico:
Using CSS
Usando CSS
Device: %s
(Do dispositivo: %s)
, Graph Template: All Templates
Adicionar modelo de gráfico ao modelo do dispositivo
, Graph Template: %s
Gráfico [Template: %s]
, Using RegEx: "%s"
, Usando RegEx: "%s"
Tree: %s
Árvore
, Device: %s
(Do dispositivo: %s)
, Branch: %s
Grupo:
(All Branches)
(Todas as filiais)
(Current Branch)
(Sucursal actual)
No Report Items
Nenhum item de relatório
Administrator Level
Nível de Administrador
Reports [%s]
Relatórios [%s]
User Level
Nível de Usuário
Reports
Relatórios
Owner
Proprietário
Frequency
Frequência
Last Run
Última Execução
Next Run
Próxima Execução
Report Title
Título do relatório
Report Disabled - No Owner
Relatório Desativado - Sem Proprietário
Every
Cada
Multiple
Múltiplo
Invalid
Inválido
No Reports Found
Não foram encontrados relatórios
Graph Template:
Modelo de gráfico:
Template Based
Baseado em modelos
Tree:
Árvore
Site:
Site:
Leaf:
Folha
Device Template:
Modelo de dispositivo:
Applied
Aplicado
Filter
Filtro
Graph Filters
Filtros de Gráficos
Set/Refresh Filter
Filtro Set/Refresh
(Non Graph Template)
(Modelo sem gráfico)
Selected
Selecionados
The regular expression "%s" is not valid. Error is %s
O termo de pesquisa "%s" não é válido. Erro é %s
Cacti regular expressions are limited to 50 characters only for security reasons.
Cacti regular expressions can not includes the semi-color character.
There was an internal error!
Houve um erro interno!
Backtrack limit was exhausted!
O limite de retrocesso estava esgotado!
Recursion limit was exhausted!
O limite de recorrência foi esgotado!
Bad UTF-8 error!
Erro UTF-8 mau!
Bad UTF-8 offset error!
Erro de desvio UTF-8 mau!
Error
Erro
Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details.
Erro de validação para %s variáveis com valor de %s. Veja o backtrace abaixo para mais detalhes.
Validation Error
Erro de validação
written
escrito
could not open
não podia abrir
not exists
não existe
not writable
não gravável
New Graph Template: %s
Gráfico [Template: %s]
New Data Query: %s
Consulta de Dados [%s]
Unknown Field
Campo desconhecido
Import Preview Results
Importar resultados da pré-visualização
Import Results
Resultados da importação
Cacti would make the following changes if the Package was imported:
Cacti faria as seguintes mudanças se o Pacote fosse importado:
Cacti has imported the following items for the Package:
Cacti importou os seguintes itens para o pacote:
Package Files
Arquivos do Pacote
[preview]
Visualização
Cacti would make the following changes if the Template was imported:
Cacti faria as seguintes alterações se o Template fosse importado:
Cacti has imported the following items for the Template:
Cacti importou os seguintes itens para o modelo:
[success]
Sucesso!
[fail]
Falha
[preview]
Visualização
[updated]
[atualizado]
[unchanged]
Inalterados
Found Dependency:
Dependência encontrada:
Unmet Dependency:
Dependência não satisfeita:
Path was not writable
O caminho não era gravável
Path is not writable
O caminho não é gravável
Failed to set specified %sRRDTool version: %s
Falha ao definir %sRRDTool versão especificada: %s
Invalid Theme Specified
Tema inválido Especificado
Resource is not writable
Recurso não é gravável
File not found
Arquivo não encontrado
PHP did not return expected result
PHP não retornou o resultado esperado
Unexpected path parameter
Parâmetro de caminho inesperado
Failed to apply specified profile %s != %s
Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s
Failed to apply specified mode: %s
Falha ao aplicar o modo especificado: %s
Failed to apply specified automation override: %s
Falha ao aplicar o override de automação especificado: %s
Failed to apply specified cron interval
Falha ao aplicar o intervalo cron especificado
Failed to apply '%s' as Automation Range
Falha ao aplicar a faixa de automação especificada
No matching snmp option exists
Não existe opção snmp correspondente
No matching template exists
Não existe nenhum modelo correspondente
The Installer could not proceed due to an unexpected error.
O instalador não pôde prosseguir devido a um erro inesperado.
Please report this to the Cacti Group.
Por favor, comunique isto ao Grupo Cacti.
Unknown Reason: %s
Desconhecido Motivo: %s
You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed.
Você está tentando instalar o Cacti %s em um banco de dados 0.6.x. Infelizmente, isso não pode ser feito.
To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import "cacti.sql" into it:
Para poder continuar, você <b>MUST</b>cria um novo banco de dados, importe "cacti.sql" para ele:
You <b>MUST</b> then update "include/config.php" to point to the new database.
Você <b>MUST</b> então atualize "include/config.php" para apontar para o novo banco de dados.
NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install
NOTA: Seus dados existentes não serão modificados, nem estarão disponíveis para a nova instalação.
You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:
Você criou um novo banco de dados, mas ainda não importou o arquivo 'cacti.sql'. Na linha de comando, execute o seguinte para continuar:
This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database.
Este erro também pode ser gerado se o usuário do banco de dados cactos não tiver permissões corretas no banco de dados Cacti. Certifique-se de que o usuário do banco de dados Cacti tem a capacidade de SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX no banco de dados Cacti.
You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table
Você <b>MUST</b> também importa informações do MySQL TimeZone para o MySQL e concede ao usuário Cacti acesso SELECT à tabela mysql.time_zone_name
On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:
Em Linux/UNIX, execute o seguinte como 'root' em um shell:
On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:
No Windows, você deve seguir as instruções aqui <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Uma vez que isso esteja completo, você pode emitir o seguinte comando para conceder ao usuário Cacti acesso às tabelas:
Then run the following within MySQL as an administrator:
Em seguida, execute o seguinte no MySQL como administrador:
Test Connection
Testar conexão
Begin
Inicio
Upgrade
Atualizar
Downgrade
Desatualizar
Cacti Version
Versão Cacti
License Agreement
Acordo de licenciamento
This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corrected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub
Esta versão de Cacti (%s) não parece ter um código de versão válido, por favor contacte a Equipa de Desenvolvimento de Cacti para se certificar de que está corrompida. Se você está vendo esse erro em uma release, por favor, levante um relatório imediatamente no GitHub
Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know.
Obrigado por dedicar tempo para baixar e instalar o Cacti, a solução gráfica completa para sua rede. Antes que você possa começar a fazer gráficos legais, há algumas partes de dados que Cacti precisa saber.
Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href="%s">Unix</a> and <a href="%s">Win32</a>-based operating systems.
Certifique-se de que leu e seguiu os passos necessários para instalar o Cacti antes de continuar. As informações de instalação podem ser encontradas para <a href="%1$s">Unix</a> e <a href="%2$s">Win32</a> sistemas operacionais baseados.
This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'.
Este processo irá guiá-lo através dos passos para atualizar a partir da versão '%s'.
Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href="%s">Upgrade</a> information file.
Além disso, se for uma atualização, certifique-se de ler o arquivo de informações <a href="%s">Upgrade</a>.
It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent
NÃO é recomendado o downgrade, pois a estrutura do banco de dados pode ser inconsistente
Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:
Cacti é licenciado sob a GNU General Public License, você deve concordar com suas provisões antes de continuar:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.
Accept GPL License Agreement
Aceitar contrato de licença GPL
Select default theme:
Seleccione o tema predefinido:
Pre-installation Checks
Verificações de pré-instalação
Location checks
Verificações de localização
ERROR:
ERRO:
Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path).
Por favor, atualize o config.php com a localização URI relativa correta do Cacti (url_path).
Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php.
Sua configuração Cacti tem o caminho relativo correto (url_path) no config.php.
PHP - Recommendations (%s)
PHP - Recomendações
PHP Recommendations (
Recomendações PHP
Current
Atual
Recommended
Recomendado
PHP Binary
Caminho Binário PHP
The PHP binary location is not valid and must be updated.
A localização binária do PHP não é válida e deve ser atualizada.
Update the path_php_binary value in the settings table.
Atualize o valor path_php_binary na tabela de configurações.
Passed
Aprovado
Warning
Atenção
Restart Required
Obrigatório
The specificed value appears to be different in the running config versus the INI file.
PHP - Module Support (Required)
PHP - Suporte a Módulos (Obrigatório)
Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions.
Cacti requer que vários módulos PHP sejam instalados para funcionar corretamente. Se algum deles não estiver instalado, você não poderá continuar a instalação até que seja corrigido. Além disso, para um ótimo desempenho do sistema, Cacti deve ser executado com certas variáveis do sistema MySQL definidas. Por favor, siga as recomendações do MySQL a seu critério. Procure sempre a documentação do MySQL se tiver alguma dúvida.
The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install.
As seguintes extensões PHP são obrigatórias, e DEVEM ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti.
Required PHP Modules
Módulos PHP necessários
Installed
Instalado
Required
Obrigatório
PHP - Module Support (Optional)
PHP - Suporte a Módulos (Opcional)
The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time.
As seguintes extensões PHP são recomendadas, e devem ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti. NOTA: Se você está planejando suportar SNMPv3 com IPv6, você não deve instalar o módulo php-snmp neste momento.
Optional Modules
Módulos opcionais
Optional
Opcional
MySQL - TimeZone Support
MySQL - Suporte a TimeZone
Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding.
A sua base de dados MySQL TimeZone não está preenchida. Por favor, preencha esta base de dados antes de prosseguir.
Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account "select" access to the "time_zone_name" table in the "mysql" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding.
A sua conta de login na base de dados Cacti não tem acesso à base de dados MySQL TimeZone. Por favor, forneça a conta do banco de dados Cacti "selecione" o acesso à tabela "time_zone_name" no banco de dados "mysql", e preencha as informações do TimeZone do MySQL antes de prosseguir.
Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information.
A sua conta de base de dados Cacti tem acesso à base de dados MySQL TimeZone e essa base de dados é preenchida com informação global TimeZone.
MySQL - Settings
MySQL - Definições
These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time.
Essas configurações de ajuste de desempenho do MySQL ajudarão seu sistema Cacti a funcionar melhor sem problemas por mais tempo.
Recommended MySQL System Variable Settings
Configurações de variáveis recomendadas do sistema MySQL
Installation Type
Tipo de instalação
Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Atualização de <strong>%s</strong> para <strong>%s</strong>
In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group
No caso de problemas, é altamente recomendável que você limpe o cache do seu navegador, feche e reabra o navegador (não apenas a aba Cacti está ativada) e tente novamente, antes de levantar um problema com o The Cacti Group.
On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point.
Em raras ocasiões, tivemos relatórios de usuários que tiveram alguns problemas menores devido a alterações no código. Estes problemas são causados pela retenção do código de pré-atualização pelo navegador e, embora tenhamos tomado medidas para minimizar as chances de que isso ocorra, ele ainda pode ocorrer. Se você precisar de instruções sobre como limpar o cache do seu navegador, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> é um bom ponto de partida.
If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it.
Se depois de limpar o cache e reiniciar o navegador, você ainda tiver problemas, por favor, levante o problema conosco e tentaremos identificar a causa.
Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>
Downgrade de <strong>%s</strong> para <strong>%s</strong>
You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues.
Parece que estás a baixar para uma versão anterior. Alterações no banco de dados feitas para a versão mais recente não serão revertidas e <i>poderia</i>causar problemas.
Please select the type of installation
Selecione o tipo de instalação
Installation options:
Opções de instalação:
Choose this for the Primary site.
Selecione esta opção para o site principal.
New Primary Server
Novo servidor primário
New Remote Poller
Novo Polidor Remoto
Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site.
Os Polidores Remotos são usados para acessar redes que não são facilmente acessíveis ao Local Primário.
The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit "include/config.php" before continuing.
As seguintes informações foram determinadas a partir do arquivo de configuração do Cacti. Se não estiver correto, por favor, edite "include/config.php" antes de continuar.
Local Database Connection Information
Informações de conexão do banco de dados local
Database: <b>%s</b>
Base de dados: <b>%s</b>
Database User: <b>%s</b>
Usuário do banco de dados: <b>%s</b>
Database Hostname: <b>%s</b>
Nome do host do banco de dados: <b>%s</b>
Port: <b>%s</b>
Porto: <b>%s</b>
Server Operating System Type: <b>%s</b>
Tipo de sistema operativo do servidor: <b>%s</b>
Central Database Connection Information
Informações de conexão do banco de dados central
Configuration Readonly!
Configuração Readonly!
Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues.
Seu arquivo config.php deve ser gravável pelo servidor web durante a instalação para poder configurar o Poller remoto. Uma vez concluída a instalação, você deve definir este arquivo como Somente leitura para evitar possíveis problemas de segurança.
Configuration of Poller
Configuração do Polidor
Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again.
Suas informações do Remote Cacti Poller não foram incluídas no seu arquivo config.php. Por favor, reveja o config.php.dist e defina as variáveis: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. Estas variáveis devem ser definidas e apontar de volta para o seu servidor de banco de dados Cacti Primário. Corrige isto e tenta outra vez.
Remote Poller Variables
Variáveis do Polidor Remoto
The variables that must be set in the config.php file include the following:
As variáveis que devem ser definidas no arquivo config.php incluem o seguinte:
The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file.
O instalador atribui automaticamente um $poller_id e o adiciona ao arquivo config.php.
Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install.
Uma vez que todas as variáveis estão definidas no arquivo config.php, você também deve conceder o acesso ao nome de usuário $rdatabase_username ao servidor principal do banco de dados Cacti. Siga o mesmo procedimento que você faria com qualquer outra instalação Cacti. Você pode então pressionar o botão 'Test Connection'. Se o teste for bem sucedido, você será capaz de prosseguir e concluir a instalação.
Additional Steps After Installation
Etapas adicionais após a instalação
It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector.
É essencial que o servidor Central Cacti possa se comunicar via MySQL para cada servidor de banco de dados Cacti remoto. Quando a instalação estiver concluída, você deve editar o Coletor de dados remoto e garantir que as configurações estejam corretas. Você pode verificar usando o 'Test Connection' ao editar o Remote Data Collector.
Critical Binary Locations and Versions
Localizações e Versões Binárias Críticas
Make sure all of these values are correct before continuing.
Certifique-se de que todos estes valores estão correctos antes de continuar.
One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed
Um ou mais caminhos parecem estar incorretos, incapazes de prosseguir
Directory Permission Checks
Verificações de permissão de diretório
Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete.
Certifique-se de que as permissões de diretório abaixo estão corretas antes de prosseguir. Durante a instalação, esses diretórios precisam ser de propriedade do usuário do Servidor Web. Estas alterações de permissão são necessárias para permitir que o Instalador instale pacotes Device Template que incluam ficheiros XML e script que serão colocados nestes directórios. Se você escolher não instalar os pacotes, existe um script cli 'install_package.php' que pode ser usado a partir da linha de comando após a instalação estar completa.
After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security.
Após a instalação estar completa, você pode fazer com que alguns destes diretórios sejam lidos apenas para aumentar a segurança.
These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes
Estes diretórios serão necessários para permanecerem legíveis e graváveis após a instalação para que o processo de sincronização remota do Cacti possa atualizá-los à medida que o Main Cacti Web Site muda
If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site.
Se você está instalando pacotes, uma vez que os pacotes estão instalados, você deve mudar o diretório de scripts de volta para ler somente porque isso apresenta alguma exposição ao site.
For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content.
Para os pesquisadores remotos, é fundamental que os caminhos que você estará atualizando com frequência, incluindo os plugins, scripts e caminhos de recursos tenham acesso de leitura/gravação, pois o coletor de dados terá que atualizar esses caminhos a partir do conteúdo do servidor web principal.
Required Writable at Install Time Only
Gravável necessário somente no momento da instalação
Not Writable
O arquivo é gravável.
Required Writable after Install Complete
Necessário Gravável após a Instalação Completa
Potential permission issues
Potenciais problemas de permissão
Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below.
Certifique-se de que o seu servidor web tem acesso de leitura/escrita às pastas de cactos que mostram os erros abaixo.
If SELinux is enabled on your server, you can either permanently disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools.
Se o SELinux estiver activado no seu servidor, pode desactivá-lo permenentemente, ou desactivá-lo temporariamente e depois adicionar as permissões apropriadas utilizando as ferramentas de linha de comandos do SELinux.
The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write.
O usuário '%s' deve ter permissão MODIFY para ativar a leitura/gravação.
An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions.
Um exemplo de como definir permissões de pastas é mostrado aqui, embora você possa precisar ajustar isso dependendo do seu sistema operacional, contas de usuário e permissões desejadas
EXAMPLE:
EXEMPLO:
Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only.
Depois que a instalação concluir o caminho do CSRF, ele deverá ser definido como somente leitura.
All folders are writable
Todas as pastas são graváveis
Input Validation Whitelist Protection
Proteção de lista de permissões de validação de entrada
Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure.
Os métodos de entrada de dados do Cacti que chamam um script podem ser explorados de maneira que um não administrador possa danificar os arquivos pertencentes à conta do pesquisador e, nos casos em que alguém executa o pesquisador como root, pode comprometer o sistema operacional, permitindo que os invasores explore sua infraestrutura.
Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thoroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages.
Portanto, há várias versões, o Cacti foi aprimorado para fornecer recursos da Lista de permissões sobre esses tipos de Métodos de entrada de dados. Embora isso proteja o Cacti de maneira mais abrangente, ele aumenta a quantidade de trabalho exigida pelo administrador do Cacti para importar e gerenciar modelos e pacotes.
The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or arguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid.
A maneira como a Lista de permissões funciona é que, quando você importa pela primeira vez um Método de Entrada de Dados ou reimporta um Método de Entrada de Dados, e o script e ou aguments mudam de qualquer forma, o Método de Entrada de Dados e todas as Fontes de Dados correspondentes ser desativado imediatamente até que o administrador valide que o Método de entrada de dados é válido.
To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:
Para identificar métodos de entrada de dados nesse estado, fornecemos um script de validação no diretório CLI do Cacti que pode ser executado com as seguintes opções:
This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why.
Esta opção de script procurará quaisquer métodos de entrada de dados atualmente banidos e fornecerá detalhes sobre o motivo.
This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned.
Esta opção de script cancela o banimento dos métodos de entrada de dados atualmente banidos.
This script option will re-enable any disabled Data Sources.
Esta opção de script reativará todas as fontes de dados desativadas.
It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed.
É altamente recomendável que você atualize seu config.php para ativar esse recurso, descomentando a variável <b>$ input_whitelist</b> e executando as três opções de script da CLI acima, após a conclusão da instalação baseada na Web.
Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern
Marque a caixa de seleção abaixo para confirmar que leu e entendeu essa preocupação de segurança
I have read this statement
Eu li esta declaração
Default Profile
Perfil padrão
Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection.
Selecione o Perfil de origem de dados padrão a ser usado para fontes de sondagem. Esta é a quantidade máxima de tempo entre os dispositivos de varredura em busca de informações, de modo que quanto menor o intervalo de sondagem, mais trabalho é colocado no host do Cacti Server. Além disso, selecione o intervalo Cron pretendido ou configurado que você deseja usar para coleta de dados.
Cron Interval
Intervalo de Cron
Default Automation Network
Rede de Automação Padrão
Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities.
Cacti pode varrer automaticamente a rede assim que a instalação estiver concluída. Isto irá utilizar o intervalo de rede abaixo para calcular o intervalo de IPs que podem ser verificados. É definido um conjunto pré-definido de opções para a digitalização, que inclui a utilização de comunidades "públicas" e "privadas".
If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults
Se seus dispositivos exigirem que um conjunto diferente de opções seja usado primeiro, você pode defini-los abaixo e eles serão utilizados antes dos padrões
All options may be adjusted post installation
Todas as opções podem ser ajustadas após a instalação
Default Options
Opções padrão
Scan Mode
Modo de Digitalização
Network Range
Faixa de rede
Additional Defaults
Defaults adicionais
Additional SNMP Options
Opções adicionais de SNMP
Error Locating Profiles
Localização de erros de perfis
The installation cannot continue because no profiles could be found.
A instalação não pode continuar porque não foi possível encontrar perfis.
This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file
Isso pode ocorrer se o usuário tiver um banco de dados em branco e ainda não tiver importado o file cacti.sql
Template Setup
Configuração do Tema
Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade.
Selecione o tipo de modelo que você deseja exportar de Cacti.
Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update.
Não é aconselhável atualizar os modelos nos quais você já fez modificações. A atualização dos modelos NÃO removerá as modificações nos modelos de gráfico e de dados e pode levar a um comportamento inesperado. No entanto, se você não fez alterações em nenhum gráfico, consulta de dados ou modelo de dados, a reimportação do pacote não terá nenhum efeito. Nesse caso, você teria que 'sincronizar os gráficos' com os modelos após a atualização.
Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template.
Seleccione os Modelos de Dispositivos que pretende utilizar após a Instalação. Se o seu sistema operativo for o Windows, tem de se certificar de que selecciona o Modelo 'Dispositivo Windows'. Se seu sistema operacional for Linux/UNIX, certifique-se de selecionar o Modelo do Dispositivo 'Local Linux Machine'.
Author
Autor
Homepage
Página Inicial
Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes.
Os Modelos de Dispositivos permitem que você monitore e faça gráficos de uma vasta gama de dados dentro do Cacti. Depois de selecionar os Modelos de Dispositivos desejados, pressione 'Finish' (Concluir) e a instalação será concluída. Seja paciente neste passo, pois a importação dos Modelos de Dispositivos pode demorar alguns minutos.
Server Collation
Agrupamento de Servidores
Your server collation appears to be UTF8 compliant
O seu agrupamento de servidores parece ser compatível com UTF8
Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant.
Seu agrupamento de servidores NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8.
Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:
Na seção [mysqld], localize as entradas chamadas 'character‑set‑server' e 'collation‑server' e configure-as como segue:
Database Collation
Agrupamento de bancos de dados
Your database default collation appears to be UTF8 compliant
Seu banco de dados padrão de agrupamento parece ser compatível com UTF8
Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant.
Seu banco de dados padrão de agrupamento NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8.
Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following:
Quaisquer tabelas criadas por plugins podem ter problemas vinculados às tabelas do Cacti Core se o agrupamento não for compatível. Por favor, certifique-se de que a sua base de dados é alterada para 'utf8mb4_unicode_ci' executando o seguinte:
Table Setup
Configuração da tabela
You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s
Você tem mais tabelas do que sua configuração do PHP nos permitirá exibir / converter. Modifique a configuração max_input_vars no php.ini para um valor acima de%s
Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion.
A conversão de tabelas pode levar algum tempo, especialmente em tabelas maiores. A conversão destas tabelas ocorrerá em segundo plano, mas não impedirá o instalador de concluir. Isso pode diminuir a velocidade de alguns servidores se não houver recursos suficientes para o MySQL lidar com a conversão.
Tables
Tabelas
Collation
Colação
Engine
Motor
Row Format
Formato
One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example:
Uma ou mais tabelas são muito grandes para converter durante a instalação. Você deve usar o script cli/convert_tables.php para realizar a conversão e depois atualizar esta página. Por exemplo:
The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process.
As tabelas a seguir devem ser convertidas para UTF8 e InnoDB. Selecione as tabelas que deseja converter durante o processo de instalação.
All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant
Todas as suas tabelas parecem estar em conformidade com UTF8
Confirm Upgrade
Confirmar Upgrade
Confirm Downgrade
Confirmar Downgrade
Confirm Installation
Confirmar a instalação
Install
Instalar
DOWNGRADE DETECTED
DOWNGRADE DETECTADO
YOU MUST MANUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU
VOCÊ DEVE MUDAR MANUALMENTE A BASE DE DADOS CÁCTICOS PARA REVERTER QUALQUER ALTERAÇÃO ATUAL QUE TER SIDO MADE.<br/>O INSTALADOR NÃO TEM MÉTODO DE FAZER ESTE AUTOMATICAMENTE PARA VOCÊ
Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installation
O downgrade só deve ser feito quando absolutamente necessário e isso pode quebrar a sua instalação
Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed.
Seu Cacti Server está quase pronto. Por favor, verifique se você está feliz em prosseguir.
Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates.
Pressione '%s' e depois clique em '%s' para concluir o processo de instalação após selecionar seus Modelos de Dispositivos.
Installing Cacti Server v%s
Instalando Cacti Server v%s
Your Cacti Server is now installing
Seu Cacti Server está agora instalando
Spawning background process: %s %s
Processo em segundo plano de nascimento:%s%s
Complete
Completo
Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software.
Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado. Agora você pode começar a usar o software.
Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors
Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado com erros
Get Help
Obter ajuda
Report Issue
Problema de relatório
Get Started
Iniciar
Starting %s Process for v%s
Iniciando%s Processo para v%s
Finished %s Process for v%s
Processo%s concluído para v%s
Found %s templates to install
Encontrados%s modelos para instalar
About to import Package #%s '%s'.
Sobre a importação do pacote #%s '%s'.
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded
A importação do pacote #%s '%s' no perfil '%s' foi bem-sucedida
Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed
Falha na importação do pacote #%s '%s' no perfil '%s'
Mapping Automation Template for Device Template '%s'
Modelos de automação para [Modelo eliminado]
No templates were selected for import
Nenhum modelo foi selecionado para importação
Updating remote configuration file
Aguardando Configuração
Setting default data source profile to %s (%s)
O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados.
Failed to find selected profile (%s), no changes were made
Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s
Updating automation network (%s), mode "%s" => "%s", subnet "%s" => %s"
Atualizando a rede de automação (%s), modo "%s" => "%s", sub-rede "%s" =>%s "
Failed to find automation network, no changes were made
Falha ao encontrar a rede de automação, nenhuma alteração foi feita
Adding extra snmp settings for automation
Adicionando configurações snmp extras para automação
Selecting Automation Option Set %s
Excluir modelo(s) de automação
Updating Automation Option Set %s
Opções de SNMP de Automação
Successfully updated Automation Option Set %s
Conjunto de opções de automação atualizado com sucesso%s
Resequencing Automation Option Set %s
Executar Automação no(s) Dispositivo(s)
Failed to updated Automation Option Set %s
Falha ao aplicar a faixa de automação especificada
Failed to find any automation option set
Falha ao encontrar dados para copiar!
Device Template for First Cacti Device is %s
Modelos de dispositivo [editar: %s]
Creating Graphs for Default Device
Criar gráficos para este dispositivo
Adding Device to Default Tree
Predefinições do dispositivo
No templated graphs for Default Device were found
Não foram encontrados gráficos de modelo para o dispositivo padrão
WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server.
AVISO: Modelo de dispositivo para o sistema operacional não encontrado. Você precisará importar modelos de dispositivos ou pacotes Cacti para monitorar seu servidor Cacti.
Running first-time data query for local host
Executando uma consulta de dados pela primeira vez para o host local
Repopulating poller cache
Reconstruir o cache do Poller
Repopulating SNMP Agent cache
Reconstruir Cache SNMPAgent
Generating RSA Key Pair
Gerando par de chaves RSA
Found %s tables to convert
Encontradas%s tabelas para converter
Converting Table #%s '%s'
Convertendo tabela #%s '%s'
No tables where found or selected for conversion
Nenhuma tabela foi encontrada ou selecionada para conversão
Switched from %s to %s
Alternado de %s para %s
NOTE: Using temporary file for db cache: %s
NOTA: Usando arquivo temporário para cache db:%s
Upgrading from v%s (DB %s) to v%s
Atualizando de v%s (DB%s) para v%s
WARNING: Failed to find upgrade function for v%s
AVISO: falha ao encontrar a função de atualização para v%s
Install aborted due to no EULA acceptance
Instalação interrompida devido a nenhuma aceitação do EULA
Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped
O fundo já foi iniciado em%s, essa tentativa em%s foi ignorada
Exception occurred during installation: #%s - %s
Ocorreu uma exceção durante a instalação: #
Installation was started at %s, completed at %s
A instalação foi iniciada em %s, concluída em %s
Both
Ambos
No - %s
Alternado de %s para %s
%s - N/A
Alternado de %s para %s
Web
Web
%s - No
Alternado de %s para %s
Cli
CLI
Setting PHP Option %s = %s
Configurando a opção PHP%s =%s
Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)
Falha ao definir a opção do PHP%s, é%s (deve ser%s)
No Remote Data Collectors found for full synchronization
Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização
Authentication Success
Sucesso de Autenticação
Authentication Failure
Falha de Autenticação
PHP LDAP not enabled
PHP LDAP não habilitado
No username defined
Sem nome de usuário definido
Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)
Erro de Protocolo, Incapaz de definir a versão
Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)
Erro de Protocolo, Incapaz de definir a opção de referências
Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)
Erro de Protocolo, incapaz de iniciar comunicações TLS
Protocol Error, General failure (%s)
Erro de Protocolo, Falha geral (%s)
Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)
Erro de Protocolo, Incapaz de vincular, resultado LDAP: %s
Unable to Connect to Server (%s)
Incapaz de se conectar ao servidor
Connection Timeout to Server (%s)
Tempo limite de conexão
Insufficient Access to Server (%s)
Acesso insuficiente
Group DN could not be found to compare on Server (%s)
O Grupo DN não pôde ser encontrado para comparar
More than one matching user found
Mais de um usuário correspondente encontrado
Unable to find user from DN
Incapaz de encontrar usuários a partir de DN
Unable to find users DN
Incapaz de encontrar usuários DN
Unable to create LDAP connection object to Server (%s)
Incapaz de criar objeto de conexão LDAP
Specific DN and Password required
DN específico e senha necessária
Invalid Password provided. Login failed.
Senha inválida fornecida. Falha na autenticação.
Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)
Erro inesperado %s (Ldap Error: %s)
ICMP Ping timed out
ICMP Ping timed out
ICMP Ping Success (%s ms)
ICMP Ping Sucesso (%s ms)
ICMP ping Timed out
ICMP ping Timed out
Destination address not specified
Endereço de destino não especificado
default
Padrão
Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!
Por favor, atualize para PHP 5.5.4+ para suporte IPv6!
UDP ping error: %s
Erro de ping UDP: %s
UDP Ping Success (%s ms)
UDP Ping Sucesso (%s ms)
TCP ping: socket_connect(), reason: %s
TCP ping: socket_connect(), razão: %s
TCP ping: socket_select() failed, reason: %s
TCP ping: socket_select() falhou, razão: %s
TCP Ping Success (%s ms)
TCP Ping Sucesso (%s ms)
TCP ping timed out
TCP ping timed out
Ping not performed due to setting.
Ping não realizado devido à definição.
%s Version %s or above is required for %s.
A versão %s ou superior é necessária para %s.
%s is required for %s, and it is not installed.
%s é necessário para %s, e não é instalado.
Plugin cannot be installed.
O plugin não pode ser instalado.
The Plugin directory '%s' needs to be renamed to remove 'plugin_' from the name before it can be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an version function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
The Plugin in the directory '%s' does not include an install function '%s()'. This function must exist for the plugin to be installed.
Plugins
Plugins
Requires: Cacti >= %s
Requer: Cactos >= %s
Legacy Plugin
Plugin Legado
Not Stated
Não Declarado
Device '%s' successfully added to Report.
Adicionado ao Cacti
Device not found! Unable to add to Report
O gráfico não foi encontrado tentando adicionar ao relatório
Device '%s' not added to Report as it already exists on report.
O dispositivo '%s' não foi adicionado ao relatório porque já existe no relatório.
Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'
Problemas ao enviar o relatório '%s' O problema com o erro do subsistema de email é '%s'
Report '%s' Sent Successfully
Relatório '%s' enviado com sucesso
(No Graph Template)
(Sem modelo de gráfico)
(Non Query Based)
(Não baseado em consulta)
Add to Report
Adicionar ao Relatório
Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below.
Selecione o Relatório para associar estes gráficos. Os padrões para o alinhamento serão usados para cada gráfico na lista abaixo.
Report:
Relatório:
Graph Timespan:
Graph Timespan:
Graph Alignment:
Alinhamento do gráfico:
Created Report Graph Item '<i>%s</i>'
Criado o Gráfico de Relatório Item '<i>%s</i>'.
Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Falha ao adicionar o item '<i>%s</i>' do gráfico de relatório Já existe
Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists
Item do gráfico de relatório ignorado '<i>%s</i>' Já existe
The required RRDfile step size is '%s' but observed step is '%s'
A dimensão necessária do degrau RRD é "%s".
Type for Data Source '%s' should be '%s'
Tipo para Fonte de Dados: "%s" deve ser "%s".
Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'
Ritmo cardíaco para Fonte de Dados '%s' deve ser '%s'.
RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'
RRD mínimo para Fonte de Dados "%s" deve ser "%s".
DS '%s' missing in Cacti definition
DS '%s' em falta na definição de Cacti
Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Cacti RRA "%s" tem o mesmo FC/etapas (%s, %s) que "%s".
File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'
Arquivo RRA '%s' tem o mesmo CF/etapas (%s, %s) que '%s'.
The pdp_per_row of '%s' is invalid for RRA '%s' should be '%s'. Consider deleting and allowing Cacti to re-create RRDfile.
The XFF for Cacti RRA id is '%s' but should be '%s'
XFF para cactos RRA id "%s" deve ser "%s".
The number of rows for Cacti RRA id '%s' is incorrect. The number of rows are '%s' but should be '%s'
O número de linhas para Cacti RRA id "%s" deve ser "%s".
The RRA '%s' missing in the existing Cacti RRDfile
RRA '%s' em falta no ficheiro RRD
RRA '%s' missing in Cacti definition
RRA '%s' em falta na definição de Cacti
RRD File Information
Informações sobre o arquivo RRD
Data Source Items
Itens de origem de dados
Minimal Heartbeat
Batimento cardíaco mínimo
Min
Min
Max
Máx
Last DS
Último DS
Unknown Sec
Desconhecido Sec
Round Robin Archive
Arquivo Round Robin
Cur Row
Linha Cur
PDP per Row
PDP por linha
CDP Prep Value (0)
Valor de preparação do CDP (0)
CDP Unknown Data points (0)
CDP Desconhecido Pontos de dados (0)
Errors Found
Nenhum %s foi encontrado
Optional Tuning Recommendations
Campos de origem de dados
rename %s to %s
renomear %s para %s
Error while parsing the XML of rrdtool dump
Erro ao analisar o XML de rrdtool dump
ERROR while writing XML file: %s
ERROR ao escrever um ficheiro XML: %s
ERROR: RRDfile %s not writeable
ERRO: RRDfile %s não graváveis
Error while parsing the XML of RRDtool dump
Erro ao analisar o XML do RRDtool dump
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removido do arquivo RRD
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file
RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adicionando ao arquivo RRD
Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs
Website não tem acesso de escrita a %s, pode ser incapaz de criar/atualizar RRDs
(Custom)
Personalizado
Failed to open data file, poller may not have run yet
Falha ao abrir o arquivo de dados, o poller pode ainda não ter sido executado
RRA Folder
Pasta RRA
Root
Root
Unknown RRDtool Error
Erro desconhecido do RRDtool
Attempting to Create Graph from Non-Template
Criar agregado a partir de modelo
Attempting to Create Graph from Removed Graph Template
Tentativa de criar gráfico a partir do modelo de gráfico removido
Created: %s
Criado: %s
ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method
A validação da lista branca falhou. Verificar método de entrada de dados
Graph Not created for %s due to bad data
Criação de gráficos
NOTE: Graph not added for Data Query %s and index %s due to Data Source verification failure
MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability.
MySQL 5.6+ e MariaDB 10.0+ são grandes lançamentos, e são versões muito boas para escolher. Certifique-se de executar a versão mais recente embora que corrige um problema de rede de baixo nível de longa data que estava causando muitos problemas de coluna vertebral com confiabilidade.
It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3.
Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte.
Ao usar Cacti com outros idiomas além do inglês, é importante usar o tipo de agrupamento utf8mb4_unicode_ci, pois alguns caracteres levam mais de um único byte.
When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte.
Ao usar Cacti com línguas diferentes do inglês, é importante usar o caráter do utf8mb4 ajustado como alguns caráteres fazem exame de mais do que um único byte.
It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1.
Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1.
Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts.
Dependendo do número de logins e do uso do coletor de dados da coluna vertebral, %s precisarão de muitas conexões. O cálculo para a coluna vertebral é: total_connections = total_processos * (total_threads + script_servers + 1), então você deve deixar espaço para conexões de usuário, que mudarão dependendo do número de contas de login simultâneas.
Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table.
Manter o cache da tabela maior significa menos operações de abrir/fechar arquivos ao usar innodb_file_per_table.
With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M.
Com as capacidades de sondagem remota, grandes quantidades de dados serão sincronizados do servidor principal para os sondadores remotos. Portanto, mantenha este valor em ou acima de 16M.
If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status.
Se utilizar o Cacti Performance Booster e escolher um motor de armazenamento de memória, tem de ter cuidado para lavar a memória intermédia do seu Performance Booster antes que o sistema fique sem espaço de memória na mesa. Isso é feito de duas maneiras, primeiro reduzindo o tamanho da coluna de saída para o tamanho correto. Esta coluna está nas tabelas poller_output e poller_output_boost. A segunda coisa que pode fazer é atribuir mais memória às tabelas de memória. Nós escolhemos arbitrariamente um valor recomendado de 10% da memória do sistema, mas se você estiver usando unidades de disco SSD, ou tiver um sistema menor, você pode ignorar essa recomendação ou escolher um mecanismo de armazenamento diferente. Você pode ver o consumo esperado das tabelas do Performance Booster em Console -> System Utilities -> View Boost Status.
When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory.
Quando se executam subconsultas, tendo um tamanho maior de tabela temporária, guardar essas tabelas temporárias na memória.
When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file. As this is a per connection memory allocation, care must be taken not to increase it too high. The sum of the join_buffer_size + sort_buffer_size + read_buffer_size + read_rnd_buffer_size + thread_stack + binlog_cache_size + Core MySQL/MariaDB memory should be below 80%. If the recommendation is negative, you must decrease this and or the sort_buffer_size until the recommendation fits within the allowable memory.
When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables.
Ao usar o armazenamento InnoDB é importante manter os espaços de tabela separados. Isso torna o gerenciamento das tabelas mais simples para usuários de %s por muito tempo. Se você estiver executando com isso atualmente desativado, poderá migrar para o armazenamento por arquivo ativando o recurso e executando uma instrução Alterar em todas as tabelas InnoDB.
When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables.
Ao usar innodb_file_per_table, é importante definir o formato innodb_file_file_format para Barracuda. Esta configuração permitirá índices mais longos, importantes para certas tabelas Cacti.
If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables.
Se suas tabelas tiverem índices muito grandes, você deverá operar com o Barracuda innodb_file_format e o innodb_large_prefix igual a 1. A falha ao fazer isso pode resultar em plugins que não podem criar tabelas adequadamente.
InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size.
O InnoDB manterá o maior número possível de tabelas e índices na memória do sistema. Portanto, você deve tornar o innodb_buffer_pool grande o suficiente para armazenar o máximo de tabelas e índices na memória. Verificar o tamanho do diretório /var/lib/mysql/cacti ajudará a determinar este valor. Recomendamos 25% da memória total dos seus sistemas, mas os seus requisitos variam dependendo do tamanho dos seus sistemas.
This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance.
Essas configurações devem permanecer ativadas, a menos que suas instâncias do Cacti estejam em execução no ZFS ou no FusionI / O, que possuem diário interno para acomodar falhas abruptas do sistema. No entanto, se você tiver uma potência muito boa e seus sistemas raramente forem desativados e você tiver backups, desativar essa configuração pode gerar um aumento de quase 50% no desempenho do banco de dados.
This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this.
Aqui é onde os metadados são armazenados. Se você tivesse um monte de tabelas, seria útil para aumentar isso.
Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system.
Consultas rogue não devem permitir que o banco de dados fique offline para outros. Matem estas perguntas antes que elas matem o vosso sistema.
Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages.
O desempenho máximo de E/S acontece quando você usa o método O_DIRECT para descarregar páginas.
Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often.
Definir este valor para 2 significa que você vai flush todas as transações a cada segundo, em vez de no commit. Isto permite que os %s realizem a escrita com menos frequência.
With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas io é vantajoso para aplicações com altas características io.
As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential
A partir de %s %s, você pode controlar a frequência com que %s flui as transações para o disco. O padrão é 1 segundo, mas em sistemas de E/S alta a configuração para um valor maior que 1 pode permitir que a E/S do disco seja mais sequencial
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas de leitura é vantajoso para aplicações com altas características de io.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server.
Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplos threads de gravação é vantajoso para aplicações com altas características de io.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max the number of CPU cores or 64.
%s dividirá o innodb_buffer_pool em regiões de memória para melhorar o desempenho. O valor máximo é 64. Quando seu innodb_buffer_pool for menor que 1GB, você deve usar o tamanho do pool dividido por 128MB. Continue a usar essa equação até o máximo de 64.
%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MySQL upto and including MySQL 8.0. The max value is 64, but should not exceed more than the number of CPU cores/threads. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation up to the max of the number of CPU cores or 64.
%s dividirá o innodb_buffer_pool em regiões de memória para melhorar o desempenho. O valor máximo é 64. Quando seu innodb_buffer_pool for menor que 1GB, você deve usar o tamanho do pool dividido por 128MB. Continue a usar essa equação até o máximo de 64.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used.
Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver discos rígidos físicos, use 200 * o número de unidades ativas na matriz. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 100000 podem ser usados.
If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used.
Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver movimentações duras físicas, use 2000 * o número de movimentações ativas na disposição. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 200000 podem ser usados.
If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting.
Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Caso contrário, não defina esta definição.
With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas de leitura é vantajoso para aplicações com altas características de io.
With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.
Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplos threads de gravação é vantajoso para aplicações com altas características de io.
When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance.
Ao usar MariaDB 10.2.4 e superior, esta configuração deve ser desativada se as gravações atômicas estiverem habilitadas. Portanto, habilite as gravações atômicas em vez do buffer de gravação dupla, pois isso aumentará o desempenho.
When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance.
Ao usar MariaDB 10.2.4 e superior, você pode usar gravações atômicas sobre o buffer de gravação dupla para aumentar o desempenho.
%s Tuning
%s Tuning
Note: Many changes below require a database restart
Nota: Muitas alterações abaixo requerem uma reinicialização do banco de dados
Variable
Variável
Current Value
Valor corrente
Recommended Value
Valor recomendado
Comments
Comentários
PHP %s is the minimum version
PHP %s é a versão mimimum
A minimum of %s memory limit
Um mínimo de %s do limite de memória MB
A minimum of %s m execution time
Um mínimo de %s m de tempo de execução
A valid timezone that matches MySQL and the system
Um fuso horário válido que combine com o MySQL e o sistema
A useful name for this VDEF.
Um nome útil para este VDEF.
Click 'Continue' to Enable the following Page(s).
Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) página(s).
Enable Page(s)
Habilitar página(s)
Click 'Continue' to Disable the following Page(s).
Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) página(s).
Disable Page(s)
Desativar página(s)
Click 'Continue' to Delete the following Page(s).
Clique em 'Continuar' para excluir a(s) seguinte(s) página(s).
Delete Page(s)
Apagar página(s)
Links
Links
Apply Filter
Aplicar Filtro
Reset filters
Resetar filtros
Top Tab
Aba superior
Bottom Console
Console inferior
Top Console
Console superior
Page
Página
Style
Estilo
Edit Page
Editar Página
View Page
Ver página
Sort for Ordering
Ordenar por pedido
No Pages Found
Nenhuma Página Encontrada
Console Menu
Menu Console
Bottom of Console Page
Parte inferior da página do console
Top of Console Page
Topo da página do console
Where should this page appear?
Onde deve aparecer esta página?
Console Menu Section
Secção Menu da Consola
Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)
Sob qual título do Console este item deve aparecer? (Todos os menus do Link Externo aparecerão entre Configuração e Utilitários)
New Console Section
Nova Seção do Console
If you don't like any of the choices above, type a new title in here.
Se você não gostar de nenhuma das opções acima, digite um novo título aqui.
Tab/Menu Name
Nome da guia/nome do menu
The text that will appear in the tab or menu.
O texto que aparecerá na aba ou menu.
Content File/URL
Conteúdo Arquivo/URL
Web URL Below
URL da Web abaixo
The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory.
O arquivo que contém o conteúdo desta página. Este arquivo precisa estar no diretório 'include/content/' do Cacti.
Web URL Location
Localização do URL da Web
The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work.
O URL válido a ser usado para este link externo. Deve incluir o tipo, por exemplo http://www.cacti.net. Observe que muitos sites não permitem que eles sejam incorporados em um iframe de um site estrangeiro e, portanto, o link externo pode não funcionar.
If checked, the page will be available immediately to the admin user.
Se marcada, a página estará disponível imediatamente para o usuário admin.
Automatic Page Refresh
Atualização automática de página
How often do you wish this page to be refreshed automatically.
Quantas vezes você deseja que esta página seja atualizada automaticamente?
External Links [edit: %s]
Links Externos [editar: %s]
External Links [new]
Ligações externas [novo]
You have been logged out of Cacti due to a session timeout.
Você foi desconectado de Cacti devido a um tempo limite de sessão.
You have been logged out of Cacti due to an account suspension.
Você foi desconectado de Cacti devido a um tempo limite de sessão.
You have been logged out of Cacti due to a Remote Data Collector state change
Você foi desconectado de Cacti devido a um tempo limite de sessão.
Logout of Cacti
Logout de Cacti
Automatic Logout
Logout automático
Please close your browser or %sLogin Again%s
Feche seu navegador ou %sLogin Again%s
Version %s
Versão %s
Notifications
Notificações
SNMP Notification Receivers
Receptores de notificação SNMP
Receivers
Destinatários
Id
Id
No SNMP Notification Receivers
Sem receptores de notificação SNMP
SNMP Notification Receiver [edit: %s]
Receptor de Notificação SNMP [editar: %s]
SNMP Notification Receiver [new]
Receptor de Notificação SNMP [novo]
MIB
Mib
OID
OID
Kind
Tipo
Max-Access
Max-Acesso
Monitored
Monitorizado
No SNMP Notifications
Sem notificações SNMP
Severity
Criticidade
Purge Notification Log
Log de notificação de purga
Time
Tempo
Notification
Notificação
Varbinds
Varbinds
Severity Level
Nível de Gravidade
No SNMP Notification Log Entries
Nenhuma entrada de log de notificação SNMP
Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Receptor de notificação
Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver
Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Receptor de notificação
Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver
Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Receptor de notificação
%s Notification Receivers
%s Receptores de notificação
Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver.
Clique em 'Continuar' para encaminhar os seguintes Objectos de Notificação para este Receptor de Notificação.
Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver.
Clique em 'Continuar' para desativar o encaminhamento dos seguintes Objetos de notificação para este Receptor de notificação.
Disable Notification Objects
Desativar objetos de nota
You must select at least one notification object.
É necessário selecionar pelo menos um objeto de nota.
Key Generation Required to Use Plugin
Package Key Information Not Found
In order to use this Plugin, you must first run the <b><i class="deviceUp">genkey.php</i></b> script in the plugin directory. Once that is complete, you will have a public and private key used to sign your packages.
You have not Trusted this Package Author. If you wish to import, check the Automatically Trust Author checkbox
The Package %s Imported Successfully
Cacti log purgado com sucesso
The Package %s Import Failed
Error in Package
Erro na consulta de dados
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available.
The package "%s" download or validation failed
See the cacti.log for more information. It could be that you had either an API Key error or the package was tamered with, or the location is not available
The package download or validation failed
Package XML File Damaged.
Arquivos do Pacote
The XML files appears to be invalid. Please contact the package author
Check the package repository file for files that should exist and find the one that is missing
The XML files for the package does not exist
Packages Details
Arquivos do Pacote
Device class
Regras do dispositivo
Copyright
direita
Import Package Filenames [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Package
Arquivos do Pacote
Filename
Renomear
Differences
Unchanged
Inalterados
Import Package Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Template Type
Título do Template
Changes/Diffferences
Alterar Dispositivo
Updated
Atualizar
Orphans
Órfãos
File Differences for:
Local Package Import File
Arquivos do Pacote
The *.xml.gz file located on your Local machine to Upload and Import.
Automatically Trust Signer
Adicionar automaticamente ao Cacti
If checked, Cacti will automatically Trust the Signer for this and any future Packages by that author.
Replace Data Source and Graph Template Suggested Value Records. Graphs and Data Sources will take on new names after either a Data Query Reindex or by using the forced Replace Suggested Values process.
Package Import
Importar
Uninstall
Desinstalar
Not Compatible
Não compatível
Not Installed
Não instalado
Awaiting Configuration
Aguardando Configuração
Awaiting Upgrade
Aguardando atualização
Plugin Management
Gestão de Plugins
Plugin Error
Erro de Plugin
Active/Installed
Ativo/Instalado
Configuration Issues
Problemas de configuração
Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'.
As ações disponíveis incluem 'Instalar', 'Ativar', 'Desativar', 'Ativar', 'Desinstalar'.
Plugin Name
Nome do plugin
The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in.
O nome deste Plugin. O nome é controlado pelo diretório em que reside.
Plugin Description
Descrição do plugin
A description that the Plugins author has given to the Plugin.
Uma descrição que o autor do Plugins deu ao Plugin.
Main / Remote Status
The status of this Plugin.
O estado deste Plugin.
The author of this Plugin.
O autor deste Plugin.
Requires
Requerido
This Plugin requires the following Plugins be installed first.
Este Plugin requer que os seguintes Plugins sejam instalados primeiro.
The version of this Plugin.
A versão deste Plugin.
Load Order
Carregar Pedido
The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down.
A ordem de carga do Plugin. Você pode alterar a ordem de carregamento primeiro ordenando por ele, depois movendo um Plugin para cima ou para baixo.
No Plugins Found
Nenhum plugin encontrado
Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'
Desinstalar este Plugin removerá todos os dados e configurações do Plugin. Se você realmente deseja Desinstalar o Plugin, clique em 'Desinstalar' abaixo. Caso contrário, clique em 'Cancelar'.
Are you sure you want to Uninstall?
Tens a certeza que queres desinstalar?
Not Compatible, %s
Não compatível, %s
Order Before Previous Plugin
Ordem antes do Plugin Anterior
Order After Next Plugin
Encomendar depois do próximo plugin
Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s
Não é possível instalar o Plugin. Os seguintes Plugins devem ser instalados primeiro: %s
Install Plugin
Instalar Plugin
Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s
Não é possível desinstalar. Este Plugin é requerido por: %s
Uninstall Plugin
Desinstalar Plugin
Disable Plugin
Desativar Plugin
Enable Plugin
Ativar Plugin
Plugin directory is missing!
Falta o diretório de plugins!
Plugin is not compatible (Pre-1.x)
Plugin não é compatível (Pré-1.x)
Plugin directories can not include spaces
Diretórios de plugins não podem incluir espaços
Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'
O diretório do plugin não está correto. Deve ser "%s" mas é "%s".
Plugin directory '%s' is missing setup.php
Falta o diretório de plugins '%s' no setup.php
Plugin is lacking an INFO file
Falta um ficheiro INFO no Plugin
Plugin is integrated into Cacti core
Plugin está integrado no núcleo do Cacti
Plugin is not compatible
Plugin não é compatível
Enable Plugin Locally
Ativar Plugin
WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!
ATENÇÃO: %s está fora de sincronia com o Intervalo Poller! O Intervalo Poller é '%d' segundos, com um máximo de '%d' segundos, mas %d segundos passaram desde a última sondagem!
WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate.
AVISO: Existem '%d' detectados como ultrapassando um ciclo de sondagem, por favor investigue.
WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s.
AVISO: A tabela de saída do polidor não está vazia. Emissões: %d, %s.
ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!
A trajetória da coluna vertebral: %s é inválida. Poller não pode continuar!
Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting.
Tempo máximo de execução de %d segundos excedido. A sair.
WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by
AVISO: O ciclo de pesquisa dos cactos excedeu o intervalo do Poller em
Cacti System Notification
Utilitários do Sistema Cacti
NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therefore, enabling boost automatically!
NOTA: Um segundo coletor de dados Cacti foi adicionado. Portanto, permitindo o aumento automático!
WARNING: Main Cacti database offline or in recovery
AVISO: Banco de dados principal do Cacti offline ou em recuperação
Cacti Primary Admin
Cactos Admin Primário
Cacti Automation Report requires an html based Email client
Cacti Automation Report requer um cliente de e-mail baseado em html
WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash
AVISO: Detectado excesso de impulso do Poller, possível falha do Boost Poller
Full Sync
Sincronização completa
New/Idle
Novo/Informação
Data Collector Information
Informações do coletor de dados
The primary name for this Data Collector.
O nome primário para este Coletor de Dados.
New Data Collector
Novo Coletor de Dados
Data Collector Hostname
Nome do host do coletor de dados
The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc.
O nome de host do Coletor de Dados. Pode ter de ser um nome de Domínio Totalmente Qualificado para que os Polidores remotos o contactem para actividades como re-indexação, gráficos em Tempo Real, etc.
TimeZone
Fuso horário
The TimeZone for the Data Collector.
O fuso horário do coletor de dados.
Notes for this Data Collectors Database.
Notas para este banco de dados de coletores de dados.
Collection Settings
Pacotes de Cursos
Processes
Processos
The number of Data Collector processes to use to spawn.
O número de processos de recolha de dados a utilizar para a reprodução.
The number of Spine Threads to use per Data Collector process.
O número de linhas da coluna vertebral a serem usadas por processo de coletor de dados.
Sync Interval
Intervalo de sincronização
The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated.
O intervalo de sincronização de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que este polidor é verificado e atualizado.
Remote Database Connection
Conexão Remota de Banco de Dados
The hostname for the remote database server.
O nome da máquina para o servidor de banco de dados remoto.
Remote Database Name
Nome do banco de dados remoto
The name of the remote database.
O nome da base de dados remota.
Remote Database User
Usuário de Banco de Dados Remoto
The user name to use to connect to the remote database.
O nome de utilizador a utilizar para ligar à base de dados remota.
Remote Database Password
Senha do Banco de Dados Remoto
The user password to use to connect to the remote database.
A senha do usuário a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto.
Remote Database Port
Porta remota do banco de dados
The TCP port to use to connect to the remote database.
A porta TCP a utilizar para ligar à base de dados remota.
Remote Database Retries
Usuário de Banco de Dados Remoto
The number of times to attempt to retry to connect to the remote database.
O nome de utilizador a utilizar para ligar à base de dados remota.
Remote Database SSL
Banco de Dados Remoto SSL
If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below.
Se o banco de dados remoto usar SSL para conectar, marque a caixa de seleção abaixo.
Remote Database SSL Key
Chave SSL do banco de dados remoto
The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database.
O arquivo que contém a chave SSL a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto.
Remote Database SSL Certificate
Certificado SSL de Banco de Dados Remoto
The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database.
O arquivo que contém o certificado SSL a ser usado para se conectar ao banco de dados remoto.
Remote Database SSL Authority
Banco de Dados Remoto Autoridade SSL
The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option.
O arquivo que contém a Autoridade de Certificação SSL para usar para se conectar ao banco de dados remoto. Este é um parâmetro opcional que pode ser exigido pelo provedor de banco de dados se ele tiver iniciado o SSL usando a opção --ssl-mode = VERIFY_CA.
You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname.
Você já usou este nome de host '%s'. Digite um nome de host não duplicado.
You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname.
Você já usou este nome de host do banco de dados '%s'. Digite um nome de host de banco de dados não duplicado.
Data Collector Statistics cleared.
Estatísticas de Fontes de Dados
Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Coletor de Dados. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste Coletor de Dados e mapeados de volta para o Coletor Principal de Dados Cacti.
Delete Data Collector
Eliminar coletor de dados
Click 'Continue' to disable the following Data Collector.
Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Coletor de Dados.
Disable Data Collector
Desativar o coletor de dados
Click 'Continue' to enable the following Data Collector.
Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Coletor de Dados.
Enable Data Collector
Ativar o coletor de dados
Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation.
Clique em 'Continuar' para sincronizar o coletor de dados remoto para operação offline.
Click 'Continue' to Clear Data Collector Statistics for the Data Collector.
Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Coletor de Dados.
Clear Statistics for Data Collector
O status desse coletor de dados.
Site [edit: %s]
Site [editar: %s]
Site [new]
Site [novo]
Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector.
Os coletores de dados remotos devem ser capazes de se comunicar com o coletor de dados principal e vice-versa. Use este botão para verificar se o coletor de dados principal pode se comunicar com este Coletor de dados remoto.
Test Database Connection
Testar a conexão do banco de dados
Collectors
Coleccionadores
Collector Name
Nome do coletor
The Name of this Data Collector.
O nome deste Coletor de Dados.
The unique id associated with this Data Collector.
O ID exclusivo associado a este Coletor de dados.
The Hostname where the Data Collector is running.
O nome do host onde o Coletor de Dados está sendo executado.
The Status of this Data Collector.
O status desse coletor de dados.
Proc/Threads
Proc/Threads
The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector.
O Número de Processos e Tópicos de Poller para este Coletor de Dados.
Polling Time
Tempo de escolha
The last data collection time for this Data Collector.
O último tempo de coleta de dados para este Coletor de dados.
Avg/Max
Média/Máxima
The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector.
As temporizações média e máxima do coletor para este coletor de dados.
The number of Devices associated with this Data Collector.
O número de Dispositivos associados a este Coletor de Dados.
SNMP Gets
SNMP Gets
The number of SNMP gets associated with this Collector.
O número de SNMP fica associado a este Coletor.
Scripts
Scripts
The number of script calls associated with this Data Collector.
O número de chamadas de script associadas a este Coletor de dados.
Servers
Servidores
The number of script server calls associated with this Data Collector.
O número de chamadas de servidor de script associadas a este Coletor de dados.
Last Finished
Último Acabado
The last time this Data Collector completed.
A última vez que este Coletor de Dados foi concluído.
Last Update
Última Atualização
The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site.
A última vez que este Coletor de Dados entrou no site principal de Cacti.
Last Sync
Última Sincronia
The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site.
A última vez que este Coletor de Dados foi totalmente sincronizado com o site principal de Cactos.
No Data Collectors Found
Nenhum coletor de dados encontrado
RRD check
Verificação de execução
RRD check is disabled, please enable in Configuration -> Settings -> Data
RRDfile Checker
Limpador RRDfile
RRDcheck Problems
Nenhum modelo de dispositivo encontrado
Host Description
Descrição
Local Data ID
Dados válidos
Message
Deleted
Excluído
No RRDcheck Problems Found
Nenhum modelo de dispositivo encontrado
Age
Ago
%d hours
%d horas
%d day
%d days
dias
Messages
Go
Ir
Clear
Limpar
Purge
Limpar
Suggested in Weblate: Limpar
Delete
Excluir
Archive
Arquivo
RRD Files
Arquivos RRD
RRD File Name
Nome do arquivo RRD
DS Name
Nome DS
DS ID
ID DS
Template ID
ID do Template
Last Modified
Última Modificação
Size [KB]
Tamanho [KB]
No unused RRD Files
Nenhum arquivo RRD não utilizado
Total Size [MB]:
Tamanho total [MB]:
Last Scan:
Última Varredura:
Time Since Update
Tempo desde a atualização
RRDfiles
RRDfiles
Rescan
Reescanear
Delete All
Excluir todos
Delete All Unknown RRDfiles
Excluir todos os arquivos RRD desconhecidos
Archive All
Arquivo Todos
Archive All Unknown RRDfiles
Arquivar todos os arquivos RRD desconhecidos
NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!
NOTA: As configurações de caminho nesta guia são salvas apenas localmente!
Cacti Settings (%s)%s
Cacti Settings (%s)
Changing Permission Model Warning
Changing Permission Model will alter a users effective Graph permissions.
After you change the Graph Permission Model you should audit your Users and User Groups Effective Graph permission to ensure that you still have adequate control of your Graphs. NOTE: If you want to restrict all Graphs at the Device or Graph Template Graph Permission Model, the default Graph Policy should be set to 'Deny'.
Poller Interval must be less than Cron Interval
O Intervalo Poller deve ser menor que o Intervalo Cron
Select Plugin(s)
Selecione Plugin(s)
Plugins Selected
Plugins selecionados
Select File(s)
Selecione Arquivo(s)
Files Selected
Arquivos selecionados
Select Template(s)
Selecionar modelo(s)
All Templates Selected
Todos os modelos selecionados
Send a Test Email
Enviar E-mail de Teste
Test Email Results
Resultados do teste de e-mail
Site Information
Informações sobre o site
The primary name for the Site.
O nome primário para o Site.
New Site
Novo Site
Address Information
Informações de Endereço
Address1
Endereço1
The primary address for the Site.
O endereço principal do Site.
Enter the Site Address
Digite o endereço do site
Address2
Linha de Endereço 2
Additional address information for the Site.
Informações adicionais de endereço para o Site.
Additional Site Address information
Informações adicionais sobre o endereço do site
City
Cidade
The city or locality for the Site.
A cidade ou localidade para o Site.
Enter the City or Locality
Digite a cidade ou localidade
State
Estado
The state for the Site.
O estado para o Site.
Enter the state
Entrar o estado
Postal/Zip Code
CEP
The postal or zip code for the Site.
O código postal ou CEP do Site.
Enter the postal code
Introduza o código postal
Country
País
The country for the Site.
O país para o Site.
Enter the country
Digite o país
The TimeZone for the Site.
O fuso horário para o Site.
Geolocation Information
Informações de localização geográfica
Latitude
Latitude
The Latitude for this Site.
O Latitude para este Site.
example 38.889488
exemplo 38.889488
Longitude
Longitude
The Longitude for this Site.
A Longitude para este Site.
example -77.0374678
exemplo -77.0374678
Zoom
Zoom
The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15.
O zoom padrão do mapa para este site. Os valores podem ser de 0 a 23. Note que algumas regiões do planeta têm um Zoom máximo de 15.
0 - 23
0 - 23
Additional Information
Informação Adicional
Additional area use for random notes related to this Site.
Uso adicional da área para notas aleatórias relacionadas a este Site.
Enter some useful information about the Site.
Insira algumas informações úteis sobre o Site.
Alternate Name
Nome alternativo
Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it
Usado para casos em que um Site tem um nome alternativo usado para descrevê-lo
If the Site is known by another name enter it here.
Se o Site for conhecido por outro nome, introduza-o aqui.
Template Site was not found! Unable to duplicate.
O site do modelo não foi encontrado! Não foi possível duplicar.
Click 'Continue' to Delete the following Site. Note, all Devices will be disassociated from this site.
Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Site. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste site.
Delete Site
Excluir MInha Conta
Click 'Continue' to Duplicate the following Site.
Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte árvore.
Site Name:
Nome do site:
Duplicate Site
Duplicar
Site Name
Nome do Site
The name of this Site.
O nome deste Site.
The unique id associated with this Site.
A identificação única associada a este Site.
The number of Devices associated with this Site.
O número de Dispositivos associados a este Site.
The City associated with this Site.
A Cidade associada a este Site.
The State associated with this Site.
O Estado associado a este Site.
The Country associated with this Site.
O País associado a este Site.
No Sites Found
Nenhum Site Encontrado
FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid
FATAL: O método Spike Kill '%s' é inválido
FATAL: Spike Kill Not Allowed
FATAL: Spike Kill Não é permitido
WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!
AVISO: Erros de exportação detectados. Atualize a janela do navegador para detalhes!
What would you like to export?
O que você gostaria de exportar?
Select the Template type that you wish to export from Cacti.
Selecione o tipo de modelo que você deseja exportar de Cacti.
Device Template to Export
Modelo de dispositivo para exportar
Choose the Template to export to XML.
Selecione o Modelo para exportar para XML.
Include Dependencies
Incluir dependências
Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail.
Alguns modelos dependem de outros itens em Cacti para funcionar corretamente. É altamente recomendável que você selecione esta caixa ou a importação resultante pode falhar.
Output Format
Formato de saída
Choose the format to output the resulting XML file in.
Escolha o formato para a saída do ficheiro XML resultante.
Output to the Browser (within Cacti)
Saída para o Browser (dentro do Cacti)
Output to the Browser (raw XML)
Saída para o Browser (XML bruto)
Save File Locally
Salvar arquivo localmente
Available Templates [%s]
Modelos disponíveis [%s]
The Template Import Succeeded.
Error in Template
Exportar Templates
See the cacti.log for more information, and review the XML file for proper syntax. The error details are shown below.<br><br><b>Errors:</b><br>%s
The Template XML file "%s" validation failed
Import Files [ If Files are missing, locate and install before using ]
File Name
Nome do campo
Not Readable
O arquivo é gravável.
Import Templates [ None selected imports all, Check to import selectively ]
Dependencies
Incluir dependências
Damaged
Fonte de Dados, Gráfico
Met: %d
Unmet: %d
Some CDEF Items will not import due to an export error! Contact Template provider for an updated export.
Import Template
Importar Modelo
ERROR
ERRO
Failed to access temporary folder, import functionality is disabled
Falha no acesso à pasta temporária, a funcionalidade de importação está desativada
Publish
Publicar
Un-Publish
Un Publicar
Un-Lock
Bloqueado
inherit
herdar
manual
manual
alpha
alfa
natural
natural
numeric
numérico
Click 'Continue' to delete the following Tree.
Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte árvore.
Delete Tree
Eliminar árvore
Click 'Continue' to publish the following Tree.
Clique em 'Continuar' para publicar a seguinte árvore.
Publish Tree
Publicar árvore
Click 'Continue' to un-publish the following Tree.
Clique em 'Continuar' para des-publicar a seguinte árvore.
Un-publish Tree
Árvore não publicada
Click 'Continue' to un-lock the following Tree.
Clique em 'Continuar' para des-publicar a seguinte árvore.
Un-lock Tree
Árvore não publicada
Trees [edit: %s]
Árvores [editar: %s]
Trees [new]
Árvores [novas]
Edit Tree
Editar árvore
To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button.
Para Processar esta árvore, você deve primeiro bloqueá-la pressionando o botão Processar árvore.
Add Root Branch
Adicionar Ramo de Raiz
Finish Editing Tree
Concluir processamento de árvore
This tree has been locked for Editing on %s by %s.
Esta árvore foi bloqueada para Processamento em %1$s por %2$s.
To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself
Para processar a árvore, é necessário primeiro desbloqueá-la e, em seguida, bloqueá-la como você mesmo
Tree Items
Itens em árvore
Available Sites
Sites disponíveis
Available Devices
Dispositivos disponíveis
Available Graphs
Gráficos disponíveis
New Node
Novo Nó
Rename
Renomear
Branch Sorting
Ordenação de ramos
Inherit
Herdar
Alphabetic
Alfabética
Natural
Natural
Cut
Cortar
Paste
Colar
Add Tree
Adicionar árvore
Sort Trees Ascending
Ordenar árvores em ordem crescente
Sort Trees Descending
Ordenar árvores descendentes
Tree Name
Nome da árvore
The name by which this Tree will be referred to as.
O nome pelo qual esta Árvore será referida.
The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging.
O ID interno do banco de dados dessa árvore. Útil para realizar automação ou depuração.
Published
Publicado
Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab
Árvores não publicadas não podem ser visualizadas a partir da guia Graph
A Tree must be locked in order to be edited.
Uma Árvore deve estar bloqueada para poder ser editada.
The original author of this Tree.
O autor original desta árvore.
To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear.
Para alterar a ordem das árvores, primeiro ordenar por esta coluna, pressione as setas para cima ou para baixo assim que elas aparecerem.
Last Edited
Última Edição
The date that this Tree was last edited.
A data em que esta Árvore foi editada pela última vez.
Edited By
Editado por
The last user to have modified this Tree.
O último usuário a ter modificado esta Árvore.
The total number of Site Branches in this Tree.
O número total de ramificações de local nesta árvore.
Branches
Ramos
The total number of Branches in this Tree.
O número total de Filiais nesta Árvore.
The total number of individual Devices in this Tree.
O número total de Dispositivos individuais nesta Árvore.
The total number of individual Graphs in this Tree.
O número total de Gráficos individuais nesta Árvore.
No Trees Found
Nenhuma Árvore Encontrada
Batch Copy
Cópia em lote
You are not allowed to delete the current login account
Você não está autorizado a alterar sua senha.
You are not allowed to disable the current login account
Você não está autorizado a alterar sua senha.
Click 'Continue' to delete the selected User(s).
Clique em 'Continuar' para excluir o(s) usuário(s) selecionado(s).
Delete User(s)
Eliminar Utilizador(es)
Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below.
Clique em 'Continuar' para copiar o Usuário selecionado para um novo Usuário abaixo.
Template Username:
Nome de usuário do modelo:
Username:
Usuário:
Full Name:
Nome Completo:
Realm:
Reino:
Copy User
Copiar Usuário
Click 'Continue' to enable the selected User(s).
Clique em 'Continuar' para ativar o(s) usuário(s) selecionado(s).
Enable User(s)
Activar Utilizador(es)
Click 'Continue' to disable the selected User(s).
Clique em 'Continuar' para desativar o(s) usuário(s) selecionado(s).
Disable User(s)
Desativar Usuário(s)
Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User.
Clique em 'Continuar' para substituir as definições do(s) Utilizador(es) pelo modelo seleccionado Definições e permissões do utilizador. O Nome Completo, Senha, Realm e Habilitar status dos usuários originais serão mantidos, todos os outros campos serão sobrescritos do Usuário Modelo.
Template User:
Usuário do modelo:
User(s) to update:
Usuário(s) a atualizar:
Reset User(s) Settings
Repor Definições do(s) Utilizador(es)
Deny
Negar
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph
<b>Note:</b> A Política de Gráficos do Sistema é 'Permissiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso a pelo menos um dos Modelos de Gráfico, Dispositivo ou Gráfico para ter acesso ao Gráfico
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph
<b>Note:</b> A Política de Gráficos do Sistema é 'Restritiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso ao Gráfico ou ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Device' meaning the User must have access to the Graph or Device to gain access to the Graph
<b>Note:</b> A Política de Gráficos do Sistema é 'Restritiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso ao Gráfico ou ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico
<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Graph Template' meaning the User must have access to the Graph or Graph Template to gain access to the Graph
<b>Note:</b> A Política de Gráficos do Sistema é 'Permissiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso a pelo menos um dos Modelos de Gráfico, Dispositivo ou Gráfico para ter acesso ao Gráfico
Default Graph Policy
Política de gráficos padrão
Default Graph Policy for this User
Política de gráficos padrão para este usuário
Update
Atualizar
Effective Policy
Política Eficaz
No Matching Graphs Found
Nenhum gráfico de correspondência encontrado
Revoke Access
Revogar Acesso
Grant Access
Conceder Acesso
Groups
Grupos
Member
Membro
Policies (Graph/Device/Template)
Políticas (Gráfico/Dispositivo/Template)
Non Member
Não Membro
ALLOW
Permitir
DENY
Negar
No Matching User Groups Found
Não foram encontrados grupos de usuários correspondentes
Assign Membership
Atribuir título de sócio
Remove Membership
Remover Subscrição
Default Device Policy
Política de dispositivo padrão
Default Device Policy for this User
Política de dispositivo padrão para este usuário
Access Granted
Acesso concedido
Access Restricted
Acesso Restrito
No Matching Devices Found
Nenhum Dispositivo de Correspondência Encontrado
Default Graph Template Policy
Política de modelo de gráfico padrão
Default Graph Template Policy for this User
Política de modelo de gráfico padrão para este usuário
Total Graphs
Total de Gráficos
No Matching Graph Templates Found
Não foram encontrados modelos de gráficos correspondentes
Default Tree Policy
Política de árvore padrão
Default Tree Policy for this User
Política de árvore padrão para este usuário
No Matching Trees Found
Nenhuma Árvore Correspondente Encontrada
User Permissions
Permissões do usuário
External Link Permissions
Permissões de links externos
Plugin Permissions
Permissões de Plugin
Legacy Permissions
Permissões do usuário
User Settings %s
Opções do usuário %s
Permissions
Permissões
Group Membership
Group Membership
Graph Perms
Graph Perms
Device Perms
Perms de Dispositivo
Template Perms
Template Perms
Tree Perms
Árvore Perms
User Management %s
Gestão de utilizadores %s
User Management
Gerenciamento de Usuários
Basic
Básico
LDAP/AD
LDAP
Domain
Domínio
User ID
ID do usuário
Graph Policy
Política de gráficos
Device Policy
Política de dispositivos
Template Policy
Política de modelos
Last Login
Último login
Unavailable
Indisponível
No Users Found
Usuários não encontrados
Graph Permissions %s
Gráfico Permissões %s
Show All
Mostrar tudo
Group Membership %s
Grupo de Membros %s
Devices Permission %s
Dispositivos Permissão %s
Only Show Exceptions
Mostrar apenas exceções
Template Permission %s
Permissão de modelo %s
Tree Permission %s
Árvore Permission %s
Click 'Continue' to delete the following User Domain.
Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Domínio de Utilizador.
Delete User Domain
Excluir Domínio de Usuário
Click 'Continue' to disable the following User Domain.
Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte domínio de usuário.
Disable User Domain
Desativar domínio de usuário
Click 'Continue' to enable the following User Domain.
Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte domínio de usuário.
Enabled User Domain
Domínio de usuário habilitado
Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one.
Clique em 'Continuar' para tornar o seguinte Domínio de Utilizador o domínio predefinido.
Make Selected Domain Default
Tornar o Domínio Selecionado Padrão
User Domain [edit: %s]
Domínio de Utilizador [editar: %s]
User Domain [new]
Domínio de Utilizador [novo]
Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login.
Digite um nome significativo para este domínio. Este será o nome que aparece no campo Login durante o login.
Domains Type
Tipo de Domínios
Choose what type of domain this is.
Escolha que tipo de domínio é este.
The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts.
O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novas contas de usuário.
If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain.
Se esta opção estiver marcada, os usuários poderão fazer login usando este domínio.
TCP/UDP port for Non SSL communications.
Porta TCP/UDP para comunicações não SSL.
TCP/UDP port for SSL communications.
Porta TCP/UDP para comunicações SSL.
Protocol Version that the server supports.
Versão de Protocolo que o servidor suporta.
Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3.
Criptografia que o servidor suporta. O TLS só é suportado pela Versão de Protocolo 3.
Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN).
Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.<blockquote><i>No Searching</i> - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.<br><br><br><i>> Pesquisa Anônima</i> - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar os usuários Nome Distinguido (DN).<br><br><br><i>>Procura específica</i> - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinguido específico (DN) e Senha específica para vincular para localizar os usuários Nome Distinguido (DN).
Search base for searching the LDAP directory, such as <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> or <i>"ou=people,dc=domain,dc=local"</i>.
Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como <i>"dc=win2kdomain,dc=local"</i> ou <i>"ou=pessoas,dc=domain,dc=local"</i>.
Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> or for OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>))"</i>. "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.
Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: <i>"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))"</i> ou para OpenLDAP: <i>"(&(objectClass=account)(uid=<username>)))</i>. "<username>" é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login.
eMail
E-mail
Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail)
Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)
Domain Properties
Propriedades do Domínio
Domains
Domínios
Domain Name
Nome do Domínio
Domain Type
Tipo de Domínio
Effective User
Usuário Efetivo
CN FullName
CN Nome completo
CN eMail
CN eMail
None Selected
Nada selecionado
No User Domains Found
Nenhum domínio de usuário encontrado
Defer to the Users Setting
Diferimento para a definição de usuários
Show the Page that the User pointed their browser to
Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador
Show the Console
Mostrar o Console
Show the default Graph Screen
Mostrar o ecrã de gráfico predefinido
Restrict Access
Restringir Acesso
Group Name
Nome do Grupo
The name of this Group.
O nome deste Grupo.
Group Description
Descrição do Grupo
A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters.
Um nome mais descritivo para este grupo, que pode incluir espaços ou caracteres especiais.
General Group Options
Opções gerais de grupo
Set any user account-specific options here.
Defina aqui quaisquer opções específicas da conta do usuário.
Allow Users of this Group to keep custom User Settings
Permitir que os usuários deste grupo mantenham as configurações personalizadas do usuário
Tree Rights
Direitos de Árvore
Should Users of this Group have access to the Tree?
Os usuários deste grupo devem ter acesso à árvore?
Graph List Rights
Direitos de lista de gráficos
Should Users of this Group have access to the Graph List?
Os usuários deste grupo devem ter acesso à lista de gráficos?
Graph Preview Rights
Direitos de visualização de gráficos
Should Users of this Group have access to the Graph Preview?
Os utilizadores deste Grupo devem ter acesso à Pré-visualização do Gráfico?
What to do when a User from this User Group logs in.
O que fazer quando um usuário deste grupo de usuários faz login.
Click 'Continue' to delete the following User Group
Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Grupo de Utilizadores
Delete User Group
Excluir grupo
Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group.
Clique em 'Continuar' para copiar o seguinte Grupo de Utilizadores para um novo Grupo de Utilizadores.
Group Prefix:
Prefixo de grupo:
New Group
Novo Grupo
Copy User Group
Copiar grupo de usuários
Click 'Continue' to enable the following User Group.
Clique em 'Continuar' para activar o seguinte Grupo de Utilizadores.
Enable User Group
Ativar grupo de usuários
Click 'Continue' to disable the following User Group.
Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Grupo de usuários.
Disable User Group
Desativar grupo de usuários
Login Name
Nome do usuário
Membership
Membros
Group Member
Membro do grupo
No Matching Group Members Found
Nenhum Membro do Grupo de Companheirismo Encontrado
Add to Group
Adicionar ao grupo
Remove from Group
Remover do grupo
Default Graph Policy for this User Group
Política de gráficos padrão para este grupo de usuários
Default Graph Template Policy for this User Group
Política de modelo de gráfico padrão para este grupo de usuários
Default Tree Policy for this User Group
Política de árvore padrão para este grupo de usuários
Members
Membros
User Group Management [edit: %s]
Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]
User Group Management [new]
Gestão de Grupos de Utilizadores [novo]
User Group Management
Gestão de Grupos de Utilizadores
No User Groups Found
Nenhum grupo de usuários encontrado
Show Members
Membros do Show
Clear
Limpar
Data Source Statistics Purged.
Estatísticas de Fontes de Dados
Database
Banco de dados
Database Settings
Configurações do banco de dados
Database Status
Banco de dados
PHP Info
PHP Info
ChangeLog
TrocarRegistro
Technical Support [%s]
Suporte Técnico [%s]
NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices.
NET-SNMP Não Instalado ou seus caminhos não estão definidos. Por favor, instale se você deseja monitorar dispositivos habilitados para SNMP.
Configuration Settings
Definições de configuração
ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version.
ERROR: A versão instalada do RRDtool não excede a versão configurada.<br>Por favor visite as %s e selecione a versão correta do Utilitário do RRDtool.
ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format.
ERRO: RRDtool 1.2.x+ não suporta o formato de imagens GIF, mas o(s) gráfico(s) e/ou modelos "%d" têm GIF definido como o formato de imagem.
General Information
Informações Gerais
Cacti OS
Cacti OS
NET-SNMP Version
Versão NET-SNMP
Configured
Configurado
Found
Encontrado
Total: %s
Total: %s
Poller Information
Informações sobre Poller
Different version of Cacti and Spine!
Versão diferente de Cacti e Spine!
Action[%s]
Acção[%s]
No items to poll
Não há itens para pesquisar
Name:
Nome:
Procs:
1 Processo
Threads:
Conversas
Concurrent Processes
Processos simultâneos
Max Threads
Tópicos Max
PHP Servers
Servidores PHP
Main Server: Current: %s, Min Required: %s
Atual: %s, mínimo necessário: %s
Local Server: Current: %s, Min Required: %s
Atual: %s, mínimo necessário: %s
Minimum Connections:
Testar conexão
Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections.
Presume 100 conexões sobressalentes para usuários de páginas da Web e outras conexões diversas.
The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity.
O mínimo necessário pode variar muito se houver atividade intensa de visualização do gráfico do usuário.
Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser.
Cada guia do navegador pode usar até 10 conexões, dependendo do navegador.
Script Timeout
Tempo de espera do script
Max OID
Máximo OID
Last Run Statistics
Estatísticas da última execução
System Memory
Memória do Sistema
%0.2f GB
MySQL/MariaDB Memory Statistics (Source: MySQL Tuner)
Max Total Memory Possible
Memória Máxima de Polidor Permitida:
Reduce MySQL/MariaDB Memory to less than 80% of System Memory. Preserve additional Cache Memory for RRDfiles if the Database is on the same system as the RRDfiles. See Core and Client Totals below for explanation of calculation method.
Max Core Memory Possible
Memória Máxima de Polidor Permitida:
Reduce Total Core Memory
Calculation Formula
Max Connection Memory Possible
Reduce Total Client Memory
PHP Information
Informação do PHP
PHP Version
Versão do PHP
PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support.
A versão 5.5.0+ do PHP é recomendada devido ao suporte a hashing de senha forte.
PHP OS
PHP OS
PHP uname
PHP uname
PHP SNMP
PHP SNMP
Installed. <span class="deviceDown">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>
Instalado. <span class="deviceDown">Nota: Se você planeja usar o SNMPv3, remova o php-snmp e use o conjunto de ferramentas Net-SNMP.</span>
You've set memory limit to 'unlimited'.
Você definiu o limite de memória para "ilimitado".
It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher.
É altamente sugerido que você altere seu limite de memória php.ini para %s ou superior.
This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements.
Esse valor de memória sugerido é calculado com base no número de fontes de dados presentes e só deve ser usado como sugestão; os valores reais podem variar de sistema para sistema com base nas necessidades.
Variable Name
Nome da variável
MySQL Table Information - Sizes in KBytes
Informações da tabela MySQL - Tamanhos em KBytes
Avg Row Length
Comprimento médio da linha
Data Length
Comprimento dos dados
Index Length
Comprimento do Índice
Comment
Comentário
Unable to retrieve table status
Não é possível recuperar o status da tabela
PHP Module Information
Informações sobre o módulo PHP
User Login History
Histórico de Login de Usuário
Deleted/Invalid
Eliminado/Inválido
Result
Resultado
Success - Password
Sucesso - Pswd
Success - Token
Sucesso - Token
Success - Password Change
Sucesso - Pswd
Attempts
Tentativas
Go
Ir
Clear
Limpar
Purge
Limpar
Purge User Log
Log do usuário de purga
User Logins
Logins de usuário
IP Address
Endereço IP
(User Removed)
(Usuário Removido)
Display Order
Ordem de exibição
Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]
Log [Linhas totais: %d - Itens não correspondentes ocultos].
Log [Total Lines: %d - All Items Shown]
Log [Linhas de Total: %d - Todos os Itens Mostrados]
Clear Cacti Log
Limpar Cacti Log
Cacti Log Cleared
Cacti Log Cleared
Error: Unable to clear log, no write permissions.
Erro: Incapaz de limpar o registo, sem permissões de escrita.
Error: Unable to clear log, file does not exist.
Erro: Incapaz de limpar o registo, o ficheiro não existe.
Data Query Cache Items
Itens de cache de consulta de dados
Query Name
Nome da consulta
Allow the search term to include the index column
Permitir que o termo de pesquisa inclua a coluna de índice
Include Index
Incluir índice
Field Value
Valor do campo
Index
Índice
Poller Cache Items
Itens de cache do Poller
Script
Script
SNMP Version:
Versão SNMP:
Community:
Comunidade
OID:
OID:
User:
Usuário:
Script:
Script:
Script Server:
Servidor Script:
RRD:
RRD:
Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues.
Página de suporte técnico Cacti. Usado por desenvolvedores e pessoas de suporte técnico para ajudar com questões em Cacti. Inclui verificações de problemas comuns de configuração.
The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application.
O Cacti Log armazena estatísticas, erros e outras mensagens dependendo das configurações do sistema. Esta informação pode ser usada para identificar problemas com o polidor e a aplicação.
Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well.
Permite que os administradores naveguem pelo registro do usuário. Os administradores também podem filtrar e exportar o log.
Poller Cache Administration
Administração de Cache Poller
This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display.
Estes são os dados que estão sendo passados ao polidor cada vez que ele corre. Estes dados são então, por sua vez, executados/interpretados e os resultados são alimentados nos arquivos RRD para criação de gráficos ou no banco de dados para exibição.
The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's.
O Data Query Cache armazena informações recolhidas a partir de tipos de entrada Data Query. Os valores destes campos podem ser utilizados na área de texto de Gráficos para Legendas, Etiquetas Verticais e GPRINTS, bem como em CDEF's.
Rebuild Poller Cache
Reconstruir o cache do Poller
The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.
O Poller Cache será gerado novamente se você selecionar esta opção. Use esta opção apenas no caso de uma falha de banco de dados se você estiver enfrentando problemas após a falha e já tiver executado as ferramentas de reparo do banco de dados. Alternativamente, se você está tendo problemas com um Dispositivo específico, simplesmente salve novamente esse Dispositivo para reconstruir seu Cache Poller. Há também uma interface de linha de comando equivalente a este comando que é recomendada para sistemas grandes. <i class="deviceDown">NOTE: Em sistemas grandes, este comando pode levar vários minutos a horas para ser completado e, portanto, não deve ser executado a partir da interface Cacti. Você pode simplesmente executar 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' na linha de comando para mais informações.</i>.
NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.
Rebuild Resource Cache
Reconstruir o cache de recursos
When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency.
Ao operar vários coletores de dados em Cacti, Cacti tentará manter o estado dos arquivos de chave em todos os coletores de dados. Isso inclui todos os principais, não relacionados à instalação do site e arquivos de plugin. Quando você força uma reconstrução do cache de recursos, o Cacti limpa o cache de recursos local, e então o reconstrói na próxima inicialização programada do poller. Isso acionará todos os coletores de dados remotos para verificar novamente seus arquivos de site e plugin para obter consistência.
Boost Utilities
Boost Utilitários
View Boost Status
Ver Estado do impulso
This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration.
Esta opção de menu permite-lhe visualizar várias definições de impulso e estatísticas associadas à configuração de impulso em curso.
Data Source Statistics Utilities
Estatísticas de Fontes de Dados
Purge Data Source Statistics
Estatísticas de Fontes de Dados
This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass.
Essa seleção de menu limpará todas as estatísticas de fonte de dados existentes do banco de dados. Se as Estatísticas da fonte de dados estiverem ativadas, as Estatísticas das fontes de dados iniciarão a coleta novamente na próxima passagem do Data Collector.
RRD Utilities
Utilitários RRD
RRDfile Cleaner
Limpador RRDfile
When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files.
Ao eliminar as origens de dados de Cacti, os arquivos RRD correspondentes não são removidos automaticamente. Use este utilitário para facilitar a remoção destes arquivos antigos.
Use this utility to display problems with missing rrd files or missing values in rrdfiles. You need enable rrdcheck in Configuration->Settings->Data
SNMP Agent Utilities
Utilitários SNMPAgent
This shows all objects being handled by the SNMP Agent.
Isso mostra todos os objetos sendo manipulados pelo SNMPAgent.
Rebuild SNMP Agent Cache
Reconstruir Cache SNMPAgent
The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely.
O cache SNMP será limpo e gerado novamente se você selecionar esta opção. Note que é preciso mais uma execução de poller para restaurar o cache SNMP completamente.
This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers.
Este menu permite que você veja os últimos eventos que o SNMPAgent tratou em relação aos receptores de notificação registrados.
Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers.
Permite que os administradores mantenham receptores de notificação SNMP.
Cacti System Utilities
Utilitários do Sistema Cacti
Refresh Interval
Intervalo de atualização
Overrun Warning
Aviso de Ultrapassagem
Timed Out
Tempo Expirado
Other
Outro
Cannot open directory
Não é possível abrir o diretório
Directory Does NOT Exist!!
O diretório não existe!
Current Boost Status
Status de impulso atual
Boost On-demand Updating:
Aumentar a atualização sob demanda:
Running Processes:
Processos simultâneos
Total Poller Items:
Itens de cache do Poller
Total Data Sources:
Total de fontes de dados:
Remaining Data Sources:
Depurando a Fonte de Dados
TBD
TBD
Queued Boost Records:
Registos de impulso pendentes:
Approximate in Process:
Aproximado em processo:
Total Boost Records:
Total Boost Records:
Boost Storage Statistics
Aumente as estatísticas de armazenamento
Database Engine:
Motor de banco de dados:
Current Boost Table(s) Size:
Tamanho da(s) tabela(s) de aumento de corrente:
Avg Bytes/Record:
Avg Bytes/Registro:
%d Bytes
%d Bytes
Max Record Length:
Comprimento máximo do registro:
Max Allowed Boost Table Size:
Tamanho máximo permitido da tabela de aumento:
Estimated Maximum Records:
Registos Máximos Estimados:
Previous Runtime Statistics
Estatísticas de tempo de execução
Last Start Time:
Última Hora de Início:
Last End Time:
Última Hora de Início:
Never Run
Nunca Executar
Last Run Duration:
Duração da última execução:
%d minutes
%d minutos
%d seconds
%d segundos
%0.2f percent of update frequency)
%0,2f por cento da frequência de actualização)
RRD Updates:
Atualizações do RRD:
MBytes
MBytes
Peak Poller Memory:
Peak Poller Memória:
Max Poller Memory Allowed:
Memória Máxima de Polidor Permitida:
Detailed Runtime Statistics
Estatísticas de tempo de execução
Records: %s (ds rows), Time: %s (secs), GetRows: %s (secs), ResultsCycle: %s (secs), FileAndTemplate: %s (secs), LastUpdate: %s (secs), RRDUpdate: %s (secs), Delete: %s (secs)
Previous Runtime Timers:
Temporizadores de tempo de execução detalhados:
Process: %d
1 Processo
Status: <span class="deviceUp"><b>Running</b></span>, Remaining: %s (dses), CurrentRuntime: %s (secs), PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Status: <span class="deviceRecovering"><b>Idle</b></span>, PrevRuntime: %s (secs), PrevProcessed: %10s (ds rows)
Run Time Configuration
Configuração do tempo de execução
Update Frequency:
Frequência de atualização:
Concurrent Processes:
Processos simultâneos
Next Start Time:
Próxima Hora de Início:
Maximum Records:
Registros máximos:
Records
Registros
Maximum Allowed Runtime:
Tempo de execução máximo permitido:
Image Caching Status:
Status do cache de imagens:
Cache Directory:
Selecione onde a configuração do cache está localizada. Nesta área de opções, você pode especificar qual driver de cache você gostaria de usar por padrão em toda a sua aplicação.
Cached Files:
Arquivos em cache:
Cached Files Size:
Tamanho dos Arquivos em cache:
SNMP Agent Cache
Cache SNMPAgent
OIDs
OIDs
Column Data
Dados de coluna
Scalar
Escalar
SNMP Agent Notification Log
Registro de notificação SNMPAgent
Receiver
Destinatário
Log Entries
Registros de log
Severity Level: %s
Gravidade Nível: %s
Click 'Continue' to delete the following VDEF.
Clique em 'Continuar' para apagar o seguinte VDEF.
Delete VDEF
Apagar VDEF
Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF.
Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte VDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo VDEF.
Duplicate VDEF
Duplicar VDEF
Click 'Continue' to delete the following VDEF's.
Clique em 'Continuar' para eliminar os seguintes VDEF's.
VDEF Name: %s
Nome VDEF: %s
Remove VDEF Item
Remover item VDEF
VDEF Preview
Pré-visualização do VDEF
VDEF Items [edit: %s]
Itens VDEF [editar: %s]
VDEF Items [new]
Itens VDEF [novo]
VDEF Item Type
Tipo de item VDEF
Choose what type of VDEF item this is.
Escolha que tipo de item VDEF é este.
VDEF Item Value
Valor do item VDEF
Enter a value for this VDEF item.
Entrar um valor para este item VDEF.
VDEFs [edit: %s]
VDEFs [editar: %s]
VDEFs [new]
VDEFs [novo]
Delete VDEF Item
Excluir item VDEF
The name of this VDEF.
O nome deste VDEF.
VDEF Name
Nome VDEF
VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.
Os VDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico.
The number of Graphs using this VDEF.
O número de Gráficos que utilizam este VDEF.
The number of Graphs Templates using this VDEF.
O número de Modelos de Gráficos usando este VDEF.
No VDEFs
Sem VDEFs